Graco PD194053B Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
s0/2&!6/2'5!2$%%,
MANUAL DEL PROPIETARIO
PARA USO FUTURO.
s ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
sPARA PREVENIR SERIAS
LESIONES O LA MUERTE DEL
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O
ESTRANGULACIÓN CON LAS
CORREAS:
s!SEGURESIEMPREALBEBÏCONEL
sistema de seguridad provisto.
,UEGODESUJETARLASHEBILLAS
ajuste los cinturones para lograr
un calce apretado alrededor de
SUBEBÏ
s.UNCADEJEALBEBÏSINATENDER
en el columpio.
s.UNCATRANSPORTEELCOLUMPIO
CONELBEBÏSENTADO
s$EJEDEUSARELCOLUMPIO
CUANDOELBEBÏTRATEDESUBIRSE
o pese 30 libras (13.6 kg).
s!LGUNOSRECIÏNNACIDOSNOSE
pueden sentar en la posición
vertical o reclinada y tienen
necesidades especiales.
#ONSULTEASUMÏDICOSOBRE
cuándo comenzar a usar este
COLUMPIO.OLOUSECONUN
BEBÏQUEPESEMENOSDE
libras (2.5 kg). Úselo solamente
en la posición más reclinada del
ASIENTOHASTAQUEELBEBÏPUEDA
sostener la cabeza sin ayuda.
s0ONGA SIEMPRE el columpio
SOBREELPISO.UNCALOUSE
sobre una superficie elevada.
s0%,)'2/$%
ESTRANGULACIÓN:
s%LNI×OPUEDEESTRANGULARSE
con las correas de seguridad
sueltas. NUNCA no deje nunca
ALNI×OCUANDOLASCORREASESTÏN
sueltas o sin atar.
s NO ponga el columpio en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como cordones
DEPERSIANASCORTINASTELÏFONOS
etc.
s,OSCORDONESPUEDENCAUSARLA
estrangulación. NO ponga
artículos con un cordón
ALREDEDORDELCUELLODELNI×O
como por ejemplo los cordones
de una capucha o de un
chupete.
sNO suspenda los cordones
sobre el columpio ni ponga
cordones en los juguetes.
s NO USE EL COLUMPIO sin la
funda del asiento.
7
s DEJE DE USAR SU
COLUMPIO en caso de que
ESTÏDA×ADOOROTO
s%LSOPORTEPARALACABEZADEBEN
usarse solamente con este
producto.
sNO ponga el producto cerca
DELAGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL
producto cerca de lugares
posiblemente húmedos, tales
COMOUNABA×ERADUCHA
lavadero, fregadero, palangana
para lavar la ropa, piscina, sótano
húmedo, etc.
10
1
!TTACHSEATFRAMEPIECES
TOGETHERASSHOWN
Sujete las piezas del armazón
del asiento como se indica.
!TTACHERENSEMBLELESPIÒCES
du cadre du dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
!SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE
11
2
&ASTENSCREWSASSHOWN
!PRIETELOSCUATROTORNILLOS
como se indica.
&IXERLESVISTELQUILLUSTRÏ
!TTACHREARSEATFRAMEPIECE
ASSHOWN
Sujete la pieza del armazón
del asiento trasero como se
indica.
!TTACHERLAPIÒCEARRIÒREDU
cadre de dispositif de
RETENUETELQUILLUSTRÏ
4X
3
13
5
6
7
Place seat pad on a flat
SURFACEWITHSEATBELTFACING
DOWNASSHOWN
Ponga el asiento sobre una
superficie plana con el
cinturón de seguridad
mirando hacia abajo como se
indica.
Placer le siège sur une surface
PLANELACEINTUREDESÏCURITÏ
ORIENTÏEVERSLEBASTEL
QUILLUSTRÏ
Insert the crotch strap
through the opening on the
SEATPADASSHOWN
Pase la correa de la
entrepierna por la abertura
de la almohadilla del asiento
como se indica.
)NSÏRERLACOURROIE
d’entrejambe par l’ouverture
DUCOUSSINTELQUINDIQUÏ
)NSERTSWINGSEATFRAMEINTOTHE
BACKOFTHESEATPADASSHOWN
Inserte el armazón del asiento del
columpio en la parte de atrás de la
almohadilla del asiento como se
indica.
)NSÏRERLECADREDELABALANOIREÌ
LARRIÒREDUCOUSSINTELQUILLUSTRÏ
14
Pull the seat pad over the
FRONTOFSWINGSEATFRAMEAS
SHOWN
Pull flaps over the tubes and
snap the buttons to the
INSIDEOFTHEFLAPSASSHOWN
Pase la almohadilla del
asiento sobre el frente del
armazón del asiento del
columpio como se indica.
Ponga las aletas sobre los
tubos y trabe los botones en
el interior de las aletas como
se indica.
)NSÏRERLECOUSSINSURLE
devant du cadre de la
BALANOIRETELQUILLUSTRÏ
4IRERLESRABATSPARDESSUSLES
tubes et enclencher les
BOUTONSÌLINTÏRIEURDES
RABATSTELQUILLUSTRÏ
9
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
8
-AKESUREHANDLEGOES
THROUGHTHEHOLEASSHOWN
4ENGALASEGURIDADDEQUELA
manija pase por el agujero
como se indica.
3ASSURERQUELAPOIGNÏE
traverse l’ouverture, tel
QUILLUSTRÏ
10
15
11
Pull side straps around the
seat tubes and fasten buttons
ASSHOWN
-AKESUREBOTHSTRAPSAND
flaps are properly fastened to
THESEATPADASSHOWN
4IRELASCORREASLATERALES
alrededor de los tubos del
asiento y trabe los botones
como se indica.
4ENGALASEGURIDADDEQUELAS
correas y las aletas están
debidamente sujetadas a la
almohadilla del asiento como
se indica.
4IRERLESCOURROIESLATÏRALES
autour de la tubulure des
sièges et attacher les
BOUTONSTELQUILLUSTRÏ
S’assurer que les courroies et
LESRABATSSONTBIENFIXÏSAU
coussin du siège, tel
QUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
12
16
13
14
Insert tubes together as
SHOWN
!TTACHPLASTICCOVEROVER
TUBESASSHOWN
Una los tubos como se indica.
Sujete la funda de plástico
sobre los tubos como se
indica.
)NSÏRERLESTUBESLESUNSDANS
LESAUTRESTELQUILLUSTRÏ
!TTACHERLECOUVERCLEEN
plastique au dessus des tubes,
TELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
17
Press button and insert tube
ASSHOWN
)NSERTTUBEASSHOWN
-AKESUREBUTTONSSNAPIN
PLACEASSHOWN
/PRIMAELBOTØNEINSERTEEL
tubo como se indica.
Inserte el tubo como se
indica.
4ENGALASEGURIDADDEQUELOS
botones se traben en su lugar
como se indica.
!PPUYERSURLEBOUTONET
INSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
)NSÏRERLETUBETELQUILLUSTRÏ
3ASSURERQUELESBOUTONS
pression s’enclenchent en
PLACETELQUILLUSTRÏ
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
15
16
17
19
Insert the motor housing to
one of the frame tubes as
SHOWN
Insert the motor housing to
the second frame tube as
SHOWN
Pull on tube to make sure it is
FASTENEDTOMOTORASSHOWN
Inserte el bastidor del motor
en uno de los tubos del
armazón como se indica.
Inserte el bastidor del motor
en el segundo tubo como se
indica.
4IREDELTUBOPARAASEGURARSE
DEQUEESTÏSUJETADOALMOTOR
como se indica.
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’un des tubes du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
)NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR
dans l’autre tube du cadre,
TELQUILLUSTRÏ
4IRERSURLETUBEPOUR
s’assurer qu’il est solidement
FIXÏAUMOTEURTELQUILLUSTRÏ
22
23
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
21
20
3.!0
%.#,%.#(%:
_25)$/
Insert seat into tube until it
clicks into place.
-AKESURETHESEATISRESTING
ONTHEMOUNTASSHOWN
Inserte el asiento en el tubo
hasta que se trabe en su
lugar.
!SEGÞRESEDEQUEELASIENTO
se apoye en el bastidor como
se indica.
)NSÏRERLESIÒGEDANSLETUBE
jusqu’à ce que l’on entende
UNDÏCLIC
S’assurer que le siège repose
bien sur le support, tel
QUILLUSTRÏ
24
25
22
3EATPOSITIONS s1UATRESIÒGESPOSITIONS
sPOSICIØNESDELASIENTO
27
4URNSEATTOROTATEINTOANYOF
the 4 positions.
Gire el asiento para rotarlo en
cualquiera de las 4
posiciones.
Imprimer une rotation au
siège pour qu’il rejoigne l’une
ou l’autre des 4 positions.
23
28
29
!SSEMBLING4OY"ARs-ONTAGEDELABARREÌ
JOUETSs!RMADODELABARRADEJUGUETES
Insert toy bar into slots as
SHOWN
!TTACHTOYSASSHOWN
Inserte la barra de juguetes
en las ranuras como se indica.
Instale los juguetes como se
indica.
)NSÏRERLABARREÌJOUETSDANS
LESFENTESTELQUILLUSTRÏ
Installer les jouets, tel
QUILLUSTRÏ
4OYSTYLEMAYVARY
,OSESTILOSDELOSJUGUETES
pueden variar
-ODÒLEDEJOUETPEUVENT
varier
24
(EADSUPPORTs!PPUITÐTE
s!POYACABEZA
/NLYUSETHISHEADSUPPORTON
THISSWING.EVERUSETHISHEAD
support on any other product.
Utiliser uniquement cet
APPUITÐTEAVECCETTEBALANOIRE
.EJAMAISUTILISERCETAPPUITÐTE
avec un autre produit.
Use este apoyacabeza solamente
ENESTECOLUMPIO.UNCAUSE
este apoyacabeza en ningún otro
producto.
30
25
31
4ORECLINESQUEEZEHANDLEAT
TOPOFSEATANDPUSHDOWN
Para reclinarlo, apriete la
manija de arriba del asiento y
empuje hacia abajo.
Pour incliner, comprimer la
POIGNÏESITUÏEAUSOMMETDU
siège et pousser vers le bas.
To Adjust Recline (2 positions)
s 0OURRÏGLERLINCLINAISONPOSITIONS
s !JUSTARLAPOSICIØNRECLINABLEPOSICIONES
4ORAISESQUEEZEHANDLEAND
push seat up.
Para levantarla, apriete la
manija y empuje el asiento
hacia arriba.
Pour soulever, comprimer la
POIGNÏEETSOULEVERLESIÒGE
32
26
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant % Attacher l’enfant
% Para asegurar al bebe
Use slide adjuster at shoulder and
WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O
change shoulder harness slots, see
page 27.
5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ
LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN
AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR
changer des fentes de harnais
DÏPAULEVOIRLAPAGE
.
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA
33
34
35
27
,ESCOURROIESDOIVENTALLERDANSLESFENTES
DENIVEAUOUJUSTEAUDESSUSDESÏPAULES
Évitez de tordre les courroies.
4HEHARNESSSTRAPSMUSTGOINTOTHESLOT
THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE
SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS
,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS
ranuras a la altura o apenas por encima
DELOSHOMBROS%VITEDOBLARLASCINTAS
36
37
When changing harness strap slots,
-!+%352%HARNESSSTRAPSAREGOING
through same slots in seat pad.
,ORSQUEVOUSCHANGEZLESFENTESDU
PASSAGEDELACOURROIE!3352%:6/53
que la courroie du harnais passe à travers
la même fente dans le coussin.
Cuando cambia las ranuras de la correa
DELARNÏS!3%'Â2%3%DEQUELASCORREAS
DELARNÏSPASANPORLASMISMASRANURASEN
la almohadilla.
33
-ANTENGALASPILASFUERADELALCANCEDELOSNI×OS
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
CONOTROTIPODEPILASISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏSOSI
TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O
MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINASESTÉNDAR
CARBONOCINCORECARGABLESNÓQUELCADMIO
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR
DISE×ADOPARAOTROTIPODEPILA
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden
CAUSARQUEMADURASENLAPIELUOTRASLESIONESPERSONALES!L
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
UNMESOMÉS,ASPILASQUESEDEJENENLAUNIDADPUEDENCAUSAR
UNAFUGAODA×O
4IPODEPILASRECOMENDADOALCALINASDESECHABLESTAMA×O
$,26.5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el
producto deje de operar de manera correcta.
Para el uso seguro de las pilas
34
ADVERTENCIA,OSCAMBIOSOMODIFICACIONESAESTAUNIDADQUE
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario
a usar el equipo.
./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
CONTRALAINTERFERENCIAPELIGROSAENUNAINSTALACIØNRESIDENCIAL%STE
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN
s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR
s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO
diferente al que necesita el receptor.
s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON
experiencia para recibir ayuda.
36
MISE EN GARDE ÏVITERLESBLESSURESGRAVESSUITEÌUNECHUTE
OUENGLISSANTTOUJOURSSESERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIR
ATTACHÏLESBOUCLESRÏGLERLESCEINTURESPOURQUELLESSAJUSTENT
PARFAITEMENTAUCORPSDUBÏBÏ
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:
Faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une
MONTREETPOUSSERLÏGÒREMENTLABALANOIREPOURLAFAIREDÏMARRER
/BSERVERLEBALANCEMENTPENDANTUNEMINUTE,ABALANOIREPREND
UNCERTAINTEMPSÌSADAPTERÌUNCHANGEMENTDERÏGLAGE#HANGER
LERÏGLAGEAUBESOINENDÏPLAANTLECADRANDANSLESENSDESAIGUILLES
DUNEMONTREPOURACCÏLÏREROUDANSLESENSCONTRAIREPOURRALENTIR
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
POSITIOND!22´4
5NBÏBÏPETITETCALMESEBALANCERAPLUSHAUTÌCHAQUENIVEAUDE
RÏGLAGEQUUNAUTREPLUSGRANDETPLUSACTIF
/NPEUTARRÐTERLESIÒGEÌTOUTMOMENTSANSDOMMAGEPENDANTQUE
LEMOTEURTOURNE0OUSSERLABALANOIREPOURREDÏMARRER
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o
DESLIZAMIENTOS5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD,UEGODE
sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado
ALREDEDORDESUBEBÏ
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y
LENTAMENTEEMPUJEELCOLUMPIOPARAQUESEACTIVE/BSERVEEL
movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo
para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas
del reloj para reducir la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido
OPUESTOALASAGUJASDELRELOJHASTAQUESEHAGAh#,)#vENLAPOSICIØN
h!0!'!$/v/&&
5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALORQUE
UNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
ELMOTORSINDA×ARELMOTOR%MPUJEELCOLUMPIOPARAREACTIVARLO
37
0LAYFUL-USIC3ELECTSFASTFUNMUSIC4HEBUTTON
WILLLIGHTUPTOSHOWYOURSELECTION!LLlVESONGSWILL
PLAYINTURNANDTHENSTARTAGAINWITHTHElRSTSONG
Skip a song by pressing the button.
3OOTHING3OUNDS3ELECTSFROMlVESOOTHINGSOUNDS
FROMNATUREWOMBSOUNDSSTREAMFORESTWHALES
ANDDISTANTSTORM4HEBUTTONWILLLIGHTUPTOSHOW
YOURSELECTION4HESELECTEDSOOTHINGSOUNDWILLPLAY
continuously until a different sound is selected or the
timer turns the product off. Press the button to skip to
the next sound.
6OLUME5P2AISESSOUNDMUSICVOLUME
-USIQUEENJOUÏE3ÏLECTIONNEDELAMUSIQUERYTHMÏE
ETAMUSANTE,EBOUTONSILLUMINEPOURINDIQUERLA
SÏLECTION,ESCINQMÏLODIESJOUENTLUNEAPRÒSLAUTRE
ENBOUCLE!PPUYERSURLEBOUTONPERMETDESAUTER
une chanson.
"RUITSAPAISANTS0ERMETDESÏLECTIONNERPARMICINQ
BRUITSAPAISANTSDELANATUREBRUITSUTÏRINSRUISSEAU
FORÐTBALEINESETORAGEDISTANT,EBOUTONSILLUMINE
POURINDIQUERLASÏLECTION,ESBRUITSAPAISANTSJOUENT
continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse un autre
BRUITOUQUELAMINUTERIEÏTEIGNELAPPAREIL!PPUYER
sur le bouton pour passer au son suivant.
!UGMENTERLEVOLUME!MPLIlELEVOLUMEDELA
musique/des sons.
-ÞSICADIVERTIDA3ELECCIONAUNAMÞSICARÉPIDA
YDIVERTIDA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU
SELECCIØN,ASCINCOCANCIONESSEESCUCHARÉNUNAPOR
vez y luego comenzarán de nuevo con la primera
canción. Si oprime el botón, se puede saltear una
canción.
(Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos
suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un
arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta
LEJANA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU
SELECCIØN%LSONIDOSUAVESELECCIONADOSEESCUCHARÉ
continuamente hasta que se seleccione un sonido
DIFERENTEOELRELOJAPAGUEELPRODUCTO/PRIMAEL
botón para pasar a la canción siguiente.
(Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la
música.
38
6OLUME$OWN,OWERSSOUNDMUSICVOLUME
!UDIO/N/FF4URNSOFFALLSOUNDMUSIC
SETTHESPEEDOFTHEPRODUCT3PEEDMOVESTHEPRODUCTALITTLE
Speed 6 moves the product through its full range.
2ÏDUIRELEVOLUME!BAISSELEVOLUMEDELAMUSIQUE
des sons.
-ARCHEARRÐTAUDIO³TEINTLAMUSIQUELESSONS
ÌRÒGLENTLAVITESSEDELAPRODUIT,AVITESSEDÏPLACELÏGÒREMENT
LAPRODUIT,AVITESSEFAITBOUGERLAPRODUITÌPLEINEVITESSE
(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la
música.
%NCENDER!PAGARELAUDIO!PAGATODOSLOSSONIDOSO
la música.
APROGRAMANLAVELOCIDADDELPRODUCTO,AVELOCIDADMUEVE
ALPRODUCTOUNPOCO,AVELOCIDADMUEVEALPRODUCTOATODASU
velocidad.
4
3
2
15
0
6
42
Care and Maintenance
sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS
WORNPARTSTORNMATERIALORSTITCHING2EPLACEORREPAIRTHEPARTSAS
needed. Use only Graco replacement parts.
sREMOVABLE CLOTH SEAT COVERMAYBEMACHINEWASHEDINCOLD
WATERONDELICATECYCLEANDDRIPDRIED./",%!#(
sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER
./",%!#(/2$%4%2'%.4.
sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
ORWARPINGOFPARTS
Soins et entretien
sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des
VISDESSERRÏESPIÒCESUSÏESTISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZOU
RÏPAREZAUBESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT
Graco.
s(/533%$%3)¶'%!-/6)",% est lavable à la machine à l'eau
FROIDECYCLEDÏLICATETSUSPENDREPOURSÏCHER0!3$%!5$%*!6%,
sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE
DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4.
sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut
PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES
Cuidado y mantenimiento
sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.
Use solamente repuestos marca Graco.
sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse
a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./
53%",!.15%!$/2.
sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso
DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2.
sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría
CAUSARQUESEDESTI×AOSETUERZANALGUNASPIEZAS

Transcripción de documentos

Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. #ONSULTEASUMÏDICOSOBRE cuándo comenzar a usar este COLUMPIO.OLOUSECONUN BEBÏQUEPESEMENOSDE libras (2.5 kg). Úselo solamente en la posición más reclinada del ASIENTOHASTAQUEELBEBÏPUEDA sostener la cabeza sin ayuda. s0/2&!6/2 '5!2$%%, MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. s ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del armado. Si experimenta alguna dificultad, por favor, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. s0ONGA SIEMPRE el columpio SOBREELPISO.UNCALOUSE sobre una superficie elevada. s0%,)'2/$% ESTRANGULACIÓN: s%LNI×OPUEDEESTRANGULARSE con las correas de seguridad sueltas. NUNCA no deje nunca ALNI×OCUANDOLASCORREASESTÏN sueltas o sin atar. sPARA PREVENIR SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEL BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O ESTRANGULACIÓN CON LAS CORREAS: s!SEGURESIEMPREALBEBÏCONEL sistema de seguridad provisto. ,UEGODESUJETARLASHEBILLAS ajuste los cinturones para lograr un calce apretado alrededor de SUBEBÏ s NO ponga el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones DEPERSIANAS CORTINAS TELÏFONOS etc. s,OSCORDONESPUEDENCAUSARLA estrangulación. NO ponga artículos con un cordón ALREDEDORDELCUELLODELNI×O como por ejemplo los cordones de una capucha o de un chupete. s.UNCADEJEALBEBÏSINATENDER en el columpio. s.UNCATRANSPORTEELCOLUMPIO CONELBEBÏSENTADO s$EJEDEUSARELCOLUMPIO CUANDOELBEBÏTRATEDESUBIRSE o pese 30 libras (13.6 kg). sNO suspenda los cordones sobre el columpio ni ponga cordones en los juguetes. s!LGUNOSRECIÏNNACIDOSNOSE pueden sentar en la posición vertical o reclinada y tienen necesidades especiales. s NO USE EL COLUMPIO sin la funda del asiento. 6 s DEJE DE USAR SU COLUMPIO en caso de que ESTÏDA×ADOOROTO s%LSOPORTEPARALACABEZADEBEN usarse solamente con este producto. sNO ponga el producto cerca DELAGUAYLAHUMEDAD.OUSEEL producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales COMOUNABA×ERA DUCHA lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sótano húmedo, etc. 7 !SSEMBLY s!SSEMBLAGEs-ONTAJE !TTACHSEATFRAMEPIECES TOGETHERASSHOWN 1 !TTACHERENSEMBLELESPIÒCES du cadre du dispositif de RETENUE TELQUILLUSTRÏ Sujete las piezas del armazón del asiento como se indica. 10 2 4X &ASTENSCREWSASSHOWN &IXERLESVIS TELQUILLUSTRÏ !PRIETELOSCUATROTORNILLOS como se indica. 3 !TTACHREARSEATFRAMEPIECE ASSHOWN !TTACHERLAPIÒCEARRIÒREDU cadre de dispositif de RETENUE TELQUILLUSTRÏ Sujete la pieza del armazón del asiento trasero como se indica. 11 5 Place seat pad on a flat SURFACEWITHSEATBELTFACING DOWNASSHOWN Placer le siège sur une surface PLANE LACEINTUREDESÏCURITÏ ORIENTÏEVERSLEBAS TEL QUILLUSTRÏ Ponga el asiento sobre una superficie plana con el cinturón de seguridad mirando hacia abajo como se indica. Insert the crotch strap through the opening on the SEATPADASSHOWN 6 )NSÏRERLACOURROIE d’entrejambe par l’ouverture DUCOUSSIN TELQUINDIQUÏ Pase la correa de la entrepierna por la abertura de la almohadilla del asiento como se indica. 7 )NSERTSWINGSEATFRAMEINTOTHE BACKOFTHESEATPADASSHOWN )NSÏRERLECADREDELABALAN OIREÌ LARRIÒREDUCOUSSIN TELQUILLUSTRÏ Inserte el armazón del asiento del columpio en la parte de atrás de la almohadilla del asiento como se indica. 13 8 -AKESUREHANDLEGOES THROUGHTHEHOLEASSHOWN 3ASSURERQUELAPOIGNÏE traverse l’ouverture, tel QUILLUSTRÏ 4ENGALASEGURIDADDEQUELA manija pase por el agujero como se indica. Pull the seat pad over the FRONTOFSWINGSEATFRAMEAS SHOWN 9 )NSÏRERLECOUSSINSURLE devant du cadre de la BALAN OIRE TELQUILLUSTRÏ Pase la almohadilla del asiento sobre el frente del armazón del asiento del columpio como se indica. 10 Pull flaps over the tubes and snap the buttons to the INSIDEOFTHEFLAPSASSHOWN 4IRERLESRABATSPAR DESSUSLES tubes et enclencher les BOUTONSÌLINTÏRIEURDES RABATS TELQUILLUSTRÏ Ponga las aletas sobre los tubos y trabe los botones en el interior de las aletas como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ 14 11 Pull side straps around the seat tubes and fasten buttons ASSHOWN 4IRERLESCOURROIESLATÏRALES autour de la tubulure des sièges et attacher les BOUTONS TELQUILLUSTRÏ 4IRELASCORREASLATERALES alrededor de los tubos del asiento y trabe los botones como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ -AKESUREBOTHSTRAPSAND flaps are properly fastened to THESEATPADASSHOWN 12 S’assurer que les courroies et LESRABATSSONTBIENFIXÏSAU coussin du siège, tel QUILLUSTRÏ 4ENGALASEGURIDADDEQUELAS correas y las aletas están debidamente sujetadas a la almohadilla del asiento como se indica. 15 Insert tubes together as SHOWN 13 )NSÏRERLESTUBESLESUNSDANS LESAUTRES TELQUILLUSTRÏ Una los tubos como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ !TTACHPLASTICCOVEROVER TUBESASSHOWN 14 !TTACHERLECOUVERCLEEN plastique au dessus des tubes, TELQUILLUSTRÏ Sujete la funda de plástico sobre los tubos como se indica. 16 15 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Press button and insert tube ASSHOWN !PPUYERSURLEBOUTONET INSÏRERLETUBE TELQUILLUSTRÏ /PRIMAELBOTØNEINSERTEEL tubo como se indica. 16 )NSERTTUBEASSHOWN )NSÏRERLETUBE TELQUILLUSTRÏ Inserte el tubo como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ -AKESUREBUTTONSSNAPIN PLACEASSHOWN 17 3ASSURERQUELESBOUTONS pression s’enclenchent en PLACE TELQUILLUSTRÏ 4ENGALASEGURIDADDEQUELOS botones se traben en su lugar como se indica. 17 Pull on tube to make sure it is FASTENEDTOMOTORASSHOWN 4IRERSURLETUBEPOUR s’assurer qu’il est solidement FIXÏAUMOTEUR TELQUILLUSTRÏ 21 4IREDELTUBOPARAASEGURARSE DEQUEESTÏSUJETADOALMOTOR como se indica. Insert the motor housing to one of the frame tubes as SHOWN )NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR dans l’un des tubes du cadre, TELQUILLUSTRÏ 22 Inserte el bastidor del motor en uno de los tubos del armazón como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Insert the motor housing to the second frame tube as SHOWN )NSÏRERLEBOITIERDUMOTEUR dans l’autre tube du cadre, TELQUILLUSTRÏ 23 Inserte el bastidor del motor en el segundo tubo como se indica. 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ 19 24 Insert seat into tube until it clicks into place. )NSÏRERLESIÒGEDANSLETUBE jusqu’à ce que l’on entende UNDÏCLIC 3.!0 %.#,%.#(%: _25)$/ Inserte el asiento en el tubo hasta que se trabe en su lugar. -AKESURETHESEATISRESTING ONTHEMOUNTASSHOWN 25 S’assurer que le siège repose bien sur le support, tel QUILLUSTRÏ !SEGÞRESEDEQUEELASIENTO se apoye en el bastidor como se indica. 20 3EATPOSITIONS s1UATRESIÒGESPOSITIONS sPOSICIØNESDELASIENTO 27 4URNSEATTOROTATEINTOANYOF the 4 positions. Imprimer une rotation au siège pour qu’il rejoigne l’une ou l’autre des 4 positions. Gire el asiento para rotarlo en cualquiera de las 4 posiciones. 22 !SSEMBLING4OY"ARs-ONTAGEDELABARREÌ JOUETSs!RMADODELABARRADEJUGUETES 4OYSTYLEMAYVARY -ODÒLEDEJOUETPEUVENT varier ,OSESTILOSDELOSJUGUETES pueden variar 28 Insert toy bar into slots as SHOWN )NSÏRERLABARREÌJOUETSDANS LESFENTES TELQUILLUSTRÏ Inserte la barra de juguetes en las ranuras como se indica. 29 !TTACHTOYSASSHOWN Installer les jouets, tel QUILLUSTRÏ Instale los juguetes como se indica. 23 (EADSUPPORTs!PPUI TÐTE s!POYACABEZA /NLYUSETHISHEADSUPPORTON THISSWING.EVERUSETHISHEAD support on any other product. 30 Utiliser uniquement cet APPUI TÐTEAVECCETTEBALAN OIRE .EJAMAISUTILISERCETAPPUI TÐTE avec un autre produit. Use este apoyacabeza solamente ENESTECOLUMPIO.UNCAUSE este apoyacabeza en ningún otro producto. 24 To Adjust Recline (2 positions) s 0OURRÏGLERLINCLINAISONPOSITIONS s !JUSTARLAPOSICIØNRECLINABLEPOSICIONES 31 4ORAISE SQUEEZEHANDLEAND push seat up. Pour soulever, comprimer la POIGNÏEETSOULEVERLESIÒGE Para levantarla, apriete la manija y empuje el asiento hacia arriba. 32 4ORECLINE SQUEEZEHANDLEAT TOPOFSEATANDPUSHDOWN Pour incliner, comprimer la POIGNÏESITUÏEAUSOMMETDU siège et pousser vers le bas. Para reclinarlo, apriete la manija de arriba del asiento y empuje hacia abajo. 25 To Secure Infant % Attacher l’enfant % Para asegurar al bebe WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. 33 34 35 Use slide adjuster at shoulder and WAISTFORTIGHTERADJUSTMENT4O change shoulder harness slots, see page 27. 5TILISEZLERÏGULATEURCOULISSANTÌ LÏPAULEETÌLATAILLEPOURUN AJUSTEMENTPLUSPRÏCIS0OUR changer des fentes de harnais DÏPAULEVOIRLAPAGE. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del ARNÏSDELHOMBROVEALAPÉGINA 26 36 When changing harness strap slots, -!+%352%HARNESSSTRAPSAREGOING through same slots in seat pad. ,ORSQUEVOUSCHANGEZLESFENTESDU PASSAGEDELACOURROIE !3352%: 6/53 que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa DELARNÏS !3%'Â2%3%DEQUELASCORREAS DELARNÏSPASANPORLASMISMASRANURASEN la almohadilla. 37 4HEHARNESSSTRAPSMUSTGOINTOTHESLOT THATISEVENWITHORSLIGHTLYABOVETHE SHOULDERS!VOIDTWISTINGSTRAPS ,ESCOURROIESDOIVENTALLERDANSLESFENTES DENIVEAUOUJUSTEAU DESSUSDESÏPAULES Évitez de tordre les courroies. ,ASCORREASDELARNÏSDEBENPASARPORLAS ranuras a la altura o apenas por encima DELOSHOMBROS%VITEDOBLARLASCINTAS 27 Para el uso seguro de las pilas -ANTENGALASPILASFUERADELALCANCEDELOSNI×OS Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina CONOTROTIPODEPILA SISECOLOCAINCORRECTAMENTEALREVÏS OSI TODASLASPILASNOSEREMPLAZANORECARGANALMISMOTIEMPO.O MEZCLEPILASVIEJASCONNUEVAS.OMEZCLEPILASALCALINAS ESTÉNDAR CARBONO CINC ORECARGABLESNÓQUEL CADMIO  Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea RECARGABLE.UNCARECARGUEUNAPILAENUNACLASEDECARGADOR DISE×ADOPARAOTROTIPODEPILA Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden CAUSARQUEMADURASENLAPIELUOTRASLESIONESPERSONALES!L desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante UNMESOMÉS,ASPILASQUESEDEJENENLAUNIDADPUEDENCAUSAR UNAFUGAODA×O 4IPODEPILASRECOMENDADOALCALINASDESECHABLES TAMA×O $,2  6 .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta. 33 ADVERTENCIA,OSCAMBIOSOMODIFICACIONESAESTAUNIDADQUE no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. ./4!%STEEQUIPOHASIDOPROBADOYSEHADETERMINADOQUECUMPLE con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de LAS.ORMASDELA#OMISIØN&EDERALDE#OMUNICACIONES%STOSLÓMITES han sido determinados para proporcionar una protección razonable CONTRALAINTERFERENCIAPELIGROSAENUNAINSTALACIØNRESIDENCIAL%STE equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas: s6UELVAAORIENTAROACOLOCARLAANTENADERECEPCIØN s!UMENTELASEPARACIØNENTREELEQUIPOYELRECEPTOR s#ONECTEELEQUIPOENUNTOMACORRIENTEENUNCIRCUITOELÏCTRICO diferente al que necesita el receptor. s#ONSULTEALCOMERCIANTEOAUNTÏCNICODERADIOYTELEVISIØNCON experiencia para recibir ayuda. 34 MISE EN GARDE ÏVITERLESBLESSURESGRAVESSUITEÌUNECHUTE OUENGLISSANTTOUJOURSSESERVIRDELACEINTUREDESÏCURITÏ!PRÒSAVOIR ATTACHÏLESBOUCLES RÏGLERLESCEINTURESPOURQUELLESSAJUSTENT PARFAITEMENTAUCORPSDUBÏBÏ POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: Faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une MONTREETPOUSSERLÏGÒREMENTLABALAN OIREPOURLAFAIREDÏMARRER /BSERVERLEBALANCEMENTPENDANTUNEMINUTE,ABALAN OIREPREND UNCERTAINTEMPSÌSADAPTERÌUNCHANGEMENTDERÏGLAGE#HANGER LERÏGLAGEAUBESOINENDÏPLA ANTLECADRANDANSLESENSDESAIGUILLES DUNEMONTREPOURACCÏLÏREROUDANSLESENSCONTRAIREPOURRALENTIR POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: tourner le cadran dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en POSITIOND!22´4 5NBÏBÏPETITETCALMESEBALANCERAPLUSHAUTÌCHAQUENIVEAUDE RÏGLAGEQUUNAUTREPLUSGRANDETPLUSACTIF /NPEUTARRÐTERLESIÒGEÌTOUTMOMENTSANSDOMMAGEPENDANTQUE LEMOTEURTOURNE0OUSSERLABALAN OIREPOURREDÏMARRER ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o DESLIZAMIENTOS5SESIEMPREELCINTURØNDESEGURIDAD,UEGODE sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado ALREDEDORDESUBEBÏ PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y LENTAMENTEEMPUJEELCOLUMPIOPARAQUESEACTIVE/BSERVEEL movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir la velocidad. PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido OPUESTOALASAGUJASDELRELOJHASTAQUESEHAGAh#,)#vENLAPOSICIØN h!0!'!$/v/&&  5NBEBÏPEQUE×OYTRANQUILOSEMOVERÉMÉSALTOENCADAVALORQUE UNBEBÏMÉSGRANDEYMÉSACTIVO Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona ELMOTORSINDA×ARELMOTOR%MPUJEELCOLUMPIOPARAREACTIVARLO 36 0LAYFUL-USIC 3ELECTSFASTFUNMUSIC4HEBUTTON WILLLIGHTUPTOSHOWYOURSELECTION!LLlVESONGSWILL PLAYINTURNANDTHENSTARTAGAINWITHTHElRSTSONG Skip a song by pressing the button. -USIQUEENJOUÏE 3ÏLECTIONNEDELAMUSIQUERYTHMÏE ETAMUSANTE,EBOUTONSILLUMINEPOURINDIQUERLA SÏLECTION,ESCINQMÏLODIESJOUENTLUNEAPRÒSLAUTRE ENBOUCLE!PPUYERSURLEBOUTONPERMETDESAUTER une chanson. -ÞSICADIVERTIDA 3ELECCIONAUNAMÞSICARÉPIDA YDIVERTIDA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU SELECCIØN,ASCINCOCANCIONESSEESCUCHARÉNUNAPOR vez y luego comenzarán de nuevo con la primera canción. Si oprime el botón, se puede saltear una canción. 3OOTHING3OUNDS 3ELECTSFROMlVESOOTHINGSOUNDS FROMNATUREWOMBSOUNDS STREAM FOREST WHALES ANDDISTANTSTORM4HEBUTTONWILLLIGHTUPTOSHOW YOURSELECTION4HESELECTEDSOOTHINGSOUNDWILLPLAY continuously until a different sound is selected or the timer turns the product off. Press the button to skip to the next sound. "RUITSAPAISANTS 0ERMETDESÏLECTIONNERPARMICINQ BRUITSAPAISANTSDELANATUREBRUITSUTÏRINS RUISSEAU FORÐT BALEINESETORAGEDISTANT,EBOUTONSILLUMINE POURINDIQUERLASÏLECTION,ESBRUITSAPAISANTSJOUENT continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse un autre BRUITOUQUELAMINUTERIEÏTEIGNELAPPAREIL!PPUYER sur le bouton pour passer au son suivant. (Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta LEJANA%LBOTØNSEENCENDERÉPARAINDICARSU SELECCIØN%LSONIDOSUAVESELECCIONADOSEESCUCHARÉ continuamente hasta que se seleccione un sonido DIFERENTEOELRELOJAPAGUEELPRODUCTO/PRIMAEL botón para pasar a la canción siguiente. 6OLUME5P 2AISESSOUNDMUSICVOLUME !UGMENTERLEVOLUME !MPLIlELEVOLUMEDELA musique/des sons. (Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música. 37 6OLUME$OWN ,OWERSSOUNDMUSICVOLUME 2ÏDUIRELEVOLUME !BAISSELEVOLUMEDELAMUSIQUE des sons. (Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la música. !UDIO/N/FF 4URNSOFFALLSOUNDMUSIC -ARCHEARRÐTAUDIO ³TEINTLAMUSIQUELESSONS %NCENDER!PAGARELAUDIO !PAGATODOSLOSSONIDOSO la música. 2 3 1 4 5 0 6  SETTHESPEEDOFTHEPRODUCT3PEEDMOVESTHEPRODUCTALITTLE Speed 6 moves the product through its full range. ÌRÒGLENTLAVITESSEDELAPRODUIT,AVITESSEDÏPLACELÏGÒREMENT LAPRODUIT,AVITESSEFAITBOUGERLAPRODUITÌPLEINEVITESSE APROGRAMANLAVELOCIDADDELPRODUCTO,AVELOCIDADMUEVE ALPRODUCTOUNPOCO,AVELOCIDADMUEVEALPRODUCTOATODASU velocidad. 38 Care and Maintenance sFROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWINGFORLOOSESCREWS WORNPARTS TORNMATERIALORSTITCHING2EPLACEORREPAIRTHEPARTSAS needed. Use only Graco replacement parts. sREMOVABLE CLOTH SEAT COVERMAYBEMACHINEWASHEDINCOLD WATERONDELICATECYCLEANDDRIP DRIED./",%!#( sTO CLEAN FRAME,USEONLYHOUSEHOLDSOAPANDWARMWATER ./",%!#(/2$%4%2'%.4. sEXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading ORWARPINGOFPARTS Soins et entretien sDE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des VISDESSERRÏES PIÒCESUSÏES TISSUDÏCHIRÏOUDÏCOUSU2EMPLACEZOU RÏPAREZAUBESOIN5TILISEZSEULEMENTLESPIÒCESDEREMPLACEMENT Graco. s(/533%$%3)¶'%!-/6)",% est lavable à la machine à l'eau FROIDE CYCLEDÏLICATETSUSPENDREPOURSÏCHER0!3$%!5$%*!6%, sPOUR NETTOYER L’ARMATURE:UTILISEZUNSAVONDEMÏNAGE DOUXETDELEAUTIÒDE0!3$%!5$%*!6%,/5$³4%2'%.4. sUNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut PROVOQUERUNEDÏCOLORATIONPRÏMATURÏEDESPIÒCES Cuidado y mantenimiento sDE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. sLA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. ./ 53%",!.15%!$/2. sPARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso DOMÏSTICOYAGUATIBIA./53% $%4%2'%.4% /",!.15%!$/2. sEL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría CAUSARQUESEDESTI×AOSETUERZANALGUNASPIEZAS 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Graco PD194053B Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para