Dolmar PB-251.4 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dolmar PB-251.4 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2008-09
SparePartsList
Ersatzteilliste
Listedepiècesdétachées
Listadepiezasderepuesto
PB-250.4
PB-251.4
DOLMARGmbH Postfach700420 D-22004Hamburg Germany

995700259 (D, GB, F, E
)
PB-250.4,PB-251.4
1
Gebläsegehäuse,Tank
Volutecase,fueltank
Carterdeventilateur,reservoird‘essence
Carcasadelventilador,de
p
ósitodecombustible
1
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
14
15
16
9
2
PB-250.4,PB-251.4
1
Gebläsegehäuse,Tank
Volutecase,fueltank
Carterdeventilateur,reservoird‘essence
Carcasadelventilador,de
p
ósitodecombustible
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
1
1
1 1 388628998 SICHERHEITSAUFKLEBER CAUTIONLABEL PANNEAUAVERTISSEUR CHAPADEAVISO
1
2
1 1 388950240 AUFKLEBER PROTECTORLABEL PLAQUE CALCOMANIA
1
3
1 1 388951320 SICHERHEITSAUFKLEBER CAUTIONLABEL PLAQUE CALCOMANIA
1
4
1 1 388550000 HANDGRIFF GRIP POIGNÉE MANGO
1
5
1 1 388500100 SCHALTERKPL. SWITCHCOMPL INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
1
6
1 1 367150050 GUMMIPUFFER FRICTIONPUBBER TAMPONENCAOUTCHOUC TOPEDECAUCHO
1
7
1 1 388101400 GEBLÄSEGEHÄUSE2KPL. VOLUTECASE2COMPL CARTERDEVENTILATEUR2CPL. CARCASADELVENTILADOR2CPL.
1
8
1 1 388002973 BOWDENZUG CONTROLCABLE CÂBLEBOWDEN TRACCIÓNBOWDEN
1
9
1 1 388550030 GASHEBEL THROTTLELEVER LEVIERDEGAZ PALANCADEGAS
1
10
3 3 388360530 SCHRAUBEKPL. SCREWASS'Y VISCPL. TORNILLOCPL.
1
11
1 1 388100300 GEBLÄSERAD IMPELLERCOMPL ROUEDEVENTILATEUR RUEDADEVENTILADOR
1
12
2 2 377360620 SCHRAUBEKPL. M6X20 SCREW VISCPL. TORNILLOCPL.
1
13
1 1 388101000 GEBLÄSERAD1KPL. INC.14-16 VOLUTECASE1ASSY CARTERDEVENTILATEUR1CPL. CARCASADELVENTILADOR1CPL.
1
14
1 1 388550010 RASTHEBEL CRUISELEVER LEVIERDEVERROUILLAGE PALANCATRINCADA
1
15
1 1 388550020 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
1
16
1 1 388004984 SCHNEIDSCHRAUBE 4X16 TAPPINGSCREW VISDECOUPE TORNILLODEROSCACORTANTE
1
17
10 10 381005976 SCHNEIDSCHRAUBE 5X16 TAPPINGSCREW VISTARAUDEUSE TORNILLODEROSCACORTANTE
1
18
1 1 377150340 SICHERUNGSRING OUTERSNAPRING CIRCLIP ANILLO
1
19
1 1 377150270 SCHUTZGITTER PROTECTIONGRILL GRILLEDEPROTECTION REJILLADEPROTECCIÓN
1
20
1 1 377150350 GUMMISCHEIBE RUBBERWASHER RONDELLEENCAOUTCHOUC ARANDELADEGOMA
1
21
1 1 377150320 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
1
22
1 1 381005976 SCHNEIDSCHRAUBE 5X16 TAPPINGSCREW VISTARAUDEUSE TORNILLODEROSCACORTANTE
1
23
1 1 388120500 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
1
24
1 1 377150300 FEDER SPRING RESSORT MUELLE
1
25
1 1 377150310 ACHSE SHAFT BROCHE PERNO
1
26
3 3 381005976 SCHNEIDSCHRAUBE 5X16 TAPPINGSCREW VISTARAUDEUSE TORNILLODEROSCACORTANTE
1
27
1 1 381650010 KERZENABDECKUNG PLUGCOVER COUVERCLEP.BOUGIE TAPADEBUJIA
1
28
1 1 388650160 GUMMISCHUTZ OILGUARD PROTECTIONENCAOUTCHOUC PROTECCIÓNDECAUCHO
1
29
1 1 388601700 TANKVERSCHLUSSKPL. FUELTANKCAPASSY BOUCHONRÉSERVOIRCPL. CIERREDEPÓSITOCPL.
