Toro 18in Turf Seeder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3378-933RevA
Sembradoradecéspedde46cm
(18pulgadas)
demodelo23511—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo33511—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3378-933*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadoconun
silenciadorconparachispas.Esunainfraccióndela
legislacióndeCalifornia(CaliforniaPublicResource
CodeSection4442)lautilizaciónolaoperacióndel
motorencualquierterrenodebosque,monteoterreno
cubiertodehierba.Otrosestadosozonasfederales
puedentenerleyessimilares.
Introducción
Estamáquinasiembracésped.Estádiseñadoparaserusado
encéspedespequeñosymedianosenncasresidenciales
ycomerciales.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeoperarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarunconcesionarioopararegistrar
suproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Indicadordependientes...........................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje.......................................................................10
Cómodesplegarelmanillar......................................10
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................10
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................13
Aperos/accesorios.................................................13
Operación....................................................................14
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................14
Limpiezadelamáquina...........................................14
Cómoañadircombustible........................................14
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Operacióndelamáquina.........................................16
Consejosdeoperación............................................16
Mantenimiento.............................................................17
Calendariorecomendadodemantenimiento..................17
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................17
Desconexióndelcabledelabujía..............................17
Mantenimientodelmotor...........................................18
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................18
Mantenimientodelaceitedemotor...........................18
Limpiezadelatazadesedimentos.............................19
Mantenimientodelabujía........................................20
Mantenimientodelascorreas......................................20
Comprobacióndelatensióndelacorrea....................20
Ajustedelatensióndelacorrea................................21
Mantenimientodelascuchillas.....................................21
Inspeccióndelascuchillas.......................................21
Sustitucióndecuchillasdesgastadas...........................21
Almacenamiento...........................................................23
Despuésdelalmacenamiento...................................23
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sielolosoperadoresomecánicosnosabenleerel
español,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargo,lasprendassueltaso
lasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanentrarencontactoconlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeelmotorseenfríeantesderepostar
combustible.
Nofume.
3
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Noutilicelamáquinasinofuncionacorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Arranqueelmotorúnicamentedesdeelpuestodel
operador.
Noutilicelamáquinanuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectores,lascubiertasyotros
dispositivosdeprotección.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadfuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Elevelascuchillas,parelamáquinaypareelmotor
antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
motivo.
Pareelequipoeinspeccionelascuchillasdespuésde
golpearunobjetoosiseproduceunavibraciónanormal.
Hagalasreparacionesnecesariasantesdevolverautilizar
lamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelazonadelas
cuchillas.
Nollevenuncapasajeros,ynodejequeseacerquen
animalesdomésticosuotraspersonas.
Estéalerta,vayamásdespacioyextremelasprecauciones
enlosgiros.Miredetrásyalladoantesdecambiarde
dirección.
Vayamásdespacioytengacuidadoalcruzarcallesy
aceras.
Nooperelamáquinabajolainuenciadedrogaso
alcohol.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Estésiempreatentoaposiblesobstáculosenlazona
detrabajo.Planiquesurecorridoparaevitarcualquier
contactoentrelamáquinaoustedmismoylosobstáculos.
Operaciónenpendientes
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,zanjas,taludes
empinadosoagua.Siunaruedapasaporelbordedeun
terraplénounazanja,puedecausarunvuelco,quepuede
darlugaralesionesgravesolamuerte.
Noutilizarenpendientessilahierbaestámojada.Las
condicionesresbaladizasreducenlatracciónypueden
hacerquelamáquinapatineyqueustedpierdaelcontrol.
Nohagacambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Reduzcalavelocidadyextremelasprecaucionesen
cuestasopendientes.
Noutilizarenpendientesdemásde20grados.
Retireoseñalecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.La
hierbaaltapuedeocultarobstáculos.
Estéalertaazanjas,hoyos,rocas,ondulacionesy
pendientesquecambianelángulodeoperación,puesto
queelterrenoirregularpodríavolcarlamáquina.
Evitesiemprearrancaropararrepentinamenteenuna
cuestaopendiente.Silasruedaspierdentracción,
desengranelascuchillasybajelapendientelentamente.
Paramejorarlaestabilidad,sigalasrecomendaciones
sobrepesosenlasruedasocontrapesos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Espereaquesedetengatodomovimientoantesde
ajustar,limpiaroreparar.Elevelascuchillas,parela
máquina,pareelmotorydesconecteelcabledelabujía.
Limpielahierbaylosresiduosdelascuchillas,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenarlamáquina
otransportarlaenunremolque.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentrode
unedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercieduraynivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personasquenohayanrecibidolaformaciónadecuada.
Utilicesoportesjosocerrojosdeseguridadpara
apoyar/sujetarloscomponentescuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
4
Sustituyacualquierpegatinaqueestédesgastadao
deteriorada.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.La
garantíapuedequedaranuladasiseutilizalamáquinacon
accesoriosnoautorizados.
5
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Lapendientemáximaenquepuedeutilizarselamáquinaconseguridadesde20grados.UtiliceelDiagramadependientes
paradeterminarelángulodeunapendienteantesdeusarlamáquina.Noutiliceestamáquinaenpendientesdemásde
20grados.Dobleporlalíneacorrespondientealapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(árbol,edicio,elpostedeunavalla,etc.).
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Lascalcomaníasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquiercalcomaníaqueestédañadaoquefalte.
93–7321
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
125–3897
1.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
125–3917
1.Activarsembradora2.Desactivarsembradora
119-4655
7
127–4061
1.Cuchillas4.Sujetelabarrapara
arrancarelmotor.
2.Rápido
5.Sueltelabarraparaparar
elmotor.
3.Lento
125–3809
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina.
2.Advertencianohagafuncionarestamáquinasinoha
recibidounaformaciónadecuada.
6.Advertenciapareelmotorantesdealejarsedelamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadospareelmotoryretirecualquier
residuodesucamino.
7.Advertenciapareelmotoryretireelcabledelabujíaantes
derealizarcualquiertareademantenimientoenlamáquina.
4.Advertencianoseacerquealaspiezasenmovimiento;
mantengacolocadostodoslosprotectores.
8
116–8537
117–4979
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento;mantengacolocadostodoslos
protectoresydefensas.
9
Montaje
Cómodesplegarelmanillar
1.Eleveelmanillaralaposicióndeloperador(Figura4).
g023004
1
Figura4
2.Deslicelosanillosdebloqueoovaladosporcadalado
delmanillarsuperiorysobreelmanillarinferior(Figura
4)paraunirambasseccionesdelmanillar.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Lamáquinasesuministradefábricaconaceiteenelcárterdel
motor;noobstante,puedesernecesarioañadirmásaceite.
ConsulteComprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
14).Añadasolamentesucienteaceiteparaqueelnivelllegue
alamarcaFull(lleno)delavarilla.
Elproducto
1
2
3
4
5
6
7
8
g023003
Figura5
1.Barrasdecontrolde
presenciadeloperador
5.Depósitodecombustible
2.Manillar6.Palancaderegulaciónde
lasiembra
3.Palancadecontroldel
acelerador
7.Palancadecontrolde
profundidad
4.Palancadecontroldela
trampilladelassemillas
8.Cuerdadearranque
10
Controles
G023178
Figura6
1.Arrancadorderetroceso4.Palancadelestárter
2.Tazadesedimentos5.Palancadelacelerador
3.Válvuladecierrede
combustible
Arrancadorderetroceso
Tiredelacuerdadelarrancadorparaarrancarelmotor
(Figura6).
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustibleantesdetransportar
oalmacenarlamáquina(Figura6).
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancadelestárterhacia
adelanteantesdearrancar.Cuandoelmotorarranque,regule
elestárterparaqueelmotorsigafuncionandosuavemente.
Tanprontocomoseaposible,muevalapalancadelestárter
haciaatráshastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad;consulte
Figura7.
Figura7
1.Palancadelacelerador
Barrasdecontroldepresenciadel
operador
Labarradecontroldepresenciadeloperadorpermitequela
máquinaarranqueyfuncione..
Paraarrancarlamáquina,aprietelabarradecontrolde
presenciadeloperador(Figura8).Sigaapretandolabarra
decontroldepresenciadeloperadorparapermitirque
lamáquinafuncione.
11
Figura8
1.Barrasdecontroldepresenciadeloperador
Parapararlascuchillas,sueltelabarradecontrolde
presenciadeloperador.
Palancadecontroldeprofundidad
Lapalancadecontroldeprofundidadpermiteajustarla
profundidaddelascuchillasaunade10posicionesdecorte
yunaposicióndetransporte.Paraajustarlaprofundidad,
retirelachavetayelpasadordebloqueo,ymuevalapalanca
haciaadelanteohaciaatráshastaelajustedeprofundidad
deseado(Figura9).
Importante:Nomuevalapalancalateralmenteporque
sedoblará.
1
2
3
4
g019441
Figura9
1.Palancadecontrolde
profundidad
3.Pasadordeseguridad
2.Taladrodelaposiciónde
transporte
4.Pasadordebloqueo
Palancaderegulacióndelasiembra
Utilicelapalancaderegulacióndelasiembrapararegularel
ujodesemillas.Estásincronizadaconlavelocidaddeavance
delamáquinaparaproporcionarunasiembrauniformea
cualquiervelocidad.Paracambiarladosicacióndesemillas,
aojeelpomoymuevalapalancaalaposicióndeseada;luego
aprieteelpomoparabloquearlapalancaenesaposición.
12
Figura10
Consulteelgrácodedosicacióndelamáquinapara
determinarelajustecorrectosegúneltipodecéspeda
sembraryladensidaddesiembradeseada.
Palancadecontroldelatrampillade
lassemillas
Muevalapalancadecontroldelatrampilladelassemillas
(Figura11)haciaadelanteparaempezarlasiembra,ytirede
ellahaciaatrásparapararlasiembra.
Nota:Lamáquinahasidodiseñadapararalentizary/o
detenerelujodesemillascuandolamáquinasedetieneo
cuandoseaminoralavelocidadduranteungiro.Parareducir
lapérdidadesemillas,elevelasruedasdelanterasdurantelos
giros.Noesnecesariodeteneryreiniciarelujodesemillas
encadagiro.
Figura11
1.Palancadecontroldelatrampilladelassemillas
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchura
70cm(27.5pulgadas)
Longitud(trabajo)130cm(51pulgadas)
Longitud(conelmanillar
plegado)
96.5cm(38pulgadas)
Altura(trabajo)94cm(37pulgadas)
Altura(conelmanillarplegado)63.5cm(25pulgadas)
Peso
77kg(170libras)
Aperos/accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperos
homologadosquepuedenutilizarseconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.Póngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadooDistribuidorovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorios
yaperoshomologados.
13
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada.
Nota:Paraquelamediciónseamásprecisa,ajustela
palancadecontroldeprofundidadhastaqueelmotor
tambiénesténivelado.
2.Desengranelascuchillas,pareelmotor,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento,ygireel
interruptordelmotoraApagado.
3.Limpiealrededordelavarilla(
Figura12)paraimpedir
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
Figura12
1.Varilla
4.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura12).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodellenado.No
laenrosque.(Figura12).
6.Retirelavarilladenuevoeinspeccioneelextremo.Siel
niveldeaceitedelmotoresbajo,viertalentamenteen
eltubodellenadosólolacantidaddeaceitesuciente
paraqueelnivellleguehastalamitaddelavarilla
(Figura13).
1
2
3
4
g019686
5
Figura13
1.Tubodellenado
4.Límiteinferior
2.Varilla5.Pernodevaciadode
aceite
3.Límitesuperior
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceitedemotoryaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
Limpiezadelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Desengranelascuchillas,pareelmotor,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento,ygireel
interruptordelmotoraApagado.
2.Conuncepillo,eliminelasuciedadylosresiduosdelos
oriciosdellimpiadordeaireydelmotor.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
14
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motor,quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6
y13mm(1/4y1/2pulgada)pordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículoosobrelaplataformadeun
camiónoremolque,yaquelasalfombrillaso
losrevestimientosdeplásticodelinteriordela
plataformapodríanaislarelrecipienteyretrasar
lapérdidadecualquiercargadeelectricidad
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlaunidadde
tracciónparamantenerfrescalagasolinaduranteunperiodo
dealmacenamientode90díasomenos.Encasodeun
almacenamientomásprolongado,dreneeldepósitode
combustible.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionador
alagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Desengranelascuchillas,pareelmotor,espereaque
sedetengantodaslaspiezasenmovimiento,ygireel
interruptordelmotoraApagado.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(
Figura14).
