Renishaw NC4 Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide
Guía de instalación y mantenimiento
H-2000-5230-06-A (ES)
Sistema de reglaje de herramientas sin contacto NC4
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de
RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y
en otros países.
apply innovation l y los nombres y designaciones de otros productos y
tecnologías de Renishaw son marcas registradas de Renishaw plc o de
sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son
nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales, o marcas
comerciales registradas de sus respectivos dueños.
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser
devueltos al proveedor. No se aceptan reclamaciones en los casos en
que los equipos hayan sido instalados incorrectamente o mal utilizados,
o cuando hayan sido reparados o ajustados por personas no autorizadas.
Debe pedirse la aprobación de Renishaw para usar equipos que no sean
Renishaw en la instalación o sustitución. El incumplimiento de este punto
invalidará la garantía.
Patentes
Las funciones del sistema de reglaje de herramientas sin contacto NC4 y
los productos relacionados están sujetos a una o varias de las siguientes
patentes y aplicaciones de patentes:
Otras patentes pendientes.
© 2003 – 2012 Renishaw plc.
Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o
reproducirse en su totalidad o en parte,
o transferirlo a cualquier otro medio de
comunicación o idioma, bajo ningún
concepto, sin la autorización previa y
por escrito de Renishaw.
La publicación de material en este
documento no implica la exención de los
derechos de patente de Renishaw plc.
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS
LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA
GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA
FECHA DE LA PUBLICACIÓN, SIN
EMBARGO, NO OFRECE NINGUNA
GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO.
RENISHAW EXCLUYE LAS
RESPONSABILIDADES LEGALES,
COMO QUIERA QUE SURJAN, POR
LOS ERRORES CONTENIDOS EN
ESTE DOCUMENTO.
Código de
Renishaw: H-2000-5230-05-A (ES)
Fecha de emisión: 03.2012
CN CN1202403C
CN CN1590955A
CN CN1649694A
CN CN1660541A
EP 1050368
EP 1144944
EP 1502699
EP 1506073 B
EP 1562020
JP 2003-524,154
JP 2005-134,369
JP 2005-524539
JP P2000-346614
TW NI-178572
US 2005-0024650
US 2005-0161622
US 6,496,273 B1
US 6,635,894 B1
US 6,878,953 B2
US 7,053,392 B2
1
Índice
Información preliminar .................................................................................................................5
Declaración de conformidad ce .............................................................................................5
Directiva WEEE .....................................................................................................................5
Advertencias y precauciones
Advertencias ..........................................................................................................................6
Atención: Seguridad respecto al láser ...................................................................................6
Etiquetas de advertencia láser ....................................................................................................7
Ubicación de la abertura del láser ...............................................................................................8
Mantenimiento y publicaciones relacionadas
Mantenimiento .......................................................................................................................9
Publicaciones relacionadas ................................................................................................... 9
General
Introducción .........................................................................................................................10
Directrices para una buena práctica ....................................................................................10
Instalación y configuración del sistema NC4 .......................................................................11
Lista de comprobación de piezas ........................................................................................12
Marcas de identificación del panel de acceso .....................................................................13
LED de función de estado de la sonda ...............................................................................14
2
Índice
Medidas
Transmisor y receptor ..........................................................................................................16
Detalles de mecanizado de un montaje normal ..................................................................17
Sistema fijo compacto (modelo F95) ...................................................................................18
Sistema fijo compacto (modelos F115, F145, F230 y F300 ................................................19
Placa de ajuste y montaje para sistemas fijos compactos ..................................................20
Sistema fijo modular (modelo F300) ...................................................................................21
Paquete de ajuste para sistema fijo modular ......................................................................22
Herramienta de reglaje para NC4........................................................................................23
Adaptador de terminador de 90 grados opcional ................................................................24
Especificaciones ........................................................................................................................25
Rendimiento
Repetibilidad normal del NC4 ..............................................................................................26
Separación del transmisor/receptor frente a diámetro mínimo de herramienta ..................27
Herramienta de reglaje para NC4
Introducción .........................................................................................................................28
Características de las baterías ............................................................................................29
Instalación
Introducción .........................................................................................................................30
Buenas prácticas .................................................................................................................30
Kit de suministro de aire ......................................................................................................31
3
Sistemas fijos ......................................................................................................................32
Sistema individual ...............................................................................................................37
Unidad de interfaz ...............................................................................................................45
Datos de cableado del sistema NC4 ...................................................................................46
Conexión a la toma eléctrica ...............................................................................................47
Fallo del suministro eléctrico y restauración ........................................................................47
Ajuste de la presión del aire ................................................................................................ 48
Software: instalación y rutinas ................................................................................................... 49
Alineación y ajuste del sistema
Alineación del sistema NC4 ................................................................................................50
Ajuste del sistema NC4 ....................................................................................................... 50
Uso de un voltímetro ...........................................................................................................51
Uso de la herramienta de reglaje ........................................................................................52
Tolerancias de alineación .................................................................................................... 53
Ajuste y alineación de un sistema individual ....................................................................... 54
Alineación y ajuste de un sistema fijo .................................................................................59
Solución de problemas ..............................................................................................................65
Mantenimiento
Introducción .........................................................................................................................72
Unidad reguladora de aire ................................................................................................... 73
Herramienta de reglaje para NC4........................................................................................74
Índice
4
Mantenimiento
Limpieza de las ópticas ....................................................................................................... 75
Sistemas fijos ......................................................................................................................80
PassiveSeal ......................................................................................................................... 87
Unidad reguladora de aire ................................................................................................... 90
Lista de piezas
Ensamblajes de unidad individual NC4 ............................................................................... 92
Kits de NC4 separada .........................................................................................................93
Juego y kit de unidad fija modular NC4 ...............................................................................94
Juegos de unidad fija compacta NC4 ..................................................................................95
Kits de unidad fija compacta NC4............................... .........................................................96
Unidades NC4 Tx y Rx.................................................. .......................................................97
Accesorios para NC4..................................................... ......................................................98
Accesorios de suministro de aire..................................... ....................................................99
Accesorios de cables y conduit ......................................................................................... 100
Accesorios de interfaz .......................................................................................................101
Accesorios de publicaciones de señales de advertencia .................................................. 102
Accesorios de software .....................................................................................................103
Índice
5
Información preliminar
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Renishaw plc declara que el sistema de reglaje de herramientas
sin contacto NC4 cumple con las regulaciones y normativas
aplicables.
Para consultar la normativa de conformidad completa de la CE,
visite Renishaw plc en www.renishaw.com/nc4.
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y/o en
la documentación que los acompaña indica que el producto no
debe desecharse junto con los residuos domésticos normales.
El usuario final tiene la obligación de desechar este producto
en los puntos de recogida designados para aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE) para su reutilización o reciclado. Una
disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos
valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para
el medioambiente. Para más información, póngase en contacto
con su servicio de recogida de residuos o con su Representante
local de Renishaw.
6
Advertencias y precauciones
Advertencias
El uso de controles o ajustes, o la realización de
procedimientos no especificados en este documento
puede provocar exposiciones a radiaciones
peligrosas.
Desconecte la fuente de alimentación antes de
realizar trabajos de mantenimiento en el sistema
NC4.
Al utilizar el sistema NC4, deben observarse en
todo momento las precauciones elementales de
seguridad para reducir el riesgo de fuego, las
descargas eléctricas y las lesiones, según se indica
a continuación:
Lea las instrucciones completas antes de
utilizar el producto.
El dispositivo debe ser instalado y utilizado
exclusivamente por personal competente y
experto.
Utilice gafas de protección contra posibles
riesgos mecánicos, refrigerante y viruta.
Evite inhalar el vapor del refrigerante de la
Máquina-Herramienta.
No bloquee las salidas de aire de las aperturas
del transmisor.
!
Atención: Seguridad
respecto al láser
El láser utilizado en el sistema de reglaje de
herramientas sin contacto NC4 de Renishaw emite
una luz roja visible continua con una longitud de
onda de 670 nm y tiene una potencia de salida
inferior a 1 mW.
El láser utilizado está clasificado como un
producto Clase 2 definido por la norma inter-
nacional 60825-1:1993 + A1:1997 + A2: 2001.
El producto cumple con la norma 21CFR 1040.10
y 1040.11, salvo cambios de conformidad con la
normativa de láser Nº. 50 del 26 de julio de 2001.
La norma IEC 60825-1 exige que se incluya una
etiqueta de advertencia de láser y otra etiqueta
explicativa.
Las etiquetas de advertencia y explicativa se
adhieren de forma permanente a cada lado de
la carcasa del transmisor (Tx) (vea los detalles
en la página siguiente). Se incluye una etiqueta
autoadhesiva de advertencia para pegarla en la
parte exterior de la máquina.
7
Etiquetas de advertencia láser
Etiqueta B
Etiqueta A
Láser ‘Encendido’ y LED de estado de la sonda
(para más información, consulte “Función del LED
de estado de la sonda” en la página 14).
NOTA: Las etiquetas A y B se
pegan únicamente en el transmisor.
í
Salvo cambios de conformidad con la normativa
de láser Nº. 50 del 24 de junio de 2007.
Etiqueta A Etiqueta B
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
1mW MAXIMUM OUTPUT
EMITTED WAVELENGTH 670nm
CLASS 2 LASER PRODUCT
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10
& 1040.11 AND IEC 60825–1/A2:2007
í
激光辐射
请勿直视激光光束
8
Ubicación de la abertura del láser
Marcas de identificación del panel de acceso, que
indican el alcance del sistema (para más información,
consulte “Marcas de identificación del panel de
acceso” en la página 13).
Abertura
láser
Símbolo de precaución
(vea la explicación a
continuación)
ATENCIÓN: SEGURIDAD RESPECTO
AL LÁSER
El panel de acceso sólo se debe retirar para
mantenimiento, utilizando la herramienta especial
suministrada.
Antes de retirar el panel, desconecte la corriente
eléctrica del transmisor para evitar la exposición
al haz láser.
SÍMBOLO DE PRECAUCIÓN
El símbolo de precaución del panel de acceso
indica lo siguiente:
PRECAUCIÓN: Radiación láser de Clase 3R cuando
está abierto. Evite la exposición directa a los ojos.
Este texto no se incluye en el panel de acceso
debido a las limitaciones de espacio.
!
9
Mantenimiento
El panel de acceso de la unidad del transmisor
deberá retirarse para realizar determinadas
tareas de mantenimiento. Para retirar el panel, se
suministra una llave de aguja para ello.
Si la unidad está conectada a la electricidad al
retirar el panel, el personal puede verse expuesto
a radiaciones láser de nivel de Clase 3R.
Antes de iniciar las tareas de mantenimiento
en el sistema NC4, desconecte la alimentación
eléctrica.
Publicaciones relacionadas
• Guía del usuario y de instalación de la
interfaz de reglaje de herramientas sin
contacto NCi-5, nº de referencia Renishaw
H-5259-8500.
• Guía de programación del software de
reglaje de herramientas sin contacto. La
guía correspondiente se suministra con el
software NC.
Mantenimiento y publicaciones relacionadas
10
Introducción
Esta guía contiene las instrucciones de instalación,
configuración y mantenimiento del sistema de
reglaje de herramientas sin contacto NC4 de
Renishaw.
El sistema NC4 es un sistema láser de reglaje de
herramientas sin contacto que permite realizar
mediciones de gran precisión a alta velocidad de las
herramientas de corte en un centro de mecanizado
bajo unas condiciones de funcionamiento normal.
El sistema detecta si se ha cortado el rayo láser
mientras la herramienta se desplaza por éste. Las
señales enviadas al control cuentan con la presencia
de una herramienta y permiten establecer la
posición de la punta (detección de herramienta rota).
Directrices para una buena
práctica
El NC4 es un dispositivo de precisión que debe
manejarse con cuidado.
Verifique que todas las monturas son seguras.
General
Los cables, las mangueras, las conducciones,
etc. deben sujetarse correctamente para evitar
daños y traslado de cargas al sistema NC4.
Coloque el sistema en una posición que limite
los riesgos de impactos durante el uso de la
máquina.
Coloque el sistema en una posición en la que
no se vea afectado por la acumulación de
viruta. No deje que se acumule una cantidad
excesiva de material de desecho alrededor del
sistema NC4.
Mantenga limpios los contactos eléctricos.
El máximo rendimiento se obtiene
suministrando una corriente continua de aire y
alimentación eléctrica al sistema NC4.
El sistema NC4 está protegido por una
corriente continua de aire limpio. Compruebe si
las ópticas están sucias aproximadamente una
vez al mes. Los intervalos de servicio pueden
ampliarse o reducirse según la situación.
La rendija de la parte inferior del NC4 debe
dejarse libre para permitir un funcionamiento
correcto de la junta PassiveSeal.
11
General
Instalación y configuración
del sistema NC4
Instale y configure el sistema NC4 en el orden que
se indica a continuación:
1. Instale el kit de suministro de aire (consulte
“Instalación del kit de suministro de aire” en la
página 31). No conecte el suministro de aire ni
establezca la presión del aire en este momento.
2. Instale el sistema NC4 (consulte “Instalación de
un sistema fijo” en la página 32 o “Instalación
de un sistema individual” en la página 37.
3. Instale la unidad de interfaz (consulte
“Instalación de la unidad de interfaz” en la
página 45).
4. Conecte la unidad de interfaz a la toma
eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de
interfaz a la toma eléctrica” en la página 47).
5. Conecte el suministro de aire al sistema NC4 y
ajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la
presión del aire” en la página 48).
6. Alinee y ajuste el sistema NC4 (consulte
“Ajuste y alineación de un sistema individual”
en la página 54 o “Alineación y ajuste de un
sistema fijo” en la página 59.
7. Para finalizar, calibre el sistema como se
describe en la guía de programación del
software de reglaje de herramientas sin
contacto.
8. Si surge algún problema, consulte “Solución de
problemas” en la página 65.
12
Lista de comprobación de
piezas
Es necesario el equipo y los suministros siguientes
para lograr un funcionamiento completo del sistema:
Sistema de reglaje de herramientas:
fijo o individual
Verifique que el sistema NC4 está colocado a la
distancia suficiente (para más información, consulte
“Marcas de identificación del panel de acceso” en la
página 13). Si necesita trabajar con otras distancias,
consulte a su distribuidor.
Montaje
Si necesita soportes de montaje, compruebe que
son los adecuados para la instalación.
Suministro de aire
El sistema NC4 precisa un suministro de aire limpio
y seco, según la norma ISO 8573-1: Calidad del aire
Clase 1.7.2. Si esto no es posible, necesitará un
filtro/regulador (consulte “Lista de piezas: accesorios
para el suministro de aire” en la página 99).
General
Unidad de interfaz
Para utilizar el sistema NC4, es necesaria una
unidad de interfaz NCi-5. La unidad está incluida en
los kit del sistema NC4.
Software
Es necesario utilizar el software de reglaje sin
contacto de Renishaw para realizar la inspección de
herramientas y los ciclos de medición.
Accesorios
Dependiendo de la instalación, puede ser necesario
equipo adicional como conducciones, juntas, etc.
También se necesita uno de los siguientes
elementos de equipamiento para el ajuste y la
alineación del sistema NC4:
Voltímetro digital
Herramienta de reglaje para NC4
13
Marcas de identificación del
panel de acceso
El panel de acceso de cada unidad del
transmisor y receptor del sistema NC4 lleva
grabado uno o más círculos. Estos círculos
indican la distancia de separación máxima y
mínima entre las unidades del transmisor y
receptor del NC4.
General
Marcas de identificación del panel de
acceso, que indican el alcance del sistema
Sistemas fijos
Tipo Círculos del Círculos del
transmisor receptor
F95 O O
F115
O
F145 OO O
NC4+ F145 OOVOO OOVOO
F230 OO
F300 OO OO
Sistemas individuales
Separación Círculos del Círculos del
(m) transmisor receptor
0,3 a 0,5 OO OOOO
0,5 a 0,8 OOOO OO
0,8 a 1,5 OOOO OOOO
1,5 a 2,0 OOOO OOOOOO
2,0 a 3,0 OOOOOO OOOO
3,0 a 5,0 OOOOOO OOOOOO
14
Función del LED de estado de
la sonda
Los LED de estado de la sonda de las unidades
del transmisor y receptor indican al usuario el
estado de la sonda. Los LED se imitan entre ellos.
Los colores mostrados por los LED varían según
el modo de operación de la unidad de interfaz.
Los colores y los estados asociados se describen
en la tabla de la página 15.
General
Interruptor SW1-2 de reglaje NC en la unidad
NCi-5 en posición de ‘Encendido’
Los LED de estado de la sonda parpadean
rápidamente el código utilizado por la
herramienta de reglaje para NC4.
Los colores de los LED varían entre rojo, ámbar
y verde.
Interruptor SW1-2 de reglaje NC en la unidad
NCi-5 en posición de ‘Apagado’
Véase la tabla de la página 15.
LED de estado de la sonda
(de las unidades del transmisor y receptor)
15
í Los LED de estado de la sonda pueden
utilizarse para diagnósticos, ya que el sistema
NC4 comprueba continuamente si existe señal
muestra el estado del sistema mediante los
colores de los LED.
Si el haz láser está libre y los LED son de color ámbar,
o ámbar o verde parpadeando, indica que se necesita
mantenimiento. El sistema sigue funcionando de modo
normal. Para más información sobre los pasos a seguir,
consulte “Solución de problemas” en la página 65.
General
Color del LED Señal
de
tensión
Modo de reglaje de
herramientas
Modo de detección de
herramientas rotas a
alta velocidad
Modo pasador
Verde-ámbar
(parpadeando
a 1 Hz)
>6 V La tensión de
funcionamiento del
sistema es muy alta.
El sistema continuará
funcionando, no obstante,
para obtener el máximo
rendimiento es necesario
repetir los procedimientos
de ajuste y alineación.
í
No procede. La salida no está
cerrada. La tensión
de funcionamiento del
sistema es muy alta.
El sistema continuará
funcionando, no obstante,
para obtener el máximo
rendimiento es necesario
repetir los procedimientos
de ajuste y alineación.
í
Verde 4 V a
6 V
El haz está libre. La sonda
no se ha disparado.
No procede. El haz está libre. La salida
no está cerrada.
Ámbar 2,5 V a
4 V
El haz está bloqueado
parcialmente.
í
La salida no está cerrada.
El haz está bloqueado.
La salida no está cerrada.
El haz está bloqueado
por una herramienta
rotatoria.
í
Rojo 0 V a
2,5 V
El haz está bloqueado.
La sonda se ha disparado.
La salida está cerrada.
La herramienta está rota.
La salida está cerrada.
Sin luz 0 V La unidad no recibe alimentación eléctrica.
16
Medidas: transmisor y receptor
Ø30
Ø26
24 entre planos
35
19
5,4
7,5
1,0
4,0
3,0
A
B
C
D
B
A
9,5 9,5
1,0
7,5
A = Taladros de montaje (×2),
M3 x 0,5 P x 8 mm de profundidad
B = Taladros para espigas (×2),
Ø2 mm x 8 mm de profundidad
C = Conector neumático ajustable a
presión, tubo de plástico de
Ø3 mm
D = Cable de suministro, Ø6 mm
E = Ventilación de PassiveSeal.
No cubrir.
F = Tornillo ciego. No obstruir.
4,0
Vista desde la parte
inferior de las unidades
del transmisor y receptor
Medidas en mm
E
F
17
Medidas: detalles de mecanizado de un montaje normal
Medidas en mm
9,5
9,5
7,5
2 × Ø3,5
2 × Ø2,0
Ø13,5
1,0
4,0
7,5
Ø6,2
Ø6,2
1,0
4,0
3,0
18
Medidas: sistema fijo compacto (modelo F95)
Medidas en mm
23
30
77
61
Altura del haz
8
33,5
95
Tornillo: sencillo M10
o M12 (tornillos no
incluidos)
31
Ø30 Ø30
19
Medidas: sistema fijo compacto (modelos F115, F145, F230 y F300)
Ø30
30
77
61
8
Ø30
Altura del haz
31
A
B
C
Medidas en mm
Tornillo: sencillo M10 o M12
(tornillos no incluidos)
Modelo F115
NC4/NC4+
F145
F230 F300
Medida A
55 85 170 240
Medida B
115 145 230 300
Medida C
57.5 72.5 115 150
20
Medidas: placa de ajuste y montaje para sistemas fijos compactos
Medidas en mm
55
41,5
27,5
18
5
25
15
30
Placa de ajuste y montaje
Taladro para tornillo M4 (×3)
21
Medidas: sistema fijo modular (modelo F300)
Medidas en mm
300
Ø30
40
60
70
120
104
194
18
Alcance de los movimientos
permitidos al paquete de ajuste
Ø30
La posición de
paquete de ajuste se
establece durante la
instalación
225
Altura del haz
44
Tornillo: sencillo M10
o M12 (tornillos no
incluidos)
22
Medidas: paquete de ajuste para sistema fijo modular
Medidas en mm
A
A
Paquete de ajuste
60
Sección A-A
50
Ø20
20
43,6
15
Ø13
35
70
23
Medidas: herramienta de reglaje para NC4
Medidas en mm
21,25
33,5
11
37,5
R = 18,75
24
Medidas: adaptador de terminador de 90 grados opcional
Acoplamiento
45
6
1318
34 para terminador GP11
36 para terminador GP16
24 entre
planos
24 entre planos para
terminador GP11
36 entre planos (para
terminador GP16
M20 × 1,5P
Terminador
en ángulo de
90 grados
Conducción
Para más información, consulte la página 35.
Medidas en mm
25
Especificaciones
Aplicación Reglaje de herramientas y detección de roturas a alta velocidad y
gran precisión sin contacto.
Temperatura de trabajo 5 °C a 50 °C
Temperatura de
almacenamiento
-10 °C a 70 °C
Frecuencia de IP (aire
encendido o apagado)
IPX8
Duración Probado con más de 1 millón de ciclos de apagado y encendido
Suministro neumático Manguera de aire de Ø3 mm, presión mínima de 3 bares y
máxima de 6 bares. El suministro de aire al NC4 debe cumplir la
norma ISO 8573-1: Clase 1.7.2.
Cable Cable apantallado de 6 hilos. Cada cable con aislamiento de
18/0,1. Ø6 mm × 12,5 m.
Peso (transmisor sencillo o
unidad del receptor con cable)
0,5 kg
Consumo eléctrico (incluida la
unidad de interfaz)
Con la interfaz NCi-5: 120 mA @ 12 V, 70 mA @ 24 V
26
Rendimiento
Repetibilidad normal del NC4
La repetibilidad depende de la distancia de separación y el montaje.
Repetibilidad normal = ±0,1 µm, 2σ.
Repetibilidad específica: ±1 µm, 2σ en 1 m de separación.
NC4+ F145 repetibilidad específica: ±1 µm, 2σ en 85 mm de separación.
0
1
2
3
4
012345
NOTA: La línea de
tendencia se calcula a partir
de los valores promedio de
repetibilidad sigma 2 para
20 sistemas NC4
Separación del sistema (m)
Repetibilidad sigma 2 (±µm)
27
Separación del transmisor/receptor frente a diámetro mínimo
de herramienta
Rendimiento
Los valores de diámetro mínimo de herramienta
enumerados en esta tabla son valores habituales.
Los datos son meramente orientativos.
Separación del
transmisor/receptor (m)
Diámetro mínimo de herramienta (mm)
cuando es ...
... medida ... detectada
Sistema fijo compacto F95 0,023 0,03 0,03
F115 0,055 0,07 0,04
F145 0,085 0,08 0,05
NC4+
F145
0,085 0,03 0,03
F230 0,170 0,20 0,07
F300 0,240 0,20 0,10
Sistema fijo modular y
compacto
F300 0,225 0,20 0,10
Sistema individual 0,50 0,30 0,10
1,00 0,40 0,20
2,00 0,50 0,20
3,00 0,60 0,30
4,00 1,00 0,30
5,00 1,00 0,30
28
Herramienta de reglaje para NC4
Introducción
La herramienta de reglaje para NC4 es un
dispositivo accionado por batería utilizado para
mostrar una indicación visual de la potencia de
señal de la unidad del receptor NC4. La potencia
de señal se muestra en una pantalla numérica.
Cuanto más alto es el número, mayor es la señal
recibida en la unidad de recepción.
La herramienta de reglaje se coloca sobre la
unidad del transmisor o receptor y se gira de
forma que pueda verse fácilmente. Al colocar la
herramienta sobre una unidad NC4, se activa la
pantalla numérica y, al quitarla, se apaga.
NOTA: La pantalla numérica muestra únicamente
una intensidad de señal aproximada. Si necesita
una intensidad de señal real, debe conectar un
voltímetro a la toma correspondiente de la unidad
de interfaz.
La herramienta de reglaje se puede utilizar en
sistemas NC4 fijos e individuales.
Herramienta de reglaje para NC4
Pantalla
numérica
29
Características de las baterías
La herramienta de reglaje requiere una batería
de tamaño ½ AA, con una tensión nominal
individual de entre 3,3 V y 3,6 V. Es importante
comprobar si la batería adquirida es del
tipo estándar (forma de botón). Las baterías
denominadas etiquetadas tienen un terminal de
conexión adicional y, por consiguiente, no son
apropiadas.
Por lo general, el tipo de baterías idóneas
son las que tienen células de litio-cloruro de
tionilo (3,6 V). Son las más recomendadas para
alcanzar la máxima duración. Una batería de
litio-cloruro de tionilo (3,6 V) dura el equivalente a
700 horas de funcionamiento continuo.
Distribuidor de Nº de referencia
baterías
Farnell 206-520
(Sonnenschein SL-350 S)
Maplin GS 99 H
Radio Shack 23-026
RS (Radio Spares) 596-589 (Saft LS 14250)
Herramienta de reglaje para NC4
Fabricante de Nº de referencia
baterías
Ecocel TC-4511, TC-4521, TC-4531
Maxell ER3S
Saft LS 14250C, LS 14250
Sanyo CR 14250 SE
Sonnenschein SL-350, SL-550, SL-750
Tadiran TL-4902, TL-5902, TL-2150,
TL-5101
Varta CR 1/2 AA
Xeno XL-050F
30
Instalación
Introducción
El suministro de aire a la unidad NC4 debe
cumplir la norma ISO 8573-1: Calidad del aire
Clase 1.7.2 libre de humedad.Si no es posible
garantizar la calidad del aire, puede instalar un
sistema de filtrado de aire de Renishaw (consulte
“Lista de piezas: Accesorios para el suministro
de aire” en la página 99).
El sistema NC4 requiere una corriente continua
de aire regulado a una presión mínima de
3 bares y máxima de 6 bares.
Si se produce un fallo en el suministro de aire,
la junta PassiveSeal interna de cada unidad
NC4 protege la unidad contra la entrada de
contaminantes. En este caso, la unidad pasa
al un estado de disparo. El haz láser no se ve
cuando sale de la unidad del transmisor, y los
LED de estado de las unidades del transmisor
y receptor se muestran en rojo (cuando
está seleccionado el modo de reglaje de
herramientas).
Es preciso detectar y reparar la causa del fallo
del suministro de aire.
Buenas prácticas
Siempre que sea posible, utilice el
suministro de aire de la salida de la unidad
del filtro/regulador de aire de la máquina. No
conecte el sistema NC4 a un suministro de
aire con restos de aceite.
Utilice los tapones ciegos incluidos en
el kit de suministro de aire para pasar la
manguera de aire por la conducción y la
máquina.
Antes de conectar la manguera a entrada de
la unidad NC4, conecte brevemente el aire
para eliminar los restos de suciedad de la
manguera. Cuando deje de salir suciedad,
desconecte el suministro de aire y conéctelo
a la unidad NC4.
Al conectar la manguera de aire al sistema
NC4, tenga en cuenta que cuanto más corta
sea, mayor será la presión del aire.
Si la temperatura del aire supera en más
de 5 °C la temperatura ambiente y tiene
humedad, se precisa un secador de aire.
31
Instalación del kit de
suministro de aire
AVISO: Antes de iniciar la instalación del kit,
compruebe que es seguro trabajar en la
máquina.
1. Sujete el regulador de aire con el soporte de
montaje, boca arriba y en vertical, en una
superficie adecuada. Debe encontrarse a menos
de 25 m del sistema NC4.
2. Busque una fuente de aire limpio conforme a
la norma ISO 8573-1: Calidad del aire Clase
5.9.4- y conéctela a la entrada del regulador.
Siempre que sea posible, utilice el aire que sale
directamente de la unidad de filtrado de aire de
la máquina-herramienta.
Si sospecha que la fuente de aire está contaminada
(p.ej., llega directamente del suministro del taller, el
filtro de la máquina está sucio, o pasa por el conducto
del lubricante) puede ser necesario un segundo filtro
de aire. Renishaw suministra unidades de filtrado
adecuadas (consulte “Lista de piezas: Accesorios
para el suministro de aire” en la página 99).
Instalación: kit de suministro de aire
!
Para continuar
Después de instalar el kit de suministro de
aire, instale el sistema fijo NC4 (consulte la
página 32) o el sistema individual (consulte la
página 37).
No conecte el suministro de aire ni ajuste la
presión hasta que haya instalado y conectado
el sistema NC4 y la unidad de interfaz.
Mando de ajuste de la
presión del aire
Salida
Entrada
Manómetro
de presión
Soporte de
montaje
32
Instalación: sistemas fijos
Instalación de un sistema fijo
En este apartado se explica cómo instalar los
sistemas fijos compactos y modulares NC4.
Consulte las ilustraciones de las páginas 33 o 34,
según corresponda.
AVISO: Antes de iniciar la instalación
del sistema NC4, compruebe que es
seguro trabajar en la máquina. Desconecte la
máquina de la electricidad antes de trabajar en la
cabina de control.
1. Instale el sistema de forma que el aire
pueda salir libremente por los MicroHoles de
los paneles de acceso.
No instale el sistema en una ubicación
expuesta a una excesiva cantidad de viruta.
2. Sistema fijo modular: fije el paquete de
ajuste a la mesa de la máquina con el
tornillo M12 o M10. Alinee el paquete de
forma que quede aproximadamente paralelo
al eje de la máquina.
Sistema fijo compacto: fije la placa de
ajuste y montaje a la mesa de la máquina
mediante una de las opciones mostradas en
la ilustración de la página 34. Alinee la placa
de forma que quede aproximadamente
paralela al eje de la máquina.
3. Mediante un indicador de prueba del dial,
determine la cuadratura del paquete de
ajuste o la placa de ajuste y montaje relativa
al eje de la máquina. La parte superior y
los laterales del paquete o la placa deben
encontrarse a menos de 1 mm de longitud.
4. Extienda la conducción sobre la máquina
para comprobar su longitud y córtela a
medida.
5. Antes de pasar las mangueras de aire,
coloque un adaptador neumático recto de
Ø3 mm a Ø4 mm y un tapón ciego en el
extremo abierto de cada manguera de aire
de Ø3 mm (véase la ilustración la página
33). De este modo se impide la entrada de
suciedad en las mangueras de aire.
!
(continúa en la página 35)
33
Instalación: sistemas fijos
Manguera de aire
de Ø3 mm (de la
unidad NC4)
Tornillos de bloqueo
del eje X/Y
Tornillos
manuales
Tornillo M10 o M12
(no incluido)
Paquete
de ajuste
Encaje de
conducción
Terminador
múltiple
Conducción
Tuerca de
terminador
El terminador de conducción recta mostrado
se instala de serie. Para más información
sobre el adaptador de terminador de 90
grados opcional, consulte la ilustración de la
página 35.
Tapón ciego
Adaptador recto de
Ø3 mm a Ø4 mm
(viene del paso 5)
Sistema fijo modular
Terminador de cable/
conducción (para sistema fijo)
P-CA61-0065
34
El terminador de conducción recta
mostrado se instala de serie. Para
más información sobre el adaptador
de terminador de 90 grados opcional,
consulte la ilustración de la página 35.
Instalación: sistemas fijos
Sistema fijo compacto
Tornillo M10
(no incluido)
Tornillo M12
(no incluido)
Tornillos M4
(no incluidos)
Placa de ajuste y
montaje
Tornillo de ajuste
del eje Z
Tornillos de bloqueo de
los ejes X/Y
Tornillo de bloqueo
del eje Z
Collar
Conducción
Junta tórica
Tres
opciones de
montaje
35
Instalación: sistemas fijos
6. Pase los dos cables y las mangueras de aire
por la conducción. No fuerce los cables o
las mangueras de aire para evitar fallos en
los suministros o en la unidad NC4. Si fuera
necesario, aplique un lubricante.
7. Sistema fijo modular: introduzca el encaje
de la conducción en un extremo. Inserte la
conducción en el terminador y apriete la
tuerca hasta que quede sujeto.
Adaptador de terminador de 90
grados opcional instalado en una
unidad fija normal
Terminador en
ángulo de 90 grados
Acoplamiento
Conducción
Montaje de terminador
de conducción recta
Sistema fijo compacto: introduzca la
conducción en el terminador de mordaza y
ajuste la junta tórica.
8. Sistema fijo modular: coloque el sistema
NC4 en el paquete de ajuste y sujete los
tornillos manuales con los cuatro tornillos de
bloqueo de los ejes X/Y.
Sistema fijo compacto: coloque el sistema
NC4 en la placa de ajuste y montaje y
sujétela con los dos tronillos de bloqueo de
los ejes X/Y y el tornillo de bloqueo del eje Z.
36
9. Pase la conducción por la máquina. Si es
necesario, coloque un terminador de cables
en las salidas de los suministros.
NOTA: El radio del codo de la conducción
debe ser mayor de 70 mm.
10. Pase los cables a la cabina eléctrica, y
procure no colocarlos cerca de fuentes de
interferencias, por ejemplo, motores, cables
de potencia, etc.
11. Pase las mangueras de aire al regulador de
aire.
12. Con el regulador de aire, purgue la
manguera de aire de Ø4 mm para eliminar
cualquier resto de suciedad.
13. Retire los tapones ciegos de los extremos
de las mangueras de aire. Conecte las
mangueras de aire a la salida de la unidad
del filtro/regulador de aire mediante las
conexiones en T y los ajustes neumáticos,
según proceda.
14. Ajuste las abrazaderas para sujetar la
conducción en su posición en la mesa de
la máquina. De este modo, las cargas no
se transfieren al sistema NC4 cuando la
máquina está en funcionamiento.
Para continuar
Cuando termine de instalar el sistema fijo
modular NC4, instale la unidad de interfaz
(consulte la página 45).
Instalación: sistemas fijos
Conducción
(a NC4)
Abrazaderas para
conducciones
37
Instalación: sistema individual
1. Coloque los soportes de montaje del
receptor y del transmisor NC4 en una
posición adecuada. Compruebe que el aire
puede salir libremente por los MicroHoles de
los paneles de acceso y que la corriente no
está dirigida hacia el operario.
2. Sujete los soportes de montaje a la
máquina.
(continúa en la página 42)
Instalación de un sistema
individual
Este procedimiento describe expresamente la
instalación de un paquete de ajuste de 3 placas.
También deben seguirse estas instrucciones para
instalar un paquete de ajuste de una sola placa.
AVISO: Antes de iniciar la instalación del
sistema NC4, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina. Desconecte la máquina
de la electricidad antes de trabajar en la cabina
de control.
NOTA: La secuencia de operaciones necesarias
para instalar un sistema individual NC4 puede
ser distinta a explicada aquí, ya que depende del
entorno en el que se instala el sistema.
!
Paquete de ajuste de 3 placas
Placa de montaje A
Placa de
montaje B
Placa de
montaje C
Cubiertas de tornillos (para mantener
el ensamblaje durante el tránsito)
(viene del paso 11)
38
Instalación: sistema individual
Datos de montaje habituales: paquete de ajuste de una sola placa
Medidas en mm
A A
4 taladros M4 × 0,7 P × 10 mm
de profundidad (mínimo)
Ø30
38 min.
16 min
13
18
18
21,5
21,5
30 min.
60 min.
1
34,5
4
0,2
Ø4,3
Sección A-A
(3 taladros)
Punto de
talado
25,5
25,5
39
Instalación: sistema individual
Datos de montaje habituales: paquete de ajuste de tres placas
Medidas en mm
A
A
2 taladros M4 × 0,7 P × 10 mm
de profundidad (mínimo)
Ø30
38 min.
16 min.
21,5
21,5
30 min.
60 min.
1
34,5
4
0,2
Ø4,3
Sección A-A
(3 taladros)
Punto de
talado
25,5
25,5
40
Instalación: sistema individual
Tapón ciego
Manguera de aire
de Ø3 mm (de la
unidad NC4)
Adaptador recto de
Ø3 mm a Ø4 mm
(viene del paso 4)
Unidad NC4
Placa de montaje A
Tornillos de sujeción M3 (× 2)
(viene de los pasos 5 y 6)
41
Instalación: sistema individual
Placa espaciadora de 1 mm
(sirve para elevar el paquete
de ajuste si es necesario)
(véase la Lista de piezas
para más información)
Soporte de montaje
habitual
Placa de montaje B
Placa de montaje C
(viene del paso 7)
Paquete de ajuste
de 3 placas
Paquete de ajuste
de una placa
42
Instalación: sistema individual
3. Con el regulador de aire instalado
anteriormente, purgue todas las mangueras
de aire para eliminar cualquier resto de
suciedad.
4. Ajuste la manguera de aire de Ø3 mm en la
toma de entrada de la unidad NC4. Coloque
el adaptador neumático recto de Ø3 mm
a Ø4 mm y un tapón ciego en el extremo
abierto de la manguera de aire de Ø3 mm
(véase la ilustración la página 40).
5. Quite los dos tornillos que sujetan la placa
de montaje A en el paquete de ajuste. Pase
el cable y la manguera de aire por la placa
de montaje A.
6. Sujete la unidad NC4 en la placa de montaje
A con los dos tornillos de sujeción M3.
7. Pase el cable y la manguera de aire por las
placas de montaje B y C.
8. Extienda la conducción sobre la máquina
para comprobar su longitud y córtela a
medida.
Encaje de
conducción
Terminador
múltiple
Conducción
Vista detallada de la conducción
y el terminador
Junta ciega
P-CA61-0064
Carcasa de
la máquina
Tuerca (véase la
Lista de piezas)
Tuerca de
terminador
Terminador de cable/conducción
(para sistema individual)
P-CA61-0063
43
Instalación: sistema individual
9. Pase el cable y la manguera de aire por
el terminador de cables y la conducción.
No fuerce el cable o la manguera de aire
para evitar fallos en los suministros o en la
unidad NC4. Si fuera necesario, aplique un
lubricante.
10. Sujete el terminador, inserte el encaje de la
conducción hasta el final y coloque el tapón
ciego en el terminador múltiple. Apriete el
terminador par sujetar la conducción.
11. Quite las tapas de los tornillos del paquete
de ajuste y sujete el paquete de ajuste en el
soporte de montaje.
12. Pase la conducción por la máquina. Si es
necesario, coloque un terminador de cables
en las salidas de los suministros.
NOTA: El radio del codo de la conducción
debe ser mayor de 60 mm.
13. Repita los pasos 4 a 12 en la otra unidad
NC4.
14. Pase los cables a la cabina eléctrica, y
procure no colocarlos cerca de fuentes de
interferencias, por ejemplo, motores, cables
de potencia, etc.
15. Pase las mangueras al regulador de aire.
16. Con el regulador de aire, purgue la
manguera de aire de Ø4 mm para eliminar
cualquier resto de suciedad.
44
17. Retire los tapones ciegos y los adaptadores
rectos de los extremos de las mangueras
de aire. Conecte las mangueras de aire a
la salida de la unidad del filtro/regulador
de aire mediante las conexiones en T y los
ajustes neumáticos, según proceda.
18. Ajuste las abrazaderas para sujetar la
conducción en su posición en la mesa de
la máquina. De este modo, las cargas no
se transfieren al sistema NC4 cuando la
máquina está en funcionamiento (véase la
ilustración de la página 36).
Instalación: sistema individual
Para continuar
Cuando termine de instalar el sistema individual
NC4, instale la unidad de interfaz.
45
Instalación: unidad de interfaz
Introducción
La unidad de interfaz debe instalarse en la
cabina de control del CNC. Siempre que sea
posible, coloque la unidad alejada de posibles
fuentes de interferencias como transformadores y
controles motorizados.
La interfaz procesa las señales de la unidad
NC4 y las convierte en salidas de relé de estado
sólido (SSR) sin tensión para transmitirlas al
control de la máquina CNC, que responde a las
entradas de la sonda.
!
Instalación de la unidad de
interfaz
AVISO: Antes de instalar la unidad de
interfaz, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina. Desconecte la máquina
de la electricidad antes de trabajar en la cabina
de control.
Instale y configure la interfaz, como se explica en
la guía del usuario y de instalación de la interfaz
de reglaje de herramientas sin contacto NCi-5, nº
de referencia Renishaw H-5259-8500.
46
Instalación: unidad de interfaz
Datos de cableado del sistema
NC4
A continuación se describe el color y la función
de los cables de las unidades del transmisor y
receptor del sistema NC4.
í Este cable no se utiliza, verifique que el
extremo abierto está aislado correctamente.
Unidad de transmisión NC4 Unidad de recepción NC4
Color del cable Función Color del cable Función
Verde Pantalla Verde Pantalla
Negro 0 V Negro 0 V
Rojo 12 V Rojo 12 V
Blanco no se utiliza í Blanco Salida analógica 1
Azul no se utiliza í Azul Salida analógica 2
Morado no se utiliza í Morado Reglaje
Gris Estado de la sonda Gris Estado de la sonda
Para continuar
Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica al terminar la instalación.
Después de conectarla, conecte el suministro de
aire y ajuste la presión.
47
Instalación: conexión a la toma eléctrica
Conexión de la unidad de
interfaz a la toma eléctrica
AVISO: Antes de conectar la unidad de
interfaz, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina.
1. Compruebe que la unidad de interfaz y
el suministro de aire están conectados
correctamente.
2. Conecte la corriente eléctrica a la interfaz.
3. Verifique que el LED de estado de las
unidades del transmisor y receptor NC4 está
iluminado.
!
Fallo del suministro eléctrico y
restauración
Si se produce un corte del suministro eléctrico
en la unidad de interfaz, pero se recupera
posteriormente con el uso normal del sistema
NC4, éste se apaga y se vuelve a encender sin
perder los ajustes de ganancia originales.
48
Ajuste de la presión del aire
AVISO: Antes de ajustar la presión de
aire, compruebe que es seguro trabajar
en la máquina.
1. Compruebe que la unidad de interfaz está
conectada a la toma eléctrica.
2. Controlar el voltaje en modo set-up tal y
como se muestra en las páginas 51 y 52.
3. Conecte el suministro de aire.
4. Incrementar gradualmente la presión del
aire hasta que se vea cómo el haz del láser
sale del emisor y el voltaje del modo set-up
empieza a subir.
5. Observe la presión que marca el manómetro
de presión y aumente la presión por 0,5
bares. Compruebe que el perfil del haz láser
es circular.
!
Instalación: ajuste de la presión del aire
NOTA: Si la presión del suministro de aire varía
mientras la máquina está en funcionamiento,
puede ser necesario aumentar la presión en el
sistema NC4 para compensar esta fluctuación.
Mando de ajuste de la
presión del aire
Pulse el mando
para bloquear
Tire del mando
antes de ajustar
la presión
Salida
Entrada
Manómetro
de presión
49
Software: instalación y rutinas
Introducción
Antes de instalar el software NC, consulte las
instrucciones en el archivo Léame del disquete o
CD del software.
Rutinas de software
Renishaw pone a su disposición rutinas de
software para reglaje de herramientas en varios
controles de máquina, según se describen en la
hoja de datos técnicos Software de inspección
para máquinas-herramienta: características del
programa, nº de referencia Renishaw H-2000-2289
(visite www.renishaw.es).
Todos los paquetes de software disponibles están
incluidos en la hoja de datos técnicos Software
de inspección para máquinas-herramienta: lista
de selección de programas, nº de referencia
Renishaw H-2000-2298.
Existen varios ejemplos de programas de
detección de herramientas sólidas rotas a alta
velocidad para una extensa gama de controles de
máquina. Visite el sitio Web de Renishaw
www.renishaw.es y consulte el apartado “Software
de reglaje de herramientas sin contacto”.
Velocidades de avance
recomendadas
Se recomienda utilizar una velocidad de
avance de 2 µm por revolución para un mínimo
de tres movimientos de medición.
Puede aumentarse hasta 5 µm sobre tres
mediciones.
50
Alineación y ajuste del sistema: general
Alineación del sistema NC4
Para alinear el sistema NC4 es necesario mover
las unidades del transmisor y receptor hasta
que el haz láser quede paralelo o perpendicular
a los ejes de la máquina. La alineación debe
ajustarse de forma que se encuentre dentro de
las tolerancias recomendadas en el apartado
“Tolerancias de alineación” en la página 53.
Para este proceso se utiliza la macro de
alineación del haz, descrita en la guía de
programación del software de reglaje de
herramientas sin contacto. Esta macro indica
el grado de corrección de la alineación del
sistema. La información obtenida puede utilizarse
después para realizar ajustes en el sistema NC4.
Ajuste del sistema NC4
Para ajustar el sistema NC4 es necesario mover
las posiciones relativas de las unidades del
transmisor y receptor para ampliar la señal de
prueba recibida en la unidad del receptor. Para
realizar este proceso, coloque la unidad en modo
de reglaje.
Para proporcionar una indicación de la intensidad
de señal recibida en la unidad del receptor, se
utiliza un voltímetro o una herramienta de reglaje
para NC4.
51
Uso de un voltímetro
Para el ajuste y la alineación del sistema NC4,
puede utilizar un voltímetro estándar calibrado.
1. Coloque el voltímetro junto a la unidad
del receptor. Conecte un cable entre el
terminal CN2-1 de la unidad de interfaz y
una sonda del voltímetro. Conecte otro cable
entre el terminal CN2-2 y la otra sonda del
voltímetro.
2. En la unidad de interfaz, cambie el
interruptor SW1-2 (reglaje NC) a
‘Encendido’.
NOTA: Si el voltímetro muestra una lectura
negativa, cambie de posición las sondas del
voltímetro.
Alineación y ajuste del sistema: general
Interruptor SW1-2
de reglaje NC
CN2-1 y CN2-2
Cable de interfaz
LED de diagnóstico
Tapa desmontable
Conector CN1
(10 vías)
52
Uso de la herramienta de
reglaje
Para que la pantalla numérica de la herramienta
de reglaje muestre una lectura correcta, la unidad
de interfaz debe colocarse en modo de reglaje,
es decir, con el interruptor SW1-2 de reglaje NC
en posición de ‘Encendido’.
1. Verifique que la unidad del receptor NC4
está limpia y libre de viruta. Coloque la
herramienta de reglaje encima de la unidad
del receptor y gírela hasta que pueda ver la
pantalla.
2. En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición
de ‘Encendido’.
Alineación y ajuste del sistema: general
Herramienta de reglaje
Pantalla
numérica
Unidad
NC4
53
Tolerancias de alineación
Las tolerancias de reglaje de herramienta
dependen del paralelismo del haz láser con los
ejes de la máquina.
Aplicaciones de reglaje de
herramientas
Sobre una separación de 100 mm, pueden
obtenerse fácilmente las siguientes precisiones
de alineación:
Eje del husillo (P2 – P1): 10 µm
Eje radial (P2 – P1): 1 mm
Estos valores son suficientes para la mayoría de
las aplicaciones de reglaje de herramientas.
Aplicaciones de detección de rotura
de herramientas
Sobre una separación de 100 mm, pueden
obtenerse fácilmente las siguientes precisiones
de alineación:
Eje del husillo (P2 – P1): 0,2 mm
Eje radial (P2 – P1): 1 mm
Estos valores son suficientes para la mayoría
de las aplicaciones de detección de rotura de
herramientas.
Tolerancias de alineación del sistema
P1
P2
Eje del husillo
Eje del
haz
Eje
radial
54
Ajuste y alineación: sistema individual
Ajuste y alineación de un
sistema individual
AVISO: Antes de ajustar y alinear un
sistema individual, compruebe que es
seguro trabajar en la máquina.
Para ajustar el sistema
1. Conecte el voltímetro digital, como se explica
en el apartado “Uso de un voltímetro” en
la página 51, o coloque la herramienta de
reglaje para NC4, como se explica en el
apartado “Uso de la herramienta de reglaje”
en la página 52.
2. Conecte la corriente eléctrica a la unidad de
interfaz.
3. Compruebe que la unidad NC4 recibe el aire
a la presión adecuada.
4.
Afloje todos los tornillos de las abrazaderas
para conducciones hasta que las unidades NC4
se pueden mover libremente.
5.
En la placa de montaje de la unidad del
transmisor, con una llave Állen de 3 mm afloje
los dos tornillos de sujeción de translación
y los dos de rotación para ajustar las placas
(véase la ilustración de la página 55).
6.
Ajuste la rotación y el cabeceo de la unidad del
transmisor hasta que se vea el reflejo del haz
láser en el centro del MicroHole del receptor.
7. Coloque una herramienta en el husillo de
la máquina. Se recomienda utilizar una
herramienta sólida con base plana.
8. Recorte un objetivo de la parte posterior de
esta guía. Sujételo con cinta adhesiva a la
herramienta, como muestra la ilustración de
la página 56.
9. Empezando junto al transmisor (posición de
objetivo 1) (véase la ilustración de la página
56), vaya atravesando la mesa de la máquina
y el husillo hasta que el haz láser quede
centrado en la cruz del objetivo.
10. Atraviese el transmisor y el objetivo alejando
éste del transmisor y acercándolo al receptor
(posición de objetivo 2).
!
(continúa en la página 57)
55
Ajuste y alineación: sistema individual
Paquete de ajuste de una placa
Límites de ajuste
Rotación ±7 grados
Altura ±2,5 mm
Cabeceo ±5 grados
Tornillo de sujeción
de rotación
Tornillo de
sujeción de
rotación
Tornillo de
sujeción de
traslación
Tornillo de
sujeción de
traslación
Límites de ajuste
Translación ±2,5 mm
Altura ±2,5 mm
Cabeceo ±5 grados
Tornillo de
ajuste de
cabeceo y
altura
Tornillo de ajuste
de cabeceo y
altura
Tornillo de
ajuste de
cabeceo y
altura
Tornillo de ajuste de
cabeceo y altura
Tornillo de ajuste de
cabeceo y altura
Ajuste de cabeceo
y altura
Tornillos de sujeción de
traslación (×2)
Tornillos de sujeción
de rotación (×2)
Ajuste de
traslación
Ajuste de
rotación
Ajuste de
cabeceo y altura
Ajuste de cabeceo
y altura
Paquete de ajuste de 3 placas
Para apretar los tornillos,
se necesita una llave Állen
de 3 mm.
Límites de ajuste
Rotación ±7 grados
Translación ±2,5 mm
Altura ±2,5 mm
Cabeceo ±5 grados
56
Ajuste y alineación: sistema individual
En la contraportada de esta guía
se facilitan copias impresas del
objetivo. Recorte uno de ellos de
la guía.
Posición de
objetivo 1
Posición de objetivo 2
57
Ajuste y alineación: sistema individual
11. Ajuste la rotación y el cabeceo de la unidad
del transmisor hasta que el haz láser quede
situado en la cruz del objetivo.
12. Retroceda a la posición de objetivo 1
y atraviese la mesa de la máquina y el
objetivo para volver a centrar el haz láser en
el objetivo.
13. Repita los pasos 10–12 hasta que el punto
del haz láser quede centrado en la cruz del
objetivo mientras atraviesa el espacio de
medición entre el transmisor y el receptor.
14. Para finalizar, apriete los tornillos de
sujeción de traslación y rotación a 3 Nm
con una llave Állen de 3 mm para sujetar el
paquete en su posición.
15.
Afloje los dos tornillos de sujeción de
traslación y los dos de rotación del paquete
de ajuste del receptor para ajustar las placas.
16. Si es posible llegar al paquete de ajuste del
receptor con el husillo de la máquina, gire la
parte superior y lateral de la placa superior
de ajuste del receptor. De este modo, la
unidad del receptor se coloca en paralelo o
perpendicular al eje de la máquina.
17. Traslade y gire la unidad del receptor hasta
obtener la máxima señal en el voltímetro o
la herramienta de reglaje.
Compruebe que:
la lectura del voltímetro está entre 1,0 V
y 7,0 V, o bien
la lectura de la herramienta de reglaje
está entre 1,0 y 7,0.
18. Apriete los tornillos de sujeción de traslación
y rotación a 3 Nm para fijar la unidad en su
posición.
19. Compruebe que el haz láser no esté
obstruido.
En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición
de ‘Apagado’.
Compruebe que:
el LED de estado de la sonda está
iluminado en verde y
la lectura del voltímetro está entre 4,7
V y 5,3 V.
58
Ajuste y alineación: sistema individual
NOTA: Si utiliza la herramienta de reglaje,
ignore la lectura de la pantalla. Cuando
el modo de reglaje NC está apagado, se
muestra una lectura falsa.
Si el haz está bloqueado cuando el interruptor
está en posición de ‘Apagado’, el sistema
no puede realizar una autocomprobación
correcta. Si esto sucede, elimine la
obstrucción y cambie el interruptor SW1-2
(reglaje NC) a la posición de ‘Encendido’ y, a
continuación, vuelva a ponerla en ‘Apagado’.
20. A continuación, alinee el sistema.
Para alinear el sistema
1.
Ejecute la macro de alineación del haz
(consulte la guía de programación del software
de reglaje de herramientas sin contacto).
2.
Si los valores de alineación no corresponden a
los incluidos en “Tolerancias de alineación” en
la página 53, es necesario alinear el sistema.
Calcule el movimiento de corrección según
los resultados del ciclo de alineación y la
separación del sistema.
Empiece moviendo la unidad del receptor,
ya que define la ruta efectiva de haz. Si es
posible, utilice un indicador de prueba del dial
en la carcasa del receptor para controlar la
corrección.
3. En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 (reglaje NC) en posición de
‘Encendido’.
4. Reajuste el transmisor hasta obtener
la máxima señal en el voltímetro o la
herramienta de reglaje.
Compruebe que:
la lectura del voltímetro está entre 1,0 V
y 7,0 V, o bien
la lectura de la herramienta de reglaje
está entre 1,0 y 7,0.
5.
En la unidad de interfaz, coloque el interruptor
SW1-2 (reglaje NC) en posición de ‘Apagado’.
6. Vuelva a ejecutar la macro de alineación del
haz.
7. Cuando el sistema esté alineado
correctamente, apriete los tornillos de las
abrazaderas para conducciones.
59
Alineación y ajuste: sistemas fijos
Alineación y ajuste de un
sistema fijo
Los sistemas fijos modulares y compactos NC4
se suministran con las unidades del transmisor
y receptor correctamente ajustadas. Después
de instalar el sistema, es necesario alinear el
sistema como se explica en este apartado.
Siga el procedimiento de ajuste sólo si sospecha
que las unidades del transmisor y receptor han
podido perder su alineación.
AVISO: Antes de alinear y ajustar un
sistema fijo, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina.
Para alinear un sistema fijo
1. Ejecute la macro de alineación del haz
(consulte la guía de programación del
software de reglaje de herramientas sin
contacto).
2. Si los valores de alineación no corresponden
a los incluidos en “Tolerancias de alineación”
en la página 53, haga los ajustes necesarios
en el sistema. Siga estos pasos (consulte
las ilustraciones de la página 60).
Alineación de los ejes X/Y
(a) Afloje los tornillos de bloqueo de los
ejes X e Y.
(b) Alinee manualmente la unidad fija con
el eje X/Y.
(c) Apriete suavemente los tornillos de
bloqueo de los ejes X e Y, con cuidado
de no mover la unidad fija.
Alineación del eje Z
(a) Afloje los tornillos de bloqueo del eje Z.
(b) Ajuste los tornillos de ajuste del eje Z.
(c) Apriete suavemente los tornillos de
bloqueo del Z, con cuidado de no
mover la unidad fija.
3. Después de alinear el sistema, vuelva a
ejecutar la macro de alineación del haz.
!
60
Alineación y ajuste: sistemas fijos
Posición de los tornillos de bloqueo y ajuste
del paquete de ajuste del sistema fijo modular
Posición de los tornillos de bloqueo y ajuste
del sistema fijo compacto
Tornillo de
bloqueo del eje Z
(×2) (4 Nm)
Tornillos de bloqueo
de los ejes X e Y (×2)
(4 Nm)
Tornillo de
ajuste del
eje Z (×2)
(4 Nm)
Tornillo de bloqueo
de los ejes X e Y
(×2) (4 Nm)
Tornillo de
bloqueo del
eje Z (4 Nm)
Tornillo de
presión de
ajuste del eje Z
(7,8 Nm)
B
B
A
A
Sección en A-A
Sección en B-B
61
Alineación y ajuste: sistemas fijos
Sistema fijo modular
Tornillo de bloqueo
de rotación
Tornillo de bloqueo
de rotación
Tornillos de
ajuste de
rotación
Tornillos de ajuste
de rotación
Tornillo de ajuste
de cabeceo
Tornillo de bloqueo
de cabeceo
Los tornillos de bloqueo y
de ajuste de la unidad del
receptor son idénticos a los de
la unidad del transmisor
Unidad del
transmisor
Unidad del
receptor
Paquete de ajuste
62
Tornillo de ajuste
de rotación
Tornillo de ajuste de cabeceo
Tornillo de bloqueo de cabeceo
Tapa
Tornillo de seguridad
de la tapa
Tornillos de bloqueo
de los ejes X/Y
Tornillo de bloqueo del eje Z
Tornillo de bloqueo de rotación
Unidad del
receptor
Unidad del
transmisor
Tornillo de seguridad (no tocar)
Alineación y ajuste: sistemas fijos
Sistema fijo compacto
Tornillo de ajuste
del eje Z
63
6. En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 (reglaje NC) en posición
de ‘Encendido’.
7. Ajuste la rotación y el cabeceo de la unidad
del transmisor hasta que se vea el reflejo
del haz láser en el centro del MicroHole del
receptor y se obtenga la máxima señal en el
voltímetro o la herramienta de reglaje.
Compruebe que:
la lectura del voltímetro está entre 1,0
V y 7,0 V, o bien
la lectura de la herramienta de reglaje
está entre 1,0 y 7,0.
8. Repita el paso 7 para comprobar que se ha
obtenido la máxima señal en el voltímetro o
la herramienta de reglaje.
9. Unidad fija modular: apriete los tornillos
de bloqueo de rotación y cabeceo de las
unidades del transmisor y receptor a 3 Nm.
Unidad fija compacta: apriete los tornillos
de bloqueo de rotación y cabeceo de la
unidad del transmisor a 1,5 Nm.
Alineación y ajuste: sistemas fijos
Para ajustar un sistema fijo
Consulte las ilustraciones de las páginas 61 o 62,
según corresponda.
1. Conecte el voltímetro digital, como se
explica en el apartado “Uso de un voltímetro”
en la página 51, o coloque la herramienta
de reglaje para NC4, como se explica en el
apartado “Uso de la herramienta de reglaje”
en la página 52.
2. Conecte la corriente eléctrica a la unidad de
interfaz.
3. Compruebe que la unidad NC4 recibe el aire
a la presión adecuada.
4. Sólo para la unidad fija compacta: retire el
tornillo de seguridad de la tapa de la unidad
del transmisor y quítela.
5. Unidad fija modular: afloje los tornillos
de bloqueo de rotación y cabeceo de las
unidades del transmisor y receptor.
Unidad fija compacta: afloje los tornillos de
bloqueo de rotación y cabeceo de la unidad
del transmisor.
64
Alineación y ajuste: sistemas fijos
10. Sólo para la unidad fija compacta:
coloque la tapa y apriete el tornillo de
seguridad de la tapa en la unidad del
transmisor.
11. Compruebe que el haz láser no esté
obstruido.
En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 (reglaje NC) en posición
de ‘Apagado’.
Compruebe que:
el LED de estado de la sonda está
iluminado en verde y
la lectura del voltímetro está entre 4,7
V y 5,3 V.
NOTA: Si utiliza la herramienta de reglaje,
ignore la lectura de la pantalla. Cuando
el modo de reglaje NC está apagado, se
muestra una lectura falsa.
12. Si el haz está bloqueado cuando el
interruptor está en posición de ‘Apagado’,
el sistema no puede realizar una
autocomprobación correcta. Si esto
sucede, elimine la obstrucción y cambie el
interruptor SW1-2 (reglaje NC) a la posición
de ‘Encendido’ y, a continuación, vuelva a
ponerla en ‘Apagado’.
65
Solución de problemas
El sistema NC4 no se enciende (los LED de estado del transmisor y receptor no
están iluminados)
Fallo Acción correctiva
Fallo de las conexiones Compruebe el cableado de las conexiones.
Tensión de alimentación incorrecta Compruebe la tensión de alimentación de la unidad de
interfaz.
Fusible fundido Compruebe si existe algún cortocircuito en las
conexiones.
Cable dañado Sustituya el cable.
No sale el haz láser del transmisor (los LED de estado del transmisor y receptor
están iluminados)
Fallo Acción correctiva
PassiveSeal protege el dispositivo Compruebe si el suministro de aire del sistema NC4
está conectado (consulte “Ajuste de la presión del aire”
en la página 48).
Manguera de aire dañada Examine la manguera de aire para detectar posibles
daños o fugas.
66
Solución de problemas
Repetibilidad baja o lecturas erróneas
Fallo Acción correctiva
Ha entrado refrigerante o viruta en la
herramienta
Limpie la herramienta con un chorro de aire o
haciéndola girar a alta velocidad.
Velocidad de avance muy alta Establezca una velocidad de avance correcta: el
valor recomendado es de 2 µm por revolución.
Interferencia eléctrica Verifique que los cables del sistema NC4 no
pasan junto a otros que transportan alta tensión.
Compruebe que el cable de toma a tierra está
conectado a la interfaz.
Expansión térmica de la máquina y la pieza de
trabajo
Minimice los cambios de temperatura.
Aumente la frecuencia de calibrado.
Vibración excesiva de la máquina Elimine la vibración.
Presión de aire incorrecta Reajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la
presión del aire” en la página 48).
No se producen la calibrado ni la actualización
de la compensación
Compruebe el software.
La velocidad de medición es distinta a la
velocidad de calibrado
Revise el programa de software.
La medición se produce dentro de las zonas de
aceleración y desaceleración de la máquina
Revise el programa de software.
La máquina tiene una repetibilidad baja debido
a encóderes sueltos, guías apretadas, daños
accidentales, etc.
Haga una prueba de funcionamiento de la
máquina.
67
Solución de problemas
Repetibilidad baja o lecturas erróneas (continuación)
Fallo Acción correctiva
Abrazaderas flojas Compruebe las abrazaderas y apriételas si es necesario.
La repetibilidad del cambio
de herramientas es baja
Compruebe la repetibilidad del sistema NC4 sin cambiar la
herramienta.
Mala regulación del
suministro de corriente
Compruebe si el suministro de corriente está bien regulado.
Gotas de refrigerante o
vaho
Seleccione el modo de eliminación de goteo mediante el interruptor
de la interfaz y el software NC. Espere a que desaparezca el vaho
antes de iniciar la medición.
La tensión está fuera de los límites entre 1,0 V y 7,0 V cuando la unidad de interfaz está
en modo de reglaje (con el interruptor SW1-2 en posición de ‘Encendido’).
Fallo Acción correctiva
Separación incorrecta Verifique que el sistema NC4 está colocado a la distancia suficiente.
Si necesita trabajar con otras distancias, consulte a su distribuidor.
Conexión débil Compruebe que el voltímetro está bien conectado a la interfaz y
funciona correctamente.
Presión de aire incorrecta Reajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la presión del aire” en
la página 48).
Un objeto bloquea el haz Asegúrese de que nada obstruya el haz láser.
MicroHole u ópticas sucias Limpie las ópticas (consulte “Limpieza de las ópticas” en la página 75).
68
Solución de problemas
El LED de estado de la sonda es ámbar
(esto indica un fallo sólo en determinadas condiciones; para más información, consulte la tabla de la
página 15)
Fallo Acción correctiva
El sistema no está ajustado
para el máximo rendimiento
La tensión de funcionamiento del sistema ha disminuido desde
que se ajustó por última vez. Esto puede ocurrir si:
Las ópticas están sucias (consulte “Limpieza de las ópticas”
en la página 75).
La presión del aire es incorrecta (consulte “Ajuste de la
presión del aire” en la página 48).
El sistema está desalineado (consulte “Alineación y ajuste del
sistema” en la página 50).
El LED de estado de la sonda parpadea en ámbar o verde
Fallo Acción correctiva
El sistema no está ajustado
para el máximo rendimiento
La tensión de funcionamiento del sistema ha aumentado desde
que se ajustó por última vez. Esto puede suceder si el sistema no
ha sido ajustado y alineado correctamente (consulte “Alineación y
ajuste del sistema” en la página 50).
69
Solución de problemas
El LED de estado de la sonda es rojo
Fallo Acción correctiva
La unidad NC4 no recibe
suministro de aire
Compruebe el suministro de aire.
Mangueras de aire dañadas Compruebe que las mangueras de aire no están dañadas o
enredadas.
Las unidades del transmisor
y receptor no están
correctamente alineadas
Alinee las unidades del transmisor y receptor.
El haz láser está obstruido Retire la obstrucción.
La lente está sucia o
el orificio del aire está
bloqueado
Consulte las instrucciones de limpieza en el apartado de
mantenimiento de esta guía. (Compruebe también el error “La lente
del transmisor o el receptor está sucia o el orificio del aire está
bloqueado”).
70
Solución de problemas
La lente del transmisor o el receptor está sucia o el orificio del aire está bloqueado
Fallo Acción correctiva
El suministro de aire al sistema NC4
no cumple la norma ISO 8573-1:
Calidad del aire Clase 1.7.2
Conecte el suministro de aire más arriba que el lubricante
de vaporización o la válvula de desconexión automática.
Compruebe si el suministro de aire del taller cumple las
normas de calidad.
Si la temperatura del aire suministrado supera en 5 °C
más la temperatura ambiental o tiene humedad, instale un
secador de aire.
Se está utilizando un filtro de aire de
un fabricante distinto a Renishaw
El filtro de aire debe cumplir la norma ISO 8573-1: Calidad
del aire Clase 1.7.2.
La cazoleta del filtro de aire está llena
de líquido
Vacíe el líquido acumulado en la cazoleta del filtro.
Compruebe el suministro de aire.
La manguera de aire está llena de
refrigerante o aceite
Purgue o sustituya la manguera de aire.
71
Solución de problemas
La herramienta de reglaje para NC4 no se enciende
Fallo Acción correctiva
Fallo de las conexiones Verifique que la herramienta de reglaje para NC4 está limpia y
libre de viruta.
Compruebe que los muelles de apriete de contacto de la parte
inferior de la herramienta están limpios y sin daños.
Batería mal colocada Coloque la batería correctamente.
Compruebe que se ha colocado la batería correcta.
Batería agotada Sustituya la batería.
La herramienta de reglaje para NC4 muestra una lectura incorrecta
Fallo Acción correctiva
Lectura incorrecta La pantalla numérica de la herramienta de reglaje muestra sólo
una indicación. Puede ser distinta a la lectura obtenida en un
voltímetro conectado a la interfaz NCi-5. La lectura también puede
ser distinta cuando se cambia la herramienta de reglaje entre las
unidades del transmisor y el receptor. La variación de tensión no
supera los ±0,2 V.
Cuando el modo de reglaje NC está apagado, se obtiene una
lectura incorrecta.
Óptica sucia Asegúrese de que el LED de estado del NC4 y el filtro de la óptica
de la herramienta de reglaje están limpios y no han sufrido daños.
72
Introducción
La unidad NC4 precisa un mantenimiento
mínimo, ya que ha sido diseñado para funcionar
de forma ininterrumpida en un centro de
mecanizado CNC, soportando entornos de
virutas metálicas calientes y refrigerante.
Sólo es necesario realizar las rutinas de
mantenimiento descritas en esta guía.
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Antes de iniciar las operaciones de
mantenimiento, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina y que la interfaz está
desconectada de la alimentación eléctrica.
Mantenimiento
73
Mantenimiento: unidad reguladora de aire
Comprobación del nivel del
líquido
Compruebe periódicamente el nivel del líquido
acumulado en cada cazoleta del filtro. Es
importante mantener el nivel por debajo del filtro.
Drenaje del líquido
Drene el líquido acumulado en una cazoleta del
filtro como se indica a continuación:
1. Desconecte el suministro de aire. Se
evacuará una cantidad de líquido de la
cazoleta.
2. Conecte el suministro de aire y ajuste la
presión, como se explica en el apartado
“Ajuste de la presión del aire” en la página
48.
3. Si el nivel de líquido en la cazoleta sigue
siendo demasiado alto, repita los pasos 1 y
2 hasta que se baje a un nivel adecuado.
Regulador de la
presión del aire y
unidad de filtrado
Mando de
ajuste de la
presión del aire
Unidad de
filtrado de
recogida aceite
Salida de
drenaje de la
cazoleta del
filtro
Pulse el mando
para bloquear
Tire del mando
antes de ajustar
la presión
Salida
Entrada
Manómetro
de presión
74
Sustitución de la batería
La herramienta de reglaje utiliza una batería de
tamaño ½ AA, con una tensión entre 3,3 V y
3,6 V.
1. Tire de la tapa superior hacia adelante con
la mano para abrir el compartimento de la
batería.
2. Saque la batería.
3. Coloque con cuidado la nueva batería. Para
colocarla correctamente, vea las marcas en
la placa del circuito impreso.
4. Vuelva a poner la tapa superior.
Mantenimiento: herramienta de reglaje para NC4
Tapa superior
Batería
75
Introducción
Las rutinas de mantenimiento descritas en este
apartado debe realizarlas únicamente personal
cualificado.
La limpieza de las ópticas y el mantenimiento de
la junta PassiveSeal debe realizarlo únicamente
personal formado en el uso y manipulación de
productos láser. Las herramientas especiales,
como la herramienta de limpieza y la llave de
aguja, deben ser utilizadas únicamente por
personal de mantenimiento.
Limpieza del sistema NC4
Si el aire de la unidad NC4 se contamina, puede
ser necesario limpiar las unidades del receptor y
transmisor.
La contaminación puede hacer que el sistema
se detenga en modo de disparo. Si sospecha de
contaminación, identifique la causa y corrija el
problema antes de limpiar el sistema NC4. Si es
necesario, sustituya la manguera de aire.
Limpie las unidades por separado para evitar el
riesgo de intercambiar los paneles de acceso.
Equipo necesario
Llave de aguja.
Herramienta de limpieza.
Disolvente de limpieza (RS Nº 132-481) o
similar.
Pulverizador de aire limpio para retirar el
polvo (RS Nº 846-698).
Bastoncillos de poliéster para limpieza (×2).
Para limpiar las ópticas
ATENCIÓN: SEGURIDAD RESPECTO
AL LÁSER
Para acceder a las ópticas, se retira el panel
de acceso de la unidad del transmisor NC4.
Antes de retirar el panel, desconecte la corriente
eléctrica del transmisor para evitar la exposición
al haz láser.
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
(continúa en la página 77)
76
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
Herramienta de
limpieza
Panel de acceso
Llave de aguja
Gire la herramienta de limpieza
(aproximadamente 70-80 grados)
Inserte la
herramienta de
limpieza
77
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de
presión a 0 bares.
3. Si alguna manguera de aire está dañada,
cámbiela.
4. Con una llave de aguja, retire el panel de
acceso de la parte frontal de la unidad NC4.
5. Inserte la herramienta de limpieza en la
carcasa y gírela aproximadamente 70-80
grados hasta retirar la junta PassiveSeal del
cristal de la óptica.
6. Purgue el suministro de aire durante un
minuto aproximadamente para limpiar las
conducciones.
7. Acceda a la lente desde el centro de la
herramienta de limpieza. Pulverice el
disolvente de limpieza en la lente con el
tubo pulverizador.
Disolvente de limpieza, RS
Components Ltd. nº de referencia
132-481 (recomendado). También
puede utilizar una mezcla de un
75% de alcohol isopropílico y un
25% de agua.
Bastoncillo de poliéster
para limpieza
Tubo pulverizador
Unidad NC4
78
8. Dirija un chorro de aire limpio a la lente para
acelerar la evaporación del disolvente.
9. Humedezca un bastoncillo de limpieza en el
disolvente.
Limpie la lente con el bastoncillo aplicando
giros cortos. No aplique demasiada presión
a la lente ya que podría dañar las superficies
ópticas.
10. Con un bastoncillo seco, seque la lente
aplicando giros cortos. No olvide secar todas
las esquinas de la lente.
11. Repita los pasos 9 y 10.
12. Pulverice aire limpio en la carcasa para
eliminar cualquier resto de disolvente.
13. Compruebe si existen partículas de
suciedad alrededor de las superficies en
las que se ajusta el panel de acceso de la
unidad NC4 y retírelas. Tenga cuidado para
no introducir accidentalmente partículas en
la carcasa.
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
14. Con un chorro de aire comprimido limpio
y seco, elimine todas las partículas de
suciedad de la junta MicroHole del panel de
acceso.
15. Retire la herramienta de limpieza. Vuelva a
colocar el panel de acceso con la llave de
aguja. Apriete a 2 Nm.
16. Repita el procedimiento de limpieza en la
otra unidad NC4.
Después de limpiar el sistema
NC4
1. Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica (consulte “Conexión de la unidad
de interfaz a la toma eléctrica” en la página
47).
2. Restablezca el suministro de aire al sistema
NC4 y ajuste la presión (consulte “Ajuste de
la presión del aire” en la página 48).
79
3. Si se ha sustituido alguna manguera de aire
en una unidad NC4 de un sistema individual,
puede ser necesario realinear el sistema
NC4 (consulte “Ajuste y alineación de un
sistema individual” en la página 54).
4. Si no es necesario realinear, coloque
el interruptor SW1-2 de reglaje NC
de la unidad de interfaz en posición
de ‘Encendido’. Pasados 5 segundos
aproximadamente, cambie el interruptor a
‘Apagado’.
5. Compruebe si el sistema dispara
correctamente. Para hacerlo, pase un objeto
por el haz láser y compruebe que el LED de
estado cambia de verde a rojo y, después,
vuelve al color verde.
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
80
Mantenimiento: sistemas fijos
Desmontaje y montaje de un
sistema fijo
Un sistema NC4 fijo puede desmontarse
parcialmente para sustituir la manguera del aire y
para acceder a la junta PassiveSeal.
Antes de desmontar y volver a montar las
unidades, elimine del sistema cualquier resto de
suciedad y viruta.
El procedimiento siguiente sirve para las
unidades del transmisor y el receptor.
Antes de desmontar un sistema fijo
AVISO: Antes de desmontar un sistema
fijo, compruebe que es seguro trabajar
en la máquina.
Desconecte la alimentación eléctrica y el
suministro de aire del sistema NC4.
ATENCIÓN: SEGURIDAD RESPECTO
AL LÁSER
El panel de acceso de la unidad del transmisor
NC4 puede retirarse para desmontar el sistema
fijo.
Antes de desmontar el sistema, desconecte la
corriente eléctrica para evitar la exposición al haz
láser.
Para desmontar una unidad fija
modular
Consulte la ilustración de la página 81.
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de
presión a 0 bares.
3. Quite los dos tornillos de bloqueo de
rotación M4. No pierda las arandelas plana y
de presión colocadas en cada tornillo.
4. Afloje los dos tornillos de ajuste de rotación.
!
(continúa en la página 83)
81
Mantenimiento: sistemas fijos
Tornillo de bloqueo de
rotación M4 (×2)
Arandela de presión (×2)
Arandela plana (×2)
Unidad del
transmisor o receptor
del sistema NC4
Bloque de montaje
Adaptador neumático
de fijación y soltado
Tornillo de sujeción M3 (×2)
Manguera de aire
Cable eléctrico
Carcasa del sistema fijo
Placa de cubierta
Tornillo de la placa de
cubierta M3 (×4)
La arandela de presión
muestra la orientación
correcta al colocarla
Aproxi-
madamente
100 mm
Tornillos de ajuste de rotación
82
Mantenimiento: sistemas fijos
Unidad del transmisor o
receptor del sistema NC4
Adaptador neumático
de fijación y soltado
Manguera de aire
Cable eléctrico
Carcasa del
sistema fijo
Placa de cubierta
Tornillo de la placa de
cubierta M3
Tornillo de sujeción M3 (×2)
Junta tórica
Collar
83
Mantenimiento: sistemas fijos
5. Tire con cuidado del bloque de la unidad
NC4 para sacarlo de la carcasa y dejar a la
vista el bloque de montaje.
6. Quite los dos tornillos de de sujeción M3 y
retire el bloque de montaje.
7. Ahora queda libre el acceso a la junta
PassiveSeal y a la manguera del aire. El
adaptador neumático es del tipo fijación y
soltado rápido.
Para desmontar la junta PassiveSeal,
consulte “Mantenimiento: PassiveSeal” en la
página 87.
Para desmontar una unidad fija
compacta
Consulte la ilustración de la página 82.
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de
presión a 0 bares.
3. Retire la carcasa del sistema fijo compacto
NC4 de la placa de ajuste y montaje.
4. Afloje y retire el tornillo M3 de la placa de
cubierta y quítela.
5. Afloje y retire los dos tornillos de sujeción
M3.
6. Saque con cuidado el bloque de la unidad
NC4 de la carcasa hasta que la manguera
del aire y el cable eléctrico queden a la vista.
Ahora queda libre el acceso a la junta
PassiveSeal y a la manguera del aire. El
adaptador neumático es del tipo fijación y
soltado rápido.
Para desmontar la junta PassiveSeal,
consulte “Mantenimiento: PassiveSeal” en la
página 87.
7. Si es necesario, sustituya la manguera de
aire.
84
Para cambiar la manguera de aire en
una unidad fija modular
1. Saque la carcasa del sistema fijo NC4 del
paquete de ajuste.
2. Quite los cuatro tornillos de la placa de
cubierta M3 y la placa de cubierta para
acceder a la manguera de aire.
3. Anote la distancia hasta la que llega el cable
eléctrico y la manguera del aire al sacar la
unidad NC4 de la carcasa del sistema fijo.
De este modo, puede calcular la cantidad de
cable y manguera que puede dejar al volver
a montar el sistema.
La longitud aproximada es de 100 mm.
4. Desmonte el terminador de la conducción
para retirar la manguera de aire (véase una
vista detallada del terminador en las páginas
81 y 82).
Mantenimiento: sistemas fijos
Para montar una unidad fija modular
Consulte la ilustración de la página 81.
1. Instale la manguera de aire y la junta
PassiveSeal.
2. Con el terminador de la conducción
quitado, compruebe que la unidad NC4
puede retirarse de la carcasa del sistema
fijo a la misma distancia que ha registrado
anteriormente (aproximadamente 100 mm).
Pase con cuidado el cable y la manguera
de aire sobrantes por el terminador. Si
deja mucho sobrante, puede dañar los
suministros al volver a montar el sistema.
3. Apriete el terminador de la conducción hasta
fijarlo en su posición.
4. Vuelva a colocar la placa de cubierta y fíjela
con los cuatro tornillos de sujeción M3.
5. Coloque la carcasa del sistema fijo en el
paquete de ajuste.
85
Mantenimiento: sistemas fijos
6. Ajuste el bloque de montaje a la unidad NC4
y fíjelo con los dos tornillos de sujeción M3.
7. Vuelva a colocar la unidad NC4 en la
carcasa del sistema fijo, con cuidado de no
dañar ni enredar el cable o la manguera de
aire. Gire los cables cuando sea necesario
para colocarlos en su posición.
8. Ponga los dos tornillos de bloqueo de
rotación M4, sin olvidar colocar la arandela
plana y la de presión en el orden que
muestra la ilustración.
9. Apriete los dos tornillos de ajuste de
rotación.
10. Para finalizar, alinee y ajuste el sistema fijo
modular, como se explica en “Alineación y
ajuste de un sistema fijo” en la página 59.
Para montar una unidad fija
compacta
Consulte la ilustración de la página 82.
1. Instale la manguera de aire y la junta
PassiveSeal.
2. Pase con cuidado el cable y la manguera
de aire sobrantes por el terminador. Si
deja mucho sobrante, puede dañar los
suministros al volver a montar el sistema.
3. Vuelva a colocar la unidad NC4 en la
carcasa, con cuidado de no dañar ni
enredar el cable o la manguera de aire.
Gire los cables cuando sea necesario para
colocarlos en su posición.
4. Sujete la unidad NC4 en la carcasa con los
dos tornillos de sujeción M3.
5. Vuelva a colocar la placa de cubierta y
sujétela con el tornillo M3.
6. Coloque el sistema fijo compacto en la placa
de ajuste y montaje.
86
Mantenimiento: sistemas fijos
7. Para finalizar, alinee y ajuste el sistema fijo
compacto, como se explica en “Alineación y
ajuste de un sistema fijo” en la página 59.
87
Mantenimiento: PassiveSeal
Desmontaje de la junta
Si una unidad NC4 llega a contaminarse
en exceso debido a un suministro de aire
contaminado, es necesario retirar la junta
PassiveSeal de la unidad para poder limpiarla
minuciosamente.
Desmonte y vuelva a montar la junta PassiveSeal
de cada unidad NC4 por separado. De este
modo, se evita mezclar por error las juntas y los
paneles de acceso.
Consulte la ilustración de la página 88.
ATENCIÓN: SEGURIDAD RESPECTO
AL LÁSER
El panel de acceso de la unidad del transmisor
NC4 se retira al desmontar la unidad para
acceder a la junta PassiveSeal.
Antes de desmontar la unidad, desconecte la
corriente eléctrica para evitar la exposición al haz
láser.
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de
presión a 0 bares.
3. Desenrosque la unidad NC4 del paquete de
montaje o la placa.
4. Con una llave de aguja, desenrosque y retire
el panel de acceso.
5. Con la llave de aguja, desenrosque la tapa
de bloqueo.
6. Quite la tapa de bloqueo, la abrazadera
del diafragma, el muelle y el conjunto
PassiveSeal.
Recolocación de la junta
1. Coloque el conjunto PassiveSeal en la
unidad NC4.
2. Inserte la herramienta de orientación en la
unidad para sujetar la junta PassiveSeal
contra los planos.
(continúa en la página 89)
!
88
Mantenimiento: PassiveSeal
Herramienta
de orientación
Panel de acceso
Conjunto PassiveSeal
Muelle
Tapa de
bloqueo
Abrazadera
del diafragma
Conjunto
PassiveSeal
Herramienta de
orientación
Planos de
PassiveSeal
Inserte la herramienta
de orientación
89
Mantenimiento: PassiveSeal
3. Inserte el muelle, la abrazadera del
diafragma y la tapa de bloqueo. Apriete la
tapa de bloqueo a 2 Nm.
4. Retire la herramienta de orientación.
5. Compruebe si han quedado restos de
contaminación en la unidad. Con un chorro
de aire comprimido limpio y seco, elimine
todas las partículas de suciedad de la junta
MicroHole del panel de acceso.
6. Vuelva a colocar el panel de acceso y
apriételo a 2 Nm.
7. Desmonte y vuelva a montar la junta
PassiveSeal en la otra unidad si es
necesario.
8. Para terminar, monte y alinee el sistema
NC4, como se explica en el apartado
“Montaje y alineación del sistema NC4”.
Montaje y alineación del
sistema NC4
1. Instale el sistema NC4, como se explica en
el apartado “Instalación de un sistema fijo”
en la página 32 o “Instalación de un sistema
individual” en la página 37.
2. Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica (consulte “Conexión de la unidad
de interfaz a la toma eléctrica” en la página
47).
3.
Restablezca el suministro de aire al sistema
NC4 y ajuste la presión del aire (consulte
“Ajuste de la presión del aire” en la página 48).
4.
Alinee el sistema NC4, como se explica en el
apartado “Ajuste y alineación de un sistema
individual” en la página 54 o “Alineación y
ajuste de un sistema fijo” en la página 59.
5. Compruebe si el sistema dispara
correctamente. Para hacerlo, pase un objeto
por el haz láser y compruebe que el LED de
estado cambia de verde a rojo y, después,
vuelve al color verde.
90
Mantenimiento: unidad reguladora de aire
Retirada y colocación de los
elementos del filtro
Realice una inspección periódica de los
elementos del filtro. Deben ser reemplazados si
están sucios o húmedos, y al menos una vez al
año. Siga este procedimiento:
1. Desconecte el suministro de aire.
2. Desenrosque a mano la cazoleta del filtro.
3. Quite la junta tórica del rebaje de la cazoleta
del filtro y deséchela.
4. Desenrosque y retire el elemento del filtro.
5. Coloque el filtro de repuesto y la junta tórica.
Véase el recuadro punteado A en la figura
de la página 91.
6. Coloque una nueva junta tórica en el rebaje
de la cazoleta del filtro.
7. Vuelva a colocar la cazoleta del filtro y
apriétela fuerte con la mano.
8. Conecte el suministro de aire y ajuste la
presión, como se explica en el apartado
“Ajuste de la presión del aire” en la página
48.
Cazoleta
del filtro del
regulador de la
presión del aire
Cazoleta del
filtro de recogida
aceite
91
Sustitución de otros
componentes del kit de
mantenimiento
1. Desconecte el suministro de aire.
2. Con una llave fija de 38 mm, quite el
cabezal del regulador.
3. Retire los componentes (mostrados en el
recuadro punteado B) de la carcasa del
regulador.
4. Ajuste los nuevos componentes en la carcasa
del regulador.
5. Vuelva a colocar el cabezal del regulador y
apriételo a 7,7 Nm.
6. Conecte el suministro de aire y ajuste la
presión, como se explica en el apartado
“Ajuste de la presión del aire” en la página 48.
NOTA: Los elementos mostrados en los
recuadros punteados A y B están incluidos en
el kit de mantenimiento del filtro de aire, a su
disposición en Renishaw (consulte la lista de
piezas en la página 99).
A
B
Mantenimiento: unidad reguladora de aire
92
Lista de piezas: Juegos de unidad individual NC4
Juegos de unidad individual NC4. Cada juego contiene:
• Unidaddetransmisor(Tx)concabledeØ6mm×12,5m
• Unidaddereceptor(Rx)concabledeØ6mm×12,5m
• Señaldeadvertencialáser
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
NC4:alcancede0,3ma0,5m A-4114-5005 JuegodeunidadTxOO(0,2)y
unidadRxOOOO(0,4)
NC4:alcancede0,5ma0,8m A-4114-5010 JuegodeunidadTxOOOO(0,4)y
unidadRxOO(0,2)
NC4:alcancede0,8ma1,5m A-4114-5015 JuegodeunidadTxOOOO(0,4)y
unidadRxOOOO(0,4)
NC4:alcancede1,5ma2,0m A-4114-5020 JuegodeunidadTxOOOO(0,4)y
unidadRxOOOOOO(0,6)
NC4:alcancede2,0ma3,0m A-4114-5025 JuegodeunidadTxOOOOOO(0,6)y
unidadRxOOOO(0,4)
NC4:alcancede3,0ma5,0m A-4114-5030 JuegodeunidadTxOOOOOO(0,6)y
unidadRxOOOOOO(0,6)
93
Lista de piezas: Kits de unidad individual NC4
Kits de unidad individual NC4. Cada kit contiene:
• Unidaddetransmisor(Tx)concabledeØ6mm×
12,5m
• Unidaddereceptor(Rx)concabledeØ6mm×12,5m
• Filtro/reguladordeaire
• MangueradeairedeØ4mm×25m
• MangueradeairedeØ3mm×5m(×2)
• AdaptadorneumáticoenTdeØ4mm
• AdaptadorneumáticodeØ4mmaØ4mm
• AdaptadorneumáticodeØ3mmaØ4mm(×2)
• Tapónciego(×3)
• ConducciónapantalladadeaceroGP11de4mde
longitud(×2)
• TerminadordeconducciónM20×
1,5PGP11ytapónciego(×2)
• InterfazNCi-5
• Llavedeaguja
• LlavesÁllen(2mm,2,5mmy3mm)
• Conteraspasador(×12)
• Bastoncillodelimpieza(×2)
• Abrazaderadeconducción(×4)
• Herramientadelimpieza
• Herramientadeorientación
• Señaldeadvertencialáser
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
NC4:alcancede0,3ma0,5m A-4114-5055 Kitcompleto,conOOunidadTx(0,2)y
unidadRxOOOO(0,4)
NC4:alcancede0,5ma0,8m A-4114-5060 Kitcompleto,conunidadTxOOOO(0,4)y
unidadRxOO(0,2)
NC4:alcancede0,8ma1,5m A-4114-5065 Kitcompleto,conunidadTxOOOO(0,4)y
unidadRxOOOO(0,4)
NC4:alcancede1,5ma2,0m A-4114-5070 Kitcompleto,conunidadTxOOOO(0,4)y
unidadRxOOOOOO(0,6)
NC4:alcancede2,0ma3,0m A-4114-5075 Kitcompleto,conunidadTxOOOOOO(0,6)y
unidadRxOOOO(0,4)
NC4:alcancede3,0ma5,0m A-4114-5080 Kitcompleto,conunidadTxOOOOOO(0,6)y
unidadRxOOOOOO(0,6)
94
Lista de piezas: Juego y kit de unidad fija modular NC4
Juego de unidad fija modular NC4 (F300). Se suministra con:
• CabledeØ6mm×12,5m(×2)
• MangueradeairedeØ3mm×5m(×2)
• Señaldeadvertencialáser
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
JuegodeunidadjamodularNC4F300 A-4114-5100 Sólo juego de unidad fija
Kit de unidad fija modular NC4 (F300). Se suministra con:
• CabledeØ6mm×12,5m(×2)
• Filtro/reguladordeaire
• MangueradeairedeØ4mm×25m
• MangueradeairedeØ3mm×5m(×2)
• AdaptadorneumáticoenTdeØ4mm
• AdaptadorneumáticodeØ4mmaØ4mm
• AdaptadorneumáticodeØ3mmaØ4mm(×2)
• Tapónciego(×3)
• ConducciónapantalladadeaceroGP16de4m
de longitud
• InterfazNCi-5
• Llavedeaguja
• LlavesÁllen(2mm,2,5mmy3mm)
• Conteraspasador(×12)
• Bastoncillodelimpieza(×2)
• Abrazaderadeconducción(×2)
• Herramientadelimpieza
• Paquetedeajuste
• Herramientadeorientación
• Señaldeadvertencialáser
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
KitdeunidadjamodularNC4F300 A-4114-5110 Kit completo
95
Lista de piezas: Juegos de unidad fija compacta
Juegos de unidad fija compacta NC4. Se suministran con:
• CabledeØ6mm×12,5m(×2)
• MangueradeairedeØ3mm×5m(×2)
• Placadeajusteymontaje
• Señaldeadvertencialáser
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
JuegodeunidadjacompactaNC4F95 A-5299-5210 Sólo juego de unidad fija compacta
F95
JuegodeunidadjacompactaNC4F115 A-5299-5010 Sólo juego de unidad fija compacta
F115
JuegodeunidadjacompactaNC4F145 A-5299-5310 Sólo juego de unidad fija compacta
F145
Juego de unidad fija compacta NC4+
F145
A-5535-5310 Sólo juego de unidad fija compacta
NC4+F145
Juego de unidad fija compacta de 90
gradosNC4F145
A-5299-5410 Sólo juego de unidad fija compacta
de90gradosF145
Juego de unidad fija compacta de 90
gradosNC4+F145
A-5535-5410 Sólo juego de unidad fija compacta
de90gradosNC4+F145
JuegodeunidadjacompactaNC4F230 A-5299-5110 Sólo juego de unidad fija compacta
F230
JuegodeunidadjacompactaNC4F300 A-5299-5710 Sólo juego de unidad fija compacta
F300
96
Kits de unidad fija compacta NC4. Se suministran con:
• CabledeØ6mm×12,5m(×2)
• Filtro/reguladordeaire
• MangueradeairedeØ4mm×25m
• MangueradeairedeØ3mm×5m(×2)
• AdaptadorneumáticoenTdeØ4mm
• AdaptadorneumáticodeØ4mmaØ4mm
• AdaptadorneumáticodeØ3mmaØ4mm(×2)
• Tapónciego(×3)
• ConducciónapantalladadeaceroGP16de4m
de longitud
• InterfazNCi-5
• Llavedeaguja
• LlavesÁllen(2mm,2,5mmy3mm)
• Conteraspasador(×12)
• Abrazaderadeconducción(×2)
• Bastoncillodelimpieza(×2)
• Herramientadelimpieza
• Placadeajusteymontaje
• Herramientadeorientación
• Señaldeadvertencialáser
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
KitdeunidadjacompactaNC4F95 A-5299-5200 Kit completo
KitdeunidadjacompactaNC4F115 A-5299-5000 Kit completo
KitdeunidadjacompactaNC4F145 A-5299-5300 Kit completo
KitdeunidadjacompactaNC4+F145 A-5535-5300 Kit completo
Kitdeunidadjacompactade90gradosNC4F145 A-5299-5400 Kit completo
KitdeunidadjacompactaNC4F230 A-5299-5100 Kit completo
KitdeunidadjacompactaNC4F300 A-5299-5705 Kit completo
Lista de piezas: Kits de unidad fija compacta NC4
97
Lista de piezas: Unidades Tx y Rx NC4
Unidades Tx NC4. Se suministran con:
• CabledeØ6mm×12,5m
• Señaldeadvertencialáser
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
UnidadTxNC4OO
(0,2)
A-4114-5205 SóloTx.Seutilizaconlaseparacióndesistema
siguiente:0,3m–0,5m
UnidadTxNC4OOOO
(0,4)
A-4114-5210 SóloTx.Seutilizaconlasseparacionesdesistema
siguientes:0,5m–0,8m,0,8–1,5m,1,5m–2m
UnidadTxNC4
OOOOOO(0,6)
A-4114-5215 SóloTx.Seutilizaconlasseparacionesdesistema
siguientes:2m–3m,3m–5m
Unidades Rx NC4. Se suministran con:
• CabledeØ6mm×12,5m
• Guíadeinstalaciónymantenimiento
Tipo Nº de referencia Descripción
UnidadRxNC4OO
(0,2)
A-4114-5305 Sólo Rx. Se utiliza con la separación de sistema
siguiente:0,5m–0,8m
UnidadRxNC4
OOOO(0,4)
A-4114-5310 Sólo Rx. Se utiliza con las separaciones de sistema
siguientes:0,8m–1,5m,2m–3m
UnidadRxNC4
OOOOOO(0,6)
A-4114-5315 Sólo Rx. Se utiliza con las separaciones de sistema
siguientes:1,5m–2m,3m–5m
98
Lista de piezas: Accesorios para NC4
Tipo Nº de referencia Descripción
Juego de herramientas NC4 A-4114-4110 Llave de aguja
LlavesÁllen(2mm,2,5mmy3mm)
Conteraspasador(×12)
Bastoncillodelimpieza(×2)
Herramientadelimpieza
Herramientadeorientación
Cubierta giratoria M-4114-0130 Cubierta giratoria manual para bloquear el rayo
láser
PaneldeaccesoO(0,1) A-4114-0081 PaneldeaccesoO(0,1)
Paneldeacceso
(0,18) A-5299-0075 Paneldeacceso (0,18)
PaneldeaccesoOO(0,2) A-4114-0082 PaneldeaccesoOO(0,2)
PaneldeaccesoOOOO(0,4) A-4114-0084 PaneldeaccesoOOOO(0,4)
PaneldeaccesoOOVOO(0.4+) A-5535-0015 OOVOO(0.4+)paneldeacceso
PaneldeaccesoOOOOOO(0,6) A-4114-0086 PaneldeaccesoOOOOOO(0,6)
Paquetedeajuste(sistemajo
modular)
A-4114-4170 Paquetedeajusteparasistemajo
Paquetedeajuste(sistema
individual – 1 placa)
A-4114-4400 Paquetedeajustede1placadebajocostepara
sistema individual
Paquetedeajuste(sistema
individual – 3 placas)
A-4114-3100 Paquetedeajustede3placasparasistema
individual
Placaespaciadora M-4114-0328 Placaespaciadorade1mmdegrosor.Para
paquetes de ajuste de 1 y 3 placas.
HerramientadereglajeparaNC4 A-4114-8000 Herramientaaccionadaporbateríaparael
reglaje del sistema NC4
Batería P-BT03-0007 BateríaparaherramientadereglajeparaNC4
99
Lista de piezas: Accesorios para el suministro de aire
Tipo Nº de referencia Descripción
Conjunto de suministro de aire A-2253-5120 Filtro/regulador
MangueradeairedeØ4mm×25m
AdaptadorenTdeØ4mm
Conjunto adaptador de aire M-4179-0161 MangueradeairedeØ3mm×5m
AdaptadorrectodeØ3mmaØ4mm
Tapónciego
Tubodenylon(Ø3mm) P-PF26-0014 MangueradeairedeØ3mm×25m
(bobina)
Tubodenylon(Ø4mm) P-PF26-0010 MangueradeairedeØ4mm×25m
(bobina)
ConexiónenTdemismodiámetro P-PF04-0010 Adaptador neumático ajustable a presión
deØ4mm
Adaptadorrecto(Ø4mmaØ4mm) P-PE02-0020 Adaptador neumático ajustable a presión
deØ4mmaØ4mm
Adaptadorrecto(Ø4mmaØ3mm) P-PE02-0019 Adaptador neumático ajustable a presión
deØ4mmaØ3mm
Tapónciegoneumático P-BG03-0029 Tapónciegoneumático
Kit de mantenimiento del filtro de
aire
P-FI01-S002 Filtroyjuntasderepuestoparalaunidad
delltro/reguladordeaire
Filtrodeaireespecial P-FI01-0008 Paraelltradodegrandescantidadesde
aire contaminado
100
Lista de piezas: Accesorios de cables y conducciones
Tipo
Nº de referencia
Descripción
Conducción (sistema
individual)
P-HO01-0008 Conducciónparasistemaindividual(GP11)O/D=17mm,
I/D=12mm,mínimoradioenloscodos=60mm(pedidos
por metros)
Conducción (sistema
fijo)
P-HO01-0011 Conducciónparasistemajo(GP16)O/D=22mm,I/D=
16mm,mínimoradioenloscodos=70mm(pedidospor
metros)
Terminadordecable/
conducción (para
sistema individual)
P-CA61-0063 Terminadordecable/conducción(GP11),M20x1,5P,para
sistemas individuales
Terminadordecable/
conducción (para
sistema fijo)
P-CA61-0065 Terminadordecable/conducción(GP16),M20x1,5P,para
sistemas fijos
Junta ciega de
terminador
P-CA61-0064 JuntaciegadeØ8mmparaterminadorGP11
Adaptador de termi-
nador de 90 grados
(son necesarias las
dos piezas)
P-CA61-0068
P-CA61-0069
Acoplamiento,M20×1,5P(macho)aM20×1,5P(hembra)
Terminadorenángulode90grados,M20×1,5P(macho)a
M20×1,5P(hembra)
Contratuerca P-NU03-0200 ContratuercaM20x1,5P,paraterminadoresdecable/
conducciónGP11yGP16
Junta de mamparo P-CA61-0067 Juntademamparo,M20×1,5P.Contienecuatrotaladrosde
Ø5,4mmsobrecentrosdejaciónde44mm
Abrazadera de
conducción
P-CL36-0016 AbrazaderadeconduccióndeaceroparaconducciónGP11
Abrazadera de
conducción
P-CA70-0220 AbrazaderadeconduccióndeaceroparaconducciónGP16
Junta tórica P-MA01-0048 JuntatóricaparaconducciónGP16
101
Lista de piezas: Accesorios de interfaz
Tipo Nº de referencia Descripción
Interfaz NCi-5 A-5259-2000 Interfaz NCi-5 y caja con montaje en rail DIN y
dos bloques de terminales
Bloque de terminales NCi-5
(10 vías)
P-CN25-1053 Conector de bloque de terminales de 10 vías
para la interfaz NCi-5
Bloque de terminales NCi-5
(15 vías)
P-CN25-0009 Conector de bloque de terminales de 15 vías
para la interfaz NCi-5
102
Lista de piezas: Publicaciones y accesorios de señal de advertencia
Tipo Nº de referencia Descripción
Guíadeinstalacióny
mantenimiento de NC4
H-2000-5230 Contiene toda la información referente al
sistema NC4. Con temas como seguridad
láser, instalación y mantenimiento, solución
de problemas y listado de piezas.
Guíadelusuarioydeinstalación
delainterfazNCi-5
H-5259-8500 Contiene toda la información referente a la
interfazNCi-5
Señal de advertencia láser P-LA01-1066 Etiquetaadhesiva
103
Lista de piezas: Accesorios de software
Tipo Nº de referencia Descripción
Paquetedesoftware
NC(Fanuc)
A-4012-0820
SoftwareparacontrolesFanuc0,6,10-15,16-21MyMI,
guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(Mazak)
A-4013-0062
SoftwareparacontrolesMazakFusion640,M32y
M-Plus,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC (haz en posición
angularMazak)
A-4013-0088 SoftwareparacontrolMazakFusion640M,guíade
programación
Paquetedesoftware
NC(MazakIntegrex)
A-4013-0092 SoftwareparatornosserieEconcontrolMazakFusion
640M,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(MazakIntegrex
Matrix)
A-4013-0123
SoftwareparamáquinasIntegrexMkIVyE-series,guía
de programación
Paquetedesoftware
NC(MazakMatrix)
A-4013-0119
SoftwareparacentrosdemecanizadoMazakMatrix,
guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(Mazak)
A-4013-0566 SoftwareparatornosdeejeYconcontrolMazakFusion
640M,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(Haas)
A-4012-0895
SoftwareparacontrolesHaas,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC (Yasnac)
A-4014-0020
SoftwareparacontrolesYasnacMX3,J50,I80yJ300,
guíadeprogramación
PaquetedesoftwareNC
(paquete en posición
angular Yasnac)
A-4014-0025 SoftwareparacontrolesYasnacMX3,J50I80,J100yJ300,
guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC (Siemens)
A-4014-0344 SoftwareparacontrolesSiemens802D,guíade
programación
104
Lista de piezas: accesorios de software (continuación)
Tipo Nº de referencia Descripción
Paquetedesoftware
NC (Siemens)
A-4014-0401 SoftwareparacontrolesSiemens810DV5+y840DV5+,guía
de programación
Paquetedesoftware
NC (paquete en
posición angular
Siemens)
A-4014-0236 SoftwareparacontrolesSiemens810DV5+y840DV5+,guía
de programación
Paquetedesoftware
NC(Heidenhain)
A-4014-0165 SoftwareparacontrolesHeidenhain426y430,guíade
programación,guíadeintegración(sóloOEM)
Paquetedesoftware
NC(Heidenhain
i530)
A-4014-0253 SoftwareparacontrolHeidenhaini530,guíadeprogramación,
guíadeintegración(sóloOEM)
Paquetedesoftware
NC(Mitsubishi
Meldas)
A-4013-0050 SoftwareparacontrolesMitsubishiMeldasM3,M310,M320,
M335,M500M600yM700,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC (Brother)
A-4012-0904 SoftwareparacontrolesBrother32A(posterioresajuniode
2002)conopcionesdemacros,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC (Brother)
A-4012-1035 SoftwareparacontrolesBrother32Bconopcionesde
macros,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(Hitachi/Seiki)
A-4012-0848 SoftwareparacontrolesSigma16My18M,guíade
programación
Paquetedesoftware
NC(Makino)
A-4012-0900 SoftwareparacontrolesMakinoProfessional3y5,guíade
programación
Paquetedesoftware
NC(Milltronics)
A-4012-1182 SoftwareparacontrolesMilltronics,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(Mori-Seiki)
A-4012-0953 SoftwareparacontrolesMori-Seiki(salvomáquinasdealta
tecnología),guíadeprogramación
105
Type Référence Description
Paquetedesoftware
NC(Mori-Seiki)
A-4012-1020 SoftwareparacontrolesMori-SeikiNTytornosserieMT(Fanuc),
guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(Mori-Seiki)
A-4012-1116 SoftwareparacontrolesMori-SeikiNMV5000(Fanuc30),guíade
programación
Paquetedesoftware
NC(Hurco)
A-4012-1141 SoftwareparacontrolWinMax,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC (Selca)
A-4014-0218 SoftwareparacontrolesSelcaS3000/S4000,guíade
programación
Paquetedesoftware
NC(Okuma)
A-4016-1021 SoftwareparacontrolesOkuma5020M,700M/7000M,U10M,
U100MyOSP200M,guíadeprogramación
Paquetedesoftware
NC(Fadal)
A-4016-0061 SoftwareparacontrolFadal32MP/CNC88,guíade
programación
Lista de piezas: accesorios de software (continuación)
106
Estapáginasehadejadointencionadamenteenblanco
107
%
%
%
%
OBJETIVO DE PAPEL PARA LA ALINEACIÓN OBJETIVO DE PAPEL PARA LA ALINEACIÓN
OBJETIVO DE PAPEL PARA LA ALINEACIÓN OBJETIVO DE PAPEL PARA LA ALINEACIÓN
%
%
Renishaw Iberica S.A.U.
Gavà Park
C. Imaginació, 3
08850 GA
Barcelona, España
T +34 93 663 3420
F +34 93 663 2813
E spain@renishaw.com
www.renishaw.es
Para contactos en todo el mundo,
visite nuestro sitio Web principal
www.renishaw.es/contacto
*H-2000-5230-06*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Renishaw NC4 Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide