Renishaw NC4 Guía de instalación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de instalación
Guía de instalación y mantenimiento
H-6270-8505-01-A
Medidor de herramientas sin contacto
NC4 (soplado de aire integrado)
Para obtener más información,
escanee el código anterior o visite
www.renishaw.es/ncsupport.
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nc4.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/nc4 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/nc4.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/nc4.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/nc4.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/nc4ンロいただけます。
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nc4.
中文
(繁體)
請造訪 www.renishaw.com.tw/nc4 網站以獲得此產品的相關文件檔案。
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nc4
한국어
이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nc4에서 확인할 수 있습니다.
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
Guía de instalación y mantenimiento
Español
Medidor de herramientas sin contacto NC4 (soplado de aire integrado)
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
iÍndice
Antes de empezar .....................................................................................................................vii
Descargo de responsabilidades ...........................................................................................vii
Marcas comerciales .............................................................................................................vii
Garantía ..............................................................................................................................viii
Cambios del equipo .............................................................................................................viii
Máquinas CNC ....................................................................................................................viii
Cuidado de la interfaz..........................................................................................................viii
Patentes ..............................................................................................................................viii
Declaración de conformidad con la CE ................................................................................ ix
Directiva WEEE .................................................................................................................... ix
Seguridad .............................................................................................................................. x
Advertencias y precauciones
.................................................................................................. xi
Advertancias ......................................................................................................................... xi
ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser .............................................................................. xi
Etiquetas de advertencia láser
................................................................................................. 1
Ubicación de la abertura del láser
...........................................................................................2
ii Índice
Mantenimiento y publicaciones relacionadas ........................................................................3
Mantenimiento .......................................................................................................................3
Publicaciones relacionadas ................................................................................................... 3
General
.......................................................................................................................................4
Introducción ...........................................................................................................................4
Directrices para una buena práctica ......................................................................................4
Instalación y configuración del sistema NC4 (soplado de aire integrado) ............................. 5
Lista de comprobación de piezas ..........................................................................................6
Marcas de identificación del panel de acceso .......................................................................8
Función del LED de estado de la sonda ...............................................................................9
Medidas
....................................................................................................................................12
Transmisor (Tx) y receptor (Rx) ...........................................................................................12
Sistema con cables .............................................................................................................13
Sistema con conector ..........................................................................................................15
Placa de ajuste y montaje ...................................................................................................17
Cable con conector .............................................................................................................18
Herramienta de reglaje para NC4........................................................................................19
Especificaciones
......................................................................................................................20
iiiÍndice
Rendimiento ............................................................................................................................. 21
Sistema NC4 (soplado de aire integrado) frente a diámetro mínimo de herramienta .........21
Herramienta de reglaje para NC4
...........................................................................................22
Introducción .........................................................................................................................22
Especificaciones de las baterías ......................................................................................... 23
Instalación
................................................................................................................................ 24
Introducción .........................................................................................................................24
Buenas prácticas .................................................................................................................25
Integración electro-neumática .............................................................................................26
Instalación del kit de suministro de aire ..............................................................................27
Instalación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado) ................................................28
Instalación: sistemas con cables
........................................................................................... 29
Adaptador de prensaestopas a 90° grados opcional instalado en una unidad típica
con cables ..................................................................................................................... 30
Instalación: sistemas con conector
....................................................................................... 31
Cable con conector recto instalado en un sistema típico con conector...............................31
Cable con conector a 90° instalado en un sistema típico con conector ..............................32
iv Índice
Instalación: unidad de interfaz ............................................................................................... 34
Introducción .........................................................................................................................34
Instalación de la interfaz ......................................................................................................34
Datos de cableado del sistema NC4 (soplado de aire integrado) ....................................... 35
Instalación: conexión a la toma eléctrica
.............................................................................. 36
Conexión de la unidad de interfaz a la toma eléctrica .........................................................36
Fallo del suministro eléctrico y restauración ........................................................................36
Instalación: ajuste de la presión del aire
...............................................................................37
Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado) .........................37
Ajuste de la presión de soplado de aire ..............................................................................38
Software: instalación y rutinas
...............................................................................................39
Introducción .........................................................................................................................39
Rutinas de software .............................................................................................................39
Alineación y reglaje del sistema: general..............................................................................40
Alineación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)
...............................................40
Reglaje del sistema NC4 (soplado de aire integrado) ......................................................... 40
Uso de un voltímetro ...........................................................................................................41
Uso de la herramienta de reglaje ........................................................................................42
vÍndice
Tolerancias de alineación del sistema ...................................................................................43
Tolerancias de alineación ....................................................................................................43
Alineación y reglaje
................................................................................................................. 44
Alineación y reglaje de un sistema NC4 (soplado de aire integrado) ..................................44
Localización y solución de problemas
..................................................................................49
Mantenimiento
.........................................................................................................................58
Introducción .........................................................................................................................58
Mantenimiento: unidad reguladora de aire
...........................................................................59
Comprobación del nivel del líquido......................................................................................59
Drenaje del líquido ..............................................................................................................59
Mantenimiento: herramienta de reglaje para NC4
................................................................60
Sustitución de la batería ......................................................................................................60
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
................................................................................61
Introducción .........................................................................................................................61
Limpieza del sistema NC4 ...................................................................................................61
Mantenimiento: inyector de soplado de aire
......................................................................... 66
Sustitución del inyector de soplado de aire ......................................................................... 66
vi Índice
Mantenimiento: sistemas con cables ....................................................................................68
Desmontaje y montaje de un sistema con cables ...............................................................68
Mantenimiento: junta PassiveSeal™
.....................................................................................72
Desmontaje de la junta ........................................................................................................72
Recolocación de la junta .....................................................................................................74
Montaje y alineación del sistema NC4 ................................................................................74
Mantenimiento: unidad reguladora de aire
...........................................................................75
Retirada y colocación de los elementos del filtro ................................................................75
Sustitución de otros componentes del kit de mantenimiento ..............................................76
Lista de piezas
.........................................................................................................................77
Montajes de unidad NC4 con cables ...................................................................................77
Montajes de unidad NC4 con cables a 90° .........................................................................78
Montajes de unidad NC4 con conector ...............................................................................79
Kits NC4 con cables ............................................................................................................80
Kits NC4 con cables a 90° ...................................................................................................82
Kits NC4 con conector recto ................................................................................................84
Kits NC4 con conector a 90° ...............................................................................................86
Accesorios para NC4 ..........................................................................................................88
Software ..............................................................................................................................92
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO
Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO
OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI
DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO.
RENISHAW RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS
POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el
logotipo de RENISHAW son marcas registradas de
Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países.
apply innovation y los nombres y designaciones de
otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas
registradas de Renishaw plc o de sus filiales.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas
comerciales de Google LLC.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is
a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Todas las marcas y nombres de producto usados en
este documento son nombres comerciales, marcas
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus
respectivos dueños.
vii
© 2017 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en
todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de
comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la
autorización previa y por escrito de Renishaw plc.
La publicación sobre material en este documento no
implica la exención de los derechos de patente de
Renishaw plc.
Antes de empezar
Referencia de Renishaw: H-6270-8505-01-A
Edición: 11,2017
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía,
han de ser devueltos al proveedor.
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y
Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una
empresa de Renishaw, se aplicarán las disposiciones de
garantía contenidas en las CONDICIONES DE VENTA
de Renishaw. Debe consultar estas condiciones a fin de
conocer los detalles de la garantía, pero en resumen las
principales exclusiones de la garantía son si el equipo
ha sido:
descuidado, manejado o utilizado de manera inapro-
piada; o
modificado o alterado en cualquier forma excepto
con el previo acuerdo por escrito de Renishaw.
Si ha adquirido el equipamiento a través de cualquier otro
proveedor, deberá contactar con el mismo para averiguar
qué reparaciones están cubiertas por la garantía.
CN 100394139
CN 1202403
CN 1660541
EP 1050368
EP 1144944
EP 1502699
EP 1562020
JP 4520240
JP 4521094
JP 4695808
TW NI-178572
US 6496273
US 6635894
US 6878953
US 7053392
US 7312433
viii Antes de empezar
Cambios del equipo
Renishaw se reserva el derecho de realizar
modificaciones en las especificaciones sin previo aviso.
Máquinas CNC
Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre deben
ser manejadas por personas preparadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Cuidado de la interfaz
Mantenga limpios los componentes del sistema.
Patentes
Las funciones del medidor de herramientas sin contacto
NC4 (soplado de aire integrado) y los productos
relacionados están sujetos a las siguientes patentes y
aplicaciones de patentes:
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos Renishaw
y/o en la documentación que los acompaña indica que
el producto no debe desecharse junto con los residuos
domésticos normales. Es responsabilidad del usuario
final desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y electrónico
(WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic
Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una
disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar
unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos
nocivos para el medioambiente. Para más información,
póngase en contacto con su servicio de recogida de
residuos o con su Representante local de Renishaw.
ix
Antes de empezar
Declaración de conformidad con la CE
Renishaw plc declara que el medidor de herramientas sin
contacto NC4 (soplado de aire integrado) cumple con las
regulaciones y normativas aplicables.
Para consultar la normativa de conformidad completa de
la CE, contacte con Renishaw plc o visite
www.renishaw.es/nc4.
C
x
Antes de empezar
Seguridad
Información para el usuario
Se recomienda usar gafas de protección en todas
las aplicaciones que implican el uso de Máquinas-
Herramienta y máquinas de medición de coordenadas.
Información para el proveedor de la máquina
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario sea informado sobre los
peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos
los peligros mencionados en la documentación de los
productos Renishaw, y garantizar que se suministran los
dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la
sonda puede indicar erróneamente que el rayo no está
bloqueado. No espere a las señales de la sonda para
detener el movimiento de la máquina.
Información para el instalador del equipo
Todos los equipos están diseñados para cumplir
los requisitos necesarios de FCC y la CE. Es
responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de
que se cumplen las normas siguientes para garantizar el
funcionamiento del producto según esta regulación:
las interfaces DEBEN instalarse alejadas de
cualquier posible fuente de interferencia eléctrica,
por ejemplo, transformadores eléctricos, servo
accionamientos, etc.;
todas las conexiones 0 V / tierra deben conectarse
al 'punto estrella' de la máquina (el 'punto estrella'
es un único punto de retorno para todos los cables
apantallados y de tierra de los equipos). Este paso
es muy importante, ya que de no hacerse puede
provocar diferencias entre las tomas de tierra;
todas las pantallas deben conectarse como se
especifica en las instrucciones del usuario;
los cables no deben pasar junto a otros que
transporten alta tensión, por ejemplo, cables de
alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de
líneas de datos de alta velocidad;
la longitud de los cables debe ser siempre la míni-
ma necesaria.
xi
Advertencias y precauciones
ADVERTANCIAS
El uso de controles o ajustes, o la realización de
procedimientos no especificados en este documento
puede provocar exposiciones a radiaciones peligrosas.
Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar
trabajos de mantenimiento en el sistema NC4.
Al utilizar el sistema NC4, deben observarse en todo
momento las precauciones elementales de seguridad
para reducir el riesgo de fuego, las descargas eléctricas
y las lesiones, según se indica a continuación:
Lea las instrucciones completas antes de utilizar el
producto.
El dispositivo debe ser instalado y utilizado
exclusivamente por personal competente y experto.
Utilice gafas de protección contra posibles riesgos
mecánicos, refrigerante y viruta.
Evite inhalar el vapor del refrigerante de la Máquina-
Herramienta.
No bloquee las salidas de aire de las aberturas del
transmisor, el receptor o el soplado de aire.
La potencia de sonido emitido por los equipos de
soplado de aire varía entre 70,3 dB a 3 bar y 78,2 dB
a 6 bar.
Es responsabilidad del fabricante realizar una
evaluación completa de las emisiones de ruido antes
de utilizar el equipo.
No mire directamente al rayo láser.
Asegúrese de que el haz no envíe reflejos a los ojos a
través de superficies reflectantes.
xii
ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser
El láser utilizado en el medidor de herramientas
sin contacto NC4 de Renishaw emite una luz roja
visible con una longitud de onda de 670 nm y
tiene una potencia de salida inferior a 1 mW.
El láser utilizado está clasificado como un producto
Clase 3R definido por las normas BS EN 60825-1:2014
(IEC 60825-1:2014).
El producto cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y
1040.11, salvo cambios de conformidad con la normativa
de láser Nº. 50 del 24 de julio de 2007.
BS EN 60825-1:2014
(IEC 60825--1:2014) exige que
se incluya una etiqueta de advertencia de láser y
otra etiqueta explicativa.
Las etiquetas de advertencia y explicativa se adhieren
de forma permanente a cada lado de la carcasa del
transmisor (Tx) (vea los detalles en la página 1). Se
incluye una etiqueta autoadhesiva de advertencia para
pegarla en la parte exterior de la máquina.
Advertencias y precauciones
*
:2014
激光辐射
请勿直视激光光束
1Etiquetas de advertencia láser
Láser ‘Encendido’ y LED de estado de la sonda
(para más información, consulte “Función del LED
de estado de la sonda” en la página page 9).
Etiqueta A
Etiqueta B
NOTA: Las Etiquetas A y B se
colocan únicamente en el transmisor.
*
Salvo cambios de conformidad con la normativa de
Láser Nº. 50 del 24 de junio de 2007
Etiqueta BEtiqueta A
!
2 Ubicación de la abertura del láser
Símbolo de precaución (vea la
explicación a continuación)
Obturador
del láser
Marcas de identificación del panel de
acceso, que indican el alcance del
sistema
(para obtener más información,
consulte “Marcas de identificación
del panel de acceso” en la página
page 8).
ATENCIÓN: Seguridad respecto al
láser
El panel de acceso solo se debe retirar para
mantenimiento, utilizando la herramienta especial
suministrada.
Antes de retirar el panel, desconecte la corriente
eléctrica del transmisor para evitar la exposición
al haz láser.
Símbolo de PRECAUCIÓN
El símbolo de precaución del panel de acceso
indica lo siguiente:
PRECAUCIÓN: Radiación láser de Clase 3R
cuando está abierto. Evite la exposición directa
a los ojos.
Este texto no se incluye en el panel de acceso
debido a las limitaciones de espacio.
3Mantenimiento y publicaciones relacionadas
Mantenimiento
El panel de acceso de la unidad del transmisor
deberá retirarse para realizar determinadas
tareas de mantenimiento. Para retirar el
panel, se suministra una llave de aguja para
ello. Para obtener más información, consulte
“Mantenimiento: limpieza de las ópticas” en la
página page 61.
Si la unidad está conectada a la electricidad al
retirar el panel, el personal puede verse expuesto
a radiaciones láser de nivel de Clase 3R.
Antes de iniciar las tareas de mantenimiento
en el sistema NC4, desconecte la alimentación
eléctrica.
Publicaciones relacionadas
Guía del usuario y de instalación de la
interfaz del medidor de herramientas sin
contacto NCi-6 Nº de referencia Renishaw
H-6516-8500.
Guía de programación del software de
reglaje de herramientas sin contacto. La
guía correspondiente se suministra con el
software NC.
4 General
Introducción
Esta guía contiene las instrucciones de
instalación, configuración y mantenimiento del
medidor de herramientas sin contacto NC4 de
Renishaw.
El sistema NC4 es un medidor de herramientas
láser sin contacto que permite realizar
mediciones de gran precisión a alta velocidad
de las herramientas de corte en un centro
de mecanizado bajo unas condiciones de
funcionamiento normal.
El sistema detecta si se ha cortado el rayo láser
mientras la herramienta se desplaza por este.
Las señales enviadas al control cuentan con
la presencia de una herramienta y permiten
establecer la posición de la punta (detección de
herramienta rota).
Directrices para una buena
práctica
El NC4 es un dispositivo de precisión que
debe manejarse con cuidado.
Verifique que todas las monturas son
seguras.
Mantenga limpios los contactos eléctricos.
Coloque el sistema en una posición que
limite los riesgos de impactos durante el uso
de la máquina.
Coloque el sistema en una posición en la que
no se vea afectado por la acumulación de
viruta. No deje que se acumule una cantidad
excesiva de material de desecho alrededor
del sistema NC4.
Los cables, las mangueras, las
conducciones, etc. deben sujetarse
correctamente para evitar daños y traslado
de cargas al sistema NC4.
5General
El máximo rendimiento se obtiene
suministrando una corriente continua de aire
y alimentación eléctrica al sistema NC4.
El sistema NC4 está protegido por una
corriente continua de aire limpio. Compruebe
si las ópticas están sucias aproximadamente
una vez al mes. Los intervalos de
mantenimiento pueden ampliarse o reducirse
según la situación.
Instalación y configuración del
sistema NC4 (soplado de aire
integrado)
Instale y configure el sistema NC4 en el orden
que se indica a continuación:
1. Instale el kit de suministro de aire (consulte
“Instalación del kit de suministro de aire”
en la página page 27). No conecte el
suministro de aire ni establezca la presión del
aire en este momento.
2. Instale el sistema NC4 (consulte “Instalación
de un sistema NC4 (soplado de aire
integrado)” en la página page 28).
3. Instale la unidad de interfaz (consulte
“Instalación de la unidad de interfaz” en la
página page 34).
4. Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de
la interfaz a la toma eléctrica” en la página
page 36).
5. Conecte el suministro de aire al sistema NC4
y ajuste la presión del aire (consulte “Ajuste
de la presión del aire del sistema NC4
(soplado de aire integrado)” en la página
page 37).
6. Alinee y ajuste el sistema NC4 (consulte
“Alineación y ajuste de un sistema NC4
(soplado de aire integrado)” en la página
page 44).
6
7. Para finalizar, calibre el sistema como
se describe en la documentación
correspondiente de la guía de programación
del software del medidor de herramientas sin
contacto.
8. Si tiene algún problema o necesita
más información, consulte page 49
“Localización y solución de problemas”.
Lista de comprobación de
piezas
Es necesario el equipo y los suministros
siguientes para lograr un funcionamiento
completo del sistema:
Medidor de herramientas
Verifique que el sistema NC4 está colocado a
la distancia suficiente (para más información,
consulte las páginas pages 13 a 16). Si
precisa unos valores distintos, consulte a su
distribuidor.
Montaje
Si necesita soportes de montaje, compruebe que
son los adecuados para la instalación.
General
7
General
Suministro de aire
El sistema NC4 precisa un suministro de
aire limpio y seco, conforme a la norma
BS ISO 8573-1: Calidad del aire 2010 de clase
1.7.2. Si esto no es posible, necesitará un filtro/
regulador (consulte “Lista de piezas: accesorios
para el sistema NC4” en la página page 91).
Para el soplado de aire necesita un suministro
máximo de 6 bares. El suministro de aire a la
unidad de soplado debe cumplir la norma BS
ISO 8573-1: 2010 Clase 2.9.4. Se requiere una
electroválvula para el control de soplado de aire
(consulte “Lista de piezas: accesorios para el
sistema NC4” en la página page 89).
Unidad de interfaz
Para utilizar el sistema NC4, es necesaria una
unidad de interfaz NCi-6. La unidad está incluida
en los kits del sistema NC4.
Software
Para realizar la inspección de herramientas y
los ciclos de medición, se utiliza el software de
reglaje sin contacto de Renishaw.
Accesorios
Dependiendo de la instalación, puede ser
necesario equipamiento adicional como
mangueras, juntas, etc.
Para el mantenimiento, también se necesita uno
de los siguientes elementos:
Voltímetro digital
Herramienta de reglaje para NC4
8
Marcas de identificación del
panel de acceso
El panel de acceso de cada unidad del transmisor
y receptor del sistema NC4 lleva grabado uno o
más círculos. La información del panel de acceso
de cada tamaño de NC4 se muestra en la tabla
opuesta.
General
Sistemas fijos
Tipo Círculos del
transmisor
Círculos del
receptor
+F115 +50+ +50+
+F145 +40+ +40+
F230 20 18
F300 20 20
Marcas de identificación del panel de acceso,
que indican el alcance del sistema
9
Función del LED de estado de
la sonda
Los LED de estado de la sonda de las unidades
de transmisor y receptor indican al usuario el
estado de la sonda. Los LED se imitan entre ellos.
Los colores mostrados por los LED varían según
el modo de operación de la unidad de interfaz.
Los colores y los estados asociados se describen
en la tabla de las páginas page 10 y page 11.
General
Interruptor de reglaje NCi-6 NC SW1-2 en
modo ‘Encendido’
Los LED de estado de la sonda parpadean
rápidamente el código utilizado por la herramienta
de reglaje para NC4.
Los colores de los LED varían entre rojo, ámbar
y verde.
Interruptor de reglaje NCi-6 NC SW1-2 en
modo ‘Apagado’
Para obtener más información, consulte las tablas
de las páginas page 10 y page 11.
LED de estado de la sonda
(de las unidades del transmisor y receptor)
10
El LED de estado de la sonda puede utilizarse
para diagnósticos, ya que el sistema NC4
comprueba continuamente si existe señal y
muestra el estado del sistema mediante los
colores de los LED.
Si el haz láser está libre y los LED son de color
ámbar, o ámbar o verde intermitente, indica
que se necesita mantenimiento. El sistema
sigue funcionando de modo normal. Para más
información sobre las medidas que puede tomar,
consulte page 49 “Localización y solución de
problemas”.
General
Color
del
LED
Señal de
voltaje
Modo de reglaje de herramientas 1 Modo de reglaje de herramientas 2
Descripción
Verde/
ámbar
>6 V Intermitente a 1 Hz.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
La sonda no se ha disparado.
Intermitente a 1 Hz.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
La sonda se ha disparado.
Verde De 4 a 6 V El haz está libre.
La sonda no se ha disparado.
El haz está libre.
La sonda se ha disparado.
Ámbar De 2,5 a
4 V
El haz está bloqueado parcialmente.
La sonda no se ha disparado.
El haz está bloqueado parcialmente.
La sonda se ha disparado.
Rojo De 0 a
2,5 V
El haz está bloqueado.
La sonda se ha disparado.
El haz está bloqueado.
La sonda no se ha disparado.
Sin luz 0 V La unidad no recibe alimentación eléctrica.
11
Color del LED Modo de detección de rotura
de herramientas a alta velocidad
Modo Latch
Verde/ámbar No procede. Intermitente a 1 Hz.
La salida no está cerrada.
La tensión de funcionamiento del
sistema es demasiado alta.
El sistema continuará funcionando,
no obstante, para obtener el máximo
rendimiento es necesario repetir los
procedimientos de reglaje y alineación.
Verde No procede. El haz está libre.
La salida no está cerrada.
Ámbar La salida no está cerrada.
El haz está bloqueado.
Rojo La salida está cerrada.
La herramienta está rota.
La salida está cerrada.
Sin luz La unidad no recibe alimentación eléctrica.
El LED de estado de la sonda puede utilizarse
para diagnósticos, ya que el sistema NC4
comprueba continuamente si existe señal y
muestra el estado del sistema mediante los
colores de los LED.
Si el haz láser está libre y los LED son de color
ámbar, o ámbar o verde intermitente, indica
que se necesita mantenimiento. El sistema
sigue funcionando de modo normal. Para más
información sobre las medidas que puede tomar,
consulte page 49 “Localización y solución de
problemas”.
General
A
B
B
E
C
D A
F
12
Medidas: transmisor (Tx) y receptor (Rx)
Medidas en mm
Ø30
35
19
5,4
24 entre caras
Ø26
7,5
1
4
1
7,5
Vista desde la
parte inferior de
las unidades del
transmisor y receptor
3
4
A = Taladros de montaje (×2),
M3 x 0,5 P x 8 mm de profundidad
B = Taladros para pasadores (×2),
Ø2 mm x 8 mm de profundidad
C = Conector neumático ajustable a
presión, tubo de plástico de Ø3 mm
D = Cable de suministro, Ø6 mm
E = Ventilación de PassiveSeal. No cubrir.
F = Tornillo ciego. No obstruir.
9,5 9,5
B
C
H
G
D
F
A
E
13Medidas: sistema con cables
30
Ø30
8
Ø30
Altura del haz
Medidas en mm
14 Medidas: sistema con cables
Modelo
Medidas
A B C D E F G H
F115
55 115 57,5 31 61 77 18 13,7
F115 (elevado)
55 115 57,5 50 80 96 35,6 12,6
F145
85 145 72,5 31 61 77 20,4 24,5
F145 (elevado)
85 145 72,5 50 80 96 37,5 25
F230
170 230 115 31 61 77 21,3 25,3
F230 (elevado)
170 230 115 50 80 96 40,3 44,3
F300
240 300 150 31 61 77 21,4 25,4
F300 (elevado)
240 300 150 50 80 96 40,4 44,4
Medidas en mm
30
B
C
H
G
D
E
F
A
15Medidas: sistema con conector
Ø30
Ø30
8
Altura del haz
13,5
Medidas en mm
16 Medidas: sistema con conector
Modelo
Medidas
A B C D E F G H
F115C
55 155 97,3 31 61 77 18,1 13,8
F115C (elevado)
55 155 97,3 50 80 96 35,1 12,3
F145C
85 185 112,3 31 61 77 21,3 25,3
F145C (elevado)
85 185 112,3 50 80 96 37,1 24,7
F230C
170 270 155 31 61 77 21,3 25,3
F230C (elevado)
170 270 155 50 80 96 40,3 44,3
F300C
240 340 190 31 61 77 21,3 25,3
F300C (elevado)
240 340 190 50 80 96 40,3 44,3
Medidas en mm
A
17
Medidas: placa de ajuste y montaje
Placa de ajuste y montaje
18
25
5
27,5
41,5
55
30
15
Taladro para tornillo M4 (×3)
Ver en A
Medidas en mm
18
Medidas: cable con conector
Conector recto
Medidas en mm
Conector a 90°
30
94
26
110
90
64
26
51,4
30
10,3
19Medidas: herramienta de reglaje para NC4
R = 18,75
21,3
21,3
11
37,5
Medidas en mm
20 Especificaciones
Aplicación
Reglaje y detección de rotura de herramientas sin contacto a alta
velocidad y gran precisión en centros de mecanizado vertical,
horizontal, máquinas multitarea y centros de mecanizado de puente
de cualquier tamaño.
Repetibilidad
±1 μm 2σ
Suministro neumático del
sistema NC4
Sistema de cables de Ø3 mm, manguera de aire de Ø4 mm del
sistema de conexiones, presión máxima 6 bares. El suministro de aire
a la unidad NC4 debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 Clase
1.7.2.
Suministro neumático de
soplado de aire
Manguera de aire de Ø6 mm, máximo 6 bares. El suministro de aire
a la unidad de soplado debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010
Clase 2.9.4.
Vida útil
Probado con más de 1 millón de ciclos de apagado y encendido
Cable
Cable apantallado de 6 hilos. Cada cable con aislamiento de 18/0,1.
Ø6 mm × 12,5 m.
Peso
De 450 g a 2000 g, dependiendo de la configuración.
Consumo eléctrico
(incluida la unidad de
interfaz)
120 mA a 12 VCC, 70 mA a 24 VCC
Sellado
IPX6 e IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013
(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013)
Temperatura de trabajo
De +5 °C a +55 °C
Temperatura de
almacenamiento
De -10 °C a +70 °C
21
Sistema NC4 (soplado de aire integrado) frente a diámetro
mínimo de herramienta
NOTA: Los valores de diámetros de herramientas
enumerados en esta tabla son valores habituales.
Los datos son meramente orientativos.
Sistema NC4 (soplado de aire
integrado)
Separación Diámetro mínimo de
herramienta
F115 55 0,03
F145 85 0,06
F230 170 0,20
F300 240 0,20
Medidas en mm
Rendimiento
22 Herramienta de reglaje para NC4
Introducción
La herramienta de reglaje para NC4 es un
dispositivo accionado por batería utilizado para
mostrar una indicación visual de la potencia de
señal de la unidad del receptor NC4. La potencia
de señal se muestra en una pantalla numérica.
Cuanto más alto es el número, mayor es la señal
recibida en la unidad de recepción.
La herramienta de reglaje se coloca sobre la
unidad del transmisor o receptor y se gira de
forma que pueda verse fácilmente. Al colocar la
herramienta sobre una unidad NC4, se activa la
pantalla numérica y, al quitarla, se apaga.
NOTA: La pantalla numérica muestra únicamente
una intensidad de señal aproximada. Si necesita
una intensidad de señal real, debe conectar un
voltímetro a la toma correspondiente de la unidad
de interfaz.
La herramienta de reglaje se puede utilizar en
sistemas NC4 fijos e individuales.
Herramienta de reglaje para NC4
Pantalla
numérica
23
Especificaciones de las
baterías
La herramienta de reglaje requiere una batería de
tamaño ½ AA, con una tensión nominal individual
de entre 3,3 y 3,6 V. Es importante comprobar
si las baterías adquiridas son del tipo estándar.
Las baterías denominadas etiquetadas tienen un
terminal de conexión adicional y, por consiguiente,
no son apropiadas.
Por lo general, el tipo de baterías idóneas son
las que tienen células de litio-cloruro de tionilo
(3,6 V). Son las más recomendadas para alcanzar
la máxima duración. Una batería de litio-cloruro de
tionilo (3.6 V) dura el equivalente a 700 horas de
funcionamiento continuo.
Herramienta de reglaje para NC4
Distribuidor de
baterías
Nº de referencia
Farnell 206-520 (Sonnenschein
SL-350 S)
Radio Shack 2301243
RS Components
(Repuestos de radio)
596-589 (Saft LS 14250)
Fabricante de
baterías
Nº de referencia
Maxell ER3S
Saft LS 14250C, LS 14250
Sanyo CR 14250 SE
Sonnenschein SL-350, SL-550, SL-750
Tadiran TL-4902, TL-5902,
TL 2150, TL-5101
Varta CR 1/2 AA
Xeno XL-050F
24 Instalación
Introducción
El suministro de aire a la unidad NC4 debe
cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 calidad
del aire clase 1.7.2 sin humedad. Si no es posible
garantizar la calidad del aire, puede instalar un
sistema de filtrado de aire de Renishaw (consulte
“Lista de piezas: accesorios para el sistema NC4”
en la página page 91).
El sistema NC4 requiere una corriente continua
de aire regulado a una presión máxima de 6
bares.
Si se produce un fallo en el suministro de aire,
la junta PassiveSeal interna de cada unidad
NC4 protege la unidad contra la entrada de
contaminantes. En este caso, la unidad pasa a un
estado de disparo. El haz láser no se ve cuando
sale de la unidad del transmisor, y los LED de
estado de las unidades del transmisor y receptor
se muestran en rojo (cuando está seleccionado el
reglaje de herramientas Modo 1).
Es preciso detectar y reparar la causa del fallo del
suministro de aire.
Para el soplado de aire necesita un suministro
máximo de 6 bares. El suministro de aire al
sistema de soplado debe cumplir la norma BS
ISO 8573-1: 2010 calidad de aire clase 2.9.4.
Se requiere una electroválvula para el control
de soplado de aire (consulte “Lista de piezas:
accesorios para el sistema NC4” en la página
page 90).
25
Instalación
Buenas prácticas
Siempre que sea posible, utilice el suministro
de aire de la salida de la unidad del filtro/
regulador de la máquina. No conecte el
sistema NC4 a un suministro de aire con
restos de aceite.
Utilice los tapones ciegos incluidos en el kit
de suministro de aire para pasar la manguera
de aire por los conductos de la máquina.
Antes de conectar las mangueras a entrada
de la unidad NC4, conecte brevemente el
aire para eliminar los restos de suciedad de
la manguera. Cuando deje de salir suciedad,
desconecte el suministro de aire y conéctelo
a la unidad NC4.
Al conectar la manguera de aire al sistema
NC4, tenga en cuenta que cuanto más corta
sea, mayor será la presión del aire.
Si la temperatura del aire supera en más
de 5 °C la temperatura ambiente y tiene
humedad, se precisa un secador de aire.
Componente Diámetro Radio de
flexión
estática
mínimo
Radio de
flexión
dinámica
mínimo
Manguera
GP 9
14 40
Manguera
GP18
24 75,2
Manguera de
aire
3 6
4 25
6 30
Cable de NC4 6 10 50
Radio de flexión mínimo
Medidas en mm
26
Instalación
Preparación del aire
Preparación del aire
Control de
máquina CNC
Electroválvula
Sistema NC4
Interfaz NCi-6
*Consulte la nota
Manguera de aire de Ø4 mm
Manguera
de aire de
Ø6 mm
Cable de Ø6 mm (uno o
dos, en dependiendo de la
configuración del sistema)
*NOTA: La electroválvula puede controlarse mediante un código M a través del relé auxiliar de la
unidad NCi-6, pines de CN2 3, 4 y 5, o conectada directamente a la electroválvula.
Integración electro-neumática
27
Instalación del kit de
suministro de aire
ADVERTENCIA: Antes de iniciar la instalación
del kit, compruebe que es seguro trabajar en la
máquina.
1. Sujete el regulador de aire con el soporte de
montaje, boca arriba y en vertical, en una
superficie adecuada. Debe encontrarse a
menos de 25 m del sistema NC4.
2. Busque una fuente de aire limpio conforme
a la norma BS ISO 85731: 2010: calidad del
aire Clase 5.9.4 y conéctela a la entrada del
regulador. Siempre que sea posible, utilice el
aire que sale directamente de la unidad de
filtrado de aire de la Máquina-Herramienta.
Si sospecha que la fuente de aire está
contaminada (p.ej., llega directamente del
suministro del taller, el filtro de la máquina está
sucio, o pasa por el conducto del lubricante)
puede ser necesario un segundo filtro de aire.
Puede instalar un sistema de filtrado de aire de
Renishaw (consulte “Lista de piezas: accesorios
para el sistema NC4” en la página page 91).
Instalación
Para continuar
Después de instalar el kit de suministro de aire,
instale el sistema NC4 (consulte “Instalación de
un sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la
página page 28).
No conecte el suministro de aire ni ajuste la
presión hasta que haya instalado y conectado el
sistema NC4 y la unidad de interfaz.
Cazoleta del filtro
del regulador de la
presión del aire
Mando de ajuste
de la presión del
aire
Cazoleta del filtro
de recogida aceite
Salidas de drenaje de
la cazoleta del filtro
Entrada
Salida
28
Instalación
Instalación de un sistema NC4
(soplado de aire integrado)
En esta sección se explica cómo instalar los
sistemas NC4 (soplado de aire integrado).
Consulte las figuras de las páginas
page 29,
page 30 y page 31, según proceda.
ADVERTENCIA: Antes de iniciar la instalación
del sistema NC4, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina. Desconecte la máquina
de la electricidad antes de manipular la cabina de
control.
1. Instale el sistema de forma que el aire pueda
salir libremente por los MicroHole™ de los
paneles de acceso.
No instale el sistema en una ubicación
expuesta a una excesiva cantidad de viruta.
2. Fije la placa de ajuste o de montaje a la
mesa de la máquina mediante una de las
opciones mostradas en la figura de la página
page 29. Alinee la placa de forma que
quede aproximadamente paralela al eje de la
máquina.
3. Mediante un indicador de prueba del dial,
determine la cuadratura del paquete de
ajuste o la placa de ajuste o montaje relativa
al eje de la máquina. La parte superior y los
laterales del paquete o la placa deben estar
a menos de 1 mm de desalineación.
4. Extienda la manguera sobre la máquina para
comprobar su longitud. Córtela a medida si
es necesario.
5. Sistemas con cable: Pase los dos cables y
las mangueras de aire por la conducción. No
fuerce los cables o las conducciones para
evitar fallos en los suministros o en la unidad
NC4. Si es necesario, aplique un lubricante.
Sistema con conector: Pase el cable por la
manguera y conecte las dos tomas de aire a
través de las cubiertas de muelle.
Introduzca la conducción en el terminador de
mordaza y ajuste la junta tórica.
(continúa en la página page 31)
29
El prensaestopas de
manguera recto mostrado
se instala de serie. Para
más información sobre el
prensaestopas de adaptador
de 90° opcional, consulte
la figura de la página page
30.
Instalación: sistemas con cables
Tornillos de bloqueo de
los ejes X/Y
Tornillo de bloqueo
del eje Z
Anillo
Manguera
Abrazadera
Manguera de aire
(de la unidad NC4)
Tapón ciego
Adaptador recto
Tornillo M10
(no incluido)
Tornillo
M12 (no
incluido)
Tornillos M4
(no incluidos)
Placa de
ajuste y
montaje
Tornillo de ajuste
del eje Z
Tres
opciones de
montaje
Sistema NC4
30
Instalación: sistemas con cables
Adaptador de
prensaestopas a 90°
Sistema NC4
Manguera
Acoplamiento
Montaje de prensaestopas
de manguera recto
Adaptador de prensaestopas a 90°
grados opcional instalado en una
unidad típica con cables
31
Instalación: sistemas con conector
Sistema NC4
Manguera
Montaje de cable y
conector recto
Cable con conector recto instalado en
un sistema típico con conector
6. Pase las conducciones por la máquina. Si
es necesario, coloque un prensaestopas de
cables en las salidas de las conducciones.
NOTA: El radio del codo de la conducción
debe ser mayor de 75,2 mm en la manguera
GP18 y más de 40 mm en la manguera GP9.
Para conectar el cable al sistema NC4,
presione el conector en la toma. Gire el anillo
roscado hasta que ajuste en su posición.
Coloque el sistema NC4 en la placa de ajuste
o montaje y sujétela con los dos tornillos
de bloqueo de los ejes X/Y y el tornillo de
bloqueo del eje Z.
Mangueras de
aire
Cubiertas de muelle
(continúa en la página page 33)
32
Instalación: sistemas con conector
Cable con conector a 90° instalado en un
sistema típico con conector
Conector a 90°
Sistema NC4
Mangueras de aire
4 tornillos
centradores
allen de 1,5 mm
Afloje los 4 tornillos centradores
para ajustar la orientación. Apriete
entre 0,6 y 0,7 Nm.
33
7. Coloque los cables en la cabina eléctrica y
procure que no estén cerca de fuentes de
interferencias, por ejemplo, motores, cables
de potencia, etc.
8. Antes de pasar las mangueras de aire,
coloque un adaptador neumático recto de
Ø3 mm a Ø4 mm y un tapón ciego en cada
extremo abierto de cada manguera de aire
de Ø3 mm (véase la figura la página page
29). De este modo se impide la entrada de
suciedad en las mangueras de aire.
9. Coloque las mangueras en el regulador de
aire y la electroválvula de soplado.
Retire los tapones ciegos de los extremos de
las mangueras de aire.
10. Con el regulador de aire, purgue el sistema
de tubos de Ø3 mm o el sistema de conector
de Ø4 mm y las mangueras de aire de
Ø6 mm para eliminar la suciedad.
11. Sistemas con cable: Conecte las
mangueras de aire a la salida de la unidad
del filtro / regulador de aire mediante las
conexiones en T y los ajustes neumáticos,
según proceda.
Sistemas con conector: Conecte las
mangueras de aire al sistema NC4 y coloque
las cubiertas del muelle en las conducciones.
12. Apriete las abrazaderas para sujetar la
manguera a la mesa de la máquina. De
este modo, las cargas no se transfieren al
sistema NC4 cuando la máquina está en
funcionamiento.
13. Si es necesario, ajuste las cubiertas de
muelle a la manguera.
Instalación
Manguera (a NC4)
Abrazaderas para mangueras
34
Introducción
La unidad de interfaz debe instalarse en la cabina
de control del CNC. Siempre que sea posible,
coloque la unidad alejada de posibles fuentes de
interferencias como transformadores y controles
motorizados.
La interfaz procesa las señales de la unidad NC4
y las convierte en salidas de relé de estado sólido
(SSR) sin tensión. Se transmiten al control de la
máquina CNC, que responde a las entradas de la
sonda.
Instalación de la interfaz
ADVERTENCIA: Antes de iniciar la instalación de
la unidad de interfaz, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina. Desconecte la máquina
de la electricidad antes de manipular la cabina de
control.
Instale y configure la interfaz, como se explica
en la guía de instalación y uso de la interfaz del
medidor de herramientas sin contacto NCi-6 Nº de
referencia Renishaw H-6516-8500.
Instalación: unidad de interfaz
35Instalación: unidad de interfaz
Datos de cableado del sistema
NC4 (soplado de aire integrado)
A continuación, se describe el color y la función de
los cables de las unidades del transmisor y receptor
del sistema NC4. El sistema NC4 con conector lleva
un único cable con un hilo de cada color.
* NOTA: Puesto que este cable no se utiliza,
verifique que el extremo abierto está aislado
correctamente.
Para continuar
Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica al terminar la instalación.
Después de conectarla, conecte el suministro de
aire y ajuste la presión.
Unidad del transmisor NC4 Unidad del receptor NC4
Color del cable Función Color del cable Función
Verde Pantalla Verde Pantalla
Negro 0 V Negro 0 V
Rojo 12 V Rojo 12 V
Blanco no se utiliza* Blanco Salida analógica 1
Azul no se utiliza* Azul Salida analógica 2
Morado no se utiliza* Morado Reglaje
Gris Estado de la sonda Gris Estado de la sonda
36 Instalación: conexión a la toma eléctrica
Conexión de la unidad de
interfaz a la toma eléctrica
ADVERTENCIA: Antes de conectar la unidad de
interfaz, compruebe que es seguro trabajar en la
máquina.
1. Compruebe que la unidad de interfaz y
el suministro de aire están conectados
correctamente (consulte la tabla de la página
page 35).
2. Conecte la corriente eléctrica a la interfaz.
3. Verifique el LED de estado de las unidades
del transmisor y receptor NC4 está iluminado.
Fallo del suministro eléctrico y
restauración
Si se produce un corte del suministro eléctrico
en la unidad de interfaz, pero se recupera
posteriormente con el uso normal del sistema
NC4, este se apaga y se vuelve a encender sin
perder los ajustes de ganancia originales.
37
Entrada
Ajuste de la presión del aire
del sistema NC4 (soplado de
aire integrado)
ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ajuste de
la presión de aire, compruebe que es seguro
trabajar en la máquina.
1. Compruebe que la unidad de interfaz está
conectada a la toma eléctrica.
2. Controle el voltaje del modo set-up, como
se muestra en las páginas page 41 y
page 42.
3. Conecte el suministro de aire.
4. Incremente gradualmente la presión del
aire hasta que se vea salir el rayo láser del
emisor y el voltaje del modo set-up empieza
a subir.
5. Observe la presión que marca la aguja
en el indicador y aumente la presión en
incrementos de 0,5 bares. Compruebe que el
perfil del haz láser es circular.
Instalación: ajuste de la presión del aire
Mando de ajuste de
la presión del aire
Pulse el mando
para bloquear
Tire del mando
antes de ajustar
la presión
NOTA: Si la presión del suministro de aire varía
mientras la máquina está en funcionamiento,
puede ser necesario aumentar la presión en el
sistema NC4 para compensar esta fluctuación.
Manómetro de
presión
Salida
38
Instalación: ajuste de la presión del aire
Ajuste de la presión de
soplado de aire
ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ajuste de la
presión de soplado de aire, compruebe que es
seguro trabajar en la máquina.
1. Conecte el suministro de aire.
2. Active la electroválvula.
3. Aumente la presión del aire para eliminar
la acumulación de viruta y refrigerante
generada por el uso y las herramientas.
4. Normalmente, una presión de 6 bares es la
más adecuada.
5. Si las herramientas son muy pequeñas,
disminuya la presión para no dañarlas.
39Software: instalación y rutinas
Introducción
Antes de instalar el software NC, consulte las
instrucciones en el archivo Léame del CD del
software.
Rutinas de software
Renishaw pone a su disposición rutinas de
software para reglaje de herramientas en varios
controles de máquina, según se describen en
la ficha técnica Software de inspección para
Máquinas-Herramienta: funciones y programas
de referencia Renishaw H‑2000‑2298. Para más
información, consulte www.renishaw.es.
Existen varios ejemplos de programas de
detección de herramientas rotas a alta velocidad
para una extensa gama de controles de máquina.
En el sitio web de Renishaw www.renishaw.es,
consulte la sección "Software de reglaje de
herramientas sin contacto”.
40 Alineación y reglaje del sistema: general
Alineación de un sistema NC4
(soplado de aire integrado)
Para alinear el sistema NC4, es necesario mover
las unidades del transmisor y receptor hasta
que el rayo láser quede paralelo o perpendicular
a los ejes de la máquina. La alineación debe
ajustarse de forma que se encuentre dentro
de las tolerancias recomendadas en la sección
“Tolerancias de alineación” en la página page
43.
Para este proceso se utiliza la macro de
alineación del haz, descrita en la guía de
programación del software de reglaje de
herramientas sin contacto. Esta macro indica el
grado de corrección de la alineación del sistema.
La información obtenida puede utilizarse después
para realizar ajustes en el sistema NC4.
Reglaje del sistema NC4
(soplado de aire integrado)
Para ajustar el sistema NC4, es necesario
mover las posiciones relativas de las unidades
del transmisor para ampliar la señal de prueba
recibida en la unidad del receptor. Para realizar
este proceso, coloque la unidad en modo de
reglaje.
Para proporcionar una indicación de la intensidad
de señal recibida en la unidad del receptor, se
utiliza un voltímetro o una herramienta de reglaje
para NC4.
NOTA: Los sistemas NC4 se entregan
correctamente ajustados. Siga el procedimiento
de reglaje solo si sospecha que las unidades
del transmisor y receptor han podido perder su
alineación.
41
Uso de un voltímetro
Para el reglaje y la alineación del sistema NC4,
puede utilizar un voltímetro estándar calibrado.
1. Coloque el voltímetro junto a la unidad del
receptor. Conecte un cable entre el terminal
CN1-1 de la unidad de interfaz NCi-6 y una
de las sondas del voltímetro. Conecte otro
cable entre el terminal CN1-2 y la otra sonda
del voltímetro.
2. En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición
de ‘Encendido’.
NOTA: Si el voltímetro muestra una lectura
negativa, cambie de posición las sondas del
voltímetro.
Alineación y reglaje del sistema: general
Etiqueta de la cara
superior de la interfaz
LED de
diagnóstico
Conector CN1
(10 vías)
Conector CN2
(15 vías)
Tapa desmontable
42
Uso de la herramienta de
reglaje
Para que la pantalla numérica de la herramienta
de reglaje muestre una lectura correcta, la unidad
de interfaz debe colocarse en modo de reglaje, es
decir, con el interruptor SW1-2 de reglaje NC en
posición de ‘Encendido’.
1. Compruebe que la unidad del receptor NC4
está limpia y libre de viruta. Coloque la
herramienta de reglaje encima de la unidad
del receptor y gírela hasta que pueda ver la
pantalla.
2. En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición
de ‘Encendido’.
Alineación y reglaje del sistema: general
Medidor de
herramienta
Pantalla
numérica
Unidad NC4
43
Tolerancias de alineación
Las tolerancias de reglaje de herramienta
dependen del paralelismo del haz láser con los
ejes de la máquina.
Aplicaciones de reglaje de
herramientas
Sobre una separación de 100 mm, pueden
obtenerse fácilmente las siguientes precisiones
de alineación:
Eje del husillo
(P2 – P1): 10 μm
Eje radial (P2 – P1): 1 mm
Estos valores son suficientes para la mayoría de
las aplicaciones de reglaje de herramientas.
Aplicaciones de detección de rotura
de herramientas
Sobre una separación de 100 mm, pueden
obtenerse fácilmente las siguientes precisiones
de alineación:
Eje del husillo (P2 – P1):
0,2 mm
Eje radial (P2 – P1): 1 mm
Estos valores son suficientes para la mayoría
de las aplicaciones de detección de rotura de
herramientas.
Tolerancias de alineación del sistema
P1
P2
Eje del
husillo
Eje del
haz
Eje
radial
44 Alineación y reglaje
Alineación y reglaje de un
sistema NC4 (soplado de aire
integrado)
Los sistemas NC4 (soplado de aire integrado)
se suministran con las unidades del transmisor
y receptor correctamente ajustadas. Después de
instalar el sistema, es necesario alinear el sistema
como se explica en esta sección.
Siga el procedimiento de reglaje solo si sospecha
que las unidades del transmisor y receptor han
podido perder su alineación.
ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ajuste y la
alineación de un sistema NC4, compruebe que es
seguro trabajar en la máquina.
Para alinear un sistema NC4 (soplado
de aire integrado)
1. Ejecute la macro de alineación del haz
(consulte la guía de programación del
software de reglaje de herramientas sin
contacto).
2. Si los valores de alineación no corresponden
a los mostrados en “Tolerancias de
alineación”, en la página on page 43, haga
los ajustes necesarios en el sistema. Siga
estos pasos (vea la figura on page 45).
Alineación de los ejes X e Y
a. Afloje los tornillos de bloqueo de los ejes
X e Y.
b. Alinee manualmente la unidad con los
ejes X e Y.
c. Apriete suavemente los tornillos de
bloqueo de los ejes X e Y, con cuidado
de no mover la unidad con cables.
Alineación con el eje Z
a. Afloje los tornillos de bloqueo del eje Z.
b. Ajuste el eje Z con los tornillos.
c. Apriete suavemente los tornillos de
bloqueo del eje Z, con cuidado de no
mover la unidad.
4. Después de alinear el sistema, vuelva a
ejecutar la macro de alineación del haz.
3.
A A
45Alineación y reglaje
Posición de los tornillos de bloqueo y ajuste
del sistema NC4
2 tornillos de bloqueo de
los ejes X e Y
4 Nm
Tornillo de bloqueo
del eje Z
4 Nm
Tornillo de ajuste
del eje Z
7,8 Nm
Sección en A-A
Objetivo de reglaje de herramientas
46
Tornillo de ajuste
de rotación
Tornillo de ajuste de cabeceo
Tornillo de bloqueo
de cabeceo
Cubierta
Tornillo de seguridad de
la tapa
Tornillos de
bloqueo de los
ejes X/Y
Tornillo de bloqueo del eje Z
Tornillo de bloqueo de rotación
Unidad del receptor
Unidad del transmisor
Tornillo de seguridad (no ajustar)
Alineación y reglaje
Tornillo de ajuste
del eje Z
47
7. Ajuste la rotación y el cabeceo de la unidad
del transmisor hasta que se vea el reflejo
del haz láser en el centro del MicroHole del
receptor y se obtenga la máxima señal en el
voltímetro o la herramienta de reglaje.
Compruebe que:
la lectura del voltímetro está entre 1 y
7 V, o bien
la lectura de la herramienta de reglaje
está entre 1 y 7.
8. Repita el paso 7 para comprobar que se ha
obtenido la máxima señal en el voltímetro o
la herramienta de reglaje.
9. Apriete los tornillos de rotación y cabeceo de
la unidad del transmisor a 1,5 Nm.
10. Coloque la tapa y apriete los tornillos en la
unidad del transmisor.
Alineación y reglaje
Para ajustar un sistema NC4
(soplado de aire integrado)
Consulte la figura de la página page 46.
1. Conecte un voltímetro digital, como se
explica en la sección “Uso de un voltímetro”
en la página page 41 o coloque la unidad
de reglaje de herramientas NC4, como se
explica en “Uso de la herramienta de reglaje”
en la página page 42.
2. Conecte la corriente eléctrica a la unidad de
interfaz.
3. Compruebe que la unidad NC4 recibe el aire
a la presión adecuada.
4. Retire los tornillos de la tapa de la unidad del
transmisor y quítela.
5. Afloje los tornillos de rotación y cabeceo de
la unidad del transmisor.
6. En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición
de ‘Encendido’.
12. Si el haz está bloqueado cuando el
interruptor está en posición de ‘Apagado’,
el sistema no puede realizar una
autocomprobación correcta. Si esto sucede,
elimine la obstrucción y cambie el interruptor
SW1-2 (reglaje de NC) a la posición de
‘Encendido’ y, a continuación, vuelva a
ponerla en ‘Apagado’.
48 Alineación y reglaje
11. Compruebe que el haz láser no esté
obstruido.
En la unidad de interfaz, coloque el
interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición
de ‘Apagado’.
Compruebe que:
el LED de estado está iluminado en
verde y
la lectura del voltímetro está entre 4,7 V
y 5,3 V.
NOTA: Si utiliza la herramienta de reglaje,
ignore la lectura de la pantalla. Cuando
el modo de reglaje NC está apagado, se
muestra una lectura falsa.
49Localización y solución de problemas
El sistema NC4 no se enciende (el LED de estado del transmisor y receptor no se ilumina)
Causa Acción correctiva
Fallo de las conexiones. Compruebe el cableado de las conexiones.
Tensión de alimentación incorrecta. Compruebe la tensión de alimentación de la unidad de
interfaz.
Fusible fundido. Compruebe si existe algún cortocircuito en las
conexiones.
Cable dañado. Sustituya el cable.
No sale el haz láser del transmisor (el LED de estado del transmisor y receptor está iluminado)
Causa Acción correctiva
PassiveSeal protege el dispositivo. Compruebe que el suministro de aire está conectado
al sistema NC4 y ajuste la presión del aire (consulte
“Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado
de aire integrado)” en la página page 37).
Manguera de aire dañada. Examine la manguera de aire para detectar posibles
daños o fugas.
50 Localización y solución de problemas
Repetibilidad baja o lecturas erróneas
Causa Acción correctiva
Ha entrado refrigerante o viruta en la
herramienta.
Limpie la herramienta con un chorro de aire o
haciéndola girar a alta velocidad.
Compruebe que no esté dañado o bloqueado el
inyector de soplado de aire. Sustituya la pieza si es
necesario.
Velocidad de avance demasiado alta. Establezca una velocidad de avance correcta: el valor
recomendado es de 2 μm por revolución.
Interferencia eléctrica. Verifique que los cables del sistema NC4 no pasan
junto a otros que transportan alta tensión.
Compruebe que el cable de toma a tierra está
conectado a la interfaz.
Expansión térmica de la máquina y la pieza
de trabajo.
Minimice los cambios de temperatura.
Aumente la frecuencia de calibrado.
Vibración excesiva de la máquina. Elimine la vibración.
La presión de aire del sistema NC4 es
incorrecta.
Reajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la
presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire
integrado)” en la página page 37).
No se están calibrando ni actualizando
compensaciones.
Compruebe el software.
La velocidad de medición es distinta a la
velocidad de calibrado.
Revise el programa de software.
51
Repetibilidad baja o lecturas erróneas (continuación)
Causa Acción correctiva
La medición se produce dentro de las zonas de
aceleración y desaceleración de la máquina.
Revise el programa de software.
La velocidad de medición es distinta a la
velocidad de calibrado.
Revise el programa de software.
La medición se produce dentro de las zonas de
aceleración y desaceleración de la máquina.
Revise el programa de software.
Abrazaderas flojas. Compruebe las abrazaderas y apriételas si es
necesario.
Mala repetibilidad del cambio de herramientas Compruebe la repetibilidad del sistema NC4 sin
cambiar la herramienta.
Mala regulación del suministro de corriente. Compruebe si el suministro de corriente está bien
regulado.
Gotas de refrigerante o niebla. Seleccione el reglaje de herramientas Modo 2. Si
no hay código M disponible o no puede aplicar
el modo 2, seleccione el modo 1 y elija el modo
de eliminación de goteo mediante el interruptor
de la interfaz y el software NC. Espere a que
desaparezca el vaho antes de iniciar la medición.
Localización y solución de problemas
52 Localización y solución de problemas
El voltaje está fuera de los límites entre 1 y 7 V cuando la unidad de interfaz está en modo de
reglaje (el interruptor SW1-2 en posición de ‘Encendido’)
Causa Acción correctiva
Separación incorrecta. Verifique que el sistema NC4 tiene instalados los valores
correctos. Si precisa unos valores distintos, consulte a su
distribuidor.
Conexión débil. Compruebe que el voltímetro está bien conectado a la interfaz y
funciona correctamente.
La presión de aire del sistema
NC4 es incorrecta.
Reajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la presión del aire
del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page
37).
Un objeto bloquea el haz. Asegúrese de que nada obstruya el haz láser.
MicroHole u ópticas sucias. Limpie las ópticas (consulte “Limpieza de las ópticas” en la página
page 61).
53Localización y solución de problemas
El LED de estado es ámbar (indica un fallo en determinadas condiciones; para más información,
consulte la tabla de las páginas page 10 y page 11)
Causa Acción correctiva
El sistema no está ajustado
para el máximo rendimiento.
La tensión de funcionamiento del sistema ha disminuido desde
que se ajustó por última vez. Esto puede ocurrir si:
Las ópticas están sucias (consulte page 61 “Limpieza de
las ópticas”).
La presión del aire es incorrecta (consulte “Ajuste de la
presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)”
en la página page 37).
El sistema está desalineado (consulte “Alineación y reglaje
del sistema” en la página page 44).
El LED de estado de la sonda parpadea en ámbar o verde
Causa Acción correctiva
Intermitente a 1 Hz.
El sistema no está ajustado
para el máximo rendimiento.
La tensión de funcionamiento del sistema ha aumentado desde
que se ajustó por última vez. Esto puede suceder si el sistema no
ha sido ajustado y alineado correctamente (consulte “Alineación y
reglaje del sistema” en la página page 44).
Ámbar/verde intermitente. NO
HAY ERROR.
En los modos de reglaje de herramientas 2 o latch, el LED ámbar/
verde intermitente indica que la herramienta está girando en el
haz láser, mostrando el rayo entre sus dientes. La sonda no se ha
disparado. Esto no es un error.
54 Localización y solución de problemas
El LED de estado de la sonda es rojo
Causa Acción correctiva
La unidad NC4 no recibe
suministro de aire.
Compruebe el suministro de aire.
Mangueras de aire dañadas. Compruebe que las mangueras de aire no están dañadas o
enredadas.
Las unidades del transmisor
y receptor no están
correctamente alineadas.
Alinee las unidades del transmisor y receptor.
El haz láser está obstruido. Retire la obstrucción.
La lente está sucia o el orificio
del aire está bloqueado.
Consulte la sección de mantenimiento de esta guía para retirar las
obstrucciones. (Consulte también el error “La lente del transmisor
o el receptor está sucia o el orificio del aire está bloqueado”).
55Localización y solución de problemas
La lente del transmisor o el receptor está sucia o el orificio del aire está bloqueado
Causa Acción correctiva
El suministro de aire a la unidad
NC4 no cumple la norma BS
ISO 8573-1: 2010 clase 1.7.2.
Conecte el chorro del suministro de aire del lubricante de
vaporización o la válvula de desconexión automática.
Compruebe si el suministro de aire del taller cumple las normas
de calidad.
Si la temperatura del aire suministrado supera en 5 °C más la
temperatura ambiental o tiene humedad, instale un secador de
aire.
Se está utilizando un filtro de
aire de un fabricante distinto a
Renishaw.
El suministro de aire a la unidad TRS2 debe cumplir la norma BS
ISO 8573-1: 2010 clase 1.7.2.
La cazoleta del filtro de aire
está llena de líquido.
Vacíe el líquido acumulado en la cazoleta del filtro. Compruebe el
suministro de aire.
La manguera de aire está llena
de refrigerante o aceite.
Purgue o sustituya la manguera de aire.
56
Localización y solución de problemas
La herramienta de reglaje de NC4 no se enciende
Causa Acción correctiva
Fallo de las conexiones. Verifique que la herramienta de reglaje de NC4 está limpia y libre
de viruta.
Compruebe que los muelles de apriete de contacto de la parte
inferior de la herramienta están limpios y sin daños.
Batería mal colocada. Coloque la batería correctamente.
Compruebe que se ha colocado la batería correcta.
Batería agotada. Sustituya la batería.
La herramienta de reglaje NC4 muestra una lectura incorrecta
Causa Acción correctiva
Lectura incorrecta La pantalla numérica de la herramienta de reglaje muestra solo
una indicación. Puede ser distinta a la lectura obtenida en un
voltímetro conectado a la interfaz NCi-6. La lectura también puede
ser distinta cuando se cambia la unidad de reglaje entre las
unidades del transmisor y el receptor. La variación de tensión no
supera los ±0,2 V.
Cuando el modo de reglaje NC está apagado, se obtiene una
lectura incorrecta.
Óptica sucia Asegúrese de que el LED de estado del NC4 y el filtro de la óptica
de la herramienta de reglaje están limpios y no han sufrido daños.
57
Localización y solución de problemas
Problemas de soplado de aire
Causa Acción correctiva
El soplado de aire hace ruido chirriante. La presión de aire es demasiado baja. Aumente la
presión del aire hasta que pare el ruido. NO supere el
máximo de 6 bares.
Inyecte un chorro de refrigerante desde el
inyector al activar soplado de aire.
Compruebe que el inyector no está dañado y está
ajustado correctamente. Cambie el inyector.
No sale aire del soplado. Compruebe que el inyector no está dañado y
está ajustado correctamente. Compruebe que el
suministro de aire está conectado.
58
Introducción
El sistema NC4 precisa un mantenimiento
mínimo, ya que ha sido diseñado para
funcionar de forma ininterrumpida en centros
de mecanizado vertical, horizontal, máquinas
multitarea y centros de mecanizado de puente de
cualquier tamaño, soportando entornos de virutas
metálicas calientes y refrigerante.
Solo es necesario realizar las rutinas de
mantenimiento descritas en esta guía.
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Antes de iniciar las operaciones de
mantenimiento, compruebe que es seguro trabajar
en la máquina y que la interfaz está desconectada
de la alimentación eléctrica.
Mantenimiento
59
Mantenimiento: unidad reguladora de aire
Comprobación del nivel del
líquido
Compruebe periódicamente el nivel del líquido
acumulado en las cazoletas de los filtros. Es muy
importante mantener los niveles por debajo del
filtro.
Drenaje del líquido
Drene el líquido acumulado en el filtro como se
indica a continuación:
1. Desconecte el suministro de aire. Se
evacuará una cantidad de líquido de la
cazoleta.
2. Conecte el suministro de aire y ajuste la
presión del aire, como se explica en la
sección “Ajuste de la presión del aire del
sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en
la página page 37.
3. Si el nivel de líquido en la cazoleta sigue
siendo demasiado alto, repita los pasos 1 y 2
hasta que se baje a un nivel adecuado.
Pulse el mando
para bloquear
Tire del mando
antes de ajustar
la presión
Cazoleta del filtro
del regulador de la
presión del aire
Mando de ajuste
de la presión del
aire
Cazoleta del filtro
de recogida aceite
Salidas de drenaje de
la cazoleta del filtro
Entrada
Salida
60
Sustitución de la batería
La herramienta de reglaje utiliza una batería de
tamaño ½ AA, con una tensión entre 3,3 V y 3,6 V.
1. Tire de la tapa superior hacia adelante con
la mano para abrir el compartimento de la
batería.
2. Saque la batería.
3. Coloque con cuidado la nueva batería. Para
colocarla correctamente, vea las marcas en
la placa del circuito impreso.
4. Vuelva a poner la tapa.
Mantenimiento: herramienta de reglaje para NC4
Tapa superior
Batería
61
Introducción
Las rutinas de mantenimiento descritas en esta
sección realizarlas únicamente personal formado
y cualificado.
La limpieza de las ópticas y el mantenimiento de
la junta PassiveSeal debe realizarlo únicamente
personal formado en el uso y manipulación de
productos láser. Las herramientas especiales,
como la herramienta de reglaje y la llave de aguja,
deben ser utilizadas únicamente por personal de
mantenimiento.
Limpieza del sistema NC4
Si el aire de la unidad NC4 se contamina, puede
ser necesario limpiar las unidades del receptor y
transmisor.
La contaminación puede hacer que el sistema
se detenga en modo de disparo. Si sospecha de
contaminación, identifique la causa y corrija el
problema antes de limpiar el sistema NC4. Si es
necesario, sustituya la manguera de aire.
Limpie las unidades por separado para evitar el
riesgo de intercambiar los paneles de acceso.
Equipo necesario
Llave de aguja.
Herramienta de limpieza.
Disolvente de limpieza
(RS Components No. 132-481) o similar.
Pulverizador de aire limpio para retirar el
polvo (RS Components Nº 846-698).
Bastoncillos de poliéster para limpieza (×2).
Para limpiar las ópticas
ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser
Para acceder a las ópticas, se retira el
panel de acceso de la unidad del transmisor NC4.
Antes de retirar el panel, desconecte la corriente
eléctrica del transmisor para evitar la exposición
al haz láser.
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
(continúa en la página page 63)
62 Mantenimiento: limpieza de las ópticas
Llave de aguja
Panel de acceso
Inserte la
herramienta de
limpieza
Gire la herramienta de limpieza
(aproximadamente entre 70 y 80 grados)
Herramienta de
limpieza
63
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de presión
a 0 bares.
3. Si alguna manguera de aire está dañada,
cámbiela.
4. Con una llave de aguja, retire el panel de
acceso de la parte frontal de la unidad NC4.
5. Inserte la herramienta de limpieza en el
alojamiento y gírela aproximadamente
entre 70 y 80 grados hasta retirar la junta
PassiveSeal del cristal de la óptica.
6. Purgue el suministro de aire durante un
minuto aproximadamente para limpiar las
conducciones.
7. Acceda a la lente desde el centro de la
herramienta de limpieza. Pulverice el
disolvente de limpieza en la lente con el tubo
pulverizador.
Disolvente de limpieza, RS
Components Ltd. nº de referencia
132-481 (recomendado). También
puede utilizar una mezcla de un
75% de alcohol isopropílico y un
25% de agua.
Bastoncillo de poliéster para limpieza
Tubo pulverizador
Unidad NC4
(continúa en la página siguiente)
64
8. Limpie la lente con el bastoncillo aplicando
giros cortos. No aplique demasiada presión
a la lente ya que podría dañar las superficies
ópticas.
9. Purgue el suministro de aire durante un
minuto para limpiar las conducciones.
10. Humedezca un bastoncillo de limpieza en el
disolvente.
11. Limpie la lente con el bastoncillo aplicando
giros cortos. No aplique demasiada presión
a la lente ya que podría dañar las superficies
ópticas.
12. Pulverice aire limpio en el alojamiento para
eliminar cualquier resto de disolvente.
13. Compruebe si existen partículas de suciedad
alrededor de las superficies en las que se
ajusta el panel de acceso de la unidad NC4
y retírelas. Tenga cuidado para no introducir
accidentalmente partículas en el alojamiento.
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
14. Con disolvente y un chorro de aire
comprimido limpio y seco, elimine todas las
partículas de suciedad de la junta MicroHole
del panel de acceso.
15. Retire la herramienta de limpieza. Vuelva a
colocar el panel de acceso con la llave de
aguja. Apriete a 2 Nm.
16. Repita el procedimiento de limpieza en la
otra unidad NC4.
Después de limpiar el sistema NC4
1. Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de
la interfaz a la toma eléctrica” en la página
page 36).
2. Restablezca el suministro de aire al sistema
NC4 y ajuste la presión (consulte “Ajuste de
la presión del aire del sistema NC4 (soplado
de aire integrado)” en la página page 37).
65
3. Si no es necesario realinear, coloque el
interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición
de ‘Encendido’. Pasados 5 segundos
aproximadamente, cambie el interruptor a
‘Apagado’.
4. Compruebe si el sistema dispara
correctamente. Para hacerlo, pase un objeto
por el haz láser y compruebe que el LED de
estado cambia de verde a rojo y, después,
vuelve al color verde.
Mantenimiento: limpieza de las ópticas
66
Mantenimiento: inyector de soplado de aire
Sustitución del inyector de
soplado de aire
Si el inyector de soplado de aire está dañado,
puede sustituirlo.
Antes de cambiar el inyector de soplado de aire,
busque la causa del daño y corrija el problema.
Equipo necesario
Kit de recambio del inyector.
Se suministran
con:
Llave del inyector
Montaje de inyector
Arandela
Para sustituir el inyector de soplado
de aire
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de presión
a 0 bares.
3. Desconecte el suministro de aire del sistema
de soplado.
4. Con la llave del inyector, retírelo de la unidad
NC4.
5. Coloque el nuevo inyector en la unidad NC4
(consulte la figura de la página page 67).
Apriete a 2 Nm.
Después de sustituir el inyector de
soplado de aire
6. Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de
la interfaz a la toma eléctrica” en la página
page 36).
7. Restablezca el suministro de aire al sistema
NC4 al soplado y ajuste la presión (consulte
“Ajuste de la presión del aire del sistema
NC4 (soplado de aire integrado)” en la página
page 37).
67
Mantenimiento: inyector de soplado de aire
Llave del inyector
Inyector
Sistema NC4
68 Mantenimiento: sistemas con cables
Desmontaje y montaje de un
sistema con cables
ADVERTENCIA: Los sistemas con conectores
no se pueden desmontar. Para obtener más
información, póngase en contacto con un
representante de Renishaw.
Un sistema NC4 con cables puede desmontarse
parcialmente para sustituir la manguera del aire y
para acceder a la junta PassiveSeal.
Antes de desmontar y volver a montar las
unidades, elimine del sistema cualquier resto de
suciedad y viruta.
El procedimiento siguiente sirve para las unidades
del transmisor y el receptor.
(continúa en la página 70)
Antes de desmontar un sistema con
cables
ADVERTENCIA: Antes de desmontar un sistema
con cables, compruebe que es seguro trabajar en
la máquina. Desconecte la alimentación eléctrica
y el suministro de aire del sistema NC4.
ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser
El panel de acceso de la unidad del
transmisor NC4 puede retirarse para desmontar el
sistema con cables.
Antes de desmontar el sistema, desconecte la
corriente eléctrica para evitar la exposición al haz
láser.
Para desmontar una unidad con
cables
Consulte la figura de la página page 69.
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
69Mantenimiento: sistemas con cables
Unidad del receptor NC4
Alojamiento del
sistema con cable
2 tornillos de sujeción M3
Placa de cubierta
Tornillo M3 de la placa de cubierta
Abrazadera
Anillo
Manguera
de aire
Adaptador neumático
de fijación y soltado
Cable eléctrico
Unidad del
transmisor NC4
70 Mantenimiento: sistemas con cables
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de presión
a 0 bares.
3. Retire el alojamiento del sistema con cables
NC4 de la placa de ajuste o montaje.
4. Afloje y retire el tornillo M3 de la placa de
cubierta y quítela.
5. Afloje y retire los dos tornillos de sujeción
M3.
6. Saque con cuidado el bloque de la unidad
NC4 de la carcasa hasta que la manguera
del aire y el cable eléctrico queden a la vista.
Ahora queda libre el acceso a la junta
PassiveSeal y a la manguera del aire. El
adaptador neumático es del tipo fijación y
soltado rápido.
Para desmontar la junta PassiveSeal,
consulte “Desmontaje de la junta” en la
página page 72.
7. Si es necesario, sustituya la manguera de
aire.
Para volver a montar una unidad con
cables
Consulte la figura de la página page 69.
1. Coloque la manguera de aire y la junta
PassiveSeal.
2. Pase con cuidado el cable y la manguera
de aire sobrantes por el prensaestopas.
Si deja mucho sobrante, puede dañar los
componentes al volver a montar el sistema.
3. Vuelva a colocar la unidad NC4 en la
carcasa, con cuidado de no dañar ni enredar
el cable o la manguera de aire. Gire los
cables cuando sea necesario para colocarlos
en su posición.
4. Sujete la unidad NC4 en la carcasa con los
dos tornillos de sujeción M3.
5. Vuelva a colocar la placa de cubierta y
sujétela con el tornillo M3.
71
6. Sujete la carcasa del sistema con cables en
la placa de ajuste o montaje.
7. Para terminar, alinee y ajuste el sistema NC4
compacto con cables, como se explica en la
sección “Alineación y ajuste de un sistema
NC4 (soplado de aire integrado)” en la página
page 44).
Mantenimiento: sistemas con cables
(continúa en la página page 74)
72
Mantenimiento: junta PassiveSeal™
Desmontaje de la junta
ADVERTENCIA: Los sistemas con conectores
no se pueden desmontar. Para obtener más
información, póngase en contacto con un
representante de Renishaw.
Si una unidad NC4 llega a contaminarse
en exceso debido a un suministro de aire
contaminado, es necesario retirar también el
ensamblaje de la junta PassiveSeal de la unidad
para poder limpiarla minuciosamente.
Desmonte y vuelva a montar la junta PassiveSeal
de cada unidad NC4 por separado. De este modo,
se evita mezclar por error las juntas y los paneles
de acceso.
Consulte la figura de la página page 73.
ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser
El panel de acceso de la unidad del transmisor
NC4 se retira al desmontar la unidad para
acceder a la junta PassiveSeal.
Antes de desmontar la unidad, desconecte la
corriente eléctrica para evitar la exposición al haz
láser.
1. Desconecte la corriente eléctrica de la
unidad de interfaz.
2. Desconecte el suministro de aire de la
unidad NC4 poniendo el regulador de presión
a 0 bares.
3. Desenrosque la unidad NC4 del paquete de
montaje o la placa.
4. Con una llave de aguja, desenrosque y retire
el panel de acceso.
5. Con la llave de aguja, desenrosque la tapa
de bloqueo.
6. Quite la tapa de bloqueo, la abrazadera
del diafragma, el muelle y el conjunto
PassiveSeal.
73Mantenimiento: junta PassiveSeal™
Panel de acceso
Conjunto PassiveSeal
Muelle
Tapa de bloqueo
Abrazadera
del diafragma
Inserte la herramienta
de orientación
Herramienta de orientación
74 Mantenimiento: junta PassiveSeal™
Recolocación de la junta
1. Coloque el conjunto PassiveSeal en la
unidad NC4.
2. Inserte la herramienta de orientación en la
unidad para sujetar la junta PassiveSeal
contra los planos.
3. Inserte el muelle, la abrazadera del
diafragma y la tapa de bloqueo. Apriete la
tapa de bloqueo a 2 Nm.
4. Retire la herramienta de orientación.
5. Compruebe si han quedado restos de
contaminación en la unidad. Con un chorro
de aire comprimido limpio y seco, elimine
todas las partículas de suciedad de la junta
MicroHole del panel de acceso.
6. Vuelva a colocar el panel de acceso y
apriételo a 2 Nm.
7. Desmonte y vuelva a montar la junta
PassiveSeal en la otra unidad si es
necesario.
8. Para terminar, monte y alinee el sistema
NC4, como se explica en la sección
siguiente.
Montaje y alineación del
sistema NC4
1. Vuelva a ajustar el sistema NC4, como se
explica en la sección “Instalación de un
sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en
la página page 28).
2. Conecte la unidad de la interfaz a la toma
eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de
la interfaz a la toma eléctrica” en la página
page 36).
3. Restablezca el suministro de aire al sistema
NC4 y ajuste la presión (consulte “Ajuste de
la presión del aire del sistema NC4 (soplado
de aire integrado)” en la página page 37).
4. Vuelva a alinear el sistema NC4, como se
explica en la sección “Alineación de un
sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en
la página page 44).
5. Compruebe si el sistema dispara
correctamente. Para hacerlo, pase un objeto
por el haz láser y compruebe que el LED de
estado cambia de verde a rojo y, después,
vuelve al color verde.
75Mantenimiento: unidad reguladora de aire
Retirada y colocación de los
elementos del filtro
Realice una inspección periódica de los elementos
del filtro. Deben ser reemplazados si están sucios
o húmedos, y al menos una vez al año. Siga estos
pasos:
1. Desconecte el suministro de aire.
2. Desenrosque a mano la cazoleta del filtro.
3. Quite la junta tórica del rebaje de la cazoleta
del filtro. Deseche la junta tórica.
4. Desenrosque y retire el filtro.
5. Coloque el filtro de repuesto y la junta tórica.
Véase el recuadro punteado A en la figura de
la página page 76.
6. Coloque una nueva junta tórica en el rebaje
de la cazoleta del filtro.
7. Vuelva a colocar la cazoleta del filtro y
apriétela fuerte con la mano.
Cazoleta
del filtro del
regulador de la
presión del aire
Cazoleta
del filtro de
recogida
aceite
8. Conecte el suministro de aire y ajuste la
presión del aire, como se explica en la
sección “Ajuste de la presión del aire del
sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en
la página page 37.
76
Sustitución de otros
componentes del kit de
mantenimiento
1. Desconecte el suministro de aire.
2. Con una llave fija de 38 mm, quite el
cabezal del regulador.
3. Retire los componentes (mostrados en el
recuadro punteado B) de la carcasa del
regulador.
4. Ajuste los nuevos componentes en la carcasa
del regulador.
5. Vuelva a colocar el regulador y apriételo a
7,7 Nm.
6. Conecte el suministro de aire y ajuste la
presión del aire, como se explica en la
sección “Ajuste de la presión del aire del
sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en
la página page 37.
NOTA: Los elementos mostrados en los
recuadros punteados A y B están incluidos
en el kit de mantenimiento del filtro de aire, a
su disposición en Renishaw (consulte la lista
de piezas en la página page 91).
Mantenimiento: unidad reguladora de aire
A
B
77
Lista de piezas: montajes de unidad NC4 con cables
Montajes de unidad NC4 con cables.Se entrega
con:
Soplado de aire integrado
Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m
Cable de Ø6 mm × 12,5 m (× 2)
Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2)
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Montaje de unidad NC4+ F115 con
cables
A-6270-2000 Montaje F115+ con cables
Montaje de unidad NC4+ F115
(elevado) con cables
A-6270-2100 Montaje F115+ con columnas
elevadas y cables
Montaje de unidad NC4+ F145 con
cables
A-6270-2200 Montaje F145+ con cables
Montaje de unidad NC4+ F145
(elevado) con cables
A-6270-2300 Montaje F145 con columnas elevadas
y cables
Montaje de unidad NC4 F230 con
cables
A-6270-2400 Montaje F230 con cables
Montaje de unidad NC4 F230 (elevado)
con cables
A-6270-2500 Montaje F230 con columnas elevadas
y cables
Montaje de unidad NC4 F300 con
cables
A-6270-2600 Montaje F300 con cables
Montaje de unidad NC4 F300 (elevado)
con cables
A-6270-2700 Montaje F300 con columnas elevadas
y cables
Placa de ajuste y montaje
Señal de advertencia láser
Guía de instalación y mantenimiento
78
Lista de piezas: montajes de unidad NC4 con cables a 90°
Montajes de unidad NC4 con cables a 90°.
Se suministran con:
Soplado de aire integrado
Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m
Conexión de cable a 90°
Cable de Ø6 mm × 12,5 m (× 2)
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Montaje de unidad NC4+ F115 con cables
a 90°
A-6270-2020 Montaje F115+ con cables y conexión
a 90°
Montaje de unidad NC4+ F115 (elevado)
con cables a 90°
A-6270-2120 Montaje F115+ con columnas
elevadas, cables y conexión a 90°
Montaje de unidad NC4+ F145 con cables
a 90°
A-6270-2220 Montaje F145+ con cables y conexión
a 90°
Montaje de unidad NC4+ F145 (elevado)
con cables a 90°
A-6270-2320 Montaje F145+ con columnas
elevadas, cables y conexión a 90°
Montaje de unidad NC4 F230 con cables
a 90°
A-6270-2420 Montaje F230 con cables y conexión
a 90°
Montaje de unidad NC4 F230 (elevado)
con cables a 90°
A-6270-2520 Montaje F230 con columnas elevadas,
cables y conexión a 90°
Montaje de unidad NC4 F300 con cables
a 90°
A-6270-2620 Montaje de unidad con cables y
conexión a 90° F300
Montaje de unidad NC4 F300 (elevado)
con cables a 90°
A-6270-2720 Montaje F300 con columnas elevadas,
cables y conexión a 90°
Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2)
Placa de ajuste y montaje
Señal de advertencia láser
Guía de instalación y mantenimiento
79
Lista de piezas: montajes de unidad NC4 con conector
Montajes de unidad NC4 con conector.
Se suministran con:
Soplado de aire integrado
Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m
Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m
Placa de ajuste y montaje
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Montaje NC4+ F115C A-6270-2010 Montaje F115+ con conector en la
toma
Montaje NC4+ F115C (elevado) A-6270-2110 Montaje F115+ con columnas
elevadas y conector en la toma
Montaje NC4+ F145C A-6270-2210 Montaje F145+ con conector en la
toma
Montaje NC4+ F145C (elevado) A-6270-2310 Montaje F145+ con columnas
elevadas y conector en la toma
Montaje NC4 F230C A-6270-2410 Montaje F230 con conector en la toma
Montaje NC4 F145C (elevado) A-6270-2510 Montaje F230 con columnas elevadas
y conector en la toma
Montaje NC4 F300 A-6270-2610 Montaje F300 con conector en la toma
Montaje NC4 F300 (elevado) A-6270-2710 Montaje F300 con columnas elevadas
y conector en la toma
Señal de advertencia láser
Guía de instalación y mantenimiento
80
Lista de piezas: kits NC4 con cables
Kits NC4 con cables.
Se suministran con:
Soplado de aire integrado
Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m
Cable de Ø6 mm × 12,5 m
Filtro/regulador de aire
Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m
Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2)
Adaptador neumático en T de Ø4 mm
Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm
Adaptador neumático de Ø3 a Ø4 mm (× 2)
Tapón ciego (× 3)
Conexión apantallada de acero GP18 de 4 m
de longitud
Interfaz NCi-6
Llave de aguja
Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm)
Conteras pasador (× 12)
Abrazaderas de manguera (× 2)
Bastoncillo de limpieza (× 2)
Herramienta de limpieza
Herramienta de orientación
Placa de ajuste y montaje
Señal de advertencia láser
Guía de instalación y mantenimiento
(continúa en la página siguiente)
81
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Kit NC4+ F115 A-6270-3000 Kit F115+ con cables
Kit NC4+ F115 (elevado) A-6270-3100 Kit F115+ con columnas elevadas y
cables
Kit NC4+ F145 A-6270-3200 Kit F145+ con cables
Kit NC4+ F145 (elevado) A-6270-3300 F145+ con columnas elevadas y
cables
Kit NC4 F230 A-6270-3400 Kit F230 con cables
Kit NC4 F230 (elevado) A-6270-3500 F230 con columnas elevadas y cables
Kit NC4 F300 A-6270-3600 Kit F300 con cables
Kit NC4 F300 (elevado) A-6270-3700 F300 con columnas elevadas y cables
Lista de piezas: kits NC4 con cables (continuación)
82
Lista de piezas: kits NC4 con cables a 90°
Kits NC4 con cables a 90°
Se suministran con:
Soplado de aire integrado
Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m
Conexión de cable a 90°
Cable de Ø6 mm × 12,5 m (× 2)
Filtro/regulador de aire
Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m
Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2)
Adaptador neumático en T de Ø4 mm
Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm
Adaptador neumático de Ø3 a Ø4 mm (× 2)
Tapón ciego (× 3)
Conexión apantallada de acero GP18 de 4 m
de longitud
Interfaz NCi-6
Llave de aguja
Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm)
Conteras pasador (× 12)
Abrazaderas de manguera (× 2)
Bastoncillo de limpieza (× 2)
Herramienta de limpieza
Herramienta de orientación
Placa de ajuste y montaje
Señal de advertencia láser
Guía de instalación y mantenimiento
(continúa en la página siguiente)
83
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Kit NC4+ F115 a 90° A-6270-3020 Kit F115+ con cables y conexión a 90°
Kit NC4+ F115 (elevado) a 90° A-6270-3120 Kit F115+ con columnas elevadas,
cables y conexión a 90°
Kit NC4+ F145 a 90° A-6270-3220 Kit F145+ con cables y conexión a 90°
Kit NC4+ F145 (elevado) a 90° A-6270-3320 F145+ con columnas elevadas, cables
y conexión a 90°
Kit NC4 F230 a 90° A-6270-3420 Kit F230 con cables y conexión a 90°
Kit NC4 F230 (elevado) a 90° A-6270-3520 F230 con columnas elevadas, cables y
conexión a 90°
Kit NC4 F300 a 90° A-6270-3620 F300 con cables y conexión a 90°
Kit NC4 F300 (elevado) a 90° A-6270-3720 F300 con columnas elevadas, cables y
conexión a 90°
Lista de piezas: kits NC4 con cables a 90° (continuación)
84
Lista de piezas: kits NC4 con conector recto
Kits NC4 con conector recto.
Se suministran con:
Soplado de aire integrado
Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m
Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m
Cable de Ø6 mm × 12,5 m con conector recto
Filtro/regulador de aire
Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m
Adaptador neumático en T de Ø4 mm
Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm
Tapón ciego (× 3)
4 m de manguera apantallada de acero GP9
4 m de manguera de muelle de Ø4 mm
4 m de manguera de muelle de Ø6 mm
Interfaz NCi-6
Llave de aguja
Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm)
Conteras pasador (× 12)
Abrazaderas de manguera (× 2)
Bastoncillo de limpieza (× 2)
Herramienta de limpieza
Herramienta de orientación
Placa de ajuste y montaje
Señal de advertencia láser
Guía de instalación y mantenimiento
(continúa en la página siguiente)
85
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Kit NC4+ F115C A-6270-3010 Kit F115+ con cable y conector recto
Kit NC4+ F115C (elevado) A-6270-3110 Kit F115+ con columnas elevadas,
cable y conector recto
Kit NC4+ F145C A-6270-3210 Kit F145+ con cable y conector recto
Kit NC4+ F145C (elevado) A-6270-3310 Kit F145+ con columnas elevadas,
cable y conector recto
Kit NC4 F230C A-6270-3410 Kit F230 con cable y conector recto
Kit NC4 F230C (elevado) A-6270-3510 Kit F230 con columnas elevadas, cable
y conector recto
Kit NC4 F300C A-6270-3610 Kit F300 con cable y conector recto
Kit NC4 F300C (elevado) A-6270-3710 Kit F300 con columnas elevadas, cable
y conector recto
Lista de piezas: kits NC4 con conector recto (continuación)
86
Lista de piezas: kits NC4 con conector a 90°
Kits NC4 con conector a 90°.
Se suministran con:
Soplado de aire integrado
Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m
Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m
Cable de Ø6 mm × 12,5 m con conector a
90°
Filtro/regulador de aire
Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m
Adaptador neumático en T de Ø4 mm
Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm
Tapón ciego (× 3)
4 m de manguera apantallada de acero GP9
4 m de manguera de muelle de Ø4 mm
4 m de manguera de muelle de Ø6 mm
Interfaz NCi-6
Llave de aguja
Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm)
Conteras pasador (× 12)
Abrazaderas de manguera (× 2)
Bastoncillo de limpieza (× 2)
Herramienta de limpieza
Herramienta de orientación
Placa de ajuste y montaje
Señal de advertencia láser
Guía de instalación y mantenimiento
(continúa en la página siguiente)
87
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Kit NC4+ F115C a 90° A-6270-3030 Kit F115+ con cable y conector a 90°
Kit NC4+ F115C (elevado) a 90° A-6270-3130 Kit F115+ con columnas elevadas,
cable y conector a 90°
Kit NC4+ F145C a 90° A-6270-3230 Kit F145+ con cable y conector a 90°
Kit NC4+ F145C (elevado) a 90° A-6270-3330 F145+ con columnas elevadas, cable y
conector a 90°
Kit NC4 F230C a 90° A-6270-3430 Kit F230 con cable y conector a 90°
Kit NC4 F230C (elevado) a 90° A-6270-3530 F230 con columnas elevadas, cable y
conector a 90°
Kit NC4 F300C a 90° A-6270-3630 Kit F300 con cable y conector a 90°
Kit NC4 F300C (elevado) a 90° A-6270-3730 F300 con columnas elevadas, cable y
conector a 90°
Lista de piezas: kits NC4 con conector a 90° (continuación)
88 Lista de piezas: Accesorios para NC4
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Paquete de ajuste A-6270-0302 Paquete de ajuste de repuesto para sistema
fijo
Kit de interfaz NCi-6 A-6516-2000 Interfaz NCi-6 y caja con montaje en raíl DIN
y dos bloques de terminales
Manguera (GP18) por metros M-6270-0278 Manguera para sistemas de soplado de aire
integrado con cables (GP18). Pedidos por
metros
Manguera (GP9) por metros P-HO01-0010 Manguera para sistemas de soplado de
aire integrado con conector de cable (GP9).
Pedidos por metros
Kit de mangueras (GP18) A-6270-0390 Kit de 4 m de manguera para sistemas de
soplado de aire integrado con cables (GP18)
Abrazadera de pinza para manguera
(GP18)
P-CA70-0220 Abrazadera para manguera GP18
Abrazadera de pinza para manguera
(GP9)
P-CA71-0045 Abrazadera para manguera GP9
Abrazadera cerrada para manguera
(GP18)
P-HO01-0069 Abrazadera cerrada para manguera GP18
Abrazadera cerrada para manguera
(GP9)
P-MA01-0041 Abrazadera cerrada para manguera GP9
Cable con montaje de conexiones
(recto, sin manguera)
A-6270-0480 12,5 m de cable con conector recto
Cable con montaje de conexiones
(90°, sin manguera)
A-6270-0490 12,5 m de cable con conector a 90°
Cable con montaje de conexiones
(recto, con manguera)
A-6270-0485 12,5 m de cable con conector recto y 4 m de
manguera GP9, abrazaderas cerradas y de
pinza (× 2)
89
Lista de piezas: accesorios para NC4 (continuación)
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Cable con montaje de conexiones
(90°, con manguera)
A-6270-0495 12,5 m de cable con conector a 90° y 4 m de
manguera GP9, abrazaderas cerradas y de
pinza (× 2)
Kit de conversión a 90° con
cables
A-6270-0380 Piezas necesarias para convertir un sistema
con cables a salida a 90°
Prensaestopas de manguera
(GP18)
M-6270-0277 Prensaestopas de cable/manguera para
sistemas de soplado de aire integrado con
cables. M20 × 1,5P
Prensaestopas de manguera
(GP9)
A-6270-0383 Prensaestopas de cable/manguera para
sistemas de soplado de aire integrado con
conector de cables
Panel de acceso 18 A-6270-0315 Panel de acceso 0,18
Panel de acceso 20 A-6270-0320 Panel de acceso 0,20
Panel de acceso +40+ A-6270-0340 Panel de acceso 0,40+
Panel de acceso +50+ A-6270-0350 Panel de acceso 0,50+
Adaptador recto de Ø6 mm a
Ø6 mm
P-PE02-0295 Adaptador neumático ajustable a presión de
Ø6 mm a Ø6 mm
Kit de instalación de manguera
de Ø4 mm
A-6270-0365 Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m, adaptador
recto de Ø4 mm a Ø4 mm, tapón ciego
Kit de instalación de manguera
de Ø4 mm
A-6270-0366 Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m, adaptador
recto de Ø6 mm a Ø6 mm, tapón ciego
Tubo de PU de Ø6 mm P-PF26-0018 Manguera de aire de Ø6 mm. Pedidos por
metros
90
Lista de piezas: accesorios para NC4 (continuación)
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Guía de instalación
y mantenimiento del
sistema NC4 (soplado de
aire integrado)
H-6270-8501 Guía de instalación y mantenimiento para sistemas
NC4 con soplado de aire integrado
Guía del usuario y de
instalación de la interfaz
NCi-6
H-6516-8500
Guía del usuario y de instalación de la interfaz NCi-6
Kit de electroválvulas de
soplado de aire
A-5299-2933 Kit de electroválvulas de control de suministro de
soplado de aire
Kit de inyectores de
soplado de aire de
repuesto
A-6270-0395 Montaje de inyectores de soplado de aire y
herramienta adaptadora
Cubierta de muelle de
Ø4 mm
M-6270-0248 Protección de manguera de aire de Ø4 mm x 4 m de
longitud
Cubierta de muelle de
Ø6 mm
M-6270-0249 Protección de manguera de aire de Ø6 mm x 4 m de
longitud
Juego de herramientas
NC4
A-4114-4110 Llave de aguja,
llaves allen (2, 2,5 y 3 mm)
, conteras
pasador (× 12), bastoncillo de limpieza (× 2),
herramienta de limpieza, herramienta de orientación
Cubierta giratoria M-4114-0130
Cubierta giratoria manual para bloquear el rayo láser
Herramienta de reglaje
para NC4
A-4114-8000 Herramienta motorizada por batería para el reglaje del
sistema NC4
Batería P-BT03-0007 Batería para herramienta de reglaje para NC4
91
Lista de piezas: accesorios para NC4 (continuación)
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Kit de suministro de aire A-2253-5120 Filtro/regulador
Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m Conexión en
T de Ø4
Tubo de nylon de Ø3 mm P-PF26-0014 Ø3 mm, por metros
Tubo de nylon de Ø4 mm P-PF26-0010 Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m (bobina)
Conexión en T de mismo
diámetro
P-PF04-0010 Adaptador neumático ajustable a presión de Ø4 mm
Adaptador recto de Ø4 mm
a Ø4 mm
P-PE02-0020 Adaptador neumático ajustable a presión de Ø4 mm
a Ø4 mm
Adaptador recto de Ø4 mm
a Ø3 mm
P-PE02-0019 Adaptador neumático ajustable a presión de Ø4 mm
a Ø3 mm
Kit de mantenimiento del
filtro de aire
P-FI01-S002 Filtro y juntas de repuesto para la unidad del filtro /
regulador de aire
Filtro de aire especial P-FI01-0008 Para el filtrado de grandes cantidades de aire
contaminado
Contratuerca P-NU03-0200 Contratuerca M20 x 1,5 P para terminador GP11 y
cable GP16 / terminadores de conducción
Bloque de terminales NCi-6
(10 vías)
P-CN25-1053
Conector de bloque de terminales de 10 vías para la
interfaz NCi-6
Bloque de terminales NCi-6
(15 vías)
P-CN25-0009 Conector de bloque de terminales de 15 vías para
la interfaz NCi-6
Señal de advertencia láser P-LA01-1066 Etiqueta adhesiva
92
Lista de piezas: software
Consulte Software de inspección para Máquinas-Herramienta: programas y funciones (número de
referencia Renishaw H-2000-2298). Para más información, consulte www renishaw.es.
Aplicaciones para Máquina-Herramienta
NC4 es compatible con una serie de aplicaciones para teléfono móvil y máquina.
Las aplicaciones para teléfono móvil facilitan toda la información al usuario en un formato cómodo y
sencillo. Son aplicaciones gratuitas y están disponibles en todo el mundo en varios idiomas, perfectas
para los usuarios con menos experiencia.
En China, las aplicaciones de Renishaw pueden obtenerse en Baidu y Tencent.
Las aplicaciones para máquina se instalan fácilmente en una amplia gama de controles CNC. Las
aplicaciones se instalan en controles CNC con Microsoft® Windows® o en una tablet con Windows
conectada al control a través de Ethernet.
Con diseño táctil e interactivo, las aplicaciones para teléfono móvil y máquina aportan ventajas
significativas para inspección en Máquina-Herramienta.
Para más información, visite www.renishaw.es/appsmaquinaherramienta.
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
*H-6270-8505-01-A*
Renishaw Ibérica S.A.U.
Gavà Park
C. de la Recerca, 7
08850 GA
Barcelona, España
T +34 93 6633420
F +34 93 6632813
E spain@renishaw.com
www.renishaw.es
Para consultar los contactos
internacionales, visite www.renishaw.
es/contacto

Transcripción de documentos

Guía de instalación y mantenimiento H-6270-8505-01-A Medidor de herramientas sin contacto NC4 (soplado de aire integrado) Para obtener más información, escanee el código anterior o visite www.renishaw.es/ncsupport. EN Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/nc4. DE Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/nc4 abrufbar. ES Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/nc4. FR Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/nc4. IT La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito www.renishaw.it/nc4. 日本語 本製品に関する資料は、www.renishaw.jp/nc4 からダウンロードいただけます。 CS 中文 (繁體) Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/nc4. 中文 (简体) 请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/nc4。 한국어 이 제품 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/nc4에서 확인할 수 있습니다. 請造訪 www.renishaw.com.tw/nc4 網站以獲得此產品的相關文件檔案。 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. Español Guía de instalación y mantenimiento Medidor de herramientas sin contacto NC4 (soplado de aire integrado) Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. Índice i Antes de empezar......................................................................................................................vii Descargo de responsabilidades............................................................................................vii Marcas comerciales..............................................................................................................vii Garantía...............................................................................................................................viii Cambios del equipo..............................................................................................................viii Máquinas CNC.....................................................................................................................viii Cuidado de la interfaz..........................................................................................................viii Patentes...............................................................................................................................viii Declaración de conformidad con la CE................................................................................. ix Directiva WEEE..................................................................................................................... ix Seguridad............................................................................................................................... x Advertencias y precauciones................................................................................................... xi Advertancias.......................................................................................................................... xi ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser............................................................................... xi Etiquetas de advertencia láser.................................................................................................. 1 Ubicación de la abertura del láser............................................................................................ 2 ii Índice Mantenimiento y publicaciones relacionadas......................................................................... 3 Mantenimiento........................................................................................................................ 3 Publicaciones relacionadas.................................................................................................... 3 General........................................................................................................................................ 4 Introducción............................................................................................................................ 4 Directrices para una buena práctica....................................................................................... 4 Instalación y configuración del sistema NC4 (soplado de aire integrado).............................. 5 Lista de comprobación de piezas........................................................................................... 6 Marcas de identificación del panel de acceso........................................................................ 8 Función del LED de estado de la sonda................................................................................ 9 Medidas..................................................................................................................................... 12 Transmisor (Tx) y receptor (Rx)............................................................................................ 12 Sistema con cables.............................................................................................................. 13 Sistema con conector........................................................................................................... 15 Placa de ajuste y montaje.................................................................................................... 17 Cable con conector.............................................................................................................. 18 Herramienta de reglaje para NC4........................................................................................ 19 Especificaciones....................................................................................................................... 20 Índice iii Rendimiento.............................................................................................................................. 21 Sistema NC4 (soplado de aire integrado) frente a diámetro mínimo de herramienta.......... 21 Herramienta de reglaje para NC4............................................................................................ 22 Introducción.......................................................................................................................... 22 Especificaciones de las baterías.......................................................................................... 23 Instalación................................................................................................................................. 24 Introducción.......................................................................................................................... 24 Buenas prácticas.................................................................................................................. 25 Integración electro-neumática.............................................................................................. 26 Instalación del kit de suministro de aire............................................................................... 27 Instalación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)................................................. 28 Instalación: sistemas con cables............................................................................................ 29 Adaptador de prensaestopas a 90° grados opcional instalado en una unidad típica con cables...................................................................................................................... 30 Instalación: sistemas con conector........................................................................................ 31 Cable con conector recto instalado en un sistema típico con conector............................... 31 Cable con conector a 90° instalado en un sistema típico con conector............................... 32 iv Índice Instalación: unidad de interfaz................................................................................................ 34 Introducción.......................................................................................................................... 34 Instalación de la interfaz....................................................................................................... 34 Datos de cableado del sistema NC4 (soplado de aire integrado)........................................ 35 Instalación: conexión a la toma eléctrica............................................................................... 36 Conexión de la unidad de interfaz a la toma eléctrica.......................................................... 36 Fallo del suministro eléctrico y restauración......................................................................... 36 Instalación: ajuste de la presión del aire................................................................................ 37 Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado).......................... 37 Ajuste de la presión de soplado de aire............................................................................... 38 Software: instalación y rutinas................................................................................................ 39 Introducción.......................................................................................................................... 39 Rutinas de software.............................................................................................................. 39 Alineación y reglaje del sistema: general.............................................................................. 40 Alineación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado) ................................................ 40 Reglaje del sistema NC4 (soplado de aire integrado).......................................................... 40 Uso de un voltímetro............................................................................................................ 41 Uso de la herramienta de reglaje......................................................................................... 42 Índice v Tolerancias de alineación del sistema.................................................................................... 43 Tolerancias de alineación..................................................................................................... 43 Alineación y reglaje.................................................................................................................. 44 Alineación y reglaje de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)................................... 44 Localización y solución de problemas................................................................................... 49 Mantenimiento.......................................................................................................................... 58 Introducción.......................................................................................................................... 58 Mantenimiento: unidad reguladora de aire............................................................................ 59 Comprobación del nivel del líquido...................................................................................... 59 Drenaje del líquido............................................................................................................... 59 Mantenimiento: herramienta de reglaje para NC4................................................................. 60 Sustitución de la batería....................................................................................................... 60 Mantenimiento: limpieza de las ópticas................................................................................. 61 Introducción.......................................................................................................................... 61 Limpieza del sistema NC4.................................................................................................... 61 Mantenimiento: inyector de soplado de aire.......................................................................... 66 Sustitución del inyector de soplado de aire.......................................................................... 66 vi Índice Mantenimiento: sistemas con cables..................................................................................... 68 Desmontaje y montaje de un sistema con cables................................................................ 68 Mantenimiento: junta PassiveSeal™...................................................................................... 72 Desmontaje de la junta......................................................................................................... 72 Recolocación de la junta...................................................................................................... 74 Montaje y alineación del sistema NC4................................................................................. 74 Mantenimiento: unidad reguladora de aire............................................................................ 75 Retirada y colocación de los elementos del filtro................................................................. 75 Sustitución de otros componentes del kit de mantenimiento............................................... 76 Lista de piezas.......................................................................................................................... 77 Montajes de unidad NC4 con cables.................................................................................... 77 Montajes de unidad NC4 con cables a 90°.......................................................................... 78 Montajes de unidad NC4 con conector................................................................................ 79 Kits NC4 con cables............................................................................................................. 80 Kits NC4 con cables a 90°.................................................................................................... 82 Kits NC4 con conector recto................................................................................................. 84 Kits NC4 con conector a 90°................................................................................................ 86 Accesorios para NC4........................................................................................................... 88 Software............................................................................................................................... 92 Antes de empezar © 2017 Renishaw plc. Reservados todos los derechos. Marcas comerciales Este documento no puede copiarse o reproducirse en RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de logotipo de RENISHAW son marcas registradas de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países. autorización previa y por escrito de Renishaw plc. apply innovation y los nombres y designaciones de La publicación sobre material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de vii otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas registradas de Renishaw plc o de sus filiales. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas Renishaw plc. comerciales de Google LLC. Descargo de responsabilidades Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS registered in the U.S. and other countries. App Store is NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO other countries. Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE DOCUMENTO. Referencia de Renishaw: Edición: 11,2017 H-6270-8505-01-A Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños. viii Antes de empezar Garantía Máquinas CNC Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, Las Máquinas-Herramienta de CNC siempre deben han de ser devueltos al proveedor. ser manejadas por personas preparadas siguiendo las Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una empresa de Renishaw, se aplicarán las disposiciones de garantía contenidas en las CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe consultar estas condiciones a fin de conocer los detalles de la garantía, pero en resumen las instrucciones del fabricante. Cuidado de la interfaz Mantenga limpios los componentes del sistema. Patentes principales exclusiones de la garantía son si el equipo Las funciones del medidor de herramientas sin contacto ha sido: NC4 (soplado de aire integrado) y los productos • descuidado, manejado o utilizado de manera inapropiada; o • modificado o alterado en cualquier forma excepto con el previo acuerdo por escrito de Renishaw. relacionados están sujetos a las siguientes patentes y aplicaciones de patentes: CN 100394139 TW NI-178572 CN 1202403 US 6496273 CN 1660541 US 6635894 Si ha adquirido el equipamiento a través de cualquier otro EP 1050368 proveedor, deberá contactar con el mismo para averiguar EP 1144944 qué reparaciones están cubiertas por la garantía. EP 1502699 EP 1562020 Cambios del equipo JP 4520240 JP 4521094 Renishaw se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso. JP 4695808 US 6878953 US 7053392 US 7312433 Antes de empezar C Declaración de conformidad con la CE ix Directiva WEEE Renishaw plc declara que el medidor de herramientas sin contacto NC4 (soplado de aire integrado) cumple con las regulaciones y normativas aplicables. La utilización de este símbolo en los productos Renishaw Para consultar la normativa de conformidad completa de y/o en la documentación que los acompaña indica que la CE, contacte con Renishaw plc o visite el producto no debe desecharse junto con los residuos www.renishaw.es/nc4. domésticos normales. Es responsabilidad del usuario final desechar este producto en un punto de recogida designado para el equipamiento eléctrico y electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para el medioambiente. Para más información, póngase en contacto con su servicio de recogida de residuos o con su Representante local de Renishaw. x Antes de empezar Seguridad Información para el usuario Información para el instalador del equipo Todos los equipos están diseñados para cumplir los requisitos necesarios de FCC y la CE. Es Se recomienda usar gafas de protección en todas responsabilidad del instalador del equipo asegurarse de las aplicaciones que implican el uso de Máquinas- que se cumplen las normas siguientes para garantizar el Herramienta y máquinas de medición de coordenadas. funcionamiento del producto según esta regulación: Información para el proveedor de la máquina • las interfaces DEBEN instalarse alejadas de cualquier posible fuente de interferencia eléctrica, Es responsabilidad del proveedor de la máquina por ejemplo, transformadores eléctricos, servo garantizar que el usuario sea informado sobre los accionamientos, etc.; peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los • todas las conexiones 0 V / tierra deben conectarse al 'punto estrella' de la máquina (el 'punto estrella' productos Renishaw, y garantizar que se suministran los es un único punto de retorno para todos los cables dispositivos de protección y seguridad adecuados. apantallados y de tierra de los equipos). Este paso Bajo determinadas circunstancias, la señal de la es muy importante, ya que de no hacerse puede sonda puede indicar erróneamente que el rayo no está provocar diferencias entre las tomas de tierra; bloqueado. No espere a las señales de la sonda para detener el movimiento de la máquina. • todas las pantallas deben conectarse como se especifica en las instrucciones del usuario; • los cables no deben pasar junto a otros que transporten alta tensión, por ejemplo, cables de alimentación eléctrica de motores, etc. ni cerca de líneas de datos de alta velocidad; • la longitud de los cables debe ser siempre la mínima necesaria. Advertencias y precauciones ADVERTANCIAS • xi La potencia de sonido emitido por los equipos de soplado de aire varía entre 70,3 dB a 3 bar y 78,2 dB El uso de controles o ajustes, o la realización de a 6 bar. procedimientos no especificados en este documento Es responsabilidad del fabricante realizar una puede provocar exposiciones a radiaciones peligrosas. evaluación completa de las emisiones de ruido antes Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema NC4. Al utilizar el sistema NC4, deben observarse en todo momento las precauciones elementales de seguridad para reducir el riesgo de fuego, las descargas eléctricas y las lesiones, según se indica a continuación: • Lea las instrucciones completas antes de utilizar el producto. • El dispositivo debe ser instalado y utilizado exclusivamente por personal competente y experto. • Utilice gafas de protección contra posibles riesgos mecánicos, refrigerante y viruta. • Evite inhalar el vapor del refrigerante de la MáquinaHerramienta. • No bloquee las salidas de aire de las aberturas del transmisor, el receptor o el soplado de aire. de utilizar el equipo. • No mire directamente al rayo láser. Asegúrese de que el haz no envíe reflejos a los ojos a través de superficies reflectantes. xii Advertencias y precauciones ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser El láser utilizado en el medidor de herramientas sin contacto NC4 de Renishaw emite una luz roja visible con una longitud de onda de 670 nm y tiene una potencia de salida inferior a 1 mW. El láser utilizado está clasificado como un producto Clase 3R definido por las normas BS EN 60825-1:2014 (IEC 60825-1:2014). El producto cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, salvo cambios de conformidad con la normativa de láser Nº. 50 del 24 de julio de 2007. BS EN 60825-1:2014 (IEC 60825‑-1:2014) exige que se incluya una etiqueta de advertencia de láser y otra etiqueta explicativa. Las etiquetas de advertencia y explicativa se adhieren de forma permanente a cada lado de la carcasa del transmisor (Tx) (vea los detalles en la página 1). Se incluye una etiqueta autoadhesiva de advertencia para pegarla en la parte exterior de la máquina. Etiquetas de advertencia láser 1 Láser ‘Encendido’ y LED de estado de la sonda (para más información, consulte “Función del LED de estado de la sonda” en la página page 9). Etiqueta B Etiqueta A NOTA: Las Etiquetas A y B se colocan únicamente en el transmisor. Etiqueta A Etiqueta B 激光辐射 请勿直视激光光束 * * :2014 Salvo cambios de conformidad con la normativa de Láser Nº. 50 del 24 de junio de 2007 2 Ubicación de la abertura del láser Símbolo de precaución (vea la explicación a continuación) Obturador del láser Marcas de identificación del panel de acceso, que indican el alcance del sistema (para obtener más información, consulte “Marcas de identificación del panel de acceso” en la página page 8). ! ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser El panel de acceso solo se debe retirar para mantenimiento, utilizando la herramienta especial suministrada. Antes de retirar el panel, desconecte la corriente eléctrica del transmisor para evitar la exposición al haz láser. Símbolo de PRECAUCIÓN El símbolo de precaución del panel de acceso indica lo siguiente: PRECAUCIÓN: Radiación láser de Clase 3R cuando está abierto. Evite la exposición directa a los ojos. Este texto no se incluye en el panel de acceso debido a las limitaciones de espacio. Mantenimiento y publicaciones relacionadas Mantenimiento El panel de acceso de la unidad del transmisor deberá retirarse para realizar determinadas tareas de mantenimiento. Para retirar el panel, se suministra una llave de aguja para ello. Para obtener más información, consulte “Mantenimiento: limpieza de las ópticas” en la página page 61. Si la unidad está conectada a la electricidad al retirar el panel, el personal puede verse expuesto a radiaciones láser de nivel de Clase 3R. Antes de iniciar las tareas de mantenimiento en el sistema NC4, desconecte la alimentación eléctrica. Publicaciones relacionadas • Guía del usuario y de instalación de la interfaz del medidor de herramientas sin contacto NCi-6 Nº de referencia Renishaw H-6516-8500. • Guía de programación del software de reglaje de herramientas sin contacto. La guía correspondiente se suministra con el software NC. 3 4 General Introducción Esta guía contiene las instrucciones de instalación, configuración y mantenimiento del medidor de herramientas sin contacto NC4 de Renishaw. El sistema NC4 es un medidor de herramientas láser sin contacto que permite realizar mediciones de gran precisión a alta velocidad de las herramientas de corte en un centro de mecanizado bajo unas condiciones de funcionamiento normal. El sistema detecta si se ha cortado el rayo láser mientras la herramienta se desplaza por este. Las señales enviadas al control cuentan con la presencia de una herramienta y permiten establecer la posición de la punta (detección de herramienta rota). Directrices para una buena práctica • El NC4 es un dispositivo de precisión que debe manejarse con cuidado. • Verifique que todas las monturas son seguras. • Mantenga limpios los contactos eléctricos. • Coloque el sistema en una posición que limite los riesgos de impactos durante el uso de la máquina. • Coloque el sistema en una posición en la que no se vea afectado por la acumulación de viruta. No deje que se acumule una cantidad excesiva de material de desecho alrededor del sistema NC4. • Los cables, las mangueras, las conducciones, etc. deben sujetarse correctamente para evitar daños y traslado de cargas al sistema NC4. General 5 • El máximo rendimiento se obtiene suministrando una corriente continua de aire y alimentación eléctrica al sistema NC4. 2. Instale el sistema NC4 (consulte “Instalación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 28). • El sistema NC4 está protegido por una corriente continua de aire limpio. Compruebe si las ópticas están sucias aproximadamente una vez al mes. Los intervalos de mantenimiento pueden ampliarse o reducirse según la situación. 3. Instale la unidad de interfaz (consulte “Instalación de la unidad de interfaz” en la página page 34). 4. Conecte la unidad de la interfaz a la toma eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de la interfaz a la toma eléctrica” en la página page 36). 5. Conecte el suministro de aire al sistema NC4 y ajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). 6. Alinee y ajuste el sistema NC4 (consulte “Alineación y ajuste de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 44). Instalación y configuración del sistema NC4 (soplado de aire integrado) Instale y configure el sistema NC4 en el orden que se indica a continuación: 1. Instale el kit de suministro de aire (consulte “Instalación del kit de suministro de aire” en la página page 27). No conecte el suministro de aire ni establezca la presión del aire en este momento. General 6 7. 8. Para finalizar, calibre el sistema como se describe en la documentación correspondiente de la guía de programación del software del medidor de herramientas sin contacto. Si tiene algún problema o necesita más información, consulte page 49 “Localización y solución de problemas”. Lista de comprobación de piezas Es necesario el equipo y los suministros siguientes para lograr un funcionamiento completo del sistema: Medidor de herramientas Verifique que el sistema NC4 está colocado a la distancia suficiente (para más información, consulte las páginas pages 13 a 16). Si precisa unos valores distintos, consulte a su distribuidor. Montaje Si necesita soportes de montaje, compruebe que son los adecuados para la instalación. 7 General Suministro de aire Software El sistema NC4 precisa un suministro de aire limpio y seco, conforme a la norma BS ISO 8573‑1: Calidad del aire 2010 de clase 1.7.2. Si esto no es posible, necesitará un filtro/ regulador (consulte “Lista de piezas: accesorios para el sistema NC4” en la página page 91). Para realizar la inspección de herramientas y los ciclos de medición, se utiliza el software de reglaje sin contacto de Renishaw. Para el soplado de aire necesita un suministro máximo de 6 bares. El suministro de aire a la unidad de soplado debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 Clase 2.9.4. Se requiere una electroválvula para el control de soplado de aire (consulte “Lista de piezas: accesorios para el sistema NC4” en la página page 89). Unidad de interfaz Para utilizar el sistema NC4, es necesaria una unidad de interfaz NCi-6. La unidad está incluida en los kits del sistema NC4. Accesorios Dependiendo de la instalación, puede ser necesario equipamiento adicional como mangueras, juntas, etc. Para el mantenimiento, también se necesita uno de los siguientes elementos: • Voltímetro digital • Herramienta de reglaje para NC4 8 General Marcas de identificación del panel de acceso El panel de acceso de cada unidad del transmisor y receptor del sistema NC4 lleva grabado uno o más círculos. La información del panel de acceso de cada tamaño de NC4 se muestra en la tabla opuesta. Marcas de identificación del panel de acceso, que indican el alcance del sistema Sistemas fijos Tipo Círculos del Círculos del transmisor receptor +F115 +50+ +50+ +F145 +40+ +40+ F230 20 18 F300 20 20 General 9 Función del LED de estado de la sonda Interruptor de reglaje NCi-6 NC SW1-2 en Los LED de estado de la sonda de las unidades de transmisor y receptor indican al usuario el estado de la sonda. Los LED se imitan entre ellos. Los LED de estado de la sonda parpadean rápidamente el código utilizado por la herramienta de reglaje para NC4. Los colores mostrados por los LED varían según el modo de operación de la unidad de interfaz. Los colores y los estados asociados se describen en la tabla de las páginas page 10 y page 11. Los colores de los LED varían entre rojo, ámbar LED de estado de la sonda (de las unidades del transmisor y receptor) modo ‘Encendido’ y verde. Interruptor de reglaje NCi-6 NC SW1-2 en modo ‘Apagado’ Para obtener más información, consulte las tablas de las páginas page 10 y page 11. 10 Color del LED Verde/ ámbar Verde Ámbar Rojo Sin luz General Señal de voltaje Modo de reglaje de herramientas 1 Modo de reglaje de herramientas 2 Descripción >6 V Intermitente a 1 Hz. Intermitente a 1 Hz. La tensión de funcionamiento del La tensión de funcionamiento del sistema es demasiado alta. sistema es demasiado alta. El sistema continuará funcionando, El sistema continuará funcionando, no obstante, para obtener el máximo no obstante, para obtener el máximo rendimiento es necesario repetir los rendimiento es necesario repetir los procedimientos de reglaje y alineación. procedimientos de reglaje y alineación. La sonda no se ha disparado. La sonda se ha disparado. De 4 a 6 V El haz está libre. El haz está libre. La sonda no se ha disparado. La sonda se ha disparado. De 2,5 a El haz está bloqueado parcialmente. El haz está bloqueado parcialmente. 4V La sonda no se ha disparado. La sonda se ha disparado. De 0 a El haz está bloqueado. El haz está bloqueado. 2,5 V La sonda se ha disparado. La sonda no se ha disparado. 0V La unidad no recibe alimentación eléctrica. El LED de estado de la sonda puede utilizarse para diagnósticos, ya que el sistema NC4 comprueba continuamente si existe señal y muestra el estado del sistema mediante los colores de los LED. Si el haz láser está libre y los LED son de color ámbar, o ámbar o verde intermitente, indica que se necesita mantenimiento. El sistema sigue funcionando de modo normal. Para más información sobre las medidas que puede tomar, consulte page 49 “Localización y solución de problemas”. General Color del LED Modo de detección de rotura de herramientas a alta velocidad Verde/ámbar No procede. Verde No procede. Ámbar Rojo Sin luz 11 Modo Latch Intermitente a 1 Hz. La salida no está cerrada. La tensión de funcionamiento del sistema es demasiado alta. El sistema continuará funcionando, no obstante, para obtener el máximo rendimiento es necesario repetir los procedimientos de reglaje y alineación. El haz está libre. La salida no está cerrada. La salida no está cerrada. El haz está bloqueado. La salida está cerrada. La salida está cerrada. La herramienta está rota. La unidad no recibe alimentación eléctrica. El LED de estado de la sonda puede utilizarse para diagnósticos, ya que el sistema NC4 comprueba continuamente si existe señal y muestra el estado del sistema mediante los colores de los LED. Si el haz láser está libre y los LED son de color ámbar, o ámbar o verde intermitente, indica que se necesita mantenimiento. El sistema sigue funcionando de modo normal. Para más información sobre las medidas que puede tomar, consulte page 49 “Localización y solución de problemas”. 12 Medidas: transmisor (Tx) y receptor (Rx) Ø30 Medidas en mm 35 19 5,4 24 entre caras A Ø26 E 7,5 A = Taladros de montaje (×2), B B M3 x 0,5 P x 8 mm de profundidad 4 1 B = Taladros para pasadores (×2), 1 Ø2 mm x 8 mm de profundidad 7,5 3 C Vista desde la parte inferior de las unidades del transmisor y receptor 4 D 9,5 9,5 A F C = Conector neumático ajustable a presión, tubo de plástico de Ø3 mm D = Cable de suministro, Ø6 mm E = Ventilación de PassiveSeal. No cubrir. F = Tornillo ciego. No obstruir. Medidas: sistema con cables 13 30 A G 8 H D C B Medidas en mm Ø30 Altura del haz Ø30 E F 14 Modelo Medidas: sistema con cables Medidas A B C D E F G H F115 55 115 57,5 31 61 77 18 13,7 F115 (elevado) 55 115 57,5 50 80 96 35,6 12,6 F145 85 145 72,5 31 61 77 20,4 24,5 F145 (elevado) 85 145 72,5 50 80 96 37,5 25 F230 170 230 115 31 61 77 21,3 25,3 F230 (elevado) 170 230 115 50 80 96 40,3 44,3 F300 240 300 150 31 61 77 21,4 25,4 F300 (elevado) 240 300 150 50 80 96 40,4 44,4 Medidas en mm Medidas: sistema con conector 15 30 Ø30 Ø30 H G Altura del haz A D 13,5 C 8 B Medidas en mm E F 16 Medidas: sistema con conector Medidas Modelo A B C D E F G H F115C 55 155 97,3 31 61 77 18,1 13,8 F115C (elevado) 55 155 97,3 50 80 96 35,1 12,3 F145C 85 185 112,3 31 61 77 21,3 25,3 F145C (elevado) 85 185 112,3 50 80 96 37,1 24,7 F230C 170 270 155 31 61 77 21,3 25,3 F230C (elevado) 170 270 155 50 80 96 40,3 44,3 F300C 240 340 190 31 61 77 21,3 25,3 F300C (elevado) 240 340 190 50 80 96 40,3 44,3 Medidas en mm Medidas: placa de ajuste y montaje 17 Placa de ajuste y montaje 55 A 41,5 27,5 15 18 30 25 5 Taladro para tornillo M4 (×3) Ver en A Medidas en mm Medidas: cable con conector 18 Conector recto 110 26 30 94 90 26 64 10,3 51,4 Medidas en mm 30 Conector a 90° Medidas: herramienta de reglaje para NC4 11 21,3 21,3 R = 18,75 Medidas en mm 37,5 19 20 Aplicación Repetibilidad Suministro neumático del sistema NC4 Suministro neumático de soplado de aire Vida útil Cable Peso Consumo eléctrico (incluida la unidad de interfaz) Sellado Temperatura de trabajo Temperatura de almacenamiento Especificaciones Reglaje y detección de rotura de herramientas sin contacto a alta velocidad y gran precisión en centros de mecanizado vertical, horizontal, máquinas multitarea y centros de mecanizado de puente de cualquier tamaño. ±1 μm 2σ Sistema de cables de Ø3 mm, manguera de aire de Ø4 mm del sistema de conexiones, presión máxima 6 bares. El suministro de aire a la unidad NC4 debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 Clase 1.7.2. Manguera de aire de Ø6 mm, máximo 6 bares. El suministro de aire a la unidad de soplado debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 Clase 2.9.4. Probado con más de 1 millón de ciclos de apagado y encendido Cable apantallado de 6 hilos. Cada cable con aislamiento de 18/0,1. Ø6 mm × 12,5 m. De 450 g a 2000 g, dependiendo de la configuración. 120 mA a 12 VCC, 70 mA a 24 VCC IPX6 e IPX8, BS EN 60529:1992+A2:2013 (IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013) De +5 °C a +55 °C De -10 °C a +70 °C Rendimiento 21 Sistema NC4 (soplado de aire integrado) frente a diámetro mínimo de herramienta NOTA: Los valores de diámetros de herramientas enumerados en esta tabla son valores habituales. Los datos son meramente orientativos. Sistema NC4 (soplado de aire integrado) Separación Diámetro mínimo de herramienta F115 55 0,03 F145 85 0,06 F230 170 0,20 F300 240 0,20 Medidas en mm 22 Herramienta de reglaje para NC4 Introducción La herramienta de reglaje para NC4 es un dispositivo accionado por batería utilizado para mostrar una indicación visual de la potencia de señal de la unidad del receptor NC4. La potencia de señal se muestra en una pantalla numérica. Cuanto más alto es el número, mayor es la señal recibida en la unidad de recepción. La herramienta de reglaje se coloca sobre la unidad del transmisor o receptor y se gira de forma que pueda verse fácilmente. Al colocar la herramienta sobre una unidad NC4, se activa la pantalla numérica y, al quitarla, se apaga. NOTA: La pantalla numérica muestra únicamente una intensidad de señal aproximada. Si necesita una intensidad de señal real, debe conectar un voltímetro a la toma correspondiente de la unidad de interfaz. La herramienta de reglaje se puede utilizar en sistemas NC4 fijos e individuales. Herramienta de reglaje para NC4 Pantalla numérica Herramienta de reglaje para NC4 Especificaciones de las baterías La herramienta de reglaje requiere una batería de tamaño ½ AA, con una tensión nominal individual de entre 3,3 y 3,6 V. Es importante comprobar si las baterías adquiridas son del tipo estándar. Las baterías denominadas etiquetadas tienen un terminal de conexión adicional y, por consiguiente, no son apropiadas. Por lo general, el tipo de baterías idóneas son las que tienen células de litio-cloruro de tionilo (3,6 V). Son las más recomendadas para alcanzar la máxima duración. Una batería de litio-cloruro de tionilo (3.6 V) dura el equivalente a 700 horas de funcionamiento continuo. 23 Distribuidor de baterías Nº de referencia Farnell 206-520 (Sonnenschein SL-350 S) Radio Shack 2301243 RS Components 596-589 (Saft LS 14250) (Repuestos de radio) Fabricante de baterías Nº de referencia Maxell ER3S Saft LS 14250C, LS 14250 Sanyo CR 14250 SE Sonnenschein SL-350, SL-550, SL-750 Tadiran TL-4902, TL-5902, TL 2150, TL-5101 Varta CR 1/2 AA Xeno XL-050F 24 Instalación Introducción El suministro de aire a la unidad NC4 debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 calidad del aire clase 1.7.2 sin humedad. Si no es posible garantizar la calidad del aire, puede instalar un sistema de filtrado de aire de Renishaw (consulte “Lista de piezas: accesorios para el sistema NC4” en la página page 91). El sistema NC4 requiere una corriente continua de aire regulado a una presión máxima de 6 bares. Si se produce un fallo en el suministro de aire, la junta PassiveSeal interna de cada unidad NC4 protege la unidad contra la entrada de contaminantes. En este caso, la unidad pasa a un estado de disparo. El haz láser no se ve cuando sale de la unidad del transmisor, y los LED de estado de las unidades del transmisor y receptor se muestran en rojo (cuando está seleccionado el reglaje de herramientas Modo 1). Es preciso detectar y reparar la causa del fallo del suministro de aire. Para el soplado de aire necesita un suministro máximo de 6 bares. El suministro de aire al sistema de soplado debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 calidad de aire clase 2.9.4. Se requiere una electroválvula para el control de soplado de aire (consulte “Lista de piezas: accesorios para el sistema NC4” en la página page 90). Instalación Buenas prácticas • • • Siempre que sea posible, utilice el suministro de aire de la salida de la unidad del filtro/ regulador de la máquina. No conecte el sistema NC4 a un suministro de aire con restos de aceite. Utilice los tapones ciegos incluidos en el kit de suministro de aire para pasar la manguera de aire por los conductos de la máquina. Antes de conectar las mangueras a entrada de la unidad NC4, conecte brevemente el aire para eliminar los restos de suciedad de la manguera. Cuando deje de salir suciedad, desconecte el suministro de aire y conéctelo a la unidad NC4. • Al conectar la manguera de aire al sistema NC4, tenga en cuenta que cuanto más corta sea, mayor será la presión del aire. • Si la temperatura del aire supera en más de 5 °C la temperatura ambiente y tiene humedad, se precisa un secador de aire. 25 Radio de flexión mínimo Componente Diámetro Radio de flexión estática mínimo Radio de flexión dinámica mínimo Manguera GP 9 14 40 – Manguera GP18 24 75,2 – Manguera de aire Cable de NC4 3 6 – 4 25 – 6 30 – 6 10 50 Medidas en mm 26 Instalación Integración electro-neumática Control de máquina CNC Interfaz NCi-6 Cable de Ø6 mm (uno o dos, en dependiendo de la configuración del sistema) *Consulte la nota Sistema NC4 Preparación del aire Manguera de aire de Electroválvula Ø6 mm Manguera de aire de Ø4 mm Preparación del aire *NOTA: La electroválvula puede controlarse mediante un código M a través del relé auxiliar de la unidad NCi-6, pines de CN2 3, 4 y 5, o conectada directamente a la electroválvula. 27 Instalación Instalación del kit de suministro de aire ADVERTENCIA: Antes de iniciar la instalación del kit, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. 1. Sujete el regulador de aire con el soporte de montaje, boca arriba y en vertical, en una superficie adecuada. Debe encontrarse a menos de 25 m del sistema NC4. 2. Busque una fuente de aire limpio conforme a la norma BS ISO 85731: 2010: calidad del aire Clase 5.9.4 y conéctela a la entrada del regulador. Siempre que sea posible, utilice el aire que sale directamente de la unidad de filtrado de aire de la Máquina-Herramienta. Si sospecha que la fuente de aire está contaminada (p.ej., llega directamente del suministro del taller, el filtro de la máquina está sucio, o pasa por el conducto del lubricante) puede ser necesario un segundo filtro de aire. Puede instalar un sistema de filtrado de aire de Renishaw (consulte “Lista de piezas: accesorios para el sistema NC4” en la página page 91). Mando de ajuste de la presión del aire Entr ada Salid a Cazoleta del filtro del regulador de la presión del aire Salidas de drenaje de la cazoleta del filtro Cazoleta del filtro de recogida aceite Para continuar Después de instalar el kit de suministro de aire, instale el sistema NC4 (consulte “Instalación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 28). No conecte el suministro de aire ni ajuste la presión hasta que haya instalado y conectado el sistema NC4 y la unidad de interfaz. 28 Instalación Instalación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado) En esta sección se explica cómo instalar los sistemas NC4 (soplado de aire integrado). Consulte las figuras de las páginas page 29, page 30 y page 31, según proceda. ADVERTENCIA: Antes de iniciar la instalación del sistema NC4, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. Desconecte la máquina de la electricidad antes de manipular la cabina de control. 1. 2. 3. Mediante un indicador de prueba del dial, determine la cuadratura del paquete de ajuste o la placa de ajuste o montaje relativa al eje de la máquina. La parte superior y los laterales del paquete o la placa deben estar a menos de 1 mm de desalineación. 4. Extienda la manguera sobre la máquina para comprobar su longitud. Córtela a medida si es necesario. 5. Sistemas con cable: Pase los dos cables y las mangueras de aire por la conducción. No fuerce los cables o las conducciones para evitar fallos en los suministros o en la unidad NC4. Si es necesario, aplique un lubricante. Instale el sistema de forma que el aire pueda salir libremente por los MicroHole™ de los paneles de acceso. Sistema con conector: Pase el cable por la manguera y conecte las dos tomas de aire a través de las cubiertas de muelle. No instale el sistema en una ubicación expuesta a una excesiva cantidad de viruta. Introduzca la conducción en el terminador de mordaza y ajuste la junta tórica. Fije la placa de ajuste o de montaje a la mesa de la máquina mediante una de las opciones mostradas en la figura de la página page 29. Alinee la placa de forma que quede aproximadamente paralela al eje de la máquina. (continúa en la página page 31) Instalación: sistemas con cables 29 Tapón ciego Tornillo de bloqueo del eje Z Adaptador recto Tornillos de bloqueo de los ejes X/Y Manguera de aire (de la unidad NC4) El prensaestopas de manguera recto mostrado se instala de serie. Para más información sobre el prensaestopas de adaptador de 90° opcional, consulte la figura de la página page 30. Anillo Abrazadera Manguera Tres opciones de montaje Sistema NC4 Tornillo de ajuste del eje Z Tornillo M12 (no incluido) Placa de ajuste y montaje Tornillos M4 (no incluidos) Tornillo M10 (no incluido) Instalación: sistemas con cables 30 Adaptador de prensaestopas a 90° grados opcional instalado en una unidad típica con cables Adaptador de prensaestopas a 90° Sistema NC4 Montaje de prensaestopas de manguera recto Manguera Acoplamiento Instalación: sistemas con conector 31 Cable con conector recto instalado en un sistema típico con conector Sistema NC4 Montaje de cable y conector recto Manguera Mangueras de aire Cubiertas de muelle Para conectar el cable al sistema NC4, presione el conector en la toma. Gire el anillo roscado hasta que ajuste en su posición. Coloque el sistema NC4 en la placa de ajuste o montaje y sujétela con los dos tornillos de bloqueo de los ejes X/Y y el tornillo de bloqueo del eje Z. 6. Pase las conducciones por la máquina. Si es necesario, coloque un prensaestopas de cables en las salidas de las conducciones. NOTA: El radio del codo de la conducción debe ser mayor de 75,2 mm en la manguera GP18 y más de 40 mm en la manguera GP9. (continúa en la página page 33) Instalación: sistemas con conector 32 Cable con conector a 90° instalado en un sistema típico con conector 4 tornillos centradores allen de 1,5 mm Conector a 90° Sistema NC4 Mangueras de aire Afloje los 4 tornillos centradores para ajustar la orientación. Apriete entre 0,6 y 0,7 Nm. Instalación 7. Coloque los cables en la cabina eléctrica y procure que no estén cerca de fuentes de interferencias, por ejemplo, motores, cables de potencia, etc. 8. Antes de pasar las mangueras de aire, coloque un adaptador neumático recto de Ø3 mm a Ø4 mm y un tapón ciego en cada extremo abierto de cada manguera de aire de Ø3 mm (véase la figura la página page 29). De este modo se impide la entrada de suciedad en las mangueras de aire. 9. Coloque las mangueras en el regulador de aire y la electroválvula de soplado. Retire los tapones ciegos de los extremos de las mangueras de aire. 10. Con el regulador de aire, purgue el sistema de tubos de Ø3 mm o el sistema de conector de Ø4 mm y las mangueras de aire de Ø6 mm para eliminar la suciedad. 33 Manguera (a NC4) Abrazaderas para mangueras 11. Sistemas con cable: Conecte las mangueras de aire a la salida de la unidad del filtro / regulador de aire mediante las conexiones en T y los ajustes neumáticos, según proceda. Sistemas con conector: Conecte las mangueras de aire al sistema NC4 y coloque las cubiertas del muelle en las conducciones. 12. Apriete las abrazaderas para sujetar la manguera a la mesa de la máquina. De este modo, las cargas no se transfieren al sistema NC4 cuando la máquina está en funcionamiento. 13. Si es necesario, ajuste las cubiertas de muelle a la manguera. 34 Instalación: unidad de interfaz Introducción La unidad de interfaz debe instalarse en la cabina de control del CNC. Siempre que sea posible, coloque la unidad alejada de posibles fuentes de interferencias como transformadores y controles motorizados. La interfaz procesa las señales de la unidad NC4 y las convierte en salidas de relé de estado sólido (SSR) sin tensión. Se transmiten al control de la máquina CNC, que responde a las entradas de la sonda. Instalación de la interfaz ADVERTENCIA: Antes de iniciar la instalación de la unidad de interfaz, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. Desconecte la máquina de la electricidad antes de manipular la cabina de control. Instale y configure la interfaz, como se explica en la guía de instalación y uso de la interfaz del medidor de herramientas sin contacto NCi-6 Nº de referencia Renishaw H-6516-8500. Instalación: unidad de interfaz 35 Datos de cableado del sistema NC4 (soplado de aire integrado) A continuación, se describe el color y la función de los cables de las unidades del transmisor y receptor del sistema NC4. El sistema NC4 con conector lleva un único cable con un hilo de cada color. Unidad del transmisor NC4 Color del cable Función Unidad del receptor NC4 Color del cable Función Verde Pantalla Verde Pantalla Negro 0V Negro 0V Rojo 12 V Rojo 12 V Blanco no se utiliza* Blanco Salida analógica 1 Azul no se utiliza* Azul Salida analógica 2 Morado no se utiliza* Morado Reglaje Gris Estado de la sonda Gris Estado de la sonda * NOTA: Puesto que este cable no se utiliza, verifique que el extremo abierto está aislado correctamente. Para continuar Conecte la unidad de la interfaz a la toma eléctrica al terminar la instalación. Después de conectarla, conecte el suministro de aire y ajuste la presión. 36 Instalación: conexión a la toma eléctrica Conexión de la unidad de interfaz a la toma eléctrica Fallo del suministro eléctrico y restauración ADVERTENCIA: Antes de conectar la unidad de interfaz, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. Si se produce un corte del suministro eléctrico en la unidad de interfaz, pero se recupera posteriormente con el uso normal del sistema NC4, este se apaga y se vuelve a encender sin perder los ajustes de ganancia originales. 1. Compruebe que la unidad de interfaz y el suministro de aire están conectados correctamente (consulte la tabla de la página page 35). 2. Conecte la corriente eléctrica a la interfaz. 3. Verifique el LED de estado de las unidades del transmisor y receptor NC4 está iluminado. Instalación: ajuste de la presión del aire Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado) NOTA: Si la presión del suministro de aire varía mientras la máquina está en funcionamiento, puede ser necesario aumentar la presión en el sistema NC4 para compensar esta fluctuación. ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ajuste de la presión de aire, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. 1. Compruebe que la unidad de interfaz está conectada a la toma eléctrica. 2. Controle el voltaje del modo set-up, como se muestra en las páginas page 41 y page 42. 3. Conecte el suministro de aire. 4. Incremente gradualmente la presión del aire hasta que se vea salir el rayo láser del emisor y el voltaje del modo set-up empieza a subir. 5. Observe la presión que marca la aguja en el indicador y aumente la presión en incrementos de 0,5 bares. Compruebe que el perfil del haz láser es circular. 37 Mando de ajuste de la presión del aire Tire del mando Pulse el mando antes de ajustar para bloquear la presión Entr ada Salid a Manómetro de presión 38 Instalación: ajuste de la presión del aire Ajuste de la presión de soplado de aire ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ajuste de la presión de soplado de aire, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. 1. Conecte el suministro de aire. 2. Active la electroválvula. 3. Aumente la presión del aire para eliminar la acumulación de viruta y refrigerante generada por el uso y las herramientas. 4. Normalmente, una presión de 6 bares es la más adecuada. 5. Si las herramientas son muy pequeñas, disminuya la presión para no dañarlas. Software: instalación y rutinas Introducción Antes de instalar el software NC, consulte las instrucciones en el archivo Léame del CD del software. Rutinas de software Renishaw pone a su disposición rutinas de software para reglaje de herramientas en varios controles de máquina, según se describen en la ficha técnica Software de inspección para Máquinas-Herramienta: funciones y programas Nº de referencia Renishaw H‑2000-2298. Para más información, consulte www.renishaw.es. Existen varios ejemplos de programas de detección de herramientas rotas a alta velocidad para una extensa gama de controles de máquina. En el sitio web de Renishaw www.renishaw.es, consulte la sección "Software de reglaje de herramientas sin contacto”. 39 40 Alineación y reglaje del sistema: general Alineación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado) Reglaje del sistema NC4 (soplado de aire integrado) Para alinear el sistema NC4, es necesario mover las unidades del transmisor y receptor hasta que el rayo láser quede paralelo o perpendicular a los ejes de la máquina. La alineación debe ajustarse de forma que se encuentre dentro de las tolerancias recomendadas en la sección “Tolerancias de alineación” en la página page 43. Para ajustar el sistema NC4, es necesario mover las posiciones relativas de las unidades del transmisor para ampliar la señal de prueba recibida en la unidad del receptor. Para realizar este proceso, coloque la unidad en modo de reglaje. Para este proceso se utiliza la macro de alineación del haz, descrita en la guía de programación del software de reglaje de herramientas sin contacto. Esta macro indica el grado de corrección de la alineación del sistema. La información obtenida puede utilizarse después para realizar ajustes en el sistema NC4. Para proporcionar una indicación de la intensidad de señal recibida en la unidad del receptor, se utiliza un voltímetro o una herramienta de reglaje para NC4. NOTA: Los sistemas NC4 se entregan correctamente ajustados. Siga el procedimiento de reglaje solo si sospecha que las unidades del transmisor y receptor han podido perder su alineación. Alineación y reglaje del sistema: general 41 Uso de un voltímetro Para el reglaje y la alineación del sistema NC4, puede utilizar un voltímetro estándar calibrado. 1. 2. Coloque el voltímetro junto a la unidad del receptor. Conecte un cable entre el terminal CN1-1 de la unidad de interfaz NCi-6 y una de las sondas del voltímetro. Conecte otro cable entre el terminal CN1-2 y la otra sonda del voltímetro. Conector CN1 (10 vías) Etiqueta de la cara superior de la interfaz Tapa desmontable En la unidad de interfaz, coloque el interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición de ‘Encendido’. NOTA: Si el voltímetro muestra una lectura negativa, cambie de posición las sondas del voltímetro. Conector CN2 (15 vías) LED de diagnóstico 42 Alineación y reglaje del sistema: general Uso de la herramienta de reglaje Para que la pantalla numérica de la herramienta de reglaje muestre una lectura correcta, la unidad de interfaz debe colocarse en modo de reglaje, es decir, con el interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición de ‘Encendido’. 1. 2. Compruebe que la unidad del receptor NC4 está limpia y libre de viruta. Coloque la herramienta de reglaje encima de la unidad del receptor y gírela hasta que pueda ver la pantalla. En la unidad de interfaz, coloque el interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición de ‘Encendido’. Medidor de herramienta Pantalla numérica Unidad NC4 Tolerancias de alineación del sistema 43 Tolerancias de alineación Las tolerancias de reglaje de herramienta dependen del paralelismo del haz láser con los ejes de la máquina. Aplicaciones de reglaje de herramientas P2 P1 Sobre una separación de 100 mm, pueden obtenerse fácilmente las siguientes precisiones de alineación: Eje radial Eje del husillo Eje del haz Eje del husillo (P2 – P1):≤10 µm Eje radial (P2 – P1): ≤1 mm Estos valores son suficientes para la mayoría de las aplicaciones de reglaje de herramientas. Aplicaciones de detección de rotura de herramientas Sobre una separación de 100 mm, pueden obtenerse fácilmente las siguientes precisiones de alineación: Eje del husillo (P2 – P1): ≤0,2 mm Eje radial (P2 – P1): ≤1 mm Estos valores son suficientes para la mayoría de las aplicaciones de detección de rotura de herramientas. 44 Alineación y reglaje Alineación y reglaje de un sistema NC4 (soplado de aire integrado) 2. Los sistemas NC4 (soplado de aire integrado) se suministran con las unidades del transmisor y receptor correctamente ajustadas. Después de instalar el sistema, es necesario alinear el sistema como se explica en esta sección. Alineación de los ejes X e Y Siga el procedimiento de reglaje solo si sospecha que las unidades del transmisor y receptor han podido perder su alineación. ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ajuste y la alineación de un sistema NC4, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. Ejecute la macro de alineación del haz (consulte la guía de programación del software de reglaje de herramientas sin contacto). a. Afloje los tornillos de bloqueo de los ejes X e Y. b. Alinee manualmente la unidad con los ejes X e Y. c. Apriete suavemente los tornillos de bloqueo de los ejes X e Y, con cuidado de no mover la unidad con cables. Alineación con el eje Z Para alinear un sistema NC4 (soplado de aire integrado) 1. Si los valores de alineación no corresponden a los mostrados en “Tolerancias de alineación”, en la página on page 43, haga los ajustes necesarios en el sistema. Siga estos pasos (vea la figura on page 45). 4. 3. a. Afloje los tornillos de bloqueo del eje Z. b. Ajuste el eje Z con los tornillos. c. Apriete suavemente los tornillos de bloqueo del eje Z, con cuidado de no mover la unidad. Después de alinear el sistema, vuelva a ejecutar la macro de alineación del haz. Alineación y reglaje 45 Posición de los tornillos de bloqueo y ajuste del sistema NC4 Objetivo de reglaje de herramientas A A Tornillo de bloqueo del eje Z 4 Nm 2 tornillos de bloqueo de los ejes X e Y 4 Nm Tornillo de ajuste del eje Z 7,8 Nm Sección en A-A 46 Alineación y reglaje Tornillo de ajuste de cabeceo Unidad del receptor Tornillo de seguridad (no ajustar) Tornillo de bloqueo de rotación Tornillo de ajuste del eje Z Tornillo de bloqueo de cabeceo Tornillo de ajuste de rotación Unidad del transmisor Cubierta Tornillo de seguridad de la tapa Tornillos de bloqueo de los ejes X/Y Tornillo de bloqueo del eje Z Alineación y reglaje Para ajustar un sistema NC4 (soplado de aire integrado) 7. Consulte la figura de la página page 46. 1. 2. Conecte un voltímetro digital, como se explica en la sección “Uso de un voltímetro” en la página page 41 o coloque la unidad de reglaje de herramientas NC4, como se explica en “Uso de la herramienta de reglaje” en la página page 42. Conecte la corriente eléctrica a la unidad de interfaz. 3. Compruebe que la unidad NC4 recibe el aire a la presión adecuada. 4. Retire los tornillos de la tapa de la unidad del transmisor y quítela. 5. Afloje los tornillos de rotación y cabeceo de la unidad del transmisor. 6. En la unidad de interfaz, coloque el interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición de ‘Encendido’. 47 Ajuste la rotación y el cabeceo de la unidad del transmisor hasta que se vea el reflejo del haz láser en el centro del MicroHole del receptor y se obtenga la máxima señal en el voltímetro o la herramienta de reglaje. Compruebe que: • la lectura del voltímetro está entre 1 y 7 V, o bien • la lectura de la herramienta de reglaje está entre 1 y 7. 8. Repita el paso 7 para comprobar que se ha obtenido la máxima señal en el voltímetro o la herramienta de reglaje. 9. Apriete los tornillos de rotación y cabeceo de la unidad del transmisor a 1,5 Nm. 10. Coloque la tapa y apriete los tornillos en la unidad del transmisor. 48 Alineación y reglaje 11. Compruebe que el haz láser no esté obstruido. En la unidad de interfaz, coloque el interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición de ‘Apagado’. Compruebe que: • el LED de estado está iluminado en verde y • la lectura del voltímetro está entre 4,7 V y 5,3 V. NOTA: Si utiliza la herramienta de reglaje, ignore la lectura de la pantalla. Cuando el modo de reglaje NC está apagado, se muestra una lectura falsa. 12. Si el haz está bloqueado cuando el interruptor está en posición de ‘Apagado’, el sistema no puede realizar una autocomprobación correcta. Si esto sucede, elimine la obstrucción y cambie el interruptor SW1-2 (reglaje de NC) a la posición de ‘Encendido’ y, a continuación, vuelva a ponerla en ‘Apagado’. Localización y solución de problemas 49 El sistema NC4 no se enciende (el LED de estado del transmisor y receptor no se ilumina) Causa Acción correctiva Fallo de las conexiones. Compruebe el cableado de las conexiones. Tensión de alimentación incorrecta. Compruebe la tensión de alimentación de la unidad de interfaz. Fusible fundido. Compruebe si existe algún cortocircuito en las conexiones. Cable dañado. Sustituya el cable. No sale el haz láser del transmisor (el LED de estado del transmisor y receptor está iluminado) Causa Acción correctiva PassiveSeal protege el dispositivo. Compruebe que el suministro de aire está conectado al sistema NC4 y ajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). Manguera de aire dañada. Examine la manguera de aire para detectar posibles daños o fugas. 50 Localización y solución de problemas Repetibilidad baja o lecturas erróneas Causa Ha entrado refrigerante o viruta en la herramienta. Acción correctiva Limpie la herramienta con un chorro de aire o haciéndola girar a alta velocidad. Velocidad de avance demasiado alta. Compruebe que no esté dañado o bloqueado el inyector de soplado de aire. Sustituya la pieza si es necesario. Establezca una velocidad de avance correcta: el valor recomendado es de 2 µm por revolución. Verifique que los cables del sistema NC4 no pasan junto a otros que transportan alta tensión. Interferencia eléctrica. Expansión térmica de la máquina y la pieza de trabajo. Vibración excesiva de la máquina. La presión de aire del sistema NC4 es incorrecta. No se están calibrando ni actualizando compensaciones. La velocidad de medición es distinta a la velocidad de calibrado. Compruebe que el cable de toma a tierra está conectado a la interfaz. Minimice los cambios de temperatura. Aumente la frecuencia de calibrado. Elimine la vibración. Reajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). Compruebe el software. Revise el programa de software. Localización y solución de problemas 51 Repetibilidad baja o lecturas erróneas (continuación) Causa Acción correctiva La medición se produce dentro de las zonas de Revise el programa de software. aceleración y desaceleración de la máquina. La velocidad de medición es distinta a la Revise el programa de software. velocidad de calibrado. La medición se produce dentro de las zonas de Revise el programa de software. aceleración y desaceleración de la máquina. Abrazaderas flojas. Compruebe las abrazaderas y apriételas si es necesario. Mala repetibilidad del cambio de herramientas Compruebe la repetibilidad del sistema NC4 sin cambiar la herramienta. Mala regulación del suministro de corriente. Compruebe si el suministro de corriente está bien regulado. Gotas de refrigerante o niebla. Seleccione el reglaje de herramientas Modo 2. Si no hay código M disponible o no puede aplicar el modo 2, seleccione el modo 1 y elija el modo de eliminación de goteo mediante el interruptor de la interfaz y el software NC. Espere a que desaparezca el vaho antes de iniciar la medición. 52 Localización y solución de problemas El voltaje está fuera de los límites entre 1 y 7 V cuando la unidad de interfaz está en modo de reglaje (el interruptor SW1-2 en posición de ‘Encendido’) Causa Acción correctiva Separación incorrecta. Verifique que el sistema NC4 tiene instalados los valores correctos. Si precisa unos valores distintos, consulte a su Conexión débil. La presión de aire del sistema NC4 es incorrecta. Un objeto bloquea el haz. MicroHole u ópticas sucias. distribuidor. Compruebe que el voltímetro está bien conectado a la interfaz y funciona correctamente. Reajuste la presión del aire (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). Asegúrese de que nada obstruya el haz láser. Limpie las ópticas (consulte “Limpieza de las ópticas” en la página page 61). Localización y solución de problemas 53 El LED de estado es ámbar (indica un fallo en determinadas condiciones; para más información, consulte la tabla de las páginas page 10 y page 11) Causa Acción correctiva El sistema no está ajustado La tensión de funcionamiento del sistema ha disminuido desde para el máximo rendimiento. que se ajustó por última vez. Esto puede ocurrir si: • Las ópticas están sucias (consulte page 61 “Limpieza de las ópticas”). • La presión del aire es incorrecta (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). • El sistema está desalineado (consulte “Alineación y reglaje del sistema” en la página page 44). El LED de estado de la sonda parpadea en ámbar o verde Causa Acción correctiva Intermitente a 1 Hz. El sistema no está ajustado para el máximo rendimiento. La tensión de funcionamiento del sistema ha aumentado desde que se ajustó por última vez. Esto puede suceder si el sistema no ha sido ajustado y alineado correctamente (consulte “Alineación y reglaje del sistema” en la página page 44). Ámbar/verde intermitente. NO HAY ERROR. En los modos de reglaje de herramientas 2 o latch, el LED ámbar/ verde intermitente indica que la herramienta está girando en el haz láser, mostrando el rayo entre sus dientes. La sonda no se ha disparado. Esto no es un error. 54 Localización y solución de problemas El LED de estado de la sonda es rojo Causa Acción correctiva La unidad NC4 no recibe suministro de aire. Compruebe el suministro de aire. Mangueras de aire dañadas. Compruebe que las mangueras de aire no están dañadas o enredadas. Las unidades del transmisor y receptor no están correctamente alineadas. Alinee las unidades del transmisor y receptor. El haz láser está obstruido. Retire la obstrucción. La lente está sucia o el orificio del aire está bloqueado. Consulte la sección de mantenimiento de esta guía para retirar las obstrucciones. (Consulte también el error “La lente del transmisor o el receptor está sucia o el orificio del aire está bloqueado”). Localización y solución de problemas 55 La lente del transmisor o el receptor está sucia o el orificio del aire está bloqueado Causa Acción correctiva El suministro de aire a la unidad NC4 no cumple la norma BS Conecte el chorro del suministro de aire del lubricante de vaporización o la válvula de desconexión automática. ISO 8573-1: 2010 clase 1.7.2. Compruebe si el suministro de aire del taller cumple las normas de calidad. Si la temperatura del aire suministrado supera en 5 °C más la temperatura ambiental o tiene humedad, instale un secador de aire. Se está utilizando un filtro de aire de un fabricante distinto a Renishaw. El suministro de aire a la unidad TRS2 debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 clase 1.7.2. La cazoleta del filtro de aire está llena de líquido. Vacíe el líquido acumulado en la cazoleta del filtro. Compruebe el suministro de aire. La manguera de aire está llena de refrigerante o aceite. Purgue o sustituya la manguera de aire. 56 Localización y solución de problemas La herramienta de reglaje de NC4 no se enciende Causa Acción correctiva Fallo de las conexiones. Verifique que la herramienta de reglaje de NC4 está limpia y libre de viruta. Compruebe que los muelles de apriete de contacto de la parte inferior de la herramienta están limpios y sin daños. Batería mal colocada. Coloque la batería correctamente. Compruebe que se ha colocado la batería correcta. Batería agotada. Sustituya la batería. La herramienta de reglaje NC4 muestra una lectura incorrecta Causa Acción correctiva Lectura incorrecta La pantalla numérica de la herramienta de reglaje muestra solo una indicación. Puede ser distinta a la lectura obtenida en un voltímetro conectado a la interfaz NCi-6. La lectura también puede ser distinta cuando se cambia la unidad de reglaje entre las unidades del transmisor y el receptor. La variación de tensión no supera los ±0,2 V. Cuando el modo de reglaje NC está apagado, se obtiene una lectura incorrecta. Óptica sucia Asegúrese de que el LED de estado del NC4 y el filtro de la óptica de la herramienta de reglaje están limpios y no han sufrido daños. Localización y solución de problemas 57 Problemas de soplado de aire Causa Acción correctiva El soplado de aire hace ruido chirriante. La presión de aire es demasiado baja. Aumente la presión del aire hasta que pare el ruido. NO supere el máximo de 6 bares. Inyecte un chorro de refrigerante desde el inyector al activar soplado de aire. Compruebe que el inyector no está dañado y está ajustado correctamente. Cambie el inyector. No sale aire del soplado. Compruebe que el inyector no está dañado y está ajustado correctamente. Compruebe que el suministro de aire está conectado. 58 Mantenimiento Introducción El sistema NC4 precisa un mantenimiento mínimo, ya que ha sido diseñado para funcionar de forma ininterrumpida en centros de mecanizado vertical, horizontal, máquinas multitarea y centros de mecanizado de puente de cualquier tamaño, soportando entornos de virutas metálicas calientes y refrigerante. Solo es necesario realizar las rutinas de mantenimiento descritas en esta guía. Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor. Antes de iniciar las operaciones de mantenimiento, compruebe que es seguro trabajar en la máquina y que la interfaz está desconectada de la alimentación eléctrica. 59 Mantenimiento: unidad reguladora de aire Comprobación del nivel del líquido Compruebe periódicamente el nivel del líquido acumulado en las cazoletas de los filtros. Es muy importante mantener los niveles por debajo del filtro. Tire del mando antes de ajustar la presión Mando de ajuste de la presión del aire Entr ada Drenaje del líquido Drene el líquido acumulado en el filtro como se indica a continuación: 1. Desconecte el suministro de aire. Se evacuará una cantidad de líquido de la cazoleta. 2. Conecte el suministro de aire y ajuste la presión del aire, como se explica en la sección “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37. 3. Si el nivel de líquido en la cazoleta sigue siendo demasiado alto, repita los pasos 1 y 2 hasta que se baje a un nivel adecuado. Pulse el mando para bloquear Salid a Cazoleta del filtro del regulador de la presión del aire Salidas de drenaje de la cazoleta del filtro Cazoleta del filtro de recogida aceite 60 Mantenimiento: herramienta de reglaje para NC4 Sustitución de la batería La herramienta de reglaje utiliza una batería de tamaño ½ AA, con una tensión entre 3,3 V y 3,6 V. 1. Tire de la tapa superior hacia adelante con la mano para abrir el compartimento de la batería. 2. Saque la batería. 3. Coloque con cuidado la nueva batería. Para colocarla correctamente, vea las marcas en la placa del circuito impreso. 4. Vuelva a poner la tapa. Tapa superior Batería Mantenimiento: limpieza de las ópticas Introducción Las rutinas de mantenimiento descritas en esta sección realizarlas únicamente personal formado y cualificado. 61 Limpie las unidades por separado para evitar el riesgo de intercambiar los paneles de acceso. Equipo necesario • Llave de aguja. La limpieza de las ópticas y el mantenimiento de la junta PassiveSeal debe realizarlo únicamente personal formado en el uso y manipulación de productos láser. Las herramientas especiales, como la herramienta de reglaje y la llave de aguja, deben ser utilizadas únicamente por personal de mantenimiento. • Herramienta de limpieza. • Disolvente de limpieza (RS Components No. 132-481) o similar. • Pulverizador de aire limpio para retirar el polvo (RS Components Nº 846-698). • Bastoncillos de poliéster para limpieza (×2). Limpieza del sistema NC4 Para limpiar las ópticas Si el aire de la unidad NC4 se contamina, puede ser necesario limpiar las unidades del receptor y transmisor. La contaminación puede hacer que el sistema se detenga en modo de disparo. Si sospecha de contaminación, identifique la causa y corrija el problema antes de limpiar el sistema NC4. Si es necesario, sustituya la manguera de aire. ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser Para acceder a las ópticas, se retira el panel de acceso de la unidad del transmisor NC4. Antes de retirar el panel, desconecte la corriente eléctrica del transmisor para evitar la exposición al haz láser. (continúa en la página page 63) 62 Mantenimiento: limpieza de las ópticas Panel de acceso Llave de aguja Herramienta de limpieza Inserte la herramienta de limpieza Gire la herramienta de limpieza (aproximadamente entre 70 y 80 grados) 63 Mantenimiento: limpieza de las ópticas Tubo pulverizador Unidad NC4 Disolvente de limpieza, RS Components Ltd. nº de referencia 132-481 (recomendado). También puede utilizar una mezcla de un 75% de alcohol isopropílico y un 25% de agua. 1. Desconecte la corriente eléctrica de la unidad de interfaz. 2. Desconecte el suministro de aire de la unidad NC4 poniendo el regulador de presión a 0 bares. 3. Si alguna manguera de aire está dañada, cámbiela. 4. Con una llave de aguja, retire el panel de acceso de la parte frontal de la unidad NC4. Bastoncillo de poliéster para limpieza 5. Inserte la herramienta de limpieza en el alojamiento y gírela aproximadamente entre 70 y 80 grados hasta retirar la junta PassiveSeal del cristal de la óptica. 6. Purgue el suministro de aire durante un minuto aproximadamente para limpiar las conducciones. 7. Acceda a la lente desde el centro de la herramienta de limpieza. Pulverice el disolvente de limpieza en la lente con el tubo pulverizador. 64 Mantenimiento: limpieza de las ópticas 8. Limpie la lente con el bastoncillo aplicando giros cortos. No aplique demasiada presión a la lente ya que podría dañar las superficies ópticas. 14. Con disolvente y un chorro de aire comprimido limpio y seco, elimine todas las partículas de suciedad de la junta MicroHole del panel de acceso. 9. Purgue el suministro de aire durante un minuto para limpiar las conducciones. 15. Retire la herramienta de limpieza. Vuelva a colocar el panel de acceso con la llave de aguja. Apriete a 2 Nm. 10. Humedezca un bastoncillo de limpieza en el disolvente. 11. Limpie la lente con el bastoncillo aplicando giros cortos. No aplique demasiada presión a la lente ya que podría dañar las superficies ópticas. 16. Repita el procedimiento de limpieza en la otra unidad NC4. Después de limpiar el sistema NC4 1. Conecte la unidad de la interfaz a la toma eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de la interfaz a la toma eléctrica” en la página page 36). 2. Restablezca el suministro de aire al sistema NC4 y ajuste la presión (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). 12. Pulverice aire limpio en el alojamiento para eliminar cualquier resto de disolvente. 13. Compruebe si existen partículas de suciedad alrededor de las superficies en las que se ajusta el panel de acceso de la unidad NC4 y retírelas. Tenga cuidado para no introducir accidentalmente partículas en el alojamiento. (continúa en la página siguiente) Mantenimiento: limpieza de las ópticas 3. Si no es necesario realinear, coloque el interruptor SW1-2 de reglaje NC en posición de ‘Encendido’. Pasados 5 segundos aproximadamente, cambie el interruptor a ‘Apagado’. 4. Compruebe si el sistema dispara correctamente. Para hacerlo, pase un objeto por el haz láser y compruebe que el LED de estado cambia de verde a rojo y, después, vuelve al color verde. 65 Mantenimiento: inyector de soplado de aire 66 Sustitución del inyector de soplado de aire 2. Desconecte el suministro de aire de la unidad NC4 poniendo el regulador de presión a 0 bares. Si el inyector de soplado de aire está dañado, puede sustituirlo. 3. Desconecte el suministro de aire del sistema de soplado. Antes de cambiar el inyector de soplado de aire, busque la causa del daño y corrija el problema. 4. Con la llave del inyector, retírelo de la unidad NC4. 5. Coloque el nuevo inyector en la unidad NC4 (consulte la figura de la página page 67). Apriete a 2 Nm. Equipo necesario • Kit de recambio del inyector. Se suministran con: • Llave del inyector • Montaje de inyector • Arandela Después de sustituir el inyector de soplado de aire 6. Conecte la unidad de la interfaz a la toma eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de la interfaz a la toma eléctrica” en la página page 36). 7. Restablezca el suministro de aire al sistema NC4 al soplado y ajuste la presión (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). Para sustituir el inyector de soplado de aire 1. Desconecte la corriente eléctrica de la unidad de interfaz. Mantenimiento: inyector de soplado de aire 67 Llave del inyector Inyector Sistema NC4 68 Mantenimiento: sistemas con cables Desmontaje y montaje de un sistema con cables ADVERTENCIA: Los sistemas con conectores no se pueden desmontar. Para obtener más información, póngase en contacto con un representante de Renishaw. Un sistema NC4 con cables puede desmontarse parcialmente para sustituir la manguera del aire y para acceder a la junta PassiveSeal. Antes de desmontar y volver a montar las unidades, elimine del sistema cualquier resto de suciedad y viruta. El procedimiento siguiente sirve para las unidades del transmisor y el receptor. Antes de desmontar un sistema con cables ADVERTENCIA: Antes de desmontar un sistema con cables, compruebe que es seguro trabajar en la máquina. Desconecte la alimentación eléctrica y el suministro de aire del sistema NC4. ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser El panel de acceso de la unidad del transmisor NC4 puede retirarse para desmontar el sistema con cables. Antes de desmontar el sistema, desconecte la corriente eléctrica para evitar la exposición al haz láser. Para desmontar una unidad con cables Consulte la figura de la página page 69. 1. Desconecte la corriente eléctrica de la unidad de interfaz. (continúa en la página 70) Mantenimiento: sistemas con cables Unidad del receptor NC4 Cable eléctrico Abrazadera 69 Adaptador neumático de fijación y soltado Manguera de aire Unidad del transmisor NC4 Anillo Alojamiento del sistema con cable 2 tornillos de sujeción M3 Placa de cubierta Tornillo M3 de la placa de cubierta 70 Mantenimiento: sistemas con cables Para volver a montar una unidad con cables 2. Desconecte el suministro de aire de la unidad NC4 poniendo el regulador de presión a 0 bares. 3. Retire el alojamiento del sistema con cables NC4 de la placa de ajuste o montaje. 1. Coloque la manguera de aire y la junta PassiveSeal. Afloje y retire el tornillo M3 de la placa de cubierta y quítela. 2. Pase con cuidado el cable y la manguera de aire sobrantes por el prensaestopas. Si deja mucho sobrante, puede dañar los componentes al volver a montar el sistema. 3. Vuelva a colocar la unidad NC4 en la carcasa, con cuidado de no dañar ni enredar el cable o la manguera de aire. Gire los cables cuando sea necesario para colocarlos en su posición. 4. Sujete la unidad NC4 en la carcasa con los dos tornillos de sujeción M3. 5. Vuelva a colocar la placa de cubierta y sujétela con el tornillo M3. Consulte la figura de la página page 69. 4. 5. Afloje y retire los dos tornillos de sujeción M3. 6. Saque con cuidado el bloque de la unidad NC4 de la carcasa hasta que la manguera del aire y el cable eléctrico queden a la vista. Ahora queda libre el acceso a la junta PassiveSeal y a la manguera del aire. El adaptador neumático es del tipo fijación y soltado rápido. Para desmontar la junta PassiveSeal, consulte “Desmontaje de la junta” en la página page 72. 7. Si es necesario, sustituya la manguera de aire. Mantenimiento: sistemas con cables 6. Sujete la carcasa del sistema con cables en la placa de ajuste o montaje. 7. Para terminar, alinee y ajuste el sistema NC4 compacto con cables, como se explica en la sección “Alineación y ajuste de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 44). 71 72 Mantenimiento: junta PassiveSeal™ Desmontaje de la junta ADVERTENCIA: Los sistemas con conectores no se pueden desmontar. Para obtener más información, póngase en contacto con un representante de Renishaw. Si una unidad NC4 llega a contaminarse en exceso debido a un suministro de aire contaminado, es necesario retirar también el ensamblaje de la junta PassiveSeal de la unidad para poder limpiarla minuciosamente. Desmonte y vuelva a montar la junta PassiveSeal de cada unidad NC4 por separado. De este modo, se evita mezclar por error las juntas y los paneles de acceso. Antes de desmontar la unidad, desconecte la corriente eléctrica para evitar la exposición al haz láser. 1. Desconecte la corriente eléctrica de la unidad de interfaz. 2. Desconecte el suministro de aire de la unidad NC4 poniendo el regulador de presión a 0 bares. 3. Desenrosque la unidad NC4 del paquete de montaje o la placa. 4. Con una llave de aguja, desenrosque y retire el panel de acceso. 5. Con la llave de aguja, desenrosque la tapa de bloqueo. 6. Quite la tapa de bloqueo, la abrazadera del diafragma, el muelle y el conjunto PassiveSeal. Consulte la figura de la página page 73. ATENCIÓN: Seguridad respecto al láser El panel de acceso de la unidad del transmisor NC4 se retira al desmontar la unidad para acceder a la junta PassiveSeal. (continúa en la página page 74) Mantenimiento: junta PassiveSeal™ Herramienta de orientación Panel de acceso Inserte la herramienta de orientación Conjunto PassiveSeal Muelle Abrazadera del diafragma Tapa de bloqueo 73 74 Mantenimiento: junta PassiveSeal™ Recolocación de la junta 1. Coloque el conjunto PassiveSeal en la unidad NC4. 2. Inserte la herramienta de orientación en la unidad para sujetar la junta PassiveSeal contra los planos. 3. Inserte el muelle, la abrazadera del diafragma y la tapa de bloqueo. Apriete la tapa de bloqueo a 2 Nm. 4. Retire la herramienta de orientación. 5. Compruebe si han quedado restos de contaminación en la unidad. Con un chorro de aire comprimido limpio y seco, elimine todas las partículas de suciedad de la junta MicroHole del panel de acceso. 6. Vuelva a colocar el panel de acceso y apriételo a 2 Nm. 7. Desmonte y vuelva a montar la junta PassiveSeal en la otra unidad si es necesario. 8. Para terminar, monte y alinee el sistema NC4, como se explica en la sección siguiente. Montaje y alineación del sistema NC4 1. Vuelva a ajustar el sistema NC4, como se explica en la sección “Instalación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 28). 2. Conecte la unidad de la interfaz a la toma eléctrica (consulte “Conexión de la unidad de la interfaz a la toma eléctrica” en la página page 36). 3. Restablezca el suministro de aire al sistema NC4 y ajuste la presión (consulte “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37). 4. Vuelva a alinear el sistema NC4, como se explica en la sección “Alineación de un sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 44). 5. Compruebe si el sistema dispara correctamente. Para hacerlo, pase un objeto por el haz láser y compruebe que el LED de estado cambia de verde a rojo y, después, vuelve al color verde. Mantenimiento: unidad reguladora de aire Retirada y colocación de los elementos del filtro Realice una inspección periódica de los elementos del filtro. Deben ser reemplazados si están sucios o húmedos, y al menos una vez al año. Siga estos pasos: 1. Desconecte el suministro de aire. 2. Desenrosque a mano la cazoleta del filtro. 3. Quite la junta tórica del rebaje de la cazoleta del filtro. Deseche la junta tórica. 4. Desenrosque y retire el filtro. 5. Coloque el filtro de repuesto y la junta tórica. Véase el recuadro punteado A en la figura de la página page 76. 6. Coloque una nueva junta tórica en el rebaje de la cazoleta del filtro. 7. Vuelva a colocar la cazoleta del filtro y apriétela fuerte con la mano. 8. 75 Conecte el suministro de aire y ajuste la presión del aire, como se explica en la sección “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37. Cazoleta del filtro del regulador de la presión del aire Cazoleta del filtro de recogida aceite 76 Mantenimiento: unidad reguladora de aire Sustitución de otros componentes del kit de mantenimiento 1. Desconecte el suministro de aire. 2. Con una llave fija de 38 mm, quite el cabezal del regulador. 3. Retire los componentes (mostrados en el recuadro punteado B) de la carcasa del regulador. 4. Ajuste los nuevos componentes en la carcasa del regulador. 5. Vuelva a colocar el regulador y apriételo a 7,7 Nm. 6. Conecte el suministro de aire y ajuste la presión del aire, como se explica en la sección “Ajuste de la presión del aire del sistema NC4 (soplado de aire integrado)” en la página page 37. NOTA: Los elementos mostrados en los recuadros punteados A y B están incluidos en el kit de mantenimiento del filtro de aire, a su disposición en Renishaw (consulte la lista de piezas en la página page 91). A B Lista de piezas: montajes de unidad NC4 con cables 77 Montajes de unidad NC4 con cables.Se entrega con: • • • • Soplado de aire integrado Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m Cable de Ø6 mm × 12,5 m (× 2) Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2) Tipo Montaje de unidad NC4+ F115 con cables Montaje de unidad NC4+ F115 (elevado) con cables Montaje de unidad NC4+ F145 con cables Montaje de unidad NC4+ F145 (elevado) con cables Montaje de unidad NC4 F230 con cables Montaje de unidad NC4 F230 (elevado) con cables Montaje de unidad NC4 F300 con cables Montaje de unidad NC4 F300 (elevado) con cables • • • Placa de ajuste y montaje Señal de advertencia láser Guía de instalación y mantenimiento Nº de referencia A-6270-2000 Descripción A-6270-2100 Montaje F115+ con columnas elevadas y cables Montaje F145+ con cables A-6270-2200 A-6270-2300 A-6270-2400 A-6270-2500 A-6270-2600 A-6270-2700 Montaje F115+ con cables Montaje F145 con columnas elevadas y cables Montaje F230 con cables Montaje F230 con columnas elevadas y cables Montaje F300 con cables Montaje F300 con columnas elevadas y cables Lista de piezas: montajes de unidad NC4 con cables a 90° 78 Montajes de unidad NC4 con cables a 90°. Se suministran con: • • • • Soplado de aire integrado Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m Conexión de cable a 90° Cable de Ø6 mm × 12,5 m (× 2) Tipo Montaje de unidad NC4+ F115 con cables a 90° Montaje de unidad NC4+ F115 (elevado) con cables a 90° Montaje de unidad NC4+ F145 con cables a 90° Montaje de unidad NC4+ F145 (elevado) con cables a 90° Montaje de unidad NC4 F230 con cables a 90° Montaje de unidad NC4 F230 (elevado) con cables a 90° Montaje de unidad NC4 F300 con cables a 90° Montaje de unidad NC4 F300 (elevado) con cables a 90° • • Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2) Placa de ajuste y montaje • • Señal de advertencia láser Guía de instalación y mantenimiento Nº de referencia A-6270-2020 A-6270-2120 A-6270-2220 A-6270-2320 A-6270-2420 A-6270-2520 A-6270-2620 A-6270-2720 Descripción Montaje F115+ con cables y conexión a 90° Montaje F115+ con columnas elevadas, cables y conexión a 90° Montaje F145+ con cables y conexión a 90° Montaje F145+ con columnas elevadas, cables y conexión a 90° Montaje F230 con cables y conexión a 90° Montaje F230 con columnas elevadas, cables y conexión a 90° Montaje de unidad con cables y conexión a 90° F300 Montaje F300 con columnas elevadas, cables y conexión a 90° Lista de piezas: montajes de unidad NC4 con conector 79 Montajes de unidad NC4 con conector. Se suministran con: • • • • Soplado de aire integrado Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m Placa de ajuste y montaje Tipo • • Montaje NC4+ F115C Nº de referencia A-6270-2010 Montaje NC4+ F115C (elevado) A-6270-2110 Montaje NC4+ F145C A-6270-2210 Montaje NC4+ F145C (elevado) A-6270-2310 Montaje NC4 F230C A-6270-2410 Montaje NC4 F145C (elevado) A-6270-2510 Montaje NC4 F300 A-6270-2610 Montaje NC4 F300 (elevado) A-6270-2710 Señal de advertencia láser Guía de instalación y mantenimiento Descripción Montaje F115+ con conector en la toma Montaje F115+ con columnas elevadas y conector en la toma Montaje F145+ con conector en la toma Montaje F145+ con columnas elevadas y conector en la toma Montaje F230 con conector en la toma Montaje F230 con columnas elevadas y conector en la toma Montaje F300 con conector en la toma Montaje F300 con columnas elevadas y conector en la toma Lista de piezas: kits NC4 con cables 80 Kits NC4 con cables. Se suministran con: • • Soplado de aire integrado Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m • • • • • • • • • Cable de Ø6 mm × 12,5 m Filtro/regulador de aire Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2) Adaptador neumático en T de Ø4 mm Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm Adaptador neumático de Ø3 a Ø4 mm (× 2) Tapón ciego (× 3) Conexión apantallada de acero GP18 de 4 m de longitud Interfaz NCi-6 Llave de aguja Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm) Conteras pasador (× 12) Abrazaderas de manguera (× 2) Bastoncillo de limpieza (× 2) • • • • • • • • • • • Herramienta de limpieza Herramienta de orientación Placa de ajuste y montaje Señal de advertencia láser Guía de instalación y mantenimiento (continúa en la página siguiente) Lista de piezas: kits NC4 con cables (continuación) Tipo Kit NC4+ F115 Nº de referencia A-6270-3000 Kit F115+ con cables Kit NC4+ F115 (elevado) A-6270-3100 Kit F115+ con columnas elevadas y Kit NC4+ F145 A-6270-3200 cables Kit F145+ con cables Kit NC4+ F145 (elevado) A-6270-3300 Kit NC4 F230 A-6270-3400 F145+ con columnas elevadas y cables Kit F230 con cables 81 Descripción Kit NC4 F230 (elevado) A-6270-3500 F230 con columnas elevadas y cables Kit NC4 F300 A-6270-3600 Kit F300 con cables Kit NC4 F300 (elevado) A-6270-3700 F300 con columnas elevadas y cables 82 Lista de piezas: kits NC4 con cables a 90° Kits NC4 con cables a 90° Se suministran con: • • Soplado de aire integrado Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m • • • • • • • • • • Conexión de cable a 90° Cable de Ø6 mm × 12,5 m (× 2) Filtro/regulador de aire Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m Manguera de aire de Ø3 mm × 5 m (× 2) Adaptador neumático en T de Ø4 mm Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm Adaptador neumático de Ø3 a Ø4 mm (× 2) Tapón ciego (× 3) Conexión apantallada de acero GP18 de 4 m de longitud Interfaz NCi-6 Llave de aguja Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm) Conteras pasador (× 12) Abrazaderas de manguera (× 2) • • • • • • • • • • • Bastoncillo de limpieza (× 2) Herramienta de limpieza Herramienta de orientación Placa de ajuste y montaje Señal de advertencia láser Guía de instalación y mantenimiento (continúa en la página siguiente) Lista de piezas: kits NC4 con cables a 90° (continuación) Tipo 83 Kit NC4+ F115 a 90° Nº de referencia A-6270-3020 Descripción Kit F115+ con cables y conexión a 90° Kit NC4+ F115 (elevado) a 90° A-6270-3120 Kit F115+ con columnas elevadas, Kit NC4+ F145 a 90° A-6270-3220 cables y conexión a 90° Kit F145+ con cables y conexión a 90° Kit NC4+ F145 (elevado) a 90° A-6270-3320 Kit NC4 F230 a 90° A-6270-3420 Kit NC4 F230 (elevado) a 90° A-6270-3520 Kit NC4 F300 a 90° A-6270-3620 Kit NC4 F300 (elevado) a 90° A-6270-3720 F145+ con columnas elevadas, cables y conexión a 90° Kit F230 con cables y conexión a 90° F230 con columnas elevadas, cables y conexión a 90° F300 con cables y conexión a 90° F300 con columnas elevadas, cables y conexión a 90° 84 Lista de piezas: kits NC4 con conector recto Kits NC4 con conector recto. Se suministran con: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Soplado de aire integrado Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m Cable de Ø6 mm × 12,5 m con conector recto Filtro/regulador de aire Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m Adaptador neumático en T de Ø4 mm Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm Tapón ciego (× 3) 4 m de manguera apantallada de acero GP9 4 m de manguera de muelle de Ø4 mm 4 m de manguera de muelle de Ø6 mm Interfaz NCi-6 Llave de aguja Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm) Conteras pasador (× 12) Abrazaderas de manguera (× 2) Bastoncillo de limpieza (× 2) • • • • • Herramienta de limpieza Herramienta de orientación Placa de ajuste y montaje Señal de advertencia láser Guía de instalación y mantenimiento (continúa en la página siguiente) Lista de piezas: kits NC4 con conector recto (continuación) Tipo Kit NC4+ F115C Nº de referencia A-6270-3010 Kit F115+ con cable y conector recto Kit NC4+ F115C (elevado) A-6270-3110 Kit F115+ con columnas elevadas, Kit NC4+ F145C A-6270-3210 cable y conector recto Kit F145+ con cable y conector recto Kit NC4+ F145C (elevado) A-6270-3310 Kit NC4 F230C A-6270-3410 Kit NC4 F230C (elevado) A-6270-3510 Kit NC4 F300C A-6270-3610 Kit NC4 F300C (elevado) A-6270-3710 85 Descripción Kit F145+ con columnas elevadas, cable y conector recto Kit F230 con cable y conector recto Kit F230 con columnas elevadas, cable y conector recto Kit F300 con cable y conector recto Kit F300 con columnas elevadas, cable y conector recto 86 Lista de piezas: kits NC4 con conector a 90° Kits NC4 con conector a 90°. Se suministran con: • • • • • • • • • • • • • • • • • Soplado de aire integrado Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m Cable de Ø6 mm × 12,5 m con conector a 90° Filtro/regulador de aire Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m Adaptador neumático en T de Ø4 mm Adaptador neumático de Ø4 a Ø4 mm Tapón ciego (× 3) 4 m de manguera apantallada de acero GP9 4 m de manguera de muelle de Ø4 mm 4 m de manguera de muelle de Ø6 mm Interfaz NCi-6 Llave de aguja Llaves allen (2 mm, 2,5 mm y 3 mm) Conteras pasador (× 12) Abrazaderas de manguera (× 2) • • • • • • Bastoncillo de limpieza (× 2) Herramienta de limpieza Herramienta de orientación Placa de ajuste y montaje Señal de advertencia láser Guía de instalación y mantenimiento (continúa en la página siguiente) Lista de piezas: kits NC4 con conector a 90° (continuación) Tipo Kit NC4+ F115C a 90° Nº de referencia A-6270-3030 Kit F115+ con cable y conector a 90° Kit NC4+ F115C (elevado) a 90° A-6270-3130 Kit F115+ con columnas elevadas, Kit NC4+ F145C a 90° A-6270-3230 cable y conector a 90° Kit F145+ con cable y conector a 90° Kit NC4+ F145C (elevado) a 90° A-6270-3330 Kit NC4 F230C a 90° A-6270-3430 Kit NC4 F230C (elevado) a 90° A-6270-3530 Kit NC4 F300C a 90° A-6270-3630 Kit NC4 F300C (elevado) a 90° A-6270-3730 87 Descripción F145+ con columnas elevadas, cable y conector a 90° Kit F230 con cable y conector a 90° F230 con columnas elevadas, cable y conector a 90° Kit F300 con cable y conector a 90° F300 con columnas elevadas, cable y conector a 90° 88 Lista de piezas: Accesorios para NC4 Tipo Paquete de ajuste Nº de referencia A-6270-0302 Descripción Kit de interfaz NCi-6 A-6516-2000 Manguera (GP18) por metros M-6270-0278 Manguera (GP9) por metros P-HO01-0010 Kit de mangueras (GP18) A-6270-0390 Abrazadera de pinza para manguera (GP18) Abrazadera de pinza para manguera (GP9) Abrazadera cerrada para manguera (GP18) Abrazadera cerrada para manguera (GP9) Cable con montaje de conexiones (recto, sin manguera) Cable con montaje de conexiones (90°, sin manguera) Cable con montaje de conexiones (recto, con manguera) P-CA70-0220 Paquete de ajuste de repuesto para sistema fijo Interfaz NCi-6 y caja con montaje en raíl DIN y dos bloques de terminales Manguera para sistemas de soplado de aire integrado con cables (GP18). Pedidos por metros Manguera para sistemas de soplado de aire integrado con conector de cable (GP9). Pedidos por metros Kit de 4 m de manguera para sistemas de soplado de aire integrado con cables (GP18) Abrazadera para manguera GP18 P-CA71-0045 Abrazadera para manguera GP9 P-HO01-0069 Abrazadera cerrada para manguera GP18 P-MA01-0041 Abrazadera cerrada para manguera GP9 A-6270-0480 12,5 m de cable con conector recto A-6270-0490 12,5 m de cable con conector a 90° A-6270-0485 12,5 m de cable con conector recto y 4 m de manguera GP9, abrazaderas cerradas y de pinza (× 2) Lista de piezas: accesorios para NC4 (continuación) Tipo Cable con montaje de conexiones (90°, con manguera) Nº de referencia A-6270-0495 Descripción Kit de conversión a 90° con cables Prensaestopas de manguera (GP18) A-6270-0380 Prensaestopas de manguera (GP9) A-6270-0383 Panel de acceso 18 A-6270-0315 12,5 m de cable con conector a 90° y 4 m de manguera GP9, abrazaderas cerradas y de pinza (× 2) Piezas necesarias para convertir un sistema con cables a salida a 90° Prensaestopas de cable/manguera para sistemas de soplado de aire integrado con cables. M20 × 1,5P Prensaestopas de cable/manguera para sistemas de soplado de aire integrado con conector de cables Panel de acceso 0,18 Panel de acceso 20 A-6270-0320 Panel de acceso 0,20 Panel de acceso +40+ A-6270-0340 Panel de acceso 0,40+ M-6270-0277 89 Panel de acceso +50+ A-6270-0350 Panel de acceso 0,50+ Adaptador recto de Ø6 mm a Ø6 mm P-PE02-0295 Adaptador neumático ajustable a presión de Ø6 mm a Ø6 mm Kit de instalación de manguera de Ø4 mm Kit de instalación de manguera de Ø4 mm Tubo de PU de Ø6 mm A-6270-0365 Manguera de aire de Ø4 mm × 5 m, adaptador recto de Ø4 mm a Ø4 mm, tapón ciego Manguera de aire de Ø6 mm × 5 m, adaptador recto de Ø6 mm a Ø6 mm, tapón ciego Manguera de aire de Ø6 mm. Pedidos por metros A-6270-0366 P-PF26-0018 90 Lista de piezas: accesorios para NC4 (continuación) Tipo Guía de instalación y mantenimiento del sistema NC4 (soplado de aire integrado) Guía del usuario y de instalación de la interfaz NCi-6 Kit de electroválvulas de soplado de aire Kit de inyectores de soplado de aire de repuesto Cubierta de muelle de Ø4 mm Cubierta de muelle de Ø6 mm Juego de herramientas NC4 Nº de referencia H-6270-8501 Descripción H-6516-8500 Guía del usuario y de instalación de la interfaz NCi-6 A-5299-2933 Kit de electroválvulas de control de suministro de soplado de aire Montaje de inyectores de soplado de aire y herramienta adaptadora A-6270-0395 M-6270-0248 M-6270-0249 A-4114-4110 Cubierta giratoria M-4114-0130 Herramienta de reglaje para NC4 Batería A-4114-8000 P-BT03-0007 Guía de instalación y mantenimiento para sistemas NC4 con soplado de aire integrado Protección de manguera de aire de Ø4 mm x 4 m de longitud Protección de manguera de aire de Ø6 mm x 4 m de longitud Llave de aguja, llaves allen (2, 2,5 y 3 mm), conteras pasador (× 12), bastoncillo de limpieza (× 2), herramienta de limpieza, herramienta de orientación Cubierta giratoria manual para bloquear el rayo láser Herramienta motorizada por batería para el reglaje del sistema NC4 Batería para herramienta de reglaje para NC4 Lista de piezas: accesorios para NC4 (continuación) Tipo Nº de referencia Descripción Kit de suministro de aire A-2253-5120 Filtro/regulador Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m Conexión en T de Ø4 91 Tubo de nylon de Ø3 mm P-PF26-0014 Ø3 mm, por metros Tubo de nylon de Ø4 mm P-PF26-0010 Manguera de aire de Ø4 mm × 25 m (bobina) Conexión en T de mismo diámetro P-PF04-0010 Adaptador neumático ajustable a presión de Ø4 mm Adaptador recto de Ø4 mm a Ø4 mm P-PE02-0020 Adaptador neumático ajustable a presión de Ø4 mm a Ø4 mm Adaptador recto de Ø4 mm a Ø3 mm P-PE02-0019 Adaptador neumático ajustable a presión de Ø4 mm a Ø3 mm Kit de mantenimiento del filtro de aire P-FI01-S002 Filtro y juntas de repuesto para la unidad del filtro / regulador de aire Filtro de aire especial P-FI01-0008 Para el filtrado de grandes cantidades de aire contaminado Contratuerca P-NU03-0200 Contratuerca M20 x 1,5 P para terminador GP11 y cable GP16 / terminadores de conducción Bloque de terminales NCi-6 (10 vías) P-CN25-1053 Conector de bloque de terminales de 10 vías para la interfaz NCi-6 Bloque de terminales NCi-6 (15 vías) P-CN25-0009 Conector de bloque de terminales de 15 vías para la interfaz NCi-6 Señal de advertencia láser P-LA01-1066 Etiqueta adhesiva 92 Lista de piezas: software Consulte Software de inspección para Máquinas-Herramienta: programas y funciones (número de referencia Renishaw H-2000-2298). Para más información, consulte www renishaw.es. Aplicaciones para Máquina-Herramienta NC4 es compatible con una serie de aplicaciones para teléfono móvil y máquina. Las aplicaciones para teléfono móvil facilitan toda la información al usuario en un formato cómodo y sencillo. Son aplicaciones gratuitas y están disponibles en todo el mundo en varios idiomas, perfectas para los usuarios con menos experiencia. En China, las aplicaciones de Renishaw pueden obtenerse en Baidu y Tencent. Las aplicaciones para máquina se instalan fácilmente en una amplia gama de controles CNC. Las aplicaciones se instalan en controles CNC con Microsoft® Windows® o en una tablet con Windows conectada al control a través de Ethernet. Con diseño táctil e interactivo, las aplicaciones para teléfono móvil y máquina aportan ventajas significativas para inspección en Máquina-Herramienta. Para más información, visite www.renishaw.es/appsmaquinaherramienta. Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. Renishaw Ibérica S.A.U. Gavà Park C. de la Recerca, 7 08850 GAVÀ Barcelona, España T +34 93 6633420 F +34 93 6632813 E [email protected] www.renishaw.es Para consultar los contactos internacionales, visite www.renishaw. es/contacto *H-6270-8505-01-A*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Renishaw NC4 Guía de instalación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de instalación