1
30
2 2 381004977 SCHRAUBEKPL.
M4X16(W,S
W)
SCREWASSY VISCPL. TORNILLOCPL.
1
31
1 1 367950150 HINWEISSCHILDF.KRAFTSTOFFART STRAP
PLAQUEPOURTYPEDE
CARBURANT
ETIQUETADEINDICACIÓN
1
32
1 1 388118995 SCHLAUCH TUBE TUYAUSOUPLE TUBOFLEXIBLE
1
33
1 1 381105999 SCHLAUCHKLEMME HOSECLAMP COLLIER ABRAZADERA
1
34
1 1 382650390 SAUGKOPF FILTER TETED'ASPIRATION CABEZADEASPIRACION
1
35
3 3 381005976 SCHNEIDSCHRAUBE 5X16 TAPPINGSCREW VISTARAUDEUSE TORNILLODEROSCACORTANTE
1
36
3 3 388100500 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
1
37
1 388350000 KRAFTSTOFFTANK FUELTANK RESERVOIRD'ESSENCE DEPÓSITODECOMBUSTIBLE
1
37
1 382350011 KRAFTSTOFFTANK USA-CA FUELTANK RESERVOIRD'ESSENCE DEPÓSITODECOMBUSTIBLE
1
38
1 1 388650040 MOTORGEHAÜSE ENGINCOVER CARTERMOTEUR CARTERMOTOR
PB-250.4,PB-251.4
2
Kurbelgehäuse,Zylinder,Ölwanne
Crankcase,cylinder,oilcase
Carter-vilebrequin,cylindre,cuvelleahuile
Carterci
g
üeñal,cilíndro,carterdeaceite
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
58
59
60
61
62
63
52
53
54
55
56
57
PB-250.4,PB-251.4
2
Kurbelgehäuse,Zylinder,Ölwanne
Crankcase,cylinder,oilcase
Carter-vilebrequin,cylindre,cuvelleahuile
Carterci
g
üeñal,cilíndro,carterdeaceite
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
2
39
3 3 367360516 SCHRAUBEKPL.
M5X16
(W,SW)
SCREWASS'Y VISCPL. TORNILLOCPL.
2
40
1 1 367100400 ABDECKUNGF.KIPPHEBEL ROCKERCOVERCOMPLETE CAPOTPOURCULBUTEUR TAPADEBALANCINESCPL
2
41
1 1 367010995 ZÜNDKERZE SPARKPLUG BOUGIE BUJIA
2
42
1 1 367150080 DICHTUNG ROCKERCOVERGASKET JOINT JUNTA
2
43
1 1 381101100 ZYLINDERBLOCKSATZ CYLINDERBLOCKSET BLOCDECYLINDRES BLOQUEDECILINDROS
2
44
2 2 367150180 RÜCKSCHLAGVENTIL CHECKVALVE SOUPAPEDERETENU VÁLVULAANTIRRETORNO
2
45
1 1 367650030 GEWICHTF.ÖLLEITUNG OILWEIGHT POIDSPOURTUYAUD'HUILE PESAPARAELTUBODELACEITE
2
46
1 1 367650020 ÖLLEITUNG OILTUBE TUBED'HUILE TUBODEACEITE
2
47
1 1 388105997 SCHLAUCHKLEMME HOSECLAMP COLLIER ABRAZADERA
2
48
8 8 367905951 SCHRAUBE M5X14 SOCKETHEADBOLT VIS TORNILLO
2
49
1 1 367150070 DICHTUNG CAMGEARCOVERGASKET JOINT JUNTA
2
50
1 1 383150050 ABDECKUNGF.NOCKENRAD CAMGEARCOVER CAPOT TAPAD.PIÑÓND.ÁRB.DELEV.
2
51
3 3 367360514 SCHRAUBEKPL. M5X14 SCREWASS'Y VISCPL. TORNILLOCPL.
2
52
1 1 388013995 O-RING ORING BAGUE-JOINT ANILLODEGUARNICIÓN
2
53
1 1 381360512 SCHRAUBEM5X12 M5X12 SCREWASSY. VIS TORNILLO
2
54
1 1 388602100 ÖLLEITUNGKPL. OILPIPECOMPL TUBED'HUILE TUBODEACEITE
2
55
1 1 388650170 ÖLPEILSTAB OILGAUGE GAUGED'HUILE INDICADORDELNIVELDEACEITE
2
56
1 1 388322999 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
2
57
1 1 388650150 ÖLDECKEL OILCAP BOUCHON TAPA
2
58
1 1 367650010 DICHTUNG CASEGASKET JOINT JUNTA
2
59
1 1 367150100 EINLASSMEMBRAN(REEDVALVE) LEADVALVE MEMBRANED'ADMISSION
VÁLVULACONMEMBRANADE
ADMISIÓN
2
60
1 1 367150110 STOPPERF.REEDVALVE RETAINERPLATE FILTREENFEUTRE FILTRODEFIELTRO
2
61
1 1 367904998 SCHRAUBE M4X10 SOCKETHEADBOLT VIS TORNILLO
2
62
1 1 367650000 ÖLWANNE OILCASE CUVETTEAHUILE CÁRTERDEACEITE
2
63
4 4 381360518 SCHRAUBE M5x18 SCREWASSY. VIS TORNILLO
PB-250.4,PB-251.4
3
Kurbelwelle,Kolben
Crankshaft,piston
Vilebrequin,piston
Ci
g
üeñal,
p
istón
64
65
66
68
69
70
71
72
67
PB-250.4,PB-251.4
3
Kurbelwelle,Kolben
Crankshaft,piston
Vilebrequin,piston
Ci
g
üeñal,
p
istón
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
3
64
1 1 367200400 KOLBENRING-SATZ PISTONRINGSET JEUDESEGMENTSDEPISTON
JUEGODESEGMENTOSDEL
PISTÓN
3
65
2 2 388508997 SPRENGRING CLIP ANNEAURESSORT ANILLOELÁSTICO
3
66
1 1 367250090 KOLBEN PISTON PISTON PISTÓN
3
67
1 1 388250260 KOLBENBOLZEN PISTONPIN AXEDEPISTON BULÓNDELPISTÓN
3
68
1 1 367012996 RADIALDICHTRING (L) OILSEAL JOINTRADIAL JUNTARADIAL
3
69
1 1 381150050 DISTANZRING CLIP DOUILLEDEDISTANCE CASQUILLOSEPARADOR
3
70
1 1 381303999 SCHEIBENFEDER WOODRUFFKEY CLAVETTE CHAVETADEMEDIALUNA
3
71
1 1 367200300 KURBELWELLEKPL. CRANKSHAFTASS'Y ARBRE-MANIVELLECOMPLET GRUPODELCIGÜEÑAL
3
72
1 1 367010997 RADIALDICHTRING (S) OILSEAL JOINTRADIAL JUNTARADIAL
PB-250.4,PB-251.4
4
Nockenrad,Ventile
Camgear,valves
Pignondedistribution,soupapes
Gru
p
odelárboldelevas,válvulas
73
74
75
76
77
78
79
80
82
83
84
81
PB-250.4,PB-251.4
4
Nockenrad,Ventile
Camgear,valves
Pignondedistribution,soupapes
Gru
p
odelárboldelevas,válvulas
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
4
73
2 2 374300200 KIPPHEBEL ROCKERARMASS'Y CULBUTEUR GRUPODELBALANCÍN
4
74
2 2 367350070 STÖßELSTANGE PUSHROD TIGEDECULBUTEUR EMPUJADOR
4
75
2 2 367350130 FEDERTELLER SPRINGRETAINER CUVETTEDERESSORT CAJADERESORTE
4
76
2 2 367350120 VENTILFEDER VALVESPRING RESSORTDEVANNE MUELLEDEVÁLVULA
4
77
1 1 367350010 ACHSEFÜRKIPPHEBEL ROCKERSHAFT AXEDECULBUTEUR EJEDEBALANCINES
4
78
1 1 367350150 EINLASSVENTIL INTAKEVALVE VALVED'ADMISSION VÁLVULADEADMISIÓN
4
79
1 1 367350140 AUSLASSVENTIL EXHAUSTVALVE SOUPAPED'EMISSION VÁLVULADEESCAPE
4
80
2 2 367150140 DICHTSTOPFEN SPACER BOUCHON SEPARADOR
4
81
1 1 382300300 NOCKENRAD CAMGEARASS'Y PIGNONDEDISTRIBUTION GRUPODELÁRBOLDELEVAS
4
82
1 1 367350050 ACHSEF.NOCKENRAD ø5x21,8 CAMGEARSHAFT AXEDEPIGNONDEDISTRIBUTION EJED.PIÑÓND.ÁRB.DELEV.
4
83
1 1 367350060 ACHSEF.NOCKENHEBEL ø4x15,8 CAMLIFTERSHAFT AXEDELEVIER ÁRBOLDELEVAS
4
84
2 2 367350000 NOCKENHEBEL CAMLIFTER LEVIERACAMES LEVAS
PB-250.4,PB-251.4
5
Starter
Starter
Dispositifdedémarrage
Dis
p
ositivodearran
q
ue
85
87
86
88
89
90
91
94
95
93
92
PB-250.4,PB-251.4
5
Starter
Starter
Dispositifdedémarrage
Dis
p
ositivodearran
q
ue
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
5
85
1 1 367500100 STARTERKPL. INC.108-115 STARTERCOVERASS'Y DÉMARREURCOMPLET ARRANCADORCPL.
5
86
1 1 367550000 STARTERRAD PULLEY ROUEDÉMARREUR RUEDADEARRANQUE
5
87
1 1 367500206 SCHRAUBE SETSCREW VIS TORNILLO
5
88
1 1 367500210 MITNEHMERBÜGEL SWINGARM ETRIERD'ENTRAINEMENT BRAZOOSCILANTE
5
89
1 1 367500211 AUFNAHMEF.MITNEHMERBÜGEL COLLAR LOGEMENTPOUETRIER ANILLODERETENCIÓN
5
90
1 1 367500103 SEILTROMMEL REEL TAMBOURDECÂBLE TAMBORPARACUERDA
5
91
1 1 381500203 RÜCKHOLFEDER SPIRALSPRING RESSORTDERAPPEL RESORTERETENCION
5
92
1 1 388500402 GRIFF HANDLECPL. POIGNÉE EMPUÑADURA
5
93
1 1 367500105 ANWERFSEIL ø2,8 STARTERROPE CÂBLEDÉMARRAGE CORDÓNDEARRANQUE
5
94
1 1 388950250 SCHILD MODELLABEL PLAQUE PLACA
5
95
2 2 381004977 SCHRAUBEKPL.
M4X16(W,S
W)
SCREWASSY VISCPL. TORNILLOCPL.
PB-250.4,PB-251.4
6
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
96
97
98
99
100
101
102
111
115
116
117
118
119
112
113
114
103
105
106
107
108
109
110
104
PB-250.4,PB-251.4
6
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
6
96
1 1 367350180 DICHTUNG INSULATORGASKET JOINT JUNTA
6
97
1 1 381301300 ZWISCHENFLANSCH INSULATORCOMPL PLAQUEDEFILTREAAIR PLANCHADELFILTRODEAIRECPL
6
98
1 1 367906997 STELLSCHRAUBE M6x16 ADJUSTSCREW VISDEREGLAGE TORNILLODEAJUSTE
6
99
2 2 381360518 SCHRAUBE M5x18 SCREWASSY. VIS TORNILLO
6
100
1 1 367350190 DICHTUNG CARBURETORGASKET JOINT JUNTA
6
101
1 1 367360514 SCHRAUBEKPL. M5X14 SCREWASS'Y VISCPL. TORNILLOCPL.
6
102
1 1 388602200 VERGASER
INC.103,105-
119
CARBURETOR CARBURATEUR CARBURADOR
6
103
1 1 374600206 PUMPENKÖRPERKPL. INC.139 PUMPBODYASS'Y POMPECPL. BOMBACPL.
6
104
1 1 381600401 SIEB INLETSCREEN TAMIS TAMIZ
6
105
1 1 381604604 DICHTUNG METERINGDIAPHRAGMGASKET JOINT MEMBRANASDEMANDO
6
106
1 1 367600801 STEUERMEMBRAN METERINGDIAPHRAGMASS'Y MEMBRANEDECOMMANDEJEU MEMBRANASDEMANDOJUEGO
6
107
1 1 374604614 PRIMERSOCKEL AIRPURGEBODYASS'Y SOCLEPRIMER ZÓCALOPRIMER
6
108
1 1 381600115 PRIMERPUMPE PRIMERPUMP POMPEPRIMER BOMBAPRIMER
6
109
1 1 374604605 PRIMERDECKEL PRIMERPUMPCOVER COUVERCLEDEPOMPEPRIMER TAPADELPRIMARIO
6
110
4 4 381604601 SCHRAUBE PUMPCOVERSCREW VIS TORNILLO
6
111
2 2 388600803 ZYL.SCHRAUBE SCREW VISCYLINDRIQUE TORNILLODELACULATA
6
112
1 1 381601804 NOCKEN SWIVEL CAME LEVA
6
113
1 1 367600503 SCHEIBE WASHER DISQUE ARANDELA
6
114
1 1 381600512 SICHERUNGSSCHEIBE SAFETYWASHER RONDELLESÉCURITÉ ARANDELASEGURIDAD
6
115
1 1 367600202 FEDER PUMPSPRING RESSORT MUELLE
6
116
1 1 381600101 O-RING ORING ANNEAUTORIQUE ANILLOOBTURADOR
6
117
1 1 374600202 DÜSE JET BUSE CHICLÉ
6
118
1 1 367600204 PUMPENDICHTUNG PUMPGASKET JOINT JUNTA
6
119
1 1 381600104 PUMPENMEMBRANE PUMPDIAPHRAGM MEMBRANEDEPOMPE MEMBRANASDELABOMBA
PB-250.4,PB-251.4
7
Luftfilter
Aircleaner
Filtreàair
Filtrodeaire
120
121
122
123
124
125
126
127
133
134
135
136
137
138
139
140
128
129
130
131
132
PB-250.4,PB-251.4
7
Luftfilter
Aircleaner
Filtreàair
Filtrodeaire
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
7
120
1 1 382108001 SCHLAUCHKLEMME HOSECLAMP COLLIER ABRAZADERA
7
121
1 1 367150090 ENTLÜFTUNGSSCHLAUCH ø8/4x150 BREATHERPIPE TUYAUDEPURGE TUBODEPURGA
7
122
1 1 374350210 ROHR PIPE TUBE TUBO
7
123
1 1 374300100 LUFTFILTERBODENKPL. CLEANERPLATEASS'Y PLAQUEDEFILTREAAIRCPL.
GRUPODELAPLANCHADEL
FILTRO
7
124
1 1 367350220 CHOKEHEBEL CHOKELEVER LEVIERDESTARTER PALANCACHOKE
7
125
1 1 367015999 O-RING P15 ORING BAGUE-JOINT JUNTATÓRICA
7
126
1 1 374300500 LUFTFILTERPLATTE AIRCLEANERPLATE PLAQUEDEFILTREAAIR PLACADEFILTRODEAIR
7
127
1 1 367350240 RÜCKSCHLAGVENTIL (1) CHECKVALVE SOUPAPEDERETENU VÁLVULAANTIRRETORNO
7
128
1 1 367013997 O-RING P14 ORING BAGUE-JOINT JUNTATÓRICA
7
129
1 1 367350250 VENTILSITZ VALVESEAT SIÈGEDESOUPAPE ASIENTODEVÁLVULA
7
130
1 1 367650070 RÜCKSCHLAGVENTIL CHECKVALVE SOUPAPEDERETENU VÁLVULAANTIRRETORNO
7
131
1 1 367350350 DICHTUNG GASKETSEPARATOR JOINT JUNTA
7
132
1 1 367350161 ÖLSEPARATOR SEPARATORPLATE SÉPARATEURD'HUILE SEPARADORDELACEITE
7
133
1 1 374350090 LUFTFILTER AIRCLEANERELEMENT FILTREÀAIR FILTRODEAIRE
7
134
1 1 374350120 LUFTFILTER AIRCLEANERELEMENT FILTREÀAIR FILTRODEAIRE
7
135
1 1 374350080 LUFTFILTERDECKEL AIRCLEANERCOVER COUVERCLEDEFILTREAAIR CUBIERTADELFILTRODEAIRE
7
136
1 1 381005948 SCHRAUBEKPL.M5X14 M5x14 SCREWASS'Y VISCPL. TORNILLOCPL.
7
137
2 2 367350310 SCHRAUBE M5X68 SCREW VIS TORNILLO
7
138
1 1 367350260 SCHELLE PLATE COLLIER ABRAZADERA
7
139
1 1 381306999 DICHTUNG GASKET JOINT JUNTA
7
140
1 1 367350230 CHOKEKLAPPE CHOKEPLATE CLAPETDESTARTER TAPADELCHOKE
PB-250.4,PB-251.4
8
Zündung,Polrad,Schalldämpfer
Ignition,flywheel,exhaustmuffler
Bobined’allumage,rouepolaire,potd’échappement
Bobinaencend,volanteencend,silencioso
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
PB-250.4,PB-251.4
8
Zündung,Polrad,Schalldämpfer
Ignition,flywheel,exhaustmuffler
Bobined’allumage,rouepolaire,potd’échappement
Bobinaencend,volanteencend,silencioso
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
8
141
2 2 367905952 SCHRAUBE M5X40 SOCKETHEADBOLT VIS TORNILLO
8
142
1 1 388301400 SCHALLDÄMPFER INC.143 EXHAUSTMUFFLER POTD'ÉCHAPPEMENT SILENCIADOR
8
143
1 1 388300801 FUNKENSCHUTZSIEB SPARKARRESTER TAMISCONTREÉTINCELLES TAMIZPARACHISPAS
8
144
1 1 381350430 DICHTUNG MUFFLERGASKET JOINT JUNTA
8
145
1 1 388701000 KABELKPL. 1 WIRECPL. CÂBLECOMPLET CABLECPL
8
146
1 1 388701100 KABEL 2 WIRE CÂBLE CABLE
8
147
1 1 367750010 STECKERKAPPE PLUGCAP CAPUCHONDEFICHE TAPADELENCHUFE
8
148
1 1 377400993 FEDER PLUGCAPSPRING RESSORTCAPUCHONDEFICHE MUELLETAPADELENCHUFE
8
149
1 1 367701201 ZÜNDANKER IGNITIONCOIL BOBINED'ALLUMAGE BOBINAENCEND.
8
150
2 2 388370420 SCHRAUBEKPL. M4X20 SCREWASS'Y VISCPL. TORNILLOCPL.
8
151
1 1 388006994 BOLZEN
M6X16(W,S
W)
BOLTASSEMBLY GOUPILLE PERNO
8
152
1 1 388750020 POLRAD FLYWHEEL VOLANT VOLANTE
PB-250.4,PB-251.4
9
Zubehör
Accessories
Accessoires
A
ccesorios
153
154
155
157
158
162
161
160
159
164
163
PB-250.4,PB-251.4
9
Zubehör
Accessories
Accessoires
A
ccesorios
Seite/Page
Pos.
PB-250.4
PB-251.4
Teil-Nr.
PartNo.
No.depièce
No.depieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
9
153
1 1 381950090 BLASROHR PIPE TUYAUDESOUFFLAGE TUBODEINSUFLAR
9
154
1 1 388950100 RUNDDÜSE ENDPIPE BUSERONDE BOQUILLAREDONDA
9
155
1 1 388905900 ACC. WERKZEUGSATZ TOOL OUTILSCPL. HERRAMIENTASCPL.
9
157
1 1 381950090 ACC. BLASROHR PIPE TUYAUDESOUFFLAGE TUBODEINSUFLAR
9
158
1 1 388950110 ACC. FLACHDÜSE ENDPIPE BUSEPLATE BOQUILLAPLANA
9
159
1 1 388950480 ACC. SCHILD MARKLABEL4 PLAQUE CALCOMANIA
9
160
1 1 388950360 ACC. SAUGROHR1 PIPE1 TUYAUD'ASPIRATION1 TUBODEASPIRACIÓN1
9
161
1 1 388950370 ACC. SAUGROHR2 PIPE2 TUYAUD'ASPIRATION2 TUBODEASPIRACIÓN2
9
162
1 1 388950380 ACC. SAUGROHR3 PIPE3 TUYAUD'ASPIRATION3 TUBODEASPIRACIÓN3
9
163
1 1 377950280 ACC. ROHRBOGEN ELBOW COUDEDETUYAU CODO
9
164
1 1 377900600 ACC. AUFFANGSACK DUSTBAG SACDERECEPTION SACODERECEPCIÓN
Zeichenerklärung Keytosymbols Légende Explicacióndesímbolos
=>1999999 ProduktionbisSerien-Nr. Productiontoserialnumber Production
j
us
q
u'àn⁰desérie ProducciónhastaN⁰deserie
2000000=> NeuesTeilabSerien-Nr. Newpartfromserialnumber Nouveaupièceàpartirdun⁰desérie PiezanuevaapartirdeN⁰deserie
2003.04=> NeuesTeilabJahr/Monat NewpartfromYear/Month Nouveaupièceàpartirdeannée/mois Piezanuevaapartirdeaño/mes
TI2003/07 SieheTechnischeInformationJahr/Nr. SeeTechnicalInfromationYear/No. Voirinformationtechniqueannée/n⁰ Véaseinform.técnicoaño/N⁰
Acc. Zubehör (nichtimLieferumfang) Accessories (notincludedinthedeliveryinventory) Accessoires (noncomprisdanslalivraison) Accesorios (noincluidoenlaextensióndelsuministro)
= KeineSerienausführung,jedochverwendbar Nostandardexecution,maybeused Aucuneexécut.ensérie,cependantutilisable Noesdeserie,perosirve
{ BeinhaltetPositions-Nr. Containsitemnumber contientn⁰denuméro ContieneposN⁰
m Meterware Soldbythemeter Aumètre Pormetro
Corr. Druckfehlerberichtigung Errorcorrection Rectificationd'erreurs Fedeerratas
Änderungenvorbehalten Specificationssubjecttochangewithoutnotice Changementssanaspréavis Mejorasconstructivassinprevioaviso
PB-250.4,PB-251.4
/