15
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
g013315
Figura14
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéjustodentrodelltrodemalla.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadelestárteralaizquierdasielmotor
estafrío.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdeLento(tortuga)yRápido
(conejo).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
3.Aprietelabarradecontroldepresenciadeloperador
conunamano.
4.Tirebruscamentedelacuerdadelarrancadorpara
arrancarelmotor.
5.Cuandoelmotorhayaarrancado,muevalapalancadel
estárterpocoapocohacialaderecha.
Nota:Sielmotorsecalaofuncionadeforma
irregular,muevaelestárterotravezalaizquierdahasta
queelmotorsecaliente.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontroldepresenciadeloperador.
2.Cierrelaválvuladecombustible.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimiento.
Operacióndelamáquina
1.Muevalapalancadecontroldeprofundidadala
posicióndeseada.
2.Arranqueelmotor.
3.Empujeelmanillarhaciaabajoparalevantarlasruedas
delanterasdelsuelo.
4.Tiredelapalancadecontroldelascuchillashastael
manillarybajelentamentelasruedasdelanterasal
suelo,dejandoquelascuchillaspenetrenpocoapoco
enelcéspedyelsuelo.
5.Cuandotermine,liberelapalancadecontroldelas
cuchillas,pareelmotor,yelevelascuchillasala
posicióndetransporte.
Consejosdeoperación
Puestoqueelujodesemillasvaríamuchoentre
diferentestiposdesemilla,llenelatolvaconunacantidad
mínimadesemillasysiembreunapequeñaparcelade
ensayoparacomprobarelujo.
Paraunacoberturaóptima,reduzcaelujodesemillasa
lamitaddeladosisdeseadaysiembretodoeljardínenun
sentido;luegohagaunasegundapasadaenperpendicular
alaprimera.
Sobresiembra
Ajustelapenetracióndelascuchillasenelsuelo(por
debajodelaposicióncero)a3–6mm(1/8–1/4pulgada).
Siegueeljardínconunaalturadecortemásbajadela
normalantesdesembrar.
Siembreelcéspedantesdelatemporadaprincipalde
crecimiento.
Apliqueunriegoadicionaldespuésdesembrar.
Rastrillado/Renovación
Pararomperterrenonuevooprepararuncéspedexistente
paralasiembra,ajustelapenetracióndelascuchillas
enelsuelo(pordebajodelaposicióncero)a6–13mm
(1/4–1/2pulgada).Dejequelamáquinasedesplaceasu
propioritmo,yhagapasadashaciaadelanteyhaciaatrássobre
lasupercieanivelar,ohagavariaspasadasdesdedirecciones
diferentes.
16
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpielosresiduosdelamáquina.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebelatensióndelacorrea.Sielmotorfuncionaperolascuchillasparecen
tenerpocafuerza,compruebelatensióndelacorrea.
Inspeccionelascuchillasenbuscadedesgasteodaños.
Inspeccionelascuchillasenbuscadedesgasteodaños.
Compruebequenohayjacionessueltas.
Cada50horas
Limpieloselementosdelltrodeaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Limpielatazadesedimentos.
Inspeccione,limpieyajustelabujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas
Cambielabujía.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Retoquecualquierzonadepinturadañada.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Desconexióndelcabledela
bujía
Antesderealizartareasdemantenimientoenelmotor,las
correasolascuchillas,desconecteelcabledelabujía(Figura
15).
G019426
Figura15
1.Cabledelabujía
17
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdelltrode
aire.Límpielosconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal
motor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(
Figura16).
G019427
Figura16
1.Tuerca3.Elementodepapel
2.Tapa4.Elementode
gomaespuma
4.Retirelatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Retirelatuercaquesujetaelconjuntodelltrodeaire.
6.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura16).
7.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(
Figura16).
8.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
9.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nuncaintenteeliminarlasuciedaddelelemento
depapelconuncepillo;elcepilladohacequela
suciedadpenetreenlasbras.
10.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelementode
gomaespumaporquepodríaprovocarunincendioo
unaexplosión.
11.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
12.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
13.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
14.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
15.Sujeteloselementosdellimpiadordeaireconlatuerca
queretiróanteriormente.
16.Instalelataparmementeysujételaconlatuercaque
retiróanteriormente.
Mantenimientodelaceitede
motor
Tipodeaceite:Aceitedetergente(ServicioAPISJosuperior)
Capacidaddelcárter:1.1litros(37onzas)
Viscosidad:Consultelatablasiguiente
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura17
18
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Desengranelascuchillas,pareelmotorsoltandola
barradecontroldepresenciadeloperador,yesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Elevelasruedasdelanterasunoscentímetrosdelsuelo
ycoloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
pararecogerelaceite.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura18).
G019428
Figura18
1.Tapóndevaciado
5.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,baje
lasruedasdelanterasalsuelo,vuelvaacolocareltapón
yaprietea18Nm(13pies-libra).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retirelavarillayviertaaceitelentamenteeneloricio
dellenadohastaqueelniveldeaceitelleguealamitad
delavarilla(
Figura13).
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Conecteelcabledelabujía.
Limpiezadelatazade
sedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Pareelmotorymantengaalejadacualquier
fuentedecalor,chispasollamas.
Manejeelcombustibleúnicamenteenexteriores.
Limpiecualquierderrameinmediatamente.
Nofumemientrasmanejaelcombustible.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Muevalaválvuladecierredecombustiblealaposición
deCerrado.
4.Retirelatazadesedimentosylajuntatórica(
Figura19).
1
2
g020282
Figura19
1.Juntatórica2.Tazadesedimentos
5.Lavelatazadesedimentosenundisolventeno
inamableyséquelacompletamente.
6.Coloquelajuntatóricaenlaválvuladecombustible
yvuelvaacolocarlatazadesedimentos,apretando
rmemente.
7.Muevalapalancadecierredecombustiblealaposición
deAbierto.
Sihayfugasdecombustible,repitaesteprocedimiento
ycambielajuntatórica.
19
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100ho-
ras—Inspeccione,limpieyajustela
bujía;cámbielasiesnecesario.
Cada200horas—Cambielabujía.
UtiliceunabujíaNGKBPR6ESoequivalente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Limpiealrededordelabujía.
4.Retirelabujíadelaculata.
Importante:Silabujíaestáagrietadaosucia,
cámbiela.Nolimpieloselectrodos,porque
cualquierarenillaqueentreenelcilindropuede
dañarelmotor.
5.Ajusteladistanciaentreloselectrodosa0.76mm
(0.030pulgadas)(
Figura20).
Figura20
1.Aislantedelelectrodocentral
2.Electrodolateral
3.Distanciaentreelectrodos(noaescala)
6.Instalelabujíaconcuidadoamano(paraevitardañar
larosca)hastaqueestéapretada.
7.Aprietelabujía1/2vueltamássiesnueva;sino,
apriételade1/8a1/4vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestácorrectamente
apretadapuedecalentarsemuchoydañarel
motor;siseaprietademasiadounabujía,pueden
dañarselasroscasdelaculata.
8.Conecteelcabledelabujía.
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delacorrea
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde
lacorrea.Sielmotorfuncionapero
lascuchillasparecentenerpocafuerza,
compruebelatensióndelacorrea.
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorsoltandolabarradecontroldepresenciadel
operador,desconecteelcabledelabujía,yelevelas
cuchillasalaposicióndetransporte.
2.Retirelas4tuercasquesujetanlacubiertadelacorrea
alladoizquierdodelamáquina,yretirelacubierta
(Figura21).
Figura21
1.Correa
3.Pernos
2.Funda
3.Compruebelatensióndelacorrea(Figura21)
Nota:Lacorreanodebeexionarsemásde13mm
(1/2pulgada)alaplicarunapresiónmoderadaconlos
dedosaltramosituadojustoporencimadelbastidor
delamáquina.
4.Silatensióndelacorreaesinsuciente,consulte
Ajuste
delatensióndelacorrea(página21).
5.Instalelacubiertadelacorreaantesdeutilizarla
máquina.
20
Ajustedelatensióndela
correa
1.Paraapretarlacorrea,aojelas4tuercasdemontaje
quesujetanelmotoralbastidor.
1
g019740
Figura22
1.Tuercasdemontaje
2.Muevaelmotorparaapretarlacorreaalatensión
correcta.
3.Aprietelas4tuercasdemontajeylospernos.
Nota:Aprietelospernosquesujetanelmotoral
bastidora271Nm(200pulgadas-libra).
Mantenimientodelas
cuchillas
Inspeccióndelascuchillas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelascuchillas
enbuscadedesgasteodaños.
Silascuchillasestándesgastadasyyanofuncionan
correctamente,consulteSustitucióndecuchillasdesgastadas
(página21).
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
Inclinelaunidadhaciaadelanteparamantenerelltro
deairehaciaarriba.
Sustitucióndecuchillas
desgastadas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelascuchillas
enbuscadedesgasteodaños.
Silascuchillasestándesgastadasyyanofuncionan
correctamente,sustitúyalasdelamaneraindicadaa
continuación:
Importante:Pararealizaresteprocedimiento,el
depósitodecombustibledebeestarvacíoocasivacío.
1.Parelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorsoltandolabarradecontroldepresenciadel
operador,desconecteelcabledelabujía,yelevelas
cuchillasalaposicióndetransporte.
2.Retirelas4tuercasylos4pernosquesujetanla
cubiertadelacorreaalladoizquierdodelamáquina,y
retirelacubierta.
3.Retirelacorreadetransmisióndelascuchillasdela
máquina.
4.Inclinelamáquinahaciaadelanteyapoyelaparte
delanterasobreunbloquedemadera.
Nota:Necesitarálaayudadeotrapersonaparavolcar
lamáquinahaciaadelanteconseguridad.
5.Bajelascuchillasalaposiciónmásbaja.
6.Giremanualmenteelconjuntodelascuchillas.
Nota:Elconjuntodelascuchillasdebegirar
libremente.Sirechinaysepara,loscojinetesestán
desgastados;cámbieloscuandocambielascuchillas.
7.Retirelos4pernosycontratuercasquesujetanel
conjuntodelascuchillas(
Figura23),yretírelodela
máquina.
21
Figura23
1.Perno5.Espaciador
2.Cojinete
6.Eje
3.Arandela7.Tuerca
4.Cuchilla
8.Aojeyretirelatuercaylaarandeladeleje(Figura23).
9.Retireelespaciadordeleje(Figura23).
10.Retirelascuchillasdelejeconcuidado(Figura23)y
cámbielossiesnecesario.
11.Inviertaesteprocedimientoparainstalarelconjunto.
22
Almacenamiento
1.Elevelascuchillas,parelamáquina,pareelmotory
desconecteelcabledelabujía.
2.Limpielasuciedaddetodalamáquina.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelmotor.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodel
limpiadordeaire(página18).
4.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceitedelmotor(página19).
5.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddetraccióncomoseindicaa
continuación:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador(30mlporlitro[1onzaporgalón]).
Nouseunestabilizadorabasedealcohol
(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafrescayseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotorhastaquesequedesin
combustible.
C.Accioneelestárter.
D.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
elcombustiblesegúnlanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturaadquiridaenunServicioTécnico
Autorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
Despuésdelalmacenamiento
1.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
2.Inspeccionelabujíaycámbielasiestásucia,desgastada
oagrietada;consulteelManualdeloperadordelmotor.
3.Instalelabujíayapriételaamano,luegoapriétela1/2
vueltamássiesnueva;sino,apriételade1/8a1/4
vueltamás.
4.Lleveacabocualquierprocedimientodemantenimiento
necesario;consulteMantenimiento(página17).
5.Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página
14).
6.Lleneeldepósitodecombustiblecongasolinafresca;
consulte
Cómoañadircombustible(página14).
7.Conecteelcabledelabujía.
23
LaGarantíaToro
SWS
Renovación
delcésped
y
arboricultura
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusProductosTororelacionadosacontinuacióncontra
defectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Renovacióndelcésped
Aireadordirigido1año
Motor2años
Aireadordeplataforma
1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Escaricadora
1año
Motor2años
Sembradoradecésped
1año
Motor2años
Arboricultura
Partidordetroncos1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor2años
Desbastadordetocones1año
Motor2años
Astilladordemaleza1año
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosólopiezas
Motor3años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuProductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-384-9940
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaToroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuProductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporunconcesionariooporustedmismo,esporcuentadeusted.
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezas
demantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delproductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
cortadores,cuchillas,palas,dientes,bujías,neumáticos,ltros,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario
Torolocal.
374-0289RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro 18in Turf Seeder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de jardín
Tipo
Manual de usuario