Clarity AL12 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E
S
P
A
Ñ
O
L
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
41
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
42
Cuando use su Clarity AL12, debe seguir las siguientes precauciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio y de que las
personas sufran descargas eléctricas:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Cumpla con todas las instrucciones y advertencias que se indican
en el producto.
3. Evite que el producto entre en contacto con agua de lluvia,
humedad o cualquier otro líquido para evitar que el producto se
dañe o que usted se lesione.
4. Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared antes
de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol sobre el
producto. Use un paño húmedo para limpiarlo.
5. Use este producto con el voltaje indicado en la base o en el
manual del usuario. Si no está seguro de cuál es el voltaje que tiene
en su casa, consulte a su proveedor o compañía eléctrica local.
6. No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente. Instale el
producto donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable.
7. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los alargadores,
dado que aumentan el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
8. Nunca introduzca objetos por las ranuras del producto. Pueden
tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito en ciertas
partes, generando un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
9. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el
producto. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Un montaje posterior incorrecto puede
ocasionar una descarga eléctrica cuando se vuelva a usar el aparato.
10. Desenchufe este producto de los tomacorrientes de pared
y derívelo al servicio de reparaciones del fabricante cuando se
presenten las condiciones siguientes:
A. Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén
pelados o dañados.
B. Si se derramó líquido en su interior.
C. Si estuvo expuesto al agua o la lluvia.
D. Si no funciona normalmente al seguir las instrucciones
correspondientes.
E. Si el teléfono se cayó o la carcasa se dañó.
F. Si muestra un cambio evidente en su funcionamiento.
11. Sólo use el cable y las baterías que se indican en este manual.
No arroje las baterías al fuego. Podría explotar. Verifique los
códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para
desecharlas.
12. El aparato no será expuesto al goteo o el salpicar y ése
ningunos objetos llenados de los líquidos, tales como floreros, serán
colocados en el aparato.
13. La batería no será expuesta al calor excesivo, tal como sol, fuego
o similares.
14. El enchufe de las CAÑERÍAS se utiliza como el dispositivo de la
desconexión, que seguirá habiendo fácilmente operable.
E
S
P
A
Ñ
O
L
NOTAS ADICIONALES SOBRE SEGURIDAD PARA
USUARIOS CANADIENSES
Los siguientes ítems están incluidos como parte de los
requerimientos CS-03. La disposición de conexión estándar para el
equipo es CA11A. Este producto cumple con las especificaciones
técnicas pertinentes de Industry Canada.
NOTA: La etiqueta del Departamento Canadiense de
Comunicaciones identifica al equipo certificado. Esta certificación
significa que el equipo cumple con determinados requisitos
de seguridad y funcionamiento para protección de la red de
telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo
funcione de manera tal que cumpla con las exigencias del usuario.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que esté
permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local.
Además, la instalación debe realizarse utilizando un método
de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender
el cableado interno de la compañía asociado a un servicio
individual de línea única, por medio de una conexión certificada
(extensión). El cliente debe ser consciente de que es posible que
el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente
no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones.
Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un
servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor.
Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el
mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones
puede solicitar al usuario que desconecte el aparato.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que
las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos,
las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua
internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es
particularmente importante en las zonas rurales.
Advertencia: Los usuarios no deben intentar realizar dichas
conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
43
autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un
electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de
Timbres (REN) es un indicador de la cantidad máxima de terminales
que se permite conectar a una interfaz de telefonía. La terminación
en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación
de aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no
exceda de cinco (5)
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
44
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO SE ABRA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA O DETRÁS.
NINGUNAS PIEZAS ÚTILES DEL USUARIO ADENTRO.
REFIERA EL MANTENIMIENTO A LOS PERSONALES
CALIFICADOS.
El flash del relámpago con símbolo de la punta de
flecha dentro de un triángulo equilateral se piensa
para alertar al usuario ese prescence del voltaje
peligroso sin aislar dentro del product’ recinto des
que puede ser suficiente magnitud para inducir un
riesgo de descarga eléctrica a las personas.
La marca de exclamación dentro de un triángulo
equilateral se piensa para alertar al usuario par la
presencia de funcionamiento y de instrucciones
importantes del mantenimiento en la literatura que
acompaña el producto.
Este símbolo significa que esta unidad es doble
aislada. Una tierra o una conexión de tierra no se
requiere.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Gracias por el elegir el nuevo y fascinante AL12 de Clarity. Este
dispositivo se diseñó para cumplir con los más altos estándares de
calidad y así brindarle años de servicio práctico y sin problemas.
Lea todas estas instrucciones de funcionamiento antes de usar su
sistema de notificación. Conserve este manual para usarlo como
referencia en el futuro.
Debe conservar su factura como comprobante de compra en caso
de que necesite algún servicio que cubra la garantía.
Si tiene alguna pregunta sobre su AL12, comuníquese con su
distribuidor autorizado o con nuestro Departamento de Atención
al Cliente al 800-426-3738.
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: www.clarityproducts.com
INTRODUCCIÓN
45
IDENTIFICACIÓN DE LAS FUNCIONES
RESET
(Restablecer)
Control de
la lámpara
Antena
ENCENDIDO/APAGAD
O DEL INTERRUPTOR
INTERMITENTE DE LA
LÁMPARA
Tomacorrientes
de la lámpara
Tapa del
interruptor DIP
Indicador luminoso
del teléfono
Luces
laterales
Indicador
luminoso del reloj
Indicador
luminoso de la
alarma
Indicador
luminoso de la
puerta
Indicador
luminoso de
sonido
Indicador luminoso
de movimiento
Luces
laterales
46
E
S
P
A
Ñ
O
L
El Receptor remoