Nexgrill 720-0778E El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Instrucciones de encendido. . . . . . . . . . . . . .
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . .
Localización y resolución de problemas . . . .
Ordenar repuestos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos para el uso de la parrilla. . . . . . . . .
Tabla de cocción en la parrilla . . . . .. . . . . .
Sugerencias de recetas para hacer en la
parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad.. . . . . . . . . . . . . .
Lista de control de partes. . . .. . . . . . . . . . . .
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista en detalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de armado. . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista final de control para el instalador. . . . . .
Control de fugas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de uso…. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de encendido de la parrilla. . . .
Índice
34
35-38
39
40
41
42-43
44-51
52
53
53-54
55
55-56
56-57
58
59-60
61
61
61-62
63-64
65
Instrucciones de seguridad
PELIGRO
En caso de que usted huela gas:
1. Cierre el suministro de gas del
dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama
abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del dispositivo y llame
inmediatamente a su proveedor del
servicio de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u
otros líquidos o vapores
inflamables en las cercanías de
este o cualquier otro dispositivo.
2. No se debe almacenar en las
cercanías de este o cualquier otro
dispositivo un cilindro de propano
líquido (LP, por sus siglas en
inglés) que no esté conectado para
su uso.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como
resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la
muerte o daños a la propiedad.
Los productos derivados de la combustión que se producen al usar este
producto contienen químicos que, según el Estado de California causan cáncer,
defectos congénitos u otro trastornos del aparato reproductor
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre
el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la
carcasa de la parrilla, la tapa u otras partes de la parrilla mientras se encuentra en uso
o hasta que la parrilla a gas se haya enfriado después del uso.
1. Nunca opere este dispositivo sin prestarle atención.
2. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 10 pies (3 m) de cualquier
tipo de estructura, material combustible u otro cilindro con gas.
3. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 25 pies (7,5 m) de cualquier
tipo de líquido inflamable.
4. No llene el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo.
5. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del
proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de
los líquidos haya bajado a 115ºF (45ºC) o menos.
6. Este dispositivo no está diseñado ni debe usarse para calentar.
7. En caso de incendio, manténgase alejado del dispositivo e inmediatamente llame al
departamento de bomberos. No intente extinguir el fuego originado por grasa o
aceite con agua.
PELIGRO
35
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES SOBRE LA CONEXIÓN A TIERRA Este dispositivo (luz y transformador) está equipado con un enchufe que se debe
enchufar directamente en un receptáculo conectado a masa adecuadamente. Al instalar el dispositivo, éste debe conectarse a masa según
lo dispuesto en los códigos locales, o en caso de no existir códigos locales, se debe cumplir con lo establecido en el Código Nacional de
Electricidad, ANSI/NFPA 70 o en el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1. NO corte ni quite la pata de conexión a masa de este
enchufe.
1. Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, no sumerja el cable o los enchufes en agua u otro líquido.
2. Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfirar antes de colocar o quitar
alguna parte.
3. No utilice ningún dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos que tenga el cable o el enchufe dañado o después de que el
dispositivo haya sufrido algún daño o falla en el funcionamiento. Comuníquese con el fabricante para solicitar la reparación.
4. No deje que el cable cuelgue por encima del borde de una mesa con superficie caliente al tacto.
5. No use un dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos para otro fin que no sea el indicado.
6. Al conectar el dispositivo, primero conecte el enchufe al dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos y luego enchufe el
dispositivo al tomacorriente.
7. Sólo utilice un circuito protegido con un interruptor de circuito por fallas conectado a masa con este dispositivo de cocción a gas
para lugares abiertos.
8. Nunca quite el enchufe de la conexión a masa ni utilice un adaptador de 2 patas.
9. Use solamente cables de extensión con un enchufe con conexión a masa de 3 patas, con el nivel adecuado de potencia para los
equipos y aprobado para su uso en lugares abiertos con la marca W-A.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección
“INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los
fogonazos
PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANS Z21.58a CSA 1.6a-
2008 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA
LUGARES ABIERTOS. ESTA PARILLA ES EXCLUSIVA PARA
USO EN LUGARES ABIERTOS.
PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden
ocasionalmente
tejer telillas o hacer nidos en los tubos de
los mecheros de la parrilla durante el
transporte o mientras están en el depósito.
Estas telillas pueden causar obstrucciones
en el flujo de gas, que podríanhacer que se
quemen los tubos de los mecheros y las áreas
circundantes. Esta clase de fuego se denomina
“FOGONAZO” y puede provocar daños serios en la parrilla y crear
una condición de operación insegura para el usuario.
Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para
que se genere un "FOGONAZO", es la más común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe
limpiar los tubos de los mecheros antes de armar la parrilla y luego
por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios
del otoño que es cuando las arañas tienen mayor actividad.
Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha
usado la parrilla durante un tiempo prolongado. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Códigos de instalación de la parrilla
Para utilizar el método correcto de instalación, verifique los
códigos locales de la propiedad. En caso de no existir códigos
locales, la presente unidad deberá instalarse de acuerdo con lo
dispuesto en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y Manipulación de gases de
petróleo licuados, ANSI / NFPA B149.2 o CSA B149.1 Código de
Instalación de Gas Natural y Propano, y el Código Nacional de
Electricidad., ANSI/NFPA 70.
Uso correcto del tanque de gas LP
Los modelos de parrilla de gas LP están diseñadas para que se
usen con un tanque de gas propano líquido de 20 lb estándar,
que no está incluido con la parrilla. Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas propano líquido que supere esta
capacidad.
En caso de utilizar una fuente de electricidad externa: Al
instalar el dispositivo de cocción a gas para lugares abiertos, este
debe conectarse a masa según lo dispuesto en los códigos
locales. En caso de no existir códigos locales, se debe cumplir
con lo establecido en el Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70, o en el Código Canadiense de Electricidad, CSA
C22.1.
ADVERTENCIA
Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de
combustible alejadas de superficies calientes.
NOTA: El flujo normal de gas que va por el ensamble del
regulador y la manguera puede causar un zumbido. Un volumen
bajo de ruido es perfectamente normal y no interferirá con la
operación de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, es
posible que deba purgar el aire de la línea de gas o reajustar el
dispositivo de flujo de gas en exceso del regulador. Este
procedimiento de purga debe hacerse cada vez que se conecte
un nuevo tanque de gas LP a la parrilla.
Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada
uso. Las llamas deben verse como en la foto. Si no se ven así,
diríjase a la parte de mantenimiento de los mecheros en este
manual.
36
Instrucciones de seguridad continuación
Sistema de suministro de gas LP
El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un
incendio que provoque la muerte o lesiones graves.
Un tanque de 20lbs (9kg) de 12-1/4 pulgadas (31 cm) de diámetro por
18-1/4 pulgadas (46 cm) de alto aproximadamente es el tamaño
máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla.
Esta función de seguridad evita que el tanque se sobrecargue ya que
esto puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del tanque de gas
LP, del regulador y/o de la parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y
comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas LP del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT
por sus siglas en inglés) o según los Estándares Nacionales de
Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el
Transporte de Artículos y Comisiones peligrosos.
El tanque de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con
una terminal en una válvula de salida de LP que sea compatible con
un tipo 1. El cilindro de suministro de gas propano líquido debe tener
una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida
específica para conexiones tipo QCC1 según los estándares para
salidas de válvulas de los cilindros para gas comprimido y las
conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro
de suministro de gas propano líquido debe estar equipado con un
Dispositivo de Prevención de Sobrecarga. El tanque de gas propano
líquido también debe contar con un dispositivo de escape de
seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del
tanque.
El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la
salida de vapores.
El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del
tanque.
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro
siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-
polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la
mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar
fugas de propano.
Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a gas.
El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado
con una manguera/regulador de alta capacidad para que se lo
conecte a un cilindro de propano líquido estándar de 20lbs (9kg)
cilindro de propano líquido.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano
autorizado y que éste realice una inspección ocular y lo deje en
condiciones cada vez que llene el tanque.
No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o cerca de
este dispositivo.
Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su capacidad.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical.
No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos
inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo.
Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos
en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo quita del
dispositivo.
Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de
gas en el tanque de gas LP.
Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado no
esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos.
Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en
áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben
guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes
o en cualquier otro tipo de lugar cerrado.
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la
carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del regulador y la
manguera que vienen con su parrilla a gas. Los ensambles de los
reguladores y de la manguera de reemplazo deben ser los que se
especifican en este manual.
El ensamble del regulador y la manguera deben inspeccionarse con
anterioridad cada vez que utilice la parrilla. En caso de que exista
abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, esta debe
reemplazarse antes de utilizar la parrilla. El ensamble de la manguera
reemplazada debe ser el que indica el fabricante.
Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de la manguera
que vienen con el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos.
Jamás utilice otros tipos de reguladores. Póngase en contacto con el
servicio al cliente para solicitar al fabricante piezas de repuesto
específicas.
Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado
con un regulador de presión que cumple con los estándares de las
válvulas reguladoras de presión para gas LP ANSI/UL 144.
No use ningún tipo de briquetas en la parrilla.
La parrilla está diseñada para funcionar correctamente sin la utilización
de briquetas. No coloque briquetas en la parte radiante ya que esto
bloqueará el área por la que se ventilan los mecheros de la parrilla. El
agregado de briquetas pueden dañar los componentes y las perillas de
encendido y dejará sin efecto la garantía.
Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y limpia de
desechos. Mantenga cualquier cable de electricidad, o el cable del
motor del asador alejado de las áreas calientes de la parrilla.
Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas sean muy
ventosas. En caso de utilizarla en un área de viento constante (frente
al mar, cima de una montaña, etc.) necesitará utilizar un protector
contra el viento. Siempre mantenga el espacio libre circundante
adecuado.
Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado.
Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de
combustible alejadas de superficies calientes.
Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más alejadas
posibles de la parrilla.
Cualquier ajuste a los mecheros debe realizarse una vez que estos se
han enfriado.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se
incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque
las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o
cualquier otra pieza de la parrilla mientras ésta esté operando o
hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como
resultado lesiones corporales graves.
PRECAUCIÓN: PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN
CONTINUA CONTRA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
CONECTE ADECUADAMENTE SÓLO A TOMACORRIENTEA
CON CONEXIÓN A MASA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, MANTENGA LA CONEXIÓN DEL
CABLE DE EXTENSIÓN SECO Y ELEVADO DEL NIVEL DEL
SUELO.
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA
PARRILLA
Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla a gas es para
uso exclusivo en lugares abiertos.
No instale esta unidad en recintos combustibles.
Los laterales y la parte trasera de la unidad deben estar a una
distancia mínima de construcciones combustibles: 24 pulgadas
(61 cm) en los laterales y 24 pulgadas (61 cm) la parte trasera.
NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No
instale este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos
dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales.
37
Instrucciones de seguridad continuación
ADVERTENCIA SOBRE INSECTOS
Las arañas y los insectos pueden anidarse en los mecheros de esta
o de cualquier otra parrilla y esto hará que el gas no fluya
correctamente. Este es un cuadro muy peligroso ya que puede
provocar un incendio detrás o debajo del panel de válvulas y por lo
tanto, se podría dañar la parrilla y su utilización no sería del todo
segura. Inspeccione la parrilla al menos dos veces por año.
ADVERTENCIA
Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la
válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de
cada uso.
NO UTILICE PAPEL DE ALUMINIO PARA REVESTIR LAS
REJILLAS DE LA PARRILLA NI LA PARTE INFERIOR DE ESTA.
Esto podría alterar el flujo de aire para la combustión o retener
demasiado calor en el área de control.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
PERSONALES
Mientras se la utilice con el cuidado debido, la parrilla le brindará un
servicio seguro y confiable durante años. Sin embargo, debe
tenerse extremo cuidado ya que la parrilla produce grandes
temperaturas que pueden aumentar las posibilidades de que ocurra
un accidente. Al utilizar este dispositivo, se deben seguir ciertas
prácticas de seguridad básicas entre las que se encuentran:
No repare o reemplace ninguna parte de la parrilla a menos que se
recomiende lo contrario en el presente manual. Todos los demás
servicios de mantenimiento los debe realizar un técnico capacitado.
Esta parrilla no debe instalarse en o sobre vehículos o barcos
recreacionales.
No se debe dejar a los niños solos o descuidados en el área en la
que se está utilizando la parrilla. Jamás les permita sentarse,
pararse o jugar en o cerca de la parrilla.
No guarde artículos que pudieran interesarle a los niños cerca o
debajo de la parrilla.
No permita que telas, agarraderas o cualquier otro material
inflamable entren en contacto o estén muy cerca de la armadura,
un mechero o superficie caliente hasta que se haya enfriado. La
tela podría prenderse fuego y ocasionar lesiones físicas.
Para su seguridad personal, utilice vestimenta adecuada. No debe
utilizar prendas sueltas ni con mangas cuando utiliza el dispositivo.
Algunas telas sintéticas son muy inflamables y por lo tanto, sería
apropiado que quien cocina no vista este tipo de prendas.
Sólo algunos tipos de vidrio, vidrios cerámicos resistentes al calor,
vajilla de barro cocido u otros utensilios vidriados son aptos para
utilizarse en la parrilla. Estos materiales podrían romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Utilícelos sólo con temperaturas
bajas o medias, de acuerdo con las pautas del fabricante.
No caliente envases de comida cerrados. Una acumulación de
presión podría hacer que el envase explote.
Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante.
Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta.
Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que
está haciendo. Asegúrese de saber qué mechero está
encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las
llamas encendidas.
Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la
armadura de los mecheros o las áreas circundantes ya que estas
alcanzan temperaturas elevadas y podrían provocarle
quemaduras. Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían ocasionar
quemaduras por vapor. No utilice toallas o telas gruesas para
reemplazar las agarraderas. No permita que las agarraderas
entren en contacto con las partes calientes de la rejilla de la
parrilla.
La grasa es inflamable. Antes de deshacerse de la grasa, déjela
enfriar. No deje que se acumulen depósitos de grasa en la
bandeja para grasa que se encuentra debajo del fogón de la
parrilla. Limpie con frecuencia la bandeja para grasa.
No utilice papel de aluminio para revestir las rejillas de la parrilla ni
la parte inferior de ésta. Esto podría alterar el flujo de aire para la
combustión o retener demasiado calor en el área de control.
Para que los mecheros se enciendan y funcionen correctamente,
mantenga limpios los orificios de los mecheros. Es necesario
limpiarlos con frecuencia para que su funcionamiento sea óptimo.
Los mecheros sólo funcionarán en una posición y deben
instalarse correctamente para que su funcionamiento sea seguro.
Limpie la parrilla con cuidado. Para evitar quemaduras por vapor,
no utilice una esponja o tela húmedas para limpiar la parrilla
cuando esté caliente. Algunos artículos de limpieza producen
gases tóxicos o pueden prenderse fuego si se los utiliza sobre
superficies calientes.
Apague los controles de la parrilla y asegúrese de que la parrilla
esté fría antes de aplicar algún limpiador en aerosol sobre o cerca
de la parrilla. El químico que se produce cuando se pulveriza,
podría, ante la presencia de calor, causar un incendio o corroer
las partes metálicas.
No utilice la parrilla para cocinar carnes con mucha grasa u otros
productos que pudieran ocasionar llamaradas.
No utilice la parrilla debajo de construcciones combustibles no
protegidas. Utilícela solo en áreas bien ventiladas. No la utilice en
edificios, garajes, galpones, galerías u otras áreas cerradas.
Mantenga el área de alrededor de la parrilla libre de materiales
combustibles como fluidos, desechos, y vapores tales como
fluidos de encendido de gasolina o carbón. No obstruya el flujo de
combustión y del aire de la ventilación.
ADVERTENCIA
No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios
abiertos dentro o sobre barcos y otros vehículos recreacionales.
38
A. Ensamble del fogón------1
pieza
B. Panel inferior-----------------1 pieza C. Puerta----------------------2 piezas
D. Estante del quemador lateral--
--1 pieza
E. Escudo de calor del tanque -------
-1 pieza
F. Estante lateral izquierdo-1 pieza
G. Panel lateral izquierdo---1 pieza H. Panel lateral derecho------1 pieza I. Panel trasero----------------1 pieza
J. Rueda giratoria------------1 pieza K. Rueda giratoria con freno-1 pieza L. Rueda inmóvil------------2 piezas
M. Rejilla principal de cocción------
3 piezas
N. Domador de llamas-------4 piezas O. Abrazadera triangular A----------
----2 piezas
P. Abrazadera triangular B-----
---2 piezas
Q. Mango de la puerta-------2 piezas
R. Gancho de herramientas---------
4 piezas
S. Abrazadera en forma de L-------
1 pieza
T. Plataforma de calentamiento -
--------1 pieza
U. Llave Allen ---------------- 1 pieza
Lista de contenidos del paquete
39
V. Bandeja para grasa---------
1 pieza
W. Perlilla de control---------1 pieza
X. Parilla del quemador lateral-----------
1 pieza
Y. Abridor de botellas--1 pieza
Z. Batería ------------------- 5 piezas
A1.Contenedor de grasa --------1 pieza
Componentes
Lista de contenidos del paquete
Equipo Descripción
Necesari
o para el
armado
Más componentes Total
AA Tornillo de cabeza ovalada con arandela de seguridad (SS) de
5/32 pulgadas x 10mm
10 piezas 1 piezas 11 piezas
BB Tornillo de cabeza ovalada con arandela de seguridad (PDC
negro) de 5/32 pulgadas x10mm
6 piezas 1 piezas 7 piezas
CC Tornillo de cabeza ovalada con arandela de seguridad (SS) de
1/4 pulgadas x15mm
33 piezas 2 pcs 35 pcs
DD Tuerca cónica de 1/4 pulgadas 4 pcs. 1 pc 5 pcs
EE Tornillos de cabeza plana de 5/32 pulgadas x 10 mm 13 pcs. 1 pcs 14 pcs
FF Tornillo de cabeza ovalada con arandela de seguridad (PDC
negro) de ¼ pulgadas x15mm
4 pcs 1pc 5 pc
HH Arandela plana de 5/32 pulgadas 6 piezas 1 piezas 7 piezas
II Arandela plana de 1/4 pulgadas 4 pc 1pc 5 pc
JJ Arandela plana negra 4 pc 1pc 5 pc
KK
Perno del tanque
1 piezas / 1 piezas
AA BB CC DD EE
HH
II FF JJ
Nota: La tabla de abajo muestra los componentes en paquetes separados para ensamblar. Las instrucciones
para otros componentes pre-colocados en las parrillas están en los pasos 6, 8 , 10.
KK
40
Vista en detalle
41
01
09
13
24
33
48
49
45
27
66
65
75
47
37
38
02
05
17
19
20
30
55
56
39
58
31
22
21
35
41
23
28
03
12
40
72
11
04
07
15
42
44
46
08
53
50
32
32
64
63
62
78
69
68
71
73
60
67
80
76
77
74
02
08
51
52
79
20
59
14
16
18
61
83
36
05
06
10
43
34
82
81
26
25
57
54
78
79
80
70
71
70
29
29
29
29
83a
83b
83c
83d
83e
83f
83g
Lista de partes
No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de la
garantía
CANT No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de la
garantía1
CANT
1
Tapa principal
1 1 33
Parrilla de calentamiento
1 1
2
Tornillo de la tapa principal
1 2 34
Rejilla de coccion con agujero
3 3
3
Medidor de temperatura
1 1 35
Domador de llamas
1 4
4
Logotipo
1 1 36
Alfiler en forma de R
1 4
5
Tope de la cubierta C
1 2 37
Alambre A del mechero para el
quemador principal
1 1
6
Ensamble del bol del quemador
principal
No-
reemplaza
ble
1 38
Alambre B del mechero para el
quemador principal
1 1
7
Placa metálica, lado izquierdo
1 1 39
Alambre C del mechero para el
quemador principal
1 1
8
Tope de la cubierta B
1 2 40
Alambre D del mechero para el
quemador principal
1 1
9
Compuerta delantera
1 1 41
Mechero principal
1 1
10
Válvula de gas del asador
1 1 42
escudo contra el calor de asador
1 1
11
Cable de empalme del encendedor
1 1 43
Compuerta trasera
1 1
12
Válvula de gas principal
1 4 44
Mechero trasero
1 1
13
Colector principal
1 1 45
Soporte del encendedor del mechero
del asador
1 1
14
Cable de luz con LED
1 1 46
Panel trasera, parte superior
1 1
15
Panel de posición de vidrio control
principal
1 1 47
Cable del encendedor del asador
1 1
16
Vidrio de control principal
1 1 48
Orificio del asador con codo metalico
1 1
17
Panel de control principal
1 1 49
Linea de gas flexible del asador
1 1
18
Tecla de luz
1 1 50
Tome partido tapa de quemador
1 1
19
Bisel A
1 4 51
Tome partido barra de bisagra de
tapa de quemador
1 2
20 Perrilla de control 1 5 52
Alfiler en forma de R
1 2
21 Perrilla de control B 1 1 53
Grille de cuisson de bruleur lateral
1 1
22
Bisel B
1 1 54
Tuyau de bruleur lateral
1 1
23
Placa metálica, lado izquierdo
1 1 55
Cable del encendedor del mechero
lateral
1 1
24
Regulador PL
1 1 56
Ensamble del embudo del mechero
lateral
1 1
25
Línea de gas flexible para el
mechero lateral A
1 1 57
Valve de gaz du bruleur lateral
1 1
26
Colector lateral
1 1 58
Panel de control del mechero lateral
1 1
27
Panel de corredera para grasa,
parte inferior
1 1 59
Abridor de botellas
1 1
28
Cajón para grasa
1 1 60
Perno de bandeja de tanque
1 1
29
bisagra de puerta
1 4 61
Caja de batería
1 1
30
Estante lateral izquierdo
1 1 62
Panel trasero
1 1
31
Panel de control del estante lateral
1 1 63
Rueda giratoria con freno
1 1
32
Gancho
1 2 64
Panel lateral, lado izquierdo
1 1
42
No. Pieza (Descripción)
Cobertura
de la
garantía
CANT No. Part (Description)
Cobertura de
la garantía1
CANT
65
Panel inferior
1 1 79
Abrazador triangular para el estante
lateral
1 2
66
Rueda giratoria
1 1 80
Abrazador triangular para el mechero
lateral
1 2
67
Abrazadera en forma de L
1 1 81
Línea de gas flexible para el mechero
lateral B
1
1
68
Armazon del carro
1 1 82
Tome partido conector de latón de
orificio de quemador
1
1
69
Imán para la puerta
1 2 83
Equipo de conversión de NG
1
1
70
Mango asiento de la puerta
1 4 83a
Equipo de conversión de NG
vendido
separadame
nte como
conjunto con
#83
1
71
Mango de la puerta
1 2 83b Asamblea de Regulador de NG
vendido
separadame
nte como
conjunto con
#83
1
72
Puerta, izquierda
1 1 83c
La Manga del Gas de NG con la
asamblea Rápida de Conector
vendido
separadame
nte como
conjunto con
#83
1
73
Puerta, derecha
1 1 83d
6 conductor de Tuerca de Mm
vendido
separadame
nte como
conjunto con
#83
1
74
Vara del encendedor
1 1 83e
Llave inglesa de cabeza hexagonal
vendido
separadame
nte como
conjunto con
#83
1
75
Ojal de goma
1 2 83f
6 llave inglesa de Mm
vendido
separadame
nte como
conjunto con
#83
1
76
Abrazador para la bisagra de la
puerta
1 1
83g Arandela plana
vendido
separadame
nte como
conjunto con
#83
2
77
Panel lateral, derecha
1 1 84
Paquete de hardware de Preassembly
1 1
78
Rueda
1 2 85
Manual
1 1
Lista de partes
43
Instrucciones de armado
1. Ensamble de las ruedas
Monte las ruedas al panel inferior (B) usando 16
tornillos de cabeza ovalada de ¼ pulgadas x 15 mm
con arandelas de presión (CC).
La rueda giratoria con freno (K) debe colocarse debajo
del lado trasero izquierdo de la parte inferior del carro,
y la rueda giratoria (J) debe colocarse debajo del lado
trasero izquierdo , como muestra la Fig. 1.
Las dos ruedas inmóviles (L) deben colocarse debajo
del lado derecho.
Nota: El espacio de ambas ruedas inmóviles debe
enfrentar el panel inferior interior.
Dé vuelta el panel inferior para el armado de las
ruedas.
2. Ensamble de la abrazadera de la puerta
Use dos tornillos de cabeza ovalada de 5/32
pulgadas x 10 mm con arandelas de presión (AA)
para sujetar la abrazadera en forma de L (tope
de puerta) (S) al panel inferior (B), como muestra
la Fig. 2.
3. Ensamble del panel lateral
Use tres tornillos de cabeza ovalada de ¼
pulgadas x 15 mm con arandelas de presión
(CC) para unir la parte inferior del panel
lateral izquierdo (G) al panel inferior (B).
Haga que el panel lateral izquierdo se ligue
con la parte trasera del panel inferior y ajuste
los tornillos como se muestra en la Fig. 3.
Repita este proceso con el panel lateral
derecho (H).
2X
S
B
Fig. 2
Fig. 3
CC
AA
44
6X
G
B
H
B
J
K
L
4. Ensamble del panel trasero
Quite el panel trasero de la caja. Coloque el panel
trasero (I) con la parte plana hacia afuera. Sujete el
panel trasero al panel inferior (B) con tres tornillos de
cabeza ovalada de ¼ pulgadas x 15 mm con
arandelas de presión (CC), como muestra la Fig. 4.
Fig. 4
3X
I
B
Use seis tornillos de cabeza ovalada de ¼
pulgadas x 15 mm con arandelas de presión (CC)
para conectar el panel trasero (I) con los paneles
laterales derecho e izquierdo, como muestra la Fig.
5.
Fig. 5
5. Ensamble de la puerta y del fogón
Quite el armado del fogón (A) de la caja y
colóquelo con cuidado sobre el carro de la parrilla.
Fig. 6
A
Carro de
la parrilla
PRECAUCIÓN El ensamble del fogón es
pesado y se necesitarán dos o más personas
para levantarlo y colocarlo en su lugar sobre el
carro de la parrilla. En caso de que estas
instrucciones no se cumplieran, ello podría
resultar en lesiones.
Nota: Tenga cuidado al mover el armado del
fogón ya que las placas metálicas inferiores
podrían doblarse, y así, desalinearse los
agujeros.
6X
I
Instrucciones de armado
CC
CC
45
Monte el armado del fogón (A) al carro de
la parrilla usando cuatro tornillos de
cabeza ovalada de ¼ pulgadas x 15 mm
con arandelas de presión (CC).
Nota: Dos tornillos con dos arandelas
para cada lado del carro, como muestra la
Fig. 7.
Fig. 7
A
2X
6. Ensamble de la abrazadera en forma de triángulo de la
puerta
a) Encuentre los conectores de alambre de la caja de
batería y otros conectores de las luces DIRIGIDAS que bajo
tablero de control, entonces conecta con "+ -
b) Repita los pasos a) y b) para sujetar la abrazadera
triangular A para el estante lateral (O) al panel lateral
derecho (H) y al marco del carro.
c) Afloje pero no quite los cuatro tornillos que ya estaban
pre-armados en el panel lateral izquierdo (G) y en el panel
inferior (B), dos tornillos en el Panel Lateral Derecho (G) del
carro, y dos en el panel inferior (B). Alinee los agujeros de
la abrazadera triangular A (O) con tornillos en el panel
lateral izquierdo (G) y en el panel inferior (B).
d) Ajuste los tornillos previamente aflojados en el paso 6d),
como muestra la Fig. 8.
e) Repita los pasos d) y e) para sujetar la abrazadera
triangular para el estante lateral (P) al panel derecho (H) y
al panel inferior (B).
Fig.8
7. Ensamble de la puerta
Sujete el mango de la puerta (Q) a cada puerta (C)
usando ocho tornillos de cabeza ovalada de 5/32
pulgadas x 10 mm con arandelas de presión (AA),
como muestra la Fig. 9.
AA
Instrucciones de armado
8X
Fig.9
Q
C
46
O
Fig.11
2X
Sujete ambas bisagras de la puerta a la placa
metálica usando 12 tornillos de cabeza plana
de 5/32 pulgadas x 10 mm (EE), como
muestra la Fig. 10.
Fig. 10
12X
SUGERENCIA: Seis tornillos
para cada puerta
8b) Adjunte dos ganchos al quemador lateral
usando dos 1/4“ tuercas de sujeción y dos
arandelas planas (JJ) como muestra la Fig. 13.
Fig.13
8. Ensamble del estante del quemador lateral
derecho
8a) Afloje pero no quite los 2 tornillos que están
pre-armados en el panel derecho del fogón,
como muestra la Fig. 11.
R
Instrucciones de armado
EE
(CONSEJO: Instrucciones para los tornillos
aflojados están mostrado en los siguientes
pasos.)
DD
2X
JJ
2X
47
8c). Alinee los agujeros de la tecla inferior ubicados en
el estante del quemador lateral (D) con los 2 tornillos
aflojados en el panel lateral derecho. Sujete el
embudo del quemador lateral al carro con los dos
tornillos aflojados del panel lateral, como muestra la
Fig. 14.
Consejo: Este paso tiene como fin ayudar con la
instalación, pero no depende únicamente de los dos
tornillos para sostener el peso del estante del
mechero lateral.
D
Fig.14
Fig.15
9. Ensamblaje del estante lateral izquierdo
Repita el paso 8 para el estante lateral izquierdo
(F). Nota: Atornille el abridor de botellas al
estante lateral izquierdo.
8d). Use dos tornillos de cabeza ovalada de ¼
pulgadas x 15 mm (FF) y dos arandelas planas
de ¼ pulgadas (II) para mantener firme el
estante del quemador lateral derecho (estos
dos tornillos de ¼ pulgadas se atornillan a los
agujeros delanteros y traseros que se
encuentran en la parte superior del estante del
quemador lateral derecho). Observe la Fig. 15.
Nota: Los dos tornillos superiores del fogón
deben atornillarse desde adentro hacia afuera
en el estante del quemador lateral derecho.
Pero los dos tornillos inferiores deben ajustarse
desde afuera hacia adentro.
8e). Use un tornillo de cabeza ovalada de 5/32 pulgadas
x 10 mm (BB) y una arandela plana de 5/32 pulgadas
(HH) para atornillar en el agujero del medio en la parte
superior del estante del quemador lateral derecho.
Sujete el panel de control del quemador lateral derecho
al panel de control principal usando un tornillo de cabeza
ovalada de 5/32 pulgadas x 10 mm (BB) y una arandela
plana de 5/32 pulgadas (HH), como muestra la Fig. 15.
Nota: El tornillo superior del fogón debe atornillarse
desde adentro hacia afuera en el estante del quemador
lateral derecho. Pero el tornillo inferior debe ajustarse
desde afuera hacia adentro.
Instrucciones de armado
1X
BB
II
1X
FF
2X
1X
BB
1X
HH
1X
HH
48
Fig.16
10. Instalación de la válvula del quemador lateral
Deslice la apertura del bisel sobre el vástago de
válvula y adjunta el ensamblaje de la válvula del
quemador lateral y bisel al estante del quemador
lateral con los tornillos aflojados, como muestra la Fig.
16.
Adjunta el orificio del quemador lateral
con el tubo del quemador lateral con
tornillos de latón preensamblados luego
apretar por llave inglesa, como muestra
la Fig. 17.
11.Ensamble de la perilla del quemador
lateral
Localice la abertura pequeña que se encuentra
en la parte inferior de la perilla (W), detrás del
agarre de goma y pele el agarre de goma hacia
atrás cuidadosamente.
Gira la perrilla 90 grados en la dirección del
mechero
Inserte la llave Allen (U) dentro del orificio y
dentro del tornillo de presión, en posición de
ajuste.
Inserte el soporte de la válvula dentro de la
perilla y ajuste el tornillo de presión, como
muestra la Fig. 18.
Fig.17
Fig.18
V
Instrucciones de armado
W
Bisel
Valvula
A: Soporte de orificio del quemador lateral
B: Tubo del quemador lateral
A
B
U
49
12.Instalación del cable del encendedor
Inserte el cable de encendido del quemador lateral en
el módulo de encendido, como muestra la Fig. 19.
Nota: Sólo inserte el cable del encendedor del
quemador lateral, los otros cinco cables han sido pre-
armados.
Recordatorio: Mientras completa la
instalación del cable del encendedor,
asegúrese de que haya un espacio de 3
mm entre el alfiler de encendido y el
quemador lateral para el encendido fácil.
SB igniter wire.
13. Ensamblaje de las baterías
Destornille el botón de encendido
eléctrico y coloque la batería (C1) en el
hueco con el extremo positivo (+) hacia
afuera. Vuelva el botón de encendido a
su lugar luego de haber instalado la
batería, tal como se muestra en la Fig. 20.
14. Bandeja para grasa, ensamblaje del
caja para grasa
Fig.19
Instrucciones de armado
A1
Fig.21
Fig.20
D1
BB
14b) Coloque la caja para grasa
lateral (Z), bandeja para grasa (B1)
y caja para grasa (D1) desde la
parte trasera como muestra la Fig.
21.
14a) Utilice dos tornillos cabeza
segmental de 5/32"x10mm (BB) con
dos arandelas planas de 5/32" (HH)
para fijar la bandeja de gas principal
(B1) y el proteccion contral el calor
(D1), como muestra Fig. 21.
B1
C1
2X 2X
HH
50
15. Instalación de domadores de llama, Rejillas de
cocción
Coloque los domadores de llama (N), las rejillas
principales de cocción (M), la rejilla de cocción del
quemador lateral (X) y la plataforma de calentamiento (T)
en la parrilla, como muestra la Fig. 22.
Fig.22
16. Instalación del tanque de propano
líquido
Coloque el tanque de propano líquido en
el hueco del panel inferior y ajuste el perno
del tanque en la parte posterior de la
parrilla para asegurar, como muestra la
Fig. 23.
Nota: Atornille el perno del tanque en la
parte posterior de la parrilla, luego inserte
un tornillo de 5/32 pulgadas x 10 mm con
una arandela plana en el perno del
tanque antes de colocar el tanque de
propano líquido.
Fig 23
T
N
M
X
Instrucciones de armado
1X
EE
KK
1X
HH
1X
KK
51
Conexión de gas
NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA
DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL
ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO.
Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano
líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos
que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
El consumo total de gas (por hora) de esta parrilla
de acero inoxidable con todos los mecheros en posición
MÁXIMA "HIGH":
Mechero principal 48.000 Btu/hr
Quemador lateral 12.000 Btu/hr
Mechero trasero 13.000 Btu/hr
Total 73.000 Btu/hr
REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO
Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede
resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo. Nunca
use un cilindro con una válvula dañada. El cilindro de gas
propano líquido debe estar construido y marcado según las
especificaciones para los cilindros de gas LP del Departamento
de Transporte. de los EE.UU. (DOT) o según los Estándares
Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y
Tubos para el Transporte de Artículos Peligrosos; y Comisión,
según corresponda. Debe haber un dispositivo de prevención
de sobrecarga (OPD) en el cilindro y la conexión QCCI de la
válvula del cilindro, ANSI/CGA-V-1. El sistema de suministro del
cilindro debe estar adaptado para la salida de vapores. El
cilindro debe incluir un collarín para proteger la válvula del
cilindro. El cilindro debe estar equipado con una válvula de
cierre con una terminal en una válvula de salida del cilindro de
suministro de gas propano líquido compatible, según
corresponda, para el tipo de conexión QCC1 en el estándar para
salidas de válvulas de los cilindros de gas comprimido y las
conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1.
Presión del colector: 11” (27.94 cm) columna de agua (c.d.a).
INSTALACIÓN DEL GAS LP
Asegúrese de que las arandelas aislantes de plástico negro en
la válvula del cilindro de propano líquido se encuentren en su
lugar y que la manguera no entre en contacto con la bandeja
para grasa o con la parte superior de la parrilla.
CONEXIÓN
Su parrilla de acero inoxidable está equipada con orificios de
suministro de gas para usar únicamente con gas propano
líquido. Además, está equipada con una manguera/regulador de
alta capacidad para que se lo conecte a un cilindro estándar de
propano líquido de 20lb . (9 kg) 18-1/4” (46.35 cm) de alto por
12-1/4”(31 cm) de diámetro). Para conectar el cilindro de
suministro de gas LP, siga los siguientes pasos
a continuación:
1.Asegúrese de que la válvula del tanque está en total posición
de apagado (gírela en sentido de las agujas del reloj para
cerrarla).
2. Verifique la válvula del tanque para asegurarse de que tiene
las roscas macho externas adecuadas (conexión tipo 1 por
ANSIZ21.81).
3. Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros
estén en posición de apagado (OFF).
4. Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el
ensamble del regulador. Observe si hay daños o residuos.
Quite cualquier tipo de desechos. Observe bien la
manguera para detectar daños. Jamás intente utilizar
equipamiento dañado u obstruído. Póngase en contacto
con su proveedor local de gas LP para solicitar
reparaciones.
5. Cuando conecte el ensamble del regulador a la válvula,
ajuste en forma manual, y en sentido de las agujas del
reloj, la tuerca de acoplado rápido hasta cerrarla por
completo. No utilice una llave de tuercas para ajustarla. Si
utiliza una llave de tuercas, esto podría dañar la tuerca de
acoplado rápido y generar una situación peligrosa.
6. Abra la válvula del tanque por completo (en sentido
contrario de las agujas del reloj) Aplique la solución
jabonosa con un cepillo limpio en todas las conexiones de
gas. Observe a continuación. Si aparecen formaciones de
burbujas en la solución, las conexiones no están selladas
apropiadamente. Verifique cada conexión y ajústelas o
repárelas según sea necesario.
7. Si tiene una fuga en la conexión de gas que no pueda
reparar, cierre el paso de gas (OFF) en el tanque de
suministro, desconecte la línea de combustible de la
parrilla y llame al Canada: 800-648-5864, U.S./Mexico:
100-913-8999 o a su proveedor de servicios de gas para
que lo asista en la reparación.
8. Asimismo, aplique la solución jabonosa en las junturas del
tanque. Observe a continuación. Si aparecen formaciones
de burbujas, cierre el tanque (OFF) y no lo use ni lo
mueva. Contacte al proveedor especialista en gas LP o al
departamento de bomberos de su localidad para obtener
asistencia.
Para desconectar el cilindro de gas LP:
1. Cierre las válvulas de los mecheros.
2. Cierre por complete la válvula del tanque (gírela en sentido
de las agujas del reloj para cerrarla).
3. Desprenda el ensamble del regulador de la válvula del
tanque girando la tuerca de acoplado rápido en sentido
contrario de las agujas del reloj.
52
Lista final de control para el instalador
Los laterales y la parte trasera de la unidad están a una
distancia mínima de construcciones combustibles de
24 pulgadas (61 cm) en los laterales y 24 pulgadas (61
cm) la parte trasera
Elimina todos los envases interno.
Las perillas giran con libertad
Los mecheros están ajustados y se encuentran sobre
los orificios
El regulador de presión está conectado y ajustado Las
conexiones de gas de la parrilla utilizan la manguera y
el regulador de ensamble provistos (pre ajustados
para c.d.a. de 11.0")
Unidad verificada y sin fugas
Se le indica al usuario dónde se encuentra la válvula
de cierre del suministro de gas
EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE
MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO
a) No guarde un cilindro de gas LP de repuesto
debajo de o cerca de este dispositivo
b) Al llenar el cilindro, JAMÁS supere el 80 por ciento
de su capacidad
c) Si no se cumplen con las instrucciones en “a” y en
“b”, podría ocurrir un incendio o explosión que
provoque la muerte o lesiones graves
Control de fugas
GENERAL
A pesar de que en la fábrica se verifican todas las
conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se
debe llevar a cabo otro control de las instalaciones de gas
en el lugar donde se vaya a instalar el dispositivo,
ya que durante el envío la unidad puede haber sufrido
algún maltrato o se le puede haber aplicado demasiada
presión sin darse cuenta. Revisar periódicamente todo el
sistema para detectar fugas siguiendo los procedimientos
descriptos a continuación. Si detecta olor a gas
en cualquier momento debe revisar todo el sistema
de inmediato para detectar posibles fugas.
ANTES DE REALIZAR LAS PRUEBAS
Asegúrese de retirar todo el material de empaque
de la parrilla, incluso las correas utilizadas para atar.
NO FUME MIENTRAS BUSCA FUGAS DE GAS.
NUNCA BUSQUE FUGAS DE GAS CUANDO HAYA UNA
LLAMA ENCENDIDA .
Haga una solución de jabón: mitad de detergente líquido y
mitad de agua. Necesitará una botella rociadora, un cepillo
o un trapo para aplicar la solución sobre los accesorios.
Para la prueba inicial, asegúrese de que el cilindro de LP
esté lleno en un 80%.
PARA HACER LA PRUEBA
1.Asegúrese que las válvulas de control estén apagadas y
abra el suministro de gas.
2. Verifique todas las conexiones del regulador de gas LP y
de la válvula de suministro, incluso la conexión al
ensamble de la tubería del colector (la tubería que va hacia
los mecheros). En caso de que haya alguna fuga,
aparecerán burbujas de jabón.
3. En caso de que haya una fuga, cierre el suministro de
gas de inmediato y ajuste los accesorios que tengan
pérdidas.
4. Vuelve a encender el gas y verifique nuevamente.
5. En caso de que alguno de los accesorios siga teniendo
pérdidas, cierro el suministro de gas y póngase en
contacto con el servicio al cliente al
Canada: 800-648-5864, U.S./Mexico: 800-913-8999
Sólo deben utilizarse en la parrilla aquellas partes que
recomienda el fabricante.
El reemplazo de cualquier parte dejará sin efecto la garantía.
No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las
conexiones y que éstas no pierdan.
CONTROL DEL FLUJO DE GAS
Cada mechero de la parrilla se controla y ajusta en la fábrica
antes de despacharlo. Sin embargo, puede que sea necesario
ajustar los mecheros debido a variaciones en los suministros
de gas locales. Las llamas de los mecheros deben verificarse
visualmente.
Las llamas deben ser azules y estables y las puntas no deben
ser amarillas. Tampoco deben producir ruido en exceso ni
levantarse. En caso de presentarse alguno de estos cuadros,
compruebe que los obturadores de aire o los puertos de los
mecheros no estén obstruidos con suciedad, desechos, telas
de araña, etc. Si tiene alguna duda respecto de la estabilidad
de las llamas, póngase en contacto con el servicio al cliente al
Canada: 800-648-5864, U.S./Mexico: 800-913-8999
LUEGO DE CAMBIAR UN TANQUE LP, SIEMPRE
DEBE VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS.
Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los
accesorios de suministro de gas para buscar
posibles fugas. Se aconseja tener un rociador con
agua con jabón cerca de la válvula de cierre de la
tubería de suministro de gas. Rocíe todos los
accesorios. Si aparecen burbujas, esto indicará
que hay fugas.
53
320
456
Control de fugas continuación
PRECAUCIONES
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en
uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la
mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cuando no esté utilizando el dispositivo.
Si guarda la unidad en un espacio cerrado, debe desconectar y quitar el cilindro. Los cilindros deben
guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
¡Su parrilla está lista para usar!
54
Instrucciones de uso
USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR
Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000
Btu/hr. Los mecheros principales de la parrilla comprenden
toda el área de cocción y cuentan con un puerto lateral para
minimizar el bloqueo causado por la caída de grasa y
residuos. Las perillas de encendido están ubicadas en la
parte inferior del panel de válvulas. Cada encendedor
rotatorio está rotulado en el panel de control.
CÓMO UTILIZAR LA PARRILLA
Para asar algo es necesario tener altas temperaturas para
que el fuego sea abrazador y la comida se dore
correctamente. La mayoría de los alimentos se cocinan en la
posición de máximo (HIGH) durante todo el tiempo de
cocción. Sin embargo, cuando se asan piezas grandes de
carme o aves, puede que sea necesario bajar el calor a la
temperatura mínima una vez que el alimento ya se doró.
Este procedimiento cocina la comida por dentro sin quemar
la parte externa. Los alimentos que requieren un largo
tiempo de cocción o aquellos que se rocían con algún adobo
dulce, pueden necesitar una temperatura menor una vez
que ya están casi listos.
NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin
la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de ningún
tipo. Los domadores de llamas que se encuentran sobre cada
uno de los mecheros son los que irradian el calor.
NOTA: Cuando la parrilla está caliente, la comida se dora
rápidamente y los jugos quedan dentro de esta. Cuanto más
se precaliente la parrilla, más rápido se dorará la carne y las
marcas de la parrilla serán más oscuras.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE!
USO DEL QUEMADOR LATERAL
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir
el paso del gas “ON”. Si hubiera evidencias de cortes,
desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la
parrilla. No use el quemador lateral si hubiera olor a gas.
Instrucciones de encendido de la parrilla
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE!
ANTES DE ENCENDERLA
Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de
abrir el paso del gas “ON”. Si hubiera evidencias de
cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de
usar la parrilla. No utilice la parrilla si hubiera olor a gas.
Sólo debe utilizar el regulador de presión y el ensamble
de la manguera que vienen con la unidad.
Jamás reemplace los ensambles de los reguladores y de
la manguera por otros que no sean los que vienen con la
parrilla. Si es necesario cambiarlos, póngase en contacto
con el fabricante para realizar el cambio adecuado. El
cambio debe ser aquel que se especifica en el manual.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga su rostro y su
cuerpo tan alejado como pueda del mechero al
encenderlo.
ENCENDIDO DEL MECHERO PRINCIPAL
Asegúrese de que todas las perillas estén en la posición
de apagado (OFF) y luego encienda el suministro de gas
del tanque de propano líquido. Cuando encienda la
parrilla, siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan
alejado como pueda de ésta.
Su parrilla cuenta con un encendido incorporado
exclusivo patentado. El encendedor está incorporado en
la válvula. Para encender cada mechero simplemente
presione y gire las perillas de control hacia la posición de
MÁXIMO (HI), la válvula hará un clic a medida que envía
una chispa a la llama piloto. Si el mechero no enciende,
espere 5 minutos para que se disipe el gas en exceso e
intente nuevamente.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL PARA MARCADO
Para encender el quemador lateral para marcado, retire
cualquier utensilio de cocción de la armadura de los mecheros.
Presione y gire la perilla de control en el sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta la posición de ENCENDIDO
"IGNITE/ON". Si el mechero no se enciende, gire la perilla de
control a la posición de apagado "OFF". Si detecta olor a gas y
el encendedor no funciona, gire inmediatamente la perilla de
control a la posición de APAGADO "OFF" Deje pasar 5 minutos
para que se disipe el gas acumulado. Si el encendedor del
quemador lateral no funciona, consulte la siguiente sección
sobre el encendido con un cerillo.
CÓMO ENCENDER LA PARRILLA CON UN CERILLO
Si tras varios intentos el mechero aún no enciende, puede
prenderlo con un cerillo.
La varilla de extensión para el encendido con cerillo se
encuentra en el panel interior de la puerta.
Luego de haber intentado encender el mechero con el
encendido eléctrico, deje pasar 5 minutos para que se disipe el
gas. Mantenga su rostro y manos lo más alejados posibles de
la parrilla.
Coloque un cerillo encendido en la varilla de encendido y
páselo a través de las rejillas de cocción hasta el mechero.
Presione la perilla de control y gírela hacia la izquierda hasta la
posición de ENCENDIDO/MÁXIMO y continúe apretándola
hasta que se encienda el mechero.
El mechero debe encenderse de inmediato.
Si el mechero no se enciende en cinco segundos, cierre la
perilla, espere 5 minutos e intente nuevamente.
55
APAGADO
Instrucciones de encendido de la parrilla continuación
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL CON UN CERILLO
Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos del
quemador lateral, gire la perilla de control en el sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO MÁXIMO
"IGNITE/HI". Retire su mano inmediatamente una vez que el mechero
se enciende. Gire la perilla de control hasta la posición deseada.
Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca
de la válvula de suministro de gas y controle las
conexiones antes de cada uso.
No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para
obtener asistencia comuníquese al U.S.: 800-913-8999
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA
Controle que la llama del mechero tenga las características
adecuadas.
Las llamas del mechero deben ser azules y estables y las puntas no
deben ser amarillas. Tampoco deben producir ruido en exceso ni
levantarse. En caso de que hubiera alguna de estas condiciones,
póngase en contacto con la línea de servicio al cliente. La llama
amarilla indica aire insuficiente. Si la llama hace ruido y parecería
pagarse, esto quiere decir que hay demasiado aire.
Cada mechero se ajusta antes de despachar la parilla. Sin
embargo, debido a que los suministros de gas locales
varían, puede ser necesario realizar algunos ajustes
menores.
Inspeccione visualmente las llamas del mechero
antes de cada uso. Las llamas deben ser iguales a
las de la imagen, en caso contrario, consulte la
sección sobre el mantenimiento del mechero en este
manual.
Instrucciones de encendido
Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla
Asegúrese de que la tapa esté abierta.
Presione y gire la perilla del mechero principal lentamente
hasta la posición de ENCENDIDO/MÁXIMO (IGNITE/HIGH).
Mantenga la perilla presionada hasta que encienda el
mechero.
Si el mechero no se enciende dentro de 5 segundos, gire la
perilla a la posición de apagado (OFF) y repita el
procedimiento de encendido.
Si el mechero no se enciende luego del paso 3, gire la perilla
a la posición de apagado (OFF), aguarde 5 minutos y repita
el procedimiento de encendido o enciéndalo con un cerillo.
1
2
3
4
Mechero Trasero
Mecheros Principales
Mechero de
Marcado
APAGADO
ENCENDER
/ MÁXIMO
BAJA
ENCENDER /
ENCENDIDO
56
Instrucciones de encendido continuación
IGNITE / ON
1
2
Main Burners
Sear Burner
IGNITE / HI
LO
OFF
IGNITE / HI
LO
IGNITE / HI
LO
IGNITE /ON
LO
IGNITE / HI
LO
OFF
1
3
2
IGNITE / HI
LO
OFF OFF OFF OFF
OFF
Asegúrese de que la tapa esté abierta.
Presione y gire lentamente la perilla del mechero trasero hasta la
posición ENCENDIDO (IGNITE/ON) Mantenga la perilla
presionada hasta que encienda el mechero. Cuando se encienda,
continúe presionándolo y manténgalo así por otros 15 segundos
para asegurarse de que el mechero permanece encendido.
Si el mechero no se enciende dentro de 5 segundos, gire la
perilla a la posición de apagado (OFF) y repita el procedimiento
de encendido.
Si el mechero no se enciende luego del paso 3, gire la perilla a la
posición de apagado (OFF), aguarde 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido o enciéndalo con un cerillo.
1
2
3
1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un
cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
2. Sujete un cerillo de papel en un extremo de la varilla de encendido.
3. Encendido con un cerillo.
4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del mechero o la pieza de
cerámica.
5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición de máximo (IGNITE/HIGH).
6. El mechero debe encenderse de inmediato.
Encendido con un cerillo
4
APAGADO
ENCENDER /
MÁXIMO
Quemador Trasero/Quemador Lateral
Quemador Principal
57
Cuidado y mantenimiento
ACERO INOXIDABLE
Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se
pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de limpieza
más suave, y limpie en la dirección de la mancha. Pueden juntarse
manchas de grasa en la superficie del acero inoxidable y derretirse
en la superficie y parecerá que la parrilla está oxidada. Para quitarlas,
utilice una almohadilla abrasiva suave junto con un limpiador para
acero inoxidable.
ARMADURA DE LA PARILLA
La manera más fácil de limpiar la parrilla es hacerlo apenas terminó
la cocción y se apala llama. Utilice un guante para proteger su
mano del calor y el vapor. Sumerja en agua un cepillo con cerdas de
bronce y refriegue la parrilla caliente. Sumerja el cepillo en el envase
con agua de manera frecuente. El vapor que se crea cuando el agua
entra en contacto con la superficie caliente ayuda al proceso de
limpieza ya que ablanda las partículas de comida. Si deja que la
parrilla se enfríe antes de limpiarla, será más difícil limpiarla.
ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS PERILLAS
ESTÉN EN LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF). ASEGÚRESE DE
QUE EL MECHERO SUPERIOR ESTÉ FRÍO ANTES DE
QUITARLO.
MECHEROS DE LA PARRILLA
Debe tener extremo cuidado cuando mueva un mechero ya que debe
estar centrado correctamente en el orificio antes de que intente
volver a encender la parrilla. La frecuencia de limpiado dependede
cuán a menudo utilice la parrilla.
LIMPIEZA DEL MECHERO PRINCIPAL DE LA PARRILLA
Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado y que las
perillas estén en la posición de apagado (OFF). Asegúrese de que la
parrilla esté fría. Limpie la parte externa del mechero con un cepillo
de alambre. Quite el óxido difícil de sacar con una espátula de metal.
Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Jamás utilice un
palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el puerto.
Controle que ningún insecto u otro tipo de obstrucción interfieran en
el flujo de gas a través del mechero. En caso de ser así, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente al Canada: 800-648-5864,
U.S./Mexico: 800-913-8999
LIMPIEZA DE LA BANDEJA PARA GRASA
La bandeja para grasa debe vaciarse, secarse en forma periódica y
lavarse con una solución hecha con detergente suave y agua tibia.
Se puede colocar una pequeña cantidad de arena en la parte inferior
de la bandeja para grasa a fin de que la absorba. Verifique con
frecuencia la bandeja para grasa, no permita que se acumule grasa
en exceso ni que haya desbordes en dicha bandeja.
LIMPIEZA DEL MECHERO
1. Cierre el suministro de gas y asegúrese de que las perillas
estén en la posición de apagado (OFF).
2. Espere hasta que la parrilla se enfríe.
3. Limpie la parte externa del mechero con un cepillo de alambre.
Utilice una espátula de metal para quitar los manchas difíciles.
4. Limpie los puertos obstruidos con un clip estirado. Nunca use
un palillo de madera ya que podría romperse y obstruir el
puerto.
5. Si hay algún insecto u otra clase obstrucción que bloquee el
flujo de gas a través del mechero, comuníquese con el servicio
al cliente al U.S.: 800-913-8999
Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal,
recomendamos que contrate un técnico profesional
para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos
responsables en caso de obligación, lesión física o
daño al bien como consecuencia de un mechero
armado de manera incorrecta.
CÓMO REEMPLAZAR EL MECHERO PRINCIPAL
Paso 1. Inserte el mechero en el orificio. Tal como se muestra a
continuación, asegúrese de que el agujero del mechero apunta al
orificio.
Paso 2. Sujete el mechero principal sobre la pared trasera del
fogón con 1 alfiler y asegúrelo a la parte delantera del fogón con 1
tornillo.
ACERO INOXIDABLE
Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se
pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de
limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha. No
utilice lana de acero dado que rayará la superficie. Para retocar
los rayones visibles en el acero inoxidable, lijar muy suavemente
con papel de esmeril seco de grano n° 100 en la dirección de la
mancha.
PRECAUCIÓN
1. Mantenga despejada y sin materiales combustibles, gasolina
y demás vapores y líquidos inflamables el área donde se
encuentra el dispositivo de cocción a gas para exteriores.
2. No obstruya el flujo de combustible y del aire de la ventilación.
3. Mantenga las aberturas de ventilación del cilindro libre y
despejada de residuos.
58
Localización y resolución de problemas
ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS
Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Las arañas y los insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la
parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito. Estas telillas pueden causar obstrucciones en el flujo de gas
que podrían hacer que se quemen los tubos de los mecheros y áreas circundantes. Este tipo de evento se lo conoce como
“FOGONAZO” y puede causar graves daños a la parrilla y generar condiciones de operación riesgosas para el usuario.
Aunque el tubo de un mechero obstruido no es la única causa para que se genere un "FOGONAZO", es la más común.
A fin de minimizar las probabilidades de que ello ocurra, usted debe limpiar los tubos de los mecheros antes de armar la
parrilla y luego por lo menos una vez al mes hacia el final del verano o a principios del otoño que es cuando las arañas tienen
mayor actividad. Asimismo realice este procedimiento de limpieza si usted no ha usado la parrilla durante un tiempo
prolongado.
CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS
Debe inspeccionar los mecheros una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes
situaciones:
1. Olor a gas junto con llamas amarillas en los mecheros.
2. La parrilla no toma temperatura.
3. La parrilla no se calienta de manera uniforme.
4. Los mecheros hacen ruido como si reventaran.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
ISi la parrilla no funciona adecuadamente, emplee la siguiente lista de verificación antes de llamar a su proveedor para
solicitar servicios. Puede ahorrarse el costo de una llamada de servicio.
PRECALENTAMIENTO: La tapa de la parrilla debe estar cerrada mientras se precalienta la parrilla. Es necesario
precalentar la parrilla antes de cocinar ciertos alimentos, según el tipo de alimento y la temperatura de cocción. Los alimentos
que requieran una alta temperatura de cocción necesitarán un
precalentamiento de cinco minutos; los alimentos que requieran una temperatura de cocción baja necesitarán un período de
dos a tres minutos.
TEMPERATURAS DE COCCIÓN
Temperatura máxima: Utilice esta posición para calentar rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las brasas.
Temperatura mínima: Utilice esta posición cuando ase, hornee y cuando cocine cortes magros, tales como el pescado.
Estas temperaturas variarán según la temperatura en el ambiente y la cantidad de viento.
Cocción con calor indirecto: Puede cocinar aves y grandes trozos de carne a la perfección a fuego lento de un lado de la
parrilla ya que le puede dar calor indirecto de uno de los mecheros del lado opuesto. El calor del mechero encendido circula
a través de la parrilla y de este modo cocina la carne o el ave sin que lo toque ninguna llama directamente. Este método
reduce muchísimo las llamaradas cuando se cocinan cortes muy grasosos ya que no hay ninguna llama directa que encienda
las grasas y los jugos que caen durante la cocción.
PRECAUCIÓN: Si los mecheros se apagan mientras los está utilizando, cierre la fuente del suministro de gas y todas las
válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de intentar volver a encenderlos. (Esto hará que los gases
acumulados se disipen).
PRECAUCIÓN: En caso de que la grasa se prenda fuego, cierre la fuente del suministro de gas, cierre todos los mecheros y
deje la tapa cerrada hasta que se apague el fuego.
PRECAUCIÓN: NO intente desconectar ningún accesorio de gas mientras la parrilla esté en funcionamiento. Al igual que
con todos los dispositivos, el cuidado y mantenimiento adecuados harán que la unidad continúe funcionando correctamente y
prolongará su vida útil. Esta parrilla a gas no es una excepción a esta regla.
PRECAUCIÓN: La tapa del quemador lateral se calentará si se utiliza con la tapa cerrada.
59
Localización y resolución de problemas continuación
PROBLEMA SOLUCIÓN
Cuando intento encender la parrilla, esta no
enciende de inmediato.
Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa)
Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo.
Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio. Séquelos con
un trapo limpio.
Verifique si los otros mecheros funcionan. De ser así, verifique si el orificio de gas del
mechero que funciona mal tiene una obstrucción.
El mechero del asador no enciende al
presionar el botón de encendido.
Verifique que no haya residuos que bloqueen el electrodo.
Verifique que haya una chispa que salta al mechero desde el electrodo. Si no hay
ninguna chispa visible, verifique la batería que se encuentra dentro de la caja del
encendedor. Para abrir, gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj
¿El mechero infrarojo trasero enciende cuando intenta con un cerillo? De no ser así,
verifique que el suministro de gas esté abierto.
El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede
tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté
obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y
ábralas de nuevo.
Verifique que las llamas funcionen correctamente. Si las llamas no son como deberían
ser, cambie el regulador.
La funda no cubre toda la parrilla. La funda puede no ser la adecuada para su parrilla. Puede que sea muy ajustada.
Asegúrese de que la funda tenga el largo apropiado para su parrilla.
Mídala de izquierda a derecha. Compárela con la medida de la parrilla.
Compare la ubicación y el tamaño de la campana de la funda con la parrilla.
Abra la funda y déjela reposar preferentemente al sol o en una habitación cálida.
Para las parrillas que tiene un estante lateral, arremangue a funda como una media y
colóquela de izquierda a derecha.
El motor del asador no gira Asegúrese de que el motor esté conectado a un suministro eléctrico adecuadamente
conectado a masa.
Asegúrese de que el interruptor de encendido y apagado (on/off) esté en la posición
correcta.
Asegúrese de que el extremo puntiagudo esté totalmente insertado dentro del motor del
asador.
Asegúrese de que la carga no supera la capacidad de operación de 40lbs (18 kg).
Asegúrese de que no haya ningún estorbo o carga.
La parrilla sólo calienta entre 200° F (93.34°
C)-300° F (148.89° C).
Verifique si la manguera de combustible está doblada o torcida.
Asegúrese de que el área de la parrilla no esté sucia.
Asegúrese de que los quemadores y los orificios estén limpios.
Verifique que no haya arañas ni insectos.
El regulador tienen un dispositivo de seguridad que impide el flujo de gas en caso de que
haya una fuga. El dispositivo de seguridad puede activarse sin que haya una fuga. Para
resetear el dispositivo de seguridad, apague todos los mecheros y cierre la válvula del
tanque LP. Desconecte el regulador del tanque LP y aguarde un minuto. Vuelva a
conectar el regulador al tanque LP y abra lentamente la válvula del tanque LP hasta
abrirla por completo. Encienda todos los mecheros y observe la temperatura.
La parrilla toma mucho tiempo para
precalentarse.
La temperatura normal de precalentamiento es 500° F (260° C)-600° (315.54° C) y demora
entre 10-15 min. Con temperaturas bajas o clima ventoso posiblemente el tiempo de
precalentamiento sea mayor.
Si utiliza rocas volcánicas o briquetas, estas pueden aumentar el tiempo de
precalentamiento y la temperatura máxima.
Las llamas de los mecheros no son celestes. Hay demasiado o poco aire para la llama.
La altura es la causa principal. Sin embargo, el clima frío puede afectar la mezcla. Puede
que sea necesario reajustar los mecheros.
La parrilla está en un lugar con mucho viento.
60
Ordenar repuestos
CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para
su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 51-52. Es
necesaria la siguiente información para asegurarse que obtenga el
repuesto correcto. Tenga en cuenta que el costo de envío para la
entrega de piezas de repuesto corre por su cuenta.
Número de modelo de las parrillas a gas (ver la etiqueta de
información en la parrilla).
Es necesario saber el número de repuesto de la pieza solicitada.
Es necesario hacer una descripción del repuesto que se necesita.
Cantidad de partes que necesita.
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de
Servicio de Atención al Cliente al U.S.: 800-913-8999
IMPORTANTE
Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso que
utilice repuestos no autorizados de fábrica. Esto también dejará sin
validez su garantía.
Conserve este manual de armado e instrucciones de uso para
consultas futuras y para ordenar repuestos.
PRECAUCIÓN
Las válvulas de gas se encuentran en la fábrica (por consiguiente, se
marcará el armado de la válvula). Si quiere transformarla más
adelante, póngase en contacto con su proveedor de gas o de parrillas
antes de realizar la transformación.
Deben instalarse orificios distintos cuando convierte la parrilla de un
tipo de gas a otro. Asimismo, necesitará tener una placa de
información que indique qué tipo de gas utiliza la parrilla.
Consejos para el uso de la parrilla
La cocción de la carne, ya sea poca, media o bien cocida,
depende en gran medida del grosor del corte. Los chefs
expertos sostienen que es imposible que un corte de carne
angosto quede poco cocido.
El tiempo de cocción depende del tipo de carne, del tamaño y
la forma del corte, de la temperatura de la carne cuando
comienza la cocción y del grado de cocción que se desea.
Cuando se descongelan carnes, es recomendable dejarlas en
la heladera durante la noche y no descongelarlas en el
microondas. Por lo general, esto hace que el corte de carne
sea más jugoso.
Para dar vuelta la carne utilice una espátula en lugar de pinzas o un
tenedor ya que con la espátula no pincha la carne y por lo tanto, no se
saldrán los jugos.
Para obtener carnes bien jugosas, agregue condimentos o sal de cada
lado una vez que la cocción ha finalizado y dé vuelta la carne sólo una
vez (se pierden los jugos cuando se da vuelta la carne varias veces). De
vuelta la carne luego de que los jugos comiencen a hacer burbujas en la
superficie.
Quite cualquier exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para
evitar que los bifes o las costillas se encojan durante la cocción, corte la
grasa en los extremos cada 2 pulgadas.
NO DESCUIDE LA PARRILLA DURANTE LA COCCIÓN.
Tabla de cocción en la parrilla
ALIMENTO
PESO O
ESPESOR
NIVEL
DE
TEMPERA
TURA
TIEMPO
APROXIMADO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Y SUGERENCIAS
VEGETALES
Corte en rodajas. Salpique con mantequilla o
margarina. Envuelva con una lámina resistente.
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta en forma
ocasional.
Remolachas,
zanahorias,
nabos frescos Media De 12 a 20 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez.
Pinte ocasionalmente con
manteca o margarina derretida.
Cebolla
Rodajas de 1/2
pulgada Media De 8 a 20 minutos
Sazonar con aderezo italiano, manteca o
margarina.
Batatas
blancas
Entera
de 6 a 8 onzas
Media
alta
de 40 a 60 minutos
de 45 a 60 minutos
Envuelva cada patata con una lámina resistente.
Cocinela en la parrilla,
dándola vuelta en forma ocasional.
Espárragos congelados
Arvejas habichuelas
Col Media De 15 a 30 minutos
Salpique con manteca o margarina.
Envuelva con una lámina resistente. Cocínelos en
la parrilla dándolos vuelta en forma ocasional.
61
Tabla de cocción en la parrilla continuación
ALIMENTO
PESO O
ESPESOR
NIVEL
DE
TEMPERATU
RA
TIEMPO
APROXIMADO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Y SUGERENCIAS
Patatas fritas Media De 15 a 30 minutos
Coloque en una bandeja de papel de aluminio.
Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional
CARNE DE
VACA
Hamburgesas ½ a ¾ pulgadas
Media
De 10 a 18 minutos
Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los
jugos asciendan a la superficie.
No descuide las hamburguesas durante la cocción
debido a que rápidamente podría producirse una
llamarada. Cocine a una temperatura interna de 160 ° F
(71.11° C) grados
Lomo Alta De 8 a 15 minutos
Poco cocido 1 pulgada Alta De 8 a 14 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez
Media
1-1/2 pulgada
1 pulgada
1-1/2 pulgada
Alta
Media
a alta
de 11 a18 minutos
de 12 a 22 minutos
de 16 a 27 minutos
Bien cocido
1 pulgada
1-1/2 pulgadas
Media
media
de 18 a 30 minutos
de 16 a 35 minutos
CORDERO
Costillas y bifes
Poco cocido
1 pulgada
1-1/2 pulgadas
Media
a
alta
de 10 a 15 minutos
de 14 a 18 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez.
Media
1 pulgada
1-1/2 pulgadas
Media
a
alta
de 13 a 20 minutos
de 18 a 25 minutos
CERDO
Costillas
1 pulgada
Media
De 20 a 30 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez. Cocine hasta el nivel de cocción
deseado.
Bien cocido 1 -1/2 pulgadas Media De 30 a 40 minutos
Costillas Media De 30 a 40 minutos
Cocine en la parrilla, dando vuelta en forma ocasional.
Durante los últimos minutos, pinte con una salsa de
barbacoa. Delo vuelta varias veces.
Rodajas de
jamón
(precocido)
Rodajas de 1
pulgada Alta De 4 a 8 minutos
Recorte los bordes. Cocínelos en la parrilla dándolos
vuelta una vez.
Salchichas Baja De 5 a 10 minutos
Saque la piel. Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta
una vez.
CARNE DE AVE
2 a 3 libras
Baja
o
media
Hasta 1 hora
Coloque el lado de la piel hacia arriba. Cocine en la
parrilla, dándolo vuelta y pintando frecuentemente con
manteca derretida, margarina, aceite o adobo.
Pechugas
bien cocidas Media De 30 a 45 minutos Marine a gusto.
PESCADOS Y
MARISCOS
Halibut
Salmón
Pez espada
¾ a 1 pulgada
Media
a
alta
De 8 a 15 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez.
Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de
aceite para mantener la humedad.
Entero
Bagre
Trucha arco iris
De 4 a 8 onzas
Media
a
alta De 12 a 20 minutos
Cocínelos en la parrilla dándolos vuelta una vez.
Coloque una mezcla de mantequilla, de margarina o de
aceite. Pinte con una mezcla de mantequilla derretida y
jugo de limón.
62
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla
SALMÓN ASADO
2 filetes grandes de salmón
2 cucharadas Aceite
Sal y pimienta
2 onzas de panceta cortada fina
2 cucharadas Mantequilla
1 cucharadas Jugo de limón
Perejil picado
Trozos de limón
Precaliente la parrilla.
Rocíe los filetes con aceite y condiméntelos
con sal y pimienta. Colóquelos sobre la
parrilla y cocínelos durante 10 minutos.
Délos vuelta a la mitad del tiempo de
cocción.
Mientras tanto, fría la panceta en una sartén
en uno de los mecheros. Escúrrala en
servilletas de papel. Derrita la manteca en
una olla pequeña sin que esta pierda el
color. Coloque el pescado y la panceta en
platos para servir. Esparza la manteca
sobre estos y rocíelos con jugo de limón.
Decórelo con perejil picado y trozos de
limón. Sírvalo con papas hervidas
mezcladas con manteca y esparza perejil
picado y una ensalada de lechuga fresca.
Nota: Reemplace el bagre, el lenguado o el
bacalao por salmón.
CHOCLO FRESCO ASADO
6 choclos de media espiga pelados
3 cucharadas Mantequilla o margarina
derretida
Una pizca de comino molido
Una pizca de cilantro molido
Media hora antes de cocinar, ponga la
manteca sobre la parrilla. Coloque cada uno
de los choclos sobre papel de aluminio
resistente. Mezcle los ingredientes restantes
en un recipiente. Mezcle bien. Coloque una
cucharada y media de la mezcla con
manteca sobre cada espiga. Cierre el papel
de aluminio y doble los extremos para
sellarlo. Colóquelos sobre la parrilla.
Cocínelos entre 10 y 12 minutos. girando
los envoltorios ocasionalmente, o hasta que
se hayan cocinado.
BROCHETTES DE MARISCOS ÁCIDOS
1lb. de camarones grandes, desconchado y
desvenado
¾ lbs. de vieiras de mar
2/3 taza de salsa picante
¼ taza de vinagre de manzana
manteca y esparza perejil picado y una
ensalada de lechuga fresca.
Coloque los camarones y las vieiras en un
recipiente mediano. Mezcle la salsa picante
y los seis ingredientes restantes en un
recipiente pequeño. Espárzalo sobre los
mariscos. Mezcle para cubrirlos.
Una vez cubiertos, guárdelos en la heladera
por dos horas.
3 cucharadas grandes de perejil picado
1 cucharada grande de aceite vegetal
1 cucharadas Salsa inglesa
1/2 cucharada grande de rábano picante
preparado
1 diente de ajo picado
1 lata de 20 oz de ananá en almíbar,
escúrralos media hora antes de cocinarlos,
ponga al máximo el mechero de la parrilla.
Escurra el adobo de los mariscos. En cada
una de las 12 brochetas de 10”, coloque 2
camarones y dos vieiras, alternándolos con
trozos de ananá. Coloque las brochetas
sobre la parrilla. Cocínelas entre 7 y 10
minutos y rocíelas y délas vuelta a menudo.
COSTILLAS DE CERDO
4 costillas de cerdo
Adobo
1 cebolla grande
2 cucharadas grandes de jugo de limón o
vinagre
2 cucharadas grandes de aceite
½ cucharada de mostaza en polvo
2 cucharadas grandes de Salsa inglesa
½ cucharada de pimienta negra molida
1 cucharadas de azúcar
½ cucharada de paprika
1 diente de ajo
Pele y ralle la cebolla y agregue el resto de
los ingredientes excepto los costillas de
cerdo. Mezcle bien. Agregue las costillas y
déjelas reposar una hora en un lugar frío.
Encienda la parrilla al máximo. Caliéntela
durante 10 minutos.
Ase las costillas y rocíelas con adobo de
vez en cuando. Sírvalas con una ensalada
mixta, condimentada con vinagreta y eneldo
fresco.
FALDA ASADA
De 4 a 6 porciones
¾ taza de aderezo italiano
1 cucharadas grandes de Salsa inglesa
1 cucharada de mostaza seca
¼ cucharada de tomillo picado
Media cebolla cortada
1 falda de 1 lb. con cortes
2 cucharadas de manteca derretida
Mezcle los primeros cuatro ingredientes,
agregue la cebolla y la falda marinada.
Guárdelo en la heladera por lo menos
durante cuatro horas o toda la noche.
Tome la falda y colóquela sobre la parrilla
precalentada. Ásela entre 5 y 7 minutos de
cada lado mientras la rocía con el adobo.
Mientras tanto, saltee las cebollas del
adobo en manteca en una sartén en uno
de los mecheros durante tres minutos.
Para servirla, corte la falda en fetas
diagonales y échele la cebolla encima.
Decórela con brochetas de vegetales.
PAPAS Y QUESO ASADOS
1 ½ tazas de queso cheddar rallado
1 lata (10-3/4 oz) de crema condensada
de champiñones
1/3 taza de leche
2 cucharadas de salsa barbacoa
¼ cucharadas de orégano
¼ cucharadas de sal
1/8 cucharada de pimienta
4 tazas de papas cortadas finas (4 papas
medianas)
Precaliente la parrilla Mezcle el queso, la
crema condensada, la leche, la salsa
barbacoa, el orégano, la sal y la pimienta
en un recipiente grande. Revuelva las
papas hasta que estén bien cubiertas.
Colóquelas en una fuente para hornear
rectangular de 1- 1/2 lts. bien
enmantecada. Cubra la fuente con papel
de aluminio. Cocínelas durante 25 minutos
a temperatura media con la tapa de la
parrilla cerrada. Quite el papel de aluminio
y continúe cocinándolas durante 15
minutos o hasta que las papas estén
blandas. Déjelas reposar cinco minutos
antes de servirlas.
BROCHETAS DE VEGETALES
3 zucchinis medianos
12 tomates cherry
12 champiñones frescos
Queso parmesano rayado
Hierva todos los zucchinis durante 5
minutos en uno de los mecheros o hasta
que estén blandos. Escúrralos y córtelos
en rodajas de ½ pulgada. Coloque los
zucchinis, los tomates y los champiñones
de manera alternada en las seis
brochetas. Rocíelas con un adobo hecho
con aderezo italiano, salsa inglesa,
mostaza y tomillo. Cocínelas entre 5 y 7
minutos girándolas y rociándolas de vez
en cuando. Agregue queso parmesano a
gusto.
63
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla continuación
FAJITAS
1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo
deshuesadas
2 cucharadas grandes de aceite
½ taza de jugo de lima
½ cucharada de sal
½ cucharada de sal de apio
¼ cucharada de ajo en polvo
½ cucharada de pimienta
¼ cucharadas de orégano
¼ cucharadas de comino
Enharine las tortillas
Golpee la falda hasta que quede de 1/4
pulgada de ancho o aplaste las pechugas
de pollo. Mezcle el aceite, el jugo de lima y
los aderezos en una bolsa hermética.
Agregue la carne y agite la bolsa para que
la carne se cubra de los aderezos. Guárdelo
en la heladera durante una noche o por lo
menos entre 6 y 8 horas. Envuelva las
tortillas en papel de aluminio. Quite la carne
del adobo. Cocínela de cada lado en una
parrilla a gas precalentada entre 5 y 8
minutos. Mientras se cocina la carne,
caliente las tortillas en la parrilla. Corte la
carne en forma trasversal en fetas
angostas. Colóquela en una fuente caliente.
Exprima jugo de limón sobre esta. Envuelva
la carne y cualquiera de los siguientes
ingredientes en las tortillas: Tomates
cortados, guacamole, crema agria, salsa
para tacos.
BROCHETAS DE TERNERA Y CORDERO
4 porciones
½ lb de carne o ternera deshuesada cortada
en cubos de 1”
1/2 lb de lomo de cordero deshuesado
cortado en cubos de 1”
2/3 taza de agua, en partes
¼ c. cebolla cortada
2 cucharadas de salsa de soja
¼ taza de aceite vegetal, en partes
1 cucharada de azúcar negra
1 cucharada grande de jugo de limón fresco
2 dientes de ajo picados
¼ cucharadas de comino molido
¼ cucharadas de cilantro molido
¼ cucharadas de azafrán molido
1/8 cucharada de pimiento colorado molido
1/8 cucharada de jengibre molido
1/8 cucharada de jengibre molido
1 banana grande cortada en trozos
8 champiñones pequeños
1/3 taza de mantequilla de maní suave
En la licuadora, procese 1/3 taza de agua,
cebollas, salsa de soja, 2 cucharadas de
aceite y los otros ocho ingredientes hasta
que no queden grumos. Agregue cubos de
carne y marínelos alrededor de 4 horas,
revolviéndolos de vez en cuando. Escúrrala
y guarde el adobo. En cuatro brochetas de
12”, coloque de manera alternada carne,
pimiento, banana y champiñones.
Precaliente la parrilla Rocíe las brochetas
con aceite. Cocínelas entre 7 y 8 minutos de
cada lado.
Coloque el adobo en una sartén sobre uno
de los mecheros y hágalo hervir. Agregue la
mezcla restante de 1/3 taza de agua y
mantequilla de maní. Revuelva para que se
mezclen los ingredientes. Caliéntelos. Si la
salsa se pone muy espesa, agregue una
cucharada de agua. Sirva las brochetas con
la salsa.
CAVIAR DE BERENJENA
1 berenjena grande
2 cucharadas grandes de aceite de oliva
2 cucharadas de vinagre de alcohol
2 cucharadas de cebolla picada fina
½ dientes de ajo picados
1 tomate mediano cortado, sal y pimienta
Ase la berenjena sobre la parrilla a gas a
fuego medio, dela vuelta de vez en cuando
hasta que esté cocida. Esto puede llevar
unos 30 minutos. Quítela de la parrilla y
espere que se enfríe para prepararla.
Quítele la cáscara y corte la berenjena muy
fina. Agregue todos los condimentos. Deje
que se enfríe y sírvala con tostadas.
POLLO TANDORI
8 muslos o patas de pollo grandes
1 taza de yogurt bajo en grasa
½ taza de jugo de limón
2 cucharadas de sal
½ cucharada de pimienta de cayena
½ cucharada de pimienta negra
½ cucharada de ajo molido
½ cucharada de jengibre rayado
1 cucharada de aceite de maíz
Mezcle todos los ingredientes en un
recipiente grande y deje marinar el pollo
durante 8 horas en la heladera. Escurra el
pollo y colóquelo en el spiedo con la varilla
en la parte más carnosa del hueso.
Áselo utilizando el mechero para spiedo.
Cocínelo a fuego medio durante 40 minutos
y rocíelo con la mezcla restante de adobo.
Sírvalo con cebollas cortadas y trozos de
limón.
COSTILLAS
Adobo:
1 taza de salsa de soja
½ taza de miel
½ taza de vinagre
½ taza de jerez seco
2 cucharadas de ajo picado
2 cucharadas de azúcar
1 taza de agua
1 cubo de caldo pollo
1 lata de cerveza para la salsa para rociar
Marine las costillas durante tres horas.
Agréguele cerveza al adobo con el que va
a rociar la carne. Coloque una sartén
debajo de las costillas y rocíelas con
frecuencia. Para cocinar costillas, elija
aquellas que no tengan grasa y sean
carnosas y plíselas con su asador.
Coloque cuatro ganchos para carne a lo
largo del asador y ajústelos. Al comienzo
del
costillar y hacia el centro, inserte la
segunda costilla con el extremo
puntiagudo del asador y empújelo a través
de la carne. Saltee un par y continúe el
proceso hasta que todo el costillar quede
plisado. Ajuste el segundo gancho para
carne en el costillar. Suba la temperatura
del mechero para spiedo. Cocínelo
durante 50 minutos o hasta que esté
cocido.
ASADO DE CERDO
Salsa para rociar de vinagre de manzana
1 taza de vinagre de manzana
6 oz de agua
60 gramos de manteca
Sal, pimienta, perejil y ajo para
condimentar
2 oz. de jugo de limón
10 lbs de asado de cerdo
Tiempo: 1 ½ a 2 horas
Deje que el cerdo tome temperatura
ambiente antes de colocarlo en la varilla
del asador. Coloque la varilla y asegúrese
de que quede balanceada. Encienda el
mechero para asar. Ponga la perilla de
control en la posición de máximo. Utilice la
salsa para rociar antes mencionada
durante la cocción.
PAVO
12 lb de pavo
Salsa de cerveza para rociar:
1 lata de cerveza
340,19 g de agua
125 gramos de manteca
1 cucharadas de sal
1 cucharada de pimienta
½ cucharada de ajo
1 cucharada de perejil
Descongele el ave por completo. Lávela
íntegramente. Ate las patas y las alas.
Encienda el mechero para asar. Póngalo
en máximo. Mezcle todos los ingredientes
de la salsa para rociar en una cacerola
poco profunda. Colóquela debajo del pavo
entre 15 y 20 minutos. Cocínelo por 3
horas, aproximadamente. Puede obtener
una salsa deliciosa si mezcla la salsa para
rociar con los jugos que caen del pavo.
64
Garantía limitada
Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N
°
720/730-0778E ) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales
luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El
fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen. El
consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete.
Mecheros: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación
Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 3 años de garantía LIMITADA
* No cubre caídas, raspados, ralladuras o daño en la superficie
Partes de acero inoxidable: 3 años de garantía LIMITADA contra perforación
* No cubre cuestiones estéticas tales como corrosión, rayones u óxido en la superficie
Todas las demás partes: 1 años de garantía LIMITADA
* No cubre raspados, rayones, corrosión en la superficie agrietada, rayas u óxido
Luego de que el cliente presente pruebas de la compra, tal como se lo establece en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las partes que presenten
defectos durante el período de garantía aplicable. No debe cobrarse al cliente por las partes solicitadas para realizar la reparación o el cambio excepto los
gastos de envío en tanto el comprador se encuentre dentro del período de garantía a partir de la fecha original de compra. El consumidor/comprador original se
hará cargo de todos los gastos de envío de las partes reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada. La presente garantía limitada sólo es
aplicable dentro de los Estados Unidos de América, sólo está disponible para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante solicitará prueba
razonable de su fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar su recibo de compra y/o factura. En caso de que le hayan regalado esta unidad, solicítele a quien
se la regaló que envíe la factura por usted a la dirección que aparece a continuación. Las partes defectuosas o faltantes a esta garantía limitada no serán
reemplazadas sin la debida inscripción o prueba de compra. Esta garantía limitada sólo es aplicable al funcionamiento del producto y no cubre cuestiones
estéticas tales como rayones, bollos, corrosión o decoloración por calor, limpiadores abrasivos y químicos o cualquier otra herramienta utilizada para armar o
instalar la unidad, óxido en la superficie, o decoloración en las superficies de acero inoxidable. El óxido en la superficie, la corrosión, o el raspado de la pintura
sobre las partes de metal no afectan la integridad de la estructura de este producto y por lo tanto, no se consideran como defectos de fábrica o de materiales y
no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía limitada no le reembolsará los costos de ningún inconveniente, alimento, lesión personal o daño a la
propiedad. En caso de no estar disponible un repuesto original, se le enviará uno similar. Usted será responsable de todos los gastos de envío de las partes
reemplazadas según los términos de la presente garantía limitada.
ARTÍCULOS POR LOS CUALES NO PAGARÁ EL FABRICANTE:
Llamadas de servicio a su hogar
Reparaciones cuando utilice el producto con otra finalidad que no sea el uso normal en casas de familia o residencias.
Daños que resulten de accidentes, alteraciones, mal uso, falta de mantenimiento / limpieza, abuso, incendio, inundaciones, casos fortuitos, instalación
incorrecta, e instalación que no cumple con los códigos de electricidad o plomería o el uso de productos no autorizados por el fabricante.
Cualquier pérdida de alimentos ocasionada por fallas en los productos.
Repuestos o costos de reparación de unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América o de Canadá.
Recogido y entrega del producto.
Facturas de envío o facturas de revelado de fotos por las fotos que se enviaron como prueba.
Reparaciones de partes o sistemas que surgieran como consecuencia de la realización de modificaciones no autorizadas al producto.
Extracción y/o reinstalación del producto.
Costo de envío, estándar o urgente, de la garantía/no-garantía y repuestos.
RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES Y RECURSOS LEGALES
La reparación o el cambio de partes defectuosas es la única acción legal que puede ejercer según los términos de la presente garantía limitada. El Fabricante
no se responsabilizará de ningún daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento ya sea de esta garantía limitada o de cualquier garantía aplicable
implícita, o de ninguna falla o daño que surjan como consecuencia de hechos fortuitos, cuidado y mantenimiento indebidos, incendio provocado por grasa,
accidente, alteración, cambio de partes que realice otra persona que no sea el Fabricante, mal uso, transporte, uso comercial, abuso, ambientes hostiles (clima
inclemente, actos de la naturaleza, manipulación de animales), instalación indebida o instalación que no cumpla con los códigos locales o con las instrucciones
impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE OTORGA EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA
ESPECIFICACIÓN DE USO O DESCRIPCIÓN DONDE SEA QUE APAREZCAN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO INDICADO EN LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN IMPLÍCITA DE LA GARANTÍA QUE SURJA DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO USO O PROPÓSITO, TENDRÁ LA MISMA DURACIÓN LIMITADA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA.
Ningún proveedor ni el establecimiento de venta que comercialice este producto tiene derecho a ofrecer garantías adicionales o a prometer otras acciones
legales posibles además de o contrarias a las establecidas con anterioridad. La responsabilidad máxima del fabricante, en cualquier caso, no debe superar el
precio de compra documentado del producto que abonó el consumidor original. Esta garantía solo es aplicable a la unidades adquiridas en un minorista o en un
mercado de reventa. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, algunas de las
limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no ser aplicables a su caso en particular. La presente garantía limitada le otorga derechos legales
específicos tal como aquí se estipula. También puede gozar de otros derechos que varían en los diversos estados.
En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a:
Atención al cliente de Nexgrill
5270 Edison Ave.,
Chino, CA 91710
Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales y obtener ayuda sobre localización y resolución de problemas
comunicándose al U.S: 800-913-8999
.
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Nexgrill 720-0778E El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario