Nexgrill 720-0744B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
11
Armado & Instrucciones de uso
Modelo: 720-0744B
PARA USO EXCLUSIVO CON GAS PROPANO
PARA USO EXCLUSIVO EN LUGARES
ABIERTOS
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente
y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Cuando utilice el dispositivo, siga todas las advertencias e instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Versión N°19000364A0
Atención al cliente de Nexgrill
5270 Edison Ave,
Chino, CA 91710
www.nexgrill.com
22
PELIGRO
En caso de que sienta olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas del
dispositivo.
2. Apague cualquier llama encendida.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del dispositivo y llame inmediatamente a
su proveedor del servicio de gas o al
departamento de bomberos.
PARA SU SEGURIDAD
1. No almacene ni use combustible u otros
líquidos o vapores inflamables en las
cercanías de este o cualquier otro
dispositivo.
2. No se debe almacenar en las cercanías de
este o cualquier otro dispositivo un cilindro
de propano líquido (LP, por sus siglas en
inglés) que no esté conectado para
utilizarse.
Tabla de contenidos
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: La instalación, regulación, alteración, servicio o mantenimiento
incorrectos pueden provocar daño a la propiedad, lesiones o incluso la muerte. Antes de
instalar o realizarle el mantenimiento debido a este dispositivo, lea atentamente las
instrucciones de instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . …….. . 2-6
Vista en detalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lista de contenido del paquete .. . . . . ……. . . . . 9
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . ….. . . 10-12
Conexión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …… . 13
Lista final de control para el instalador .. . ……. . 14
Control de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 14-15
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . ……… . . 16
Instrucciones de encendido de la parrilla . . …….. 16-17
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Localización y resolución de problemas . . . . . . . . 18-19
Ordenar repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . 20
Consejos para el uso de la parrilla . . . . . . . . . … . . 20
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla... 21-23
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …. . 24
33
Instrucciones de seguridad - Continuación
ADVERTENCIA
No intente encender este dispositivo sin antes leer la
sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el
presente manual.
CONTROLADA DE ACUERDO CON LOS
STANDARDS ANSI Z21.58a-2008 PARA EL
SERVICIO A EQUIPOS DE COCCIÓN A GAS.
ESTA PARILLA ES EXCLUSIVA PARA USO
EN LUGARES ABIERTOS.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
Códigos de instalación de la parrilla
Para utilizar el método correcto de instalación, verifique los
códigos locales de propiedad. En caso de no existir
códigos locales, la presente unidad deberá instalarse de
acuerdo con lo dispuesto en el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223 1/NFPA 54, Almacenamiento y
Manipulación de gases de petróleo licuados, ANSI / NFPA
B149.2 o CSA B 149.1 Código de Instalación de Gas
Natural y Propano, Y el Código Nacional de Electricidad.,
ANSI/NFPA 70.
Uso correcto del tanque de gas LP
Los modelos de parrilla a gas LP están diseñados para
utilizarse con un tanque de gas propano líquido de 20 lb,
que no está incluido en la parrilla.
Jamás conecte su parrilla a gas a un tanque de gas LP
que supere esta capacidad.
En caso de utilizar una fuente de electricidad externa:
Al instalar el dispositivo de cocción a gas para lugares
abiertos, este debe conectarse a masa según lo dispuesto
en los códigos locales. En caso de no existir códigos
locales, se debe cumplir con lo establecido en el Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, o en el Código
Canadiense de Electricidad, CSA C22.1.
ADVERTENCIA
Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera
de combustible alejadas de superficies calientes.
NOTA: El flujo normal de gas que circula por el ensamble
del regulador y la manguera puede provocar un zumbido.
Un volumen bajo de ruido es perfectamente normal y no
interferirá con el funcionamiento de la parrilla. Si el
zumbido es fuerte y excesivo, es posible que deba purgar
el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de flujo
de gas en exceso del regulador. Este procedimiento de
purga debe hacerse cada vez que se conecte un nuevo
tanque de gas LP a la parrilla.
PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños
pueden ocasionalmente tejer telillas
o hacer nidos en los tubos de los
mecheros de la parrilla durante el
transporte o cuando está guardada.
Estas telillas pueden causar
obstrucciones en el flujo de gas,
lo que podría hacer que se quemen
los tubos de los mecheros y áreas circundantes.
Este tipo de incendio se lo conoce como “FOGONAZO” y
puede causar graves daños a la parrilla y generar
condiciones de uso riesgosas para el usuario.
Aunque un tubo de un mechero obstruido no es la única
causa que provoca un "FOGONAZO", esta es la más
común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra,
usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de
armar la parrilla y luego, por lo menos, una vez al mes
hacia el final del verano o a principios del otoño que es
cuando las arañas tienen mayor actividad. Asimismo,
realice este procedimiento de limpieza si no ha usado la
parrilla durante un tiempo prolongado. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes
de cada uso. Las llamas deben verse como en la foto. Si
no se ven así, diríjase a la parte de tenencia principal de
los mecheros en este manual.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
llevar a un incendio o una explosión que pudiera causar
lesiones corporales graves, la muerte o daños a la
propiedad.
La combustión de productos que se realiza al utilizar
este dispositivo libera químicos que provocan cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños en la reproducción, y
el Estado de California está al tanto de esto.
44
Sistema de suministro de gas LP
El incumplimiento de la información brindada podría
ocasionar un incendio que provoque la muerte o lesiones graves.
El tamaño máximo del tanque de gas LP de 20 lb. para usar en la
parrilla es de aproximadamente 12 pulgadas de diámetro por 18-1/4
pulgadas de alto.
Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue ya
que esto puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque
de gas LP, del regulador y/o de la parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y
comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas LP del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América
(DOT por sus siglas en inglés) o según los Estándares Nacionales
de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el
Transporte de Artículos y Comisiones peligrosos.
El tanque de gas LP debe tener una válvula de cierre con una
terminal en una válvula de salida LP compatible con un dispositivo
Tipo 1.
El cilindro de suministro de gas LP debe tener una válvula de cierre
con una terminal en una válvula de salida específica para
conexiones tipo QCC1 según los estándares para salidas de
válvulas de los cilindros para gas comprimido y las conexiones de
entrada ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro de
suministro de gas LP debe contar con un Dispositivo de Protección
de Sobrecarga. El tanque de gas LP también debe contar con un
dispositivo de seguridad en contacto directo con el espacio de
vapor del tanque.
El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la
salida de vapores.
El tanque de gas LP debe tener un aro que proteja la válvula del
tanque.
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro
siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa
anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la
válvula mencionada. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar
fugas de propano.
Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a gas.
El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está
equipado con una manguera/regulador de alta capacidad para que
se lo conecte a un cilindro de propano líquido estándar de 20lb.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano
autorizado y que este realice una inspección ocular y lo deje en
condiciones cada vez que llene el tanque.
No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o cerca de
este dispositivo.
Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su capacidad.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical.
No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos
inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo.
Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios
abiertos en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo quita
del dispositivo.
Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de
gas en el tanque de gas LP.
Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado
no esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios
abiertos.
Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en
áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. Los tanques
de gas LP desconectados no deben guardarse en viviendas,
garajes o en cualquier otro lugar cerrado.
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO
PARA LA PARRILLA
Jamás utilice la parrilla a gas en un garaje, porche,
cobertizo, corredor o cualquier otro lugar cerrado. La
parrilla a gas es para uso exclusivo en lugares abiertos.
No instale esta unidad en recintos combustibles.
Los laterales y la parte trasera de la unidad deben estar a
una distancia mínima de construcciones combustibles: 24
pulgadas (61cm) en los laterales y 24 pulgadas (61cm) la
parte trasera.
NO utilice este dispositivo bajo lugares con superficies
combustibles en los techos. No instale este dispositivo de
cocción a gas para espacios abiertos dentro o en vehículos
y/o barcos recreacionales.
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se
encuentra en la carcasa de la parrilla a gas. • Sólo use el
ensamble del regulador y la manguera que vienen con su
parrilla a gas. Los ensambles de los reguladores y de la
manguera de reemplazo deben ser los que se especifican
en este manual.
El ensamble del regulador y la manguera deben
inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la
parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste
excesivo o si la manguera está cortada, esta debe
reemplazarse antes de utilizar la parrilla. El ensamble de la
manguera reemplazada debe ser el que indica el fabricante.
Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de
la manguera que vienen con el dispositivo de cocción a
gas para espacios abiertos. Jamás utilice otros tipos de
reguladores. Póngase en contacto con el servicio al cliente
para solicitar piezas de repuesto del fabricante específico.
Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos
está equipado con un regulador de presión que cumple con
los estándares de las válvulas reguladoras de presión para
gas LP ANSI/UL 144.
No use ningún tipo de briquetas en la parrilla.
La parrilla está diseñada para funcionar correctamente sin
la utilización de briquetas. No coloque briquetas en la parte
radiante ya que esto bloqueará el área por la que se
ventilan los mecheros de la parrilla. El agregado de
briquetas pueden dañar los componentes y las perillas de
encendido y dejará sin efecto la garantía.
Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y
limpia de desechos.
Mantenga cualquier cable de electricidad, o el cable del
motor del asador alejado de las áreas calientes de la
parrilla.
Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas
sean muy ventosas. En caso de utilizarla en un área de
viento constante (frente al mar, cima de una montaña, etc.)
necesitará utilizar un protector contra el viento. Siempre
mantenga el espacio libre circundante adecuado.
Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado.
Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera
de combustible alejadas de superficies calientes.
Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más
alejadas posibles de la parrilla.
Cualquier ajuste a los mecheros debe realizarse una vez
que estos se han enfriado.
Instrucciones de seguridad – Continuación
55
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy
elevada. Jamás se incline sobre el área de cocción
mientras utiliza la parrilla. No toque las superficies de
cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier
otra superficie caliente de la parrilla mientras la esté
utilizando o hasta que la parrilla a gas se haya
enfriado luego de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón
cerca de la válvula de suministro de gas y controle las
conexiones antes de cada uso.
NO UTILICE PAPEL DE ALUMINIO PARA
REVESTIR LAS REJILLAS DE LA PARRILLA NI LA
PARTE INFERIOR DE ESTA.
Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o
retener demasiado calor en el área de control.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA
COCCIÓN.
ADVERTENCIA SOBRE INSECTOS
Las arañas y los insectos pueden anidarse en los
mecheros de esta o de cualquier otra parrilla y esto
hará que el gas no fluya correctamente. Este es un
cuadro muy peligroso ya que puede provocar un
incendio detrás o debajo del panel de válvulas y por lo
tanto, se podría dañar la par
rilla y su utilización no
sería del todo segura. Inspeccione la par
rilla al menos
dos veces por año.
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR
LESIONES PERSONALES
Mientras se la utilice con el cuidado debido, la parrilla
le brindará un servicio seguro y confiable durante años.
Sin embargo, debe tenerse extremo cuidado ya que la
parrilla produce grandes temperaturas que pueden
aumentar las posibilidades de que ocurra un accidente.
Al utilizar este dispositivo, se deben seguir ciertas
prácticas de seguridad básicas entre las que se
encuentran:
No repare o reemplace ninguna parte de la parrilla a
menos que se recomiende lo contrario en el presente
manual. Todos los demás servicios de mantenimiento
los debe realizar un técnico capacitado.
Esta parrilla no debe instalarse en o sobre vehículos o
barcos recreacionales.
No se debe dejar a los niños solos o descuidados en el
área en la que se está utilizando la parrilla. Jamás les
permita sentarse, pararse o jugar en o cerca de la
parrilla.
No guarde artículos que pudierann interesarle a los
niños cerca o debajo de la parrilla.
No permita que telas, agarraderas o cualquier otro
material inflamable entren en contacto o estén muy
cerca de la armadura, un mechero o superficie caliente
hasta que se haya enfriado. La tela podría prenderse
fuego y ocasionar lesiones personales.
Para su seguridad personal, utilice vestimenta
adecuada. No debe utilizar prendas sueltas ni con
mangas cuando utiliza el dispositivo. Algunas telas
sintéticas son muy inflamables y por lo tanto, sería
apropiado que quien cocina no vista este tipo de
prendas.
Sólo algunos tipos de vidrio, vidrios cerámicos
resistentes al calor, vajilla de barro cocido u otros
utensilios vidriados son aptos para utilizarse en la
parrilla. Estos materiales podrían romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Utilícelos sólo con
temperaturas bajas o medias, de acuerdo con las
pautas del fabricante.
Instrucciones de seguridad – Continuación
•El dispositivo y su válvula individual de apagado
deben desconectarse del sistema de tuberías de
suministro de gas cuando se realiza una prueba de
presión del sistema a presiones mayores a ½ LPPC
(3,5 kPa).
•Se debe aislar el dispositivo del sistema de tuberías
de suministro de gas al cerrar la válvula individual de
cer
rado manual durante la realización de cualquier
prueba de presión del sistema de tuberías de
suministro de gas cuando las presiones sean iguales o
menores a ½ LPPC (3,5 kPa).
66
ADVERTENCIA
No instale este dispositivo de cocción a
gas para espacios abiertos dentro o
sobre barcos. Otras parrillas que no
sean la RV, tampoco deben instalarse
en o sobre vehículos recreacionales.
No caliente envases de comida cerrados. Una
acumulación de presión podría hacer que el envase
explote.
Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante.
Jamás se incline sobre la parrilla cuando esta esté
abierta.
Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención
a lo que está haciendo. Asegúrese de saber qué
mechero está encendiendo para así mantener su
cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas.
Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla,
la armadura de los mecheros o las áreas circundantes
ya que estas alcanzan temperaturas elevadas y podrían
provocarle quemaduras. Sólo utilice agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies
calientes podrían ocasionar quemaduras por vapor. No
utilice toallas o telas gruesas para reemplazar las
agarraderas. No permita que las agarraderas entren en
contacto con las partes calientes de la rejilla de la
parrilla.
La grasa es inflamable. Antes de deshacerse de la
grasa, déjela enfriar. No deje que se acumulen
depósitos de grasa en la bandeja para grasa que se
encuentra debajo del fogón de la parrilla. Limpie con
frecuencia la bandeja para grasa.
No utilice papel de aluminio para revestir las rejillas de
la parrilla ni la parte inferior de esta. Esto podría alterar
el flujo de aire para la combustión o retener demasiado
calor en el área de control.
Para que los mecheros se enciendan y funcionen
cor
rectamente, mantenga limpios los orificios de los
mecheros. Es necesario limpiarlos con frecuencia para
que su funcionamiento sea óptimo. Los mecheros sólo
funcionarán en una posición y deben instalarse
cor
rectamente para que su funcionamiento sea seguro.
Limpie la parrilla con cuidado. Para evitar quemaduras
por vapor, no utilice una esponja o tela húmedas para
limpiar la parrilla cuando esté caliente. Algunos artículos
de limpieza producen gases tóxicos o pueden prenderse
fuego si se los utiliza sobre superficies calientes.
Apague los controles de la parrilla y asegúrese de que
la parrilla esté fría antes de aplicar algún limpiador en
aerosol sobre o cerca de la parrilla. El químico que se
produce cuando se pulveriza, podría, ante la presencia
de calor, causar un incendio o cor
roer las partes
metálicas.
No utilice la parrilla para cocinar carnes con mucha
grasa u otros productos que pudieran ocasionar
llamaradas.
No utilice la parrilla debajo de construcciones
combustibles no protegidas. Utilícela solo en áreas bien
ventiladas. No la utilice en edificios, garajes, galpones,
galerías u otras áreas cer
radas.
Mantenga el área de alrededor de la parrilla libre de
materiales combustibles como fluidos, desechos, y
vapores tales como fluidos de encendido de gasolina o
carbón. • No obstruya el flujo de la combustión ni la
ventilación del aire.
La temperatura de ambiente mínima para un uso seguro
del dispositivo es de -4° F.
Instrucciones de seguridad – Continuación
El cilindro no debe permanecer en áreas
de calor excesivo tales como un auto
cerrado, un baúl o al rayo del sol.
Para trabar las ruedas, métase debajo de la parrilla,
tire la palanca hacia abajo y luego hacia ar
riba para
soltarla.
No mueva la unidad cuando el tanque de gas es
puesto.
Antes de moverla, lleve todas las perillas a la posición
de apagado. Cierre el suministro de gas LP y quite de
la unidad el cilindro LP.
Para proteger la parrilla de las condiciones climáticas,
quite el cilindro de propano de la parrilla y guárdelo en
un lugar seco, frío y abierto. Luego tape la parrilla con
la funda.
Transporte seguro
Jamás ponga un cilindro de propano en un vehiculo cerrado. Cuando lo transporte, ponga el cilindro en posición
vertical para evitar que se vierta el contenido. Si lo lleva en el baúl, trabe la puerta abierta del baúl. Si lo
transporta en el lugar destinado a pasajeros, deje las ventanillas bajas.
77
Vista en detalle
88
Lista de partes
de
parte
Pieza (Descripci
ó
n) Cantidad departe Pieza (Descripci
ó
n) Cantidad
1 Estante lateralizquierdo 1 23 Estante lateralderecho 1
2 Manija delestante lateral 2 24 Soporte derecho delfog
ó
n1
3 Regulador delestante lateral 4 25 Tap
ó
ndegoma 2
4 Soporte delestante lateral 2 26
Sost
é
ndelacubetapara
grasa
2
5 Antiviento 1 27 Cubeta para grasa 2
6 Rejilla decocci
ó
n3 28 Colector principal 1
7 Domador dellama 5 29 Regulador LP 1
8 Mechero principal 5 30 Pata izquierda delcarro 1
9
Encendedordelmechero
principalA
1 31 Encastredelapatadelcarro 8
10
Encendedordelmechero
principalB
1 32 Basedelcarro 1
11
Encendedordelmechero
principalC
1 33 Tornillo 4
12
Encendedordelmechero
principalD
1 34
Soportedelapatadelcarro
A
2
13
Encendedordelmechero
principalE
1 35
Soporte de la pata del
carro
1
14 Logotipo 1 36 Gu
í
as deinserci
ó
n1
15 Soporte izquierdo delfog
ó
n1 37 Barra dedeslizamiento 2
16 Varilla deencendido 1 38
Soportedelapatadelcarro
B
2
17 Compuerta delantera 1 39 Soportedeltanquedegas 1
18
V
á
lvuladegasdelmechero
principal
5 40 Pata derecha delcarro 1
19 M
ó
dulodelencendedordepulso 1 41 Ganchodeltanquedegas 1
20 Paneldecontrolprincipal 1 42 Rueda 2
21 Bisel 5 43 Eje 1
22 Perilla decontrol 5 44
List
ó
ndebarreraparael
tanquedegas
2
9
Lista de contenido del paquete
AA BB CC
Equip
o
Descripción Necesario para
el ensamblaje
(piezas)
AA Tornillos de cabeza
redonda de 1/4
pulgadas x 15 mm.
20
BB Llave Allen 1
CC Tuercas de 3/8
pulgadas
2
DD Arandela plana de
3/8 pulgadas
2
EE ¼-in Lock washer 6
A. Fogón--------1 pieza B. Ensamble del carro----1 pieza
C. Abrazadera del tanque de
gas---1 pieza
D. Barra de protección del tanque de
gas ---- 2 piezas
E. Ruedas----------2 piezas
F. Eje de la rueda ------- 1
pieza
G. Soporte del estante lateral----------
2 piezas
H. Guías de inserción---------2
piezas
I. Tapón de goma ------- 2
piezas
J. Sostén de la cubeta para grasa ---
2 piezas
K. Cubeta para grasa --- 2 piezas
L. Domador de llamas----------2
piezas
M. Rejilla de cocción de la parrilla a
gas-----3 piezas
EEDD
10
Instrucciones de armado
Pestillo
6. Con la ayuda de alguien, levante el fogón (A)
lejos del carro (B) y separe ambas partes.
A
B
7. Ajuste el eje de la rueda (F) a través de la pata
del carro, tal como se muestra en la imagen a
continuación. Luego ajuste las dos ruedas
grandes (E) en el extremo del eje de la rueda con
dos tuercas 3/8" (CC) et arandela plana de 3/8
pulgadas(DD) que vienen con el equipo.
8. Coloque las guías de inserción (H)
utilizando seis tornillos de ¼’’ *15 mm (AA) y
ajuste la arandela (EE), 3 por cada pata. Ajuste los
seis tornillos, como muestra la figura abajo.
Desembalaje
PRECAUCIÓN: Cuente con la ayuda de alguien cuando
deba tomar las partes grandes o pesadas de la parrilla.
1. Una vez abierta la parte superior de la caja recibida,
levante la tapa de cartón del fogón y de los componentes
con la ayuda de alguien.
2. Trabaje sobre el cartón para evitar que el piso y las
partes de la parilla se rayen.
3. Quite todos los materiales de embalaje de alrededor de
la parilla.
4. Abra ambas tapas del fogón y saque los envoltorios y
componentes que se encuentran dentro de cada cámara
del fogón.
5. Abra los cuatro pestillos como se muestra a
continuación.
9. Ajuste la abrazadera para el tanque de gas (C) con
dos tornillos (AA) de ¼" por 15mm.
H
AA
EE
AA
C
F
E
CC
DD
1111
Instrucciones de armado
11. Ajuste el soporte para el estante lateral derecho (G)
con seis tornillos (AA) de ¼" por 15mm. Repita el mismo
procedimiento para ajustar el soporte del estante lateral
izquierdo. Asegúrese de que todos los tornillos queden
bien ajustados. Asegúrese de que todos los pequeños
paragolpes de goma queden hacia arriba cuando coloca
los soportes de los estantes laterales.
G
AA
G
12. Con la ayuda de alguien, aliñe la parrilla sobre el
carro, tal como se muestra a continuación. Luego
trabe los cuatro pestillos para asegurar la parrilla al
carro.
10. Abra el carro y trabe las patas en su lugar para
asegurarlo. Hay cuatro tornillos tira fondo pre-ajustados
en la pata del carro para ajustar las dos barras de
protección del tanque de gas (D). Coloque la barra
sobre los dos tornillos tira fondo y deje que la barra se
deslice hacia abajo para que el tornillo quede en el
cuello angosto de las ranuras.
13. Abra el pestillo entre los estantes laterales
izquierdo y derecho.
D
1212
Instrucciones de armado – Continuación
15. Coloque el domador de llamas en el fogón y
asegúrelo. Luego coloque las rejillas de cocción en el
fogón, tal como se muestra a continuación.
16. Coloque las cubetas para grasa (K) en el sostén
para la cubeta para grasa (J). Luego cuelgue el sostén
de la cubeta para grasa en la parte inferior del fogón,
tal como se muestra a continuación.
17. Para instalar la batería, gire la tapa del botón de
encendido en sentido contrario a las agujas del reloj y
quítela. Inserte la batería en el hueco con el lado
positivo (+) hacia ar
riba. Vuelva a atornillar el botón de
encendido en su lugar.
NOTA: Los tapones de goma solo deben
utilizarse para transportar la unidad. Coloque el
tope de goma en el hoyo de drenaje para grasa
cuando haya terminado de cocinar y la par
rilla
se haya enfriado. Esto ayudará a evitar que la
grasa gotee del fogón mientras lo transporta.
ADVERTENCIA
Saque el tapón de goma del hoyo para grasa
antes de usar el dispositivo.
14. Abra los estantes laterales izquierdo y derecho y el
anti viento y coloque las lengüetas del anti viento
lateral en las pequeñas ranuras para así asegurar el
anti viento.
J
K
13
JAMÁS CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA
DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. UTILICE EL
ENSAMBLE DEL REGULADOR/MANGUERA QUE SE
LE PROVEEN.
Esta es una parrilla diseñada para utilizarse con
propano líquido. No intente suministrarle gas natural a
menos que la parrilla se haya reconfigurado para poder
utilizarse con gas natural.
Consumo total de gas (por hora) de esta parrilla a gas
de acero inoxidable con todos los mecheros en la
posición máxima (HIGH):
Mechero principal 14.000 Btu/hr.
Total. 70.000 Btu/hr.
REQUISITOS DEL TANQUE DE LP
Un tanque de LP abollado u oxidado puede resultar
peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo. Jamás
utilice un cilindro con una válvula dañada. El cilindro de
gas LP debe estar construido y comercializado según lo
dispuesto para los cilindros de gas LP del Departamento
de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT
por sus siglas en inglés) o según los Estándares
Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros,
Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos y
Comisiones peligrosos. Debe haber un dispositivo de
control de sobrecarga en el cilindro y una conexión
QCCI en el cilindro de la válvula, ANSI/CGA-V-1.
El sistema de suministro del cilindro debe estar
adaptado para la salida de vapores. El cilindro debe
contar con un aro que proteja a la válvula del cilindro. El
cilindro de suministro de gas LP debe tener una válvula
de cierre con una terminal en una válvula de salida
específica para conexiones tipo QCC1 según los
estándares para salidas de válvulas de los cilindros para
gas comprimido y las conexiones de entrada
ANSI/CGA-V-1, según corresponda QCC1 en el
standard para la conexión de la válvula de salida y
entrada del cilindro de gas comprimido. ANSI/CGA-V-1.
Presión del colector: 11” (27,94cm) columna de agua
(c.d.a).
INSTALACIÓN DEL GAS LP
Asegúrese de que las arandelas aislantes de plástico
negro en la válvula del cilindro LP se encuentren en su
lugar y que la manguera no entre en contacto con la
bandeja para grasa o con la parte superior de la
parrilla.
CONEXIÓN
La parrilla de acero inoxidable está equipada con
orificios para suministro de gas para utilizarse sólo con
gas propano líquido. Asimismo, cuenta con una
manguera/regulador de ensamble de alta capacidad
para conectarla a un cilindro estándar de LP de 20lb
de 18 ¼” (46,35cm) de alto por 12-1/4” (31cm) de
diámetro. Para conectar el cilindro de suministro de
gas LP, siga los siguientes pasos:
1. Asegúrese de que la válvula del tanque está en total
posición de apagado (gírela en sentido de las agujas
del reloj para cerrarla).
2. Verifique la válvula del tanque para asegurarse de que
tiene las roscas macho externas adecuadas (conexión
tipo 1 por ANSIZ21.58).
3. Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros
estén en posición de apagado (OFF).
4. Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el
ensamble del regulador. Observe si hay daños o
residuos. Quite cualquier tipo de residuos. Observe
bien la manguera para detectar daños. Jamás intente
utilizar equipamiento dañado u obstruído.Póngase en
contacto con su proveedor local de gas LP para
solicitar reparaciones.
Conexión de gas
5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula,
ajuste en forma manual, y en sentido de las agujas del
reloj, la tuerca de acoplado rápido hasta cerrarla por
completo. No utilice una llave de tuercas para ajustarla.
Si utiliza una llave de tuercas, esto podría dañar la
tuerca de acoplado rápido y generar una situación
peligrosa.
6. Abra la válvula del tanque por completo (en sentido
contrario de las agujas del reloj) Aplique la solución de
jabón con un cepillo limpio en todas las conexiones de
gas. Observe a continuación. Si la solución genera
burbujas, las conexiones no están selladas
apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o
repárelas según sea necesario.
7. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda
reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de
suministro, desconecte la línea de combustible de la
parrilla comuníquese al: 1-800-913-8999 en Estados
Unidos, y al 1-800-648-5864 en Canadáo a su
proveedor de servicios de gas para que lo asista en la
reparación.
8. Asimismo, aplique la solución de jabón en los rebordes
del tanque. Observe a continuación. Si se forman
burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo mueva.
Póngase en contacto con el proveedor de gas LP o con
el departamento de bomberos de su localidad para
obtener asistencia.
Para desconectar el cilindro de gas LP:
1. Cierre las válvulas de los quemadores.
2. Cierre por complete la válvula del tanque (gírela en
sentido de las agujas del reloj para cerrarla)
3. Desprenda el ensamble del regulador de la válvula del
tanque girando la tuerca de acoplado rápido en sentido
contrario de las agujas del reloj.
1414
9 Debe mantenerse el espacio libre especificado (24"
(61 cm) de materiales combustibles.
9 Quite todo los envoltorios internos.
9 Gire las perillas con libertad.
9 Los mecheros están ajustados y se encuentran
sobre los orificios.
9 El regulador de presión está conectado y ajustado.
El gas se debe conectar a la parrilla mediante la
manguera y el regulador de ensamble provistos
(pre ajustados para 11.0" c.d.a.)
9 Unidad verificada y sin fugas.
9 Se le indicó al usuario dónde se encuentra la
válvula de cierre del suministro de gaslocation
EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL
PRESENTE MANUAL PARA REALIZAR
FUTURAS CONSULTAS
Lista final de control para el instalador
Control de fugas
GENERAL
A pesar de que en la fábrica se verifican todas las conexiones
de gas de la parrilla antes de despacharla, se debe llevar a
cabo otro control de las instalaciones de gas en el lugar
donde se vaya a instalar el dispositivo ya que durante el
envío la unidad puede haber sufrido algún maltrato o se le
puede haber aplicado demasiada presión sin darse cuenta.
Debe controlar de manera periódica, que no haya fugas en el
sistema. Para hacerlo, siga el procedimiento que se detalla a
continuación: Si detecta olor a gas en cualquier momento,
debe, de inmediato, verificar el sistema completo para hallar
fugas.
ANTES DE REALIZAR LAS PRUEBAS
Asegúrese de haber quitado todos los envoltorios de la
parrilla, incluso las correas utilizadas para atar el dispositivo.
NO FUME MIENTRAS BUSCA FUGAS DE GAS.
NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA UNA
LLAMA ENCENDIDA.
Haga una solución de jabón: mitad de detergente líquido y
mitad de agua. Necesitará un rociador, un cepillo o un trapo
para aplicar la solución sobre los accesorios. Cuando realiza
la primer prueba en búsqueda de fugas, asegúrese de que el
cilindro de LP esté lleno en un 80%.
PARA HACER LA PRUEBA:
1. Asegúrese que las válvulas de control estén apagadas y
encienda el suministro de gas.
2. Verifique todas las conexiones del regulador de gas LP y
de la válvula de suministro, incluso la conexión al ensamble
de la tubería del colector (la tubería que va hacia los
mecheros). En caso de que haya alguna fuga, aparecerán
burbujas de jabón.
3. En caso de que haya una fuga, cierre el suministro de gas
de inmediato y ajuste los accesorios que tengan pérdidas.
4. Vuelve a encender el gas y verifique nuevamente.
CONTROL DEL FLUJO DE GAS
Cada mechero de la parrilla se controla y ajusta en la
fábrica antes de despacharlo. Sin embargo, puede
que sea necesario ajustar los mecheros debido a
variaciones en los suministros de gas locales.
Las llamas de los mecheros deben verificarse
visualmente.
Las llamas deben ser azules y estables y las puntas
no deben ser amarillas. Tampoco deben producir
ruido en exceso ni levantarse. En caso de
presentarse alguno de estos cuadros, compruebe
que los obturadores de aire o los puertos de los
mecheros no estén obstruidos con suciedad,
desechos, telas de araña, etc. Si tiene alguna duda
respecto de la estabilidad de comuníquese al:
1-800-913-8999 en Estados Unidos, y al 1-800-648-
5864 en Canadá
Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los
accesorios de suministro de gas para buscar
posibles fugas. Se aconseja tener un rociador
con agua con jabón cerca de la válvula de cierre
de la tubería de suministro de gas. Rocíe todos
los accesorios. Si aparecen burbujas, esto
indicará que hay fugas.
LUEGO DE CAMBIAR UN TANQUE LP, SIEMPRE
DEBE VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS.
ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE
PROPANO
a) No guarde un cilindro de gas LP de repuesto
debajo de o cerca de este dispositivo.
b) Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento
de su capacidad.
c) Si no se cumplen con las instrucciones en “a” y
en “b”, podría ocurrir un incendio o explosión que
provoque la muerte o lesiones graves.
5. En caso de que alguno de los accesorios siga
teniendo pérdidas, cierro el suministro de gas y
póngase en contacto con el servicio al cliente al
comuníquese al:1-800-913-8999 en Estados Unidos, y
al 1-800-648-5864 en Canadá.Sólo deben utilizarse en
la parrilla aquellas partes que recomienda el fabricante.
El reemplazo de cualquier parte dejará sin efecto la
garantía. No utilice la parrilla hasta no haber verificado
todas las conexiones y que estas no pierdan.
1515
¡Su parrilla está lista para usar!
PRECAUCIONES
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el
mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la
válvula del cilindro que viene con la válvula mencionada.
Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cuando no esté utilizando el
dispositivo.
Si guarda la unidad en un espacio cerrado, debe desconectar y quitar el cilindro. Los
cilindros deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del
alcance de los niños.
Control de fugas – Continuación
Para su seguridad: Cuando mueva la parrilla, primero guarde el anti-viento y los estantes
laterales. Luego empuje uno de los soportes de los estantes laterales y mantenga el otro soporte
hacia abajo.
1616
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA
COCCIÓN.
Instrucciones de Uso
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA
Para asar algo es necesario tener altas temperaturas
para que el fuego sea abrazador y la comida se dore
correctamente. La mayoría de los alimentos se cocinan
en la posición de máximo (HIGH) durante todo el tiempo
de cocción. Sin embargo, cuando se asan piezas grandes
de carme o aves, puede que sea necesario bajar el calor
a la temperatura mínima una vez que el alimento ya se
doró. Este procedimiento cocina la comida por dentro sin
quemar la parte externa. Los alimentos que requieren un
largo tiempo de cocción o aquellos que se rocían con
algún adobo dulce, pueden necesitar una temperatura
menor una vez que ya están casi listos.
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE!
ANTES DE ENCENDERLA
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes
de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias
de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla
antes de usar la parrilla. No utilice la parrilla si
hubiera olor a gas. Sólo debe utilizar el regulador de
presión y el ensamble de la manguera que vienen
con la unidad.
NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar
correctamente sin la necesidad de utilizar rocas
volcánicas o briquetas de ningún tipo. Los domadores
de llamas que se encuentran sobre cada uno de los
mecheros son los que irradian el calor.
NOTA: Cuando la parrilla está caliente, la comida se
dora rápidamente y los jugos quedan dentro de esta.
Cuanto más se precaliente la parrilla, más rápido se
dorará la carne y las marcas de la parrilla serán más
oscuras.
Instrucciones de encendido de la parrilla
Tenga una botella con una mezcla de agua y
jabón cerca de la válvula de suministro de gas
y controle las conexiones antes de cada uso.
No intente encender la parrilla si hubiera olor a
gas. Para obtener asistencia comuníquese al:
1-800-913-8999 en Estados Unidos, y al 1-800-
648-5864 en Canadá
ENCENDIDO DEL MECHERO DE LA PARRILLA
Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y
de la manguera por otros que no sean los que vienen
con la parrilla. Si es necesario cambiarlos, póngase en
contacto con el fabricante para realizar el cambio
adecuado. El cambio debe ser aquel que se especifica
en el manual.
Atornille el regulador (tipo QCC1) al tanque. Antes de
utilizar la parrilla, verifique las conexiones de la
manguera y el regulador con una solución de agua y
jabón para detectar posibles fugas.
Asegúrese de que todas las perillas estén en la
posición de apagado (OFF) y luego encienda el
suministro de gas del tanque LP. Cuando encienda la
parrilla, siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan
alejado como pueda de esta.
1. Presione y gire cualquiera de las perillas de control
del mechero principal a la posición de máximo (HIGH).
Al mismo tiempo, pulse el botón de encendido
electrónico entre 3 y 5 segundos para encender el
mechero. Ajuste la perilla en la posición deseada.
2. Si el mechero no se enciende luego de 5 segundos,
gire la perilla a posición de apagado (OFF). Apague el
gas (OFF) del tanque LP y aguarde 5 minutos para que
se disipe el gas. Luego encienda el gas (ON) del
tanque y repita el paso 1.
3. Si el mechero aún no se enciende, intente encenderlo
con un cerillo.
CÓMO ENCENDER LA PARRILLA CON UN CERILLO
Si tras varios intentos el mechero aún no enciende,
puede prenderlo con un cerillo.
La varilla para encendido con cerillo se encuentra en el
panel interior de la puerta.
Luego de haber intentado encender el mechero con el
encendido eléctrico, deje pasar 5 minutos para que se
disipe el gas. Mantenga su rostro y manos lo más
alejadas posibles de la parrilla.
1) Coloque un cerillo encendido en la varilla de
encendido y páselo a través de las rejillas de cocción
hasta el mechero.
2) Presione la perilla de control y gírela hacia la
izquierda hasta la posición de ENCENDIDO/MÁXIMO y
continúe apretándola hasta que se encienda el mechero.
3) El mechero debe encenderse de inmediato.
Si el mechero no se enciende en cuatro segundos,
cierre la perilla, espere 5 minutos e intente nuevamente.
1717
Cuidado y mantenimiento
Cada mechero se ajusta antes de despachar la
parilla. Sin embargo, debido a que los
suministros de gas locales varían, puede ser
necesario realizar algunos ajustes menores.
Controle en forma visual las llamas de los
mecheros antes de cada uso. Las llamas deben
verse como en la foto. Si no se ven así, diríjase a
la parte de mantenimiento de los mecheros en
este manual.
Instrucciones de encendido de la parrilla – Continuación
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA
Controle que la llama del mechero tenga las características adecuadas.
Las llamas del mechero deben ser azules y estables y las puntas no deben ser amarillas. Tampoco deben
producir ruido en exceso ni levantarse. En caso de que hubiera alguna de estas condiciones, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente. La llama amarilla inidca aire insuficiente. Si la llama hace ruido y
parecería pagarse, esto quiero decir que hay demasiado aire.
ACERO INOXIDABLE
Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable
que se pueden utilizar. Siempre aplique primero el
procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la
dirección de la mancha. Pueden juntarse manchas de
grasa en la superficie del acero inoxidable y derretirse en
la superficie y parecerá que la parrilla está oxidada. Para
quitarlas, utilice una almohadilla abrasiva suave junto con
un limpiador para acero inoxidable.
ARMADURA DE LA PARILLA
La manera más fácil de limpiar la parrilla es hacerlo una
vez que se terminó la cocción y que se apagó la llama.
Utilice un guante para proteger su mano del calor y el
vapor. Sumerja en agua un cepillo con cerdas de bronce
y refriegue la parrilla caliente. Sumerja el cepillo en el
envase con agua de manera frecuente. El vapor que se
crea cuando el agua entra en contacto con la superficie
caliente ayuda al proceso de limpieza ya que ablanda las
partículas de comida. Si deja que la parrilla se enfríe
antes de limpiarla, será más difícil limpiarla una vez fría.
ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y
LAS PERILLAS ESTÉN EN LA POSICIÓN DE
APAGADO (OFF). ASEGÚRESE DE QUE LOS
MECHEROS ESTÉN FRÍOS ANTES DE QUITARLOS.
MECHEROS DE LA PARRILLA
Debe tener extremo cuidado cuando mueva un mechero
ya que debe estar centrado correctamente en el orificio
antes de que intente volver a encender la parrilla. La
frecuencia de limpiado dependerá de cuán a menudo
utilice la parrilla.
Quite el óxido difícil de sacar con una espátula de metal.
Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Jamás
utilice un palillo de madera ya que podría romperse y
obstruir el puerto. Controle que ningún insecto u otro tipo
de obstrucción interfieran en el flujo de gas a través del
mechero. Es caso de ser así, póngase en contacto con la
línea de servicio al cliente al 1-800-648-5864.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA PARA GRASA
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma
periódica y lavarse con una solución hecha con
detergente suave y agua tibia. Se puede colocar una
pequeña cantidad de arena en la parte inferior de la
bandeja para grasa a fin de que la absorba. Verifique con
frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se
acumule grasa en exceso ni que haya desbordes en
dicha bandeja.
LIMPIEZA DEL MECHERO
1. Cierre el suministro de gas y asegúrese de que las
perillas estén en la posición de apagado (OFF).
2. Espere hasta que la parrilla se enfríe.
3. Limpie la parte externa del mechero con un cepillo de
alambre.
Utilice una espátula de metal para quitar los manchas
difíciles.
4. Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado.
Jamás utilice un palillo de madera ya que podría
romperse y obstruir el puerto.
5. Si hay algún insecto u otra clase obstrucción que
bloquee el flujo de has a través comuníquese al:
1-800-913-8999 en Estados Unidos, y al 1-800-648-5864
en Canadá
LIMPIEZA DEL MECHERO PRINCIPAL DE LA PARRILLA
Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado y que
las perillas estén en la posición de apagado (OFF).
Asegúrese de que la parrilla esté fría. Limpie la parte
externa del mechero con un cepillo de alambre.
1818
Localización y resolución de problemas
ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS
Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi
en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un
tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de
la parrilla.
Las arañas y los insectos pequeños pueden
ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos
de los mecheros de la parrilla durante el transporte o
cuando está guardada. Estas telillas pueden causar
obstrucciones en el flujo de gas, lo que podría hacer
que se quemen los tubos de los mecheros y áreas
circundantes. Este tipo de incendio se lo conoce como
“FOGONAZO” y puede causar graves daños a la
parrilla y generar condiciones de uso riesgosas para el
usuario.
Aunque un tubo de un mechero obstruido no es la
única causa que provoca un "FOGONAZO", esta es la
más común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello
ocurra, usted debe limpiar los tubos de los mecheros
antes de armar la parrilla y luego, por lo menos, una
vez al mes hacia el final del verano o a principios del
otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad.
Asimismo, realice este procedimiento de limpieza si no
ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado.
CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE
ARAÑAS
Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o
inmediatamente después de que ocurra cualquiera de
las siguientes situaciones:
1. Olor a gas junto con llamas amarillas en los
mecheros.
2. La parrilla no toma temperatura.
3. La parrilla no se calienta de manera uniforme.
4. Los mecheros hacen ruido como si reventaran.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Si la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la
siguiente lista de verificación antes de llamar a su
proveedor para solicitar servicios.
Puede ahorrarse el costo de una llamada de servicio.
PRECALENTAMIENTO: La tapa de la parrilla debe
estar cerrada mientras se precalienta la parrilla. Es
necesario precalentar la parrilla antes de cocinar ciertos
alimentos, según el tipo de alimento y la temperatura de
cocción. Las comidas que requieren de una temperatura
de cocción elevada necesitan cinco minutos de
precalentamiento; en tanto que aquellas cuya
temperatura de cocción es menor, sólo necesitarán
entre dos y tres minutos.
TEMPERATURAS DE COCCIÓN
Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar
rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar
a las brasas.
Temperatura minima: utilice esta posición cuando ase,
hornee y cuando cocine cortes magros, tales como el
pescado.
Estas temperaturas variarán según la temperatura en el
ambiente y la cantidad de viento. Cocción con calor
indirecto: Puede cocinar aves y grandes trozos de carne
a la perfección a fuego lento de un lado de la parrilla ya
que le puede dar calor indirecto de uno de los mecheros
del lado opuesto.
El calor del mechero encendido circula a través de la
parrilla y de este modo cocina la carne o el ave sin que
lo toque ninguna llama directamente. Este método
reduce muchísimo las llamaradas cuando se cocinan
cortes muy grasosos ya que no hay ninguna llama
directa que encienda las grasas y los jugos que caen
durante la cocción.
PRECAUCIÓN: Si los mecheros se apagan mientras
los está utilizando, cierre la fuente del suministro de gas
y todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco
minutos antes de intentar volver a encenderlos. (Esto
hará que los gases acumulados se disipen.)
PRECAUCIÓN: En caso de que la grasa se prenda
fuego, cierre la fuente del suministro de gas, cierre
todos los mecheros y deje la tapa cerrada hasta que se
apague el fuego.
PRECAUCIÓN: NO intente desconectar ningún
accesorio de gas mientras la parrilla esté en
funcionamiento. Al igual que con todos los dispositivos,
el cuidado y mantenimiento adecuados harán que la
unidad continúe funcionando correctamente y
prolongará su vida útil. Esta parrilla a gas no es una
excepción a esta regla.
1919
Localización y resolución de problemas Continuación
PROBLEMA SOLUCIÓN
Cuando intento encender la parrilla, esta no enciende
de inmediato.
Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero
(si no hay chispa)
Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del
electrodo.
Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo
limpio. Séquelos con un trapo limpio.
Verifique si los otros mecheros funcionan. De se así, verifique si el
orificio de gas del mechero que funciona mal está obstruido.
El mechero principal no enciende.
Verifique si el cable de encendido del mechero principal está
conectado al hueco del mechero principal.
Verifique que haya una distancia de entre 3 y 5 mm desde el
encendedor hasta los orificios.
El regulador hace ruido.
La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el
regulador puede tener fallas.
Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté
obstruído.
Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez
minutos y ábralas de nuevo.
Verifique que las llamas funcionen correctamente. Si las llamas no
son como deberían ser, cambie el regulador.
La funda no cubre toda la parrilla.
La funda puede no ser la adecuada para su parrilla. Puede que sea
muy ajustada.
Asegúrese de que la funda tenga el largo apropiado para su parrilla.
Mídala de izquierda a derecha. Compárela con la medida de la parrilla.
Compare la ubicación y el tamaño de la campana de la funda con la
parrilla.
Abra la funda y déjela reposar preferentemente al sol o en una
habitación cálida.
Para las parrillas que tiene un estante lateral, arremangue a funda
como una media y colóquela de izquierda a derecha.
La parrilla sólo calienta entre 200 y 300°.
Verifique si la manguera de combustible está doblada o torcida.
Asegúrese de que el área de la parrilla no esté sucia.
Asegúrese de que los quemadores y los orificios estén limpios.
Verifique que no haya arañas ni insectos.
El regulador tienen un dispositivo de seguridad que impide el flujo de
gas en caso de que haya una fuga. El dispositivo de seguridad puede
activarse sin que haya una fuga. Para resetear el dispositivo de
seguridad, apague todos los mecheros y cierre la válvula del tanque
LP. Desconecte el regulador del tanque LP y aguarde un minuto.
Vuelva a conectar el regulador al tanque LP y abra lentamente la
válvula del tanque LP hasta abrirla por completo. Encienda todos los
mecheros y observe la temperatura.
La parrilla toma mucho tiempo para precalentarse.
Un precalentamiento normal entre 500 y 600 grados toma entre 10 y
15 minutos.
El clima frío y el viento pueden afectar el tiempo de precalentamiento.
Si utiliza rocas volcánicas o briquetas, estas pueden aumentar el
tiempo de precalentamiento y la temperatura máxima.
Las llamas de los mecheros no son celestes. Hay demasiado o poco aire para la llama.
La altura es la causa principal. Sin embargo, el clima frío puede
afectar la mezcla. Puede que sea necesario reajustar los mecheros.
La parrilla está en un lugar con mucho viento.
2020
Consejos para el uso de la parrilla
La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien
cocida, depende en gran medida del grosor del corte.
Los chefs expertos sostienen que es imposible que
un corte de carne angosto quede poco cocido.
El tiempo de cocción depende del tipo de carne, del
tamaño y la forma del corte, de la temperatura de la
carne cuando comienza la cocción y del grado de
cocción que se desea.
Cuando se descongelan carnes, es recomendable
dejarlas en la heladera durante la noche y no
descongelarlas en el microondas. Por lo general, esto
hace que el corte de carne sea más jugoso.
Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar
de pinzas o un tenedor ya que con la espátula no
pincha la carne y por lo tanto, no se saldrán los jugos.
Para obtener carnes bien jugosas, agregue
condimentos o sal de cada lado una vez que la
cocción ha finalizado y dé vuelta la carne sólo una
vez (se pierden los jugos cuando se da vuelta la
carne varias veces). De vuelta la carne luego de que
los jugos comiencen a hacer burbujas en la superficie.
Quite cualquier exceso de grasa de la carne antes de
cocinarla. Para evitar que los bifes o las costillas se
encojan durante la cocción, corte la grasa en los
extremos cada 2 pulgadas.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA
COCCIÓN.
Pedido de repuestos
Consejos para el uso de la parrilla
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s)
adecuado(s) para su parrilla a gas, consulte la lista de
partes.
•Es necesaria la siguiente información para asegurarse
que obtenga el repuesto correcto.
•Número de modelo de las parrillas a gas (ver la etiqueta
de información en la parrilla)
•Es necesario saber el número de repuesto de la pieza
solicitada.
•Es necesario hacer una descripción del repuesto que se
necesita.
•Cantidad de partes que necesita
Para conseguir los repuestos, póngase en contacto con el
proveedor a quien le compró el producto. Si el proveedor
no está disponible, póngase en contacto con el servicio al
cliente de Nexgrill Industries, Inc comuníquese al:
1-800-913-8999 en Estados Unidos, y al 1-800-648-5864
en Canadá
IMPORTANTE
Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede
ser peligroso que utilice repuestos no autorizados
de fábrica. Esto también dejará sin validez su
garantía.
Conserve este manual de armado e instrucciones
de uso para consultas futuras y para ordenar
repuestos.
PRECAUCIÓN
Las válvulas de gas se encuentran en la fábrica (por
consiguiente, se marcará el armado de la válvula).
Si quiere transformarla más adelante, póngase en
contacto con su proveedor de gas o de parrillas
antes de realizar la transformación.
Deben instalarse orificios distintos cuando convierte
la parrilla de un tipo de gas a otro. Asimismo,
necesitará tener una placa de información que
indique qué tipo de gas utiliza la parrilla.
2121
SALMÓN ASADO
2 filetes grandes de salmón
2 cucharadas grandes de aceite
Sal y pimienta
2 onzas de panceta cortada fina
2 cucharadas grandes de manteca
1 cucharada grande de jugo de limón
Perejil picado
Trozos de limón
Precaliente la parrilla.
Rocíe los filetes con aceite y condiméntelos con sal y pimienta.
Colóquelos sobre la parrilla y cocínelos durante 10 minutos.
Délos vuelta a la mitad del tiempo de cocción.
Mientras tanto, fría la panceta en una sartén en uno de los
mecheros. Escúrrala en servilletas de papel. Derrita la manteca
en una olla pequeña sin que esta pierda el color. Coloque el
pescado y la panceta en platos para servir. Esparza la manteca
sobre estos y rocíelos con jugo de limón. Decórelo con perejil
picado y trozos de limón. Sírvalo con papas hervidas mezcladas
con manteca y esparza perejil picado y una ensalada de lechuga
fresca.
Nota: Reemplace el bagre, el lenguado o el bacalao por salmón.
CHOCLO FRESCO ASADO
6 choclos de media espiga pelados
3 cucharadas grandes de manteca o margarina derretida
Una pizca de comino molido
Una pizca de cilantro molido
Media hora antes de cocinar, ponga la manteca sobre la parrilla.
Coloque cada uno de los choclos sobre papel de aluminio
resistente. Mezcle los ingredientes restantes en un recipiente.
Mezcle bien. Coloque una cucharada y media de la mezcla con
manteca sobre cada espiga. Cierre el papel de aluminio y doble
los extremos para sellarlo. Colóquelos sobre la parrilla. Cocínelos
entre 10 y 12 minutos. girando los envoltorios ocasionalmente, o
hasta que se hayan cocinado.
Brochettes de mariscos ácidos
1 camarón grande de 1 lb, desconchado y desvenado
¾ lbs. de vieiras de mar
2/3 taza de salsa picante
¼ taza de vinagre de manzana untado y rociado con perejil
picado y una ensalada de lechuga fresca
Coloque los camarones y las vieiras en un recipiente mediano.
Mezcle la salsa picante y los seis ingredientes restantes en un
recipiente pequeño. Espárzalo sobre los mariscos.
Mezcle para cubrilos. Una vez cubiertos, guárdelos en la
heladera por dos horas.
3 cucharadas grandes de perejil picado
3 cucharadas grandes de aceite vegetal
1 cucharada grande de salsa inglesa
1 cucharada grande de rabano picante preparado
1 diente de ajo picado
Sugerencias de recetas para cocinar en la parrilla
1 lata de 20 oz de ananá en almíbar, escúrralos media
hora antes de cocinarlos, ponga al máximo el mechero de
la parrilla. Escurra el adobo de los mariscos. En cada una
de las 12 brochetas de 10”, coloque 2 camarones y dos
vieiras, alternándolos con trozos de ananá. Coloque las
brochetas sobre la parrilla.
Cocínelas entre 7 y 10 minutos y rocíelas y délas vuelta a
menudo.
COSTILLAS DE CERDO
4 costillas de cerdo
Adobo
1 cebolla grande
2 cucharadas grandes de jugo de limón o vinagre
2 cucharadas grandes de aceite
½ cucharada de mostaza en polvo
2 cucharadas grandes de salsa inglesa
½ cucharada de pimienta negra molida
1 cucharada de azúcar
½ cucharada de paprika
1 diente de ajo
Pele y ralle la cebolla y agregue el resto de los
ingredientes excepto los costillas de cerdo. Mezcle bien.
Agregue las costillas y déjelas reposar una hora en un
lugar frío. Encienda la parrilla al máximo. Caliéntela
durante 10 minutos.
Ase las costillas y rocíelas con adobo de vez en cuando.
Sírvalas con una ensalada mixta, condimentada con
vinagreta y eneldo fresco.
Falda asada
De 4 a 6 porciones
¾ taza de aderezo italiano
1 cucharada grande de salsa inglesa
1 cucharada de mostaza seca
¼ cucharada de tomillo picado
Media cebolla cortada
1 falda de 1 lb. con cortes
2 cucharadas de manteca derretida
Mezcle los primeros cuatro ingredientes, agregue la
cebolla y la falda marinada. Guárdelo en la heladera por lo
menos durante cuatro horas o toda la noche. Tome la
falda y colóquela sobre la parrilla precalentada.
Ásela entre 5 y 7 minutos de cada lado mientras la rocía
con el adobo. Mientras tanto, saltee las cebollas del adobo
en manteca en una sartén en uno de los mecheros
durante tres minutos. Para servirla, corte la falda en fetas
diagonales y échele la cebolla encima. Decórela con
brochetas de vegetales.
Papas y queso asados
1 ½ tazas de queso cheddar rallado
1 lata (10-3/4 oz) de crema condensada de champiñones
1/3 taza de leche
2 cucharadas de salsa barbacoa
¼ cucharadas de orégano
¼ cucharadas de sal
1/8 cucharada de pimienta
4 tazas de papas cortadas finas (4 papas medianas)
2222
Precaliente la parrilla. Mezcle el queso, la crema condensada,
la leche, la salsa barbacoa, el orégano, la sal y la pimienta en
un recipiente grande. Revuelva las papas hasta que estén
bien cubiertas. Colóquelas en una fuente para hornear
rectangular de 1- 1/2 lts. bien enmantecada. Cubra la fuente
con papel de aluminio. Cocínelas durante 25 minutos a
temperatura media con la tapa de la parrilla cerrada. Quite el
papel de aluminio y continúe cocinándolas durante 15 minutos
o hasta que las papas estén blandas. Déjelas reposar cinco
minutos antes de servirlas.
Brochetas de vegetales
3 zucchinis medianos
12 tomates cherry
12 champiñones frescos
Queso parmesano rayado
Hierva todos los zucchinis durante 5 minutos en uno de los
mecheros o hasta que estén blandos. Escúrralos y córtelos en
rodajas de ½ pulgada. Coloque los zucchinis, los tomates y
los champiñones de manera alternada en las seis brochetas.
Rocíelas con un adobo hecho con aderezo italiano, salsa
inglesa, mostaza y tomillo. Cocínelas entre 5 y 7 minutos
girándolas y rociándolas de vez en cuando.
Agregue queso parmesano a gusto.
Fajitas
1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo deshuesadas
2 cucharadas grandes de aceite
½ taza de jugo de limón
½ cucharada de sal
½ cucharada de sal de apio
¼ cucharada de ajo en polvo
½ cucharada de pimienta
¼ cucharadas de orégano
¼ cucharadas de comino
Enharine las tortillas.
Golpee la falda hasta que quede de 1/4 pulgada de ancho o
aplaste las pechugas de pollo.
Mezcle el aceite, el jugo de lima y los aderezos en una bolsa
hermética. Agregue la carne y agite la bolsa para que la carne
se cubra de los aderezos.
Guárdelo en la heladera durante una noche o por lo menos
entre 6 y 8 horas. Envuelva las tortillas en papel de aluminio.
Quite la carne del adobo.
Cocínela de cada lado en una parrilla a gas precalentada
entre 5 y 8 minutos. Mientras se cocina la carne, caliente las
tortillas en la parrilla. Corte la carne en forma trasversal en
fetas angostas. Colóquela en una fuente caliente.
Exprima jugo de limón sobre esta. Envuelva la carne y
cualquiera de los siguientes ingredientes en las tortillas:
Tomates cortados, guacamole, crema agria, salsa para tacos.
Brochetas de ternera y cordero
4 porciones
½ lb de carne o ternera deshuesada cortada en cubos de
1”
1/2 lb de lomo de cordero deshuesado cortado en cubos
de 1”
2/3 taza de agua, en partes
¼ taza de cebolla picada
2 cucharadas de salsa de soja
¼ taza de aceite vegetal, en partes
1 cucharada de azúcar negra
1 cucharada grande de jugo de limón fresco
2 dientes de ajo picados
¼ cucharadas de comino molido
¼ cucharadas de cilantro molido
¼ cucharadas de azafrán molido
1/8 cucharada de pimiento colorado molido
1/8 cucharada de jengibre molido
1 pimiento colorado cortado en trozos
1 banana grande cortada en trozos
8 champiñones pequeños
1/3 taza de mantequilla de maní suave
En la licuadora, procese 1/3 taza de agua, cebollas, salsa
de soja, 2 cucharadas de aceite y los otros ocho
ingredientes hasta que no queden grumos. Agregue
cubos de carne y marínelos alrededor de 4 horas,
revolviéndolos de vez en cuando. Escúrrala y guarde el
adobo. En cuatro brochetas de 12”, coloque de manera
alternada carne, pimiento, banana y champiñones.
Precaliente la parrilla Rocíe las brochetas con aceite.
Cocínelas entre 7 y 8 minutos de cada lado.
Coloque el adobo en una sartén sobre uno de los
mecheros y hágalo hervir. Agregue la mezcla restante de
de 1/3 taza de agua y mantequilla de maní. Revuelva
para que se mezclen los ingredientes. Caliéntelos. Si la
salsa se pone muy espesa, agregue una cucharada de
agua. Sirva las brochetas con la salsa.
Caviar de berenjena
1 berenjena grande
2 cucharadas grandes de aceite de oliva
2 cucharadas de vinagre de alcohol
2 cucharadas de cebolla picada
½ dientes de ajo picados
1 tomate mediano cortado, sal y pimienta
Ase la berenjena sobre la parrilla a gas a fuego medio,
dela vuelta de evz en cuando hasta que esté cocida. Esto
puede llevar unos 30 minutos. Quítela de la parrilla y
espere que se enfríe para prepararla. Quítele la cáscara y
corte la berenjena muy fina. Agregue todos los
condimentos. Deje que se enfríe y sírvala con tostadas.
Sugerencias de recetas para cocinar en la parrilla – Continuación
2323
Pollo tandori
8 muslos o patas de pollo grandes
1 taza de yogurt bajo en grasa
½ taza de jugo de limón
2 cucharadas de sal
½ cucharada de pimienta de cayena
½ cucharada de pimienta negra
½ cucharada de ajo molido
½ cucharada de jengibre rayado
1 cucharada de aceite de maíz
Mezcle todos los ingredientes en un recipiente grande y deje
marinar el pollo durante 8 horas en la heladera. Escurra el pollo y
colóquelo en el spiedo con la varilla en la parte más carnosa del
hueso.
Áselo utilizando el mechero para spiedo. Cocínelo a fuego medio
durante 40 minutos y rocíelo con la mezcla restante de adobo.
Sírvalo con cebollas cortadas y trozos de limón.
Costillas
Adobo
1 taza de salsa de soja
½ taza de miel
½ taza de vinagre
½ taza de jerez seco
2 cucharadas de ajo picado
2 cucharadas de azúcar
1 taza de agua
1 cubo de caldo de pollo
1 lata de cerveza para la salsa para rociar
Marine las costillas durante tres horas. Agréguele cerveza al
adobo con el que va a rociar la carne. Coloque una sartén debajo
de las costillas y rocíelas con frecuencia. Para cocinar costil
las,
elija aquellas que no tengan grasa y sean carnosas y plíselas
con su asador. Coloque cuatro ganchos para carne a lo largo del
asador y ajústelos. Al comienzo del costillar y hacia el centro,
inserte la segunda costilla con el extremo puntiagudo del asador
y empújelo a través de la carne. Saltee un par y continúe el
proceso hasta que todo el costillar quede plisado. Ajuste el
segundo gancho para carne en el costillar. Suba la temperatura
del mechero para spiedo. Cocínelo durante 50 minutos o hasta
que esté cocido.
Asado de cerdo
Salsa para rociar de vinagre de manzana
1 taza de vinagre de manzana
6 oz. de agua
125 gramos de manteca
Sal, pimienta, perejil y ajo para condimentar
2 oz. de jugo de limón
10 lbs de asado de cerdo
Tiempo: 1 ½ a 2 horas.
Deje que el cerdo tome temperatura ambiente antes de
colocarlo en la varilla del asador. Coloque la varilla y
asegúrese de que quede balanceada. Encienda el
mechero para asar. Ponga la perilla de control en la
posición de máximo. Utilice la salsa para rociar antes
mencionada durante la cocción.
Pavo
12 lb de pavo
Salsa de cerveza para rociar:
1 lata de cerveza
12 oz. de agua
125 gramos de manteca
1 cucharada de sal
1 cucharada de pimienta
½ cucharada de ajo
1 cucharada de perejil
Descongele el ave por completo. Lávela integramente.
Ate las patas y las alas. Encienda el mechero para asar.
Póngalo en máximo. Mezcle todos los ingredientes de la
salsa para rociar en una cacerola poco profunda.
Colóquela debajo del pavo entre 15 y 20 minutos.
Cocínelo por 3 horas, aproximadamente. Puede obtener
una salsa deliciosa si mezcla la salsa para rociar con los
jugos que caen del pavo.
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla – Continuación
2424
Garantía limitada
GARANTÍA LIMITADA (Modelo # 720-0744)
Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N# 720-0744) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales
luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El
fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y
examen. El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete.
MECHEROS: 3 años de garantía LIMITADA salvo en caso de perforación.
REJILLAS DE COCCIÓN, ENCENDIDO ELECTRÓNICO: 1 año de garantía LIMITADA. No cubre caídas, raspados, rayaduras o daños en la superficie.
PARTES DE ACERO INOXIDABLE: 1 año de garantía LIMITADA contra perforación. No cubre cuestiones estéticas tales como corrosión, rayones u
óxido en la superficie.
TODAS LAS DEMÁS PARTES: 1 año de garantía LIMITADA (Incluye, pero no está limitada a, válvulas, armazón, revestimiento, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras). *No cubre raspados, rayones, corrosión en la superficie agrietada, rayas u óxido.
Luego de que el cliente presente pruebas de la compra, tal como se lo establece en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las partes que
presenten defectos durante el período de garantía aplicable. No debe cobrarse al cliente por las partes solicitadas para realizar la reparación o el cambio
excepto los gastos de envío en tanto el comprador se encuentre dentro del período de garantía a partir de la fecha original de compra. El
consumidor/comprador original se hará cargo de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la presente garantía
limitada. La presente garantía limitada sólo es aplicable dentro de los Estados Unidos de América, sólo está disponible para el dueño original del
producto y no es transferible. El fabricante solicitará prueba razonable de su fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo de compra y/o
factura. En caso de que le hayan regalado esta unidad, solicítele a quien se la regaló que envíe la factura por usted a la dirección que aparece a
continuación. Las partes defectuosas o faltantes a esta garantía limitada no serán reemplazadas sin la debida inscripción o prueba de compra. Esta
garantía limitada sólo es aplicable al funcionamiento del producto y no cubre cuestiones estéticas tales como rayones, bollos, corrosión o decoloración
por calor, limpiadores abrasivos y químicos o cualquier otra herramienta utilizada para armar o instalar la unidad, óxido en la superficie, o decoloración en
las superficies de acero inoxidable. El óxido en la superficie, la corrosión, o el raspado de la pintura sobre las partes de metal no afectan la integridad de
la estructura de este producto y por lo tanto, no se consideran como defectos de fábrica o de materiales y no están cubiertos por esta garantía. Esta
garantía limitada no le reembolsará los costos de ningún inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la propiedad. En caso de no estar disponible
un repuesto original, se le enviará uno similar. Usted será responsable de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la
presente garantía limitada.
ARTÍCULOS POR LOS CUALES NO PAGARÁ EL FABRICANTE:
Llamadas de servicio a su hogar
Reparaciones cuando utilice el producto con otra finalidad que no sea el uso normal en casas de familia o residencias.
Daños que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, falta de mantenimiento / limpieza, abuso, incendio, inundaciones, casos fortuitos, instalación
incorrecta, e instalación que no cumple con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante.
Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los prioductos.
Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá.
Recogido y entrega del producto.
Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como prueba.
Reparaciones de partes o sistemas que surgieran como consecuencia de la realización de modificaciones no autorizadas al producto.
Extracción y/o reinstalación del producto.
Costo de envío, estándar o urgente, de la garantía/no-garantía y repuestos.
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES
La reparación o el cambio de partes defectuosas es la única acción legal que puede ejercer según los términos de la presente garantía limitada. El
Fabricante no se responsabilizará de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento ya sea de esta garantía limitada o de cualquier
garantía aplicable implícita, o de ninguna falla o daño que surjan como consecuencia de hechos fortuitos, cuidado y mantenimiento indebidos, incendio
provocado por grasa, accidente, alteración, cambio de partes que realice otra persona que no sea el Fabricante, mal uso, transporte, uso comercial,
abuso, ambientes hostiles (clima inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de animales), instalación indebida o instalación que no cumpla con los
códigos locales o con las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE OTORGA EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA
ESPECIFICACIÓN DE USO O DESCRIPCIÓN DONDE SEA QUE APAREZCAN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO INDICADO EN LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE LA GARANTÍA QUE SURJA DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO USO O PROPÓSITO, TENDRÁ LA
MISMA DURACIÓN LIMITADA QUE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
Ningún proveedor ni el establecimiento de venta que comercialice este producto tiene derecho a ofrecer garantías adicionales o a prometer otras
acciones legales posibles además de o contrarias a las establecidas con anterioridad. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no
debe superar el precio de compra documentado del producto que abonó el consumidor original. Esta garantía solo es aplicable a la unidades adquiridas
en un minorista o en un mercado de reventa. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo
tanto, algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no ser aplicables a su caso en particular. La presente garantía limitada le
otorga derechos legales específicos tal como aquí se estipula. También puede gozar de otros derechos que varían en los diversos estados.
En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a:
Atención al cliente de Nexgrill
5270 Edison Ave,
Chino, CA 91789
Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales, y obtener ayuda sobre localización y resolución de problemas
comuníquese al:1-800-913-8999 en Estados Unidos, y al 1-800-648-5864 en Canadá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nexgrill 720-0744B El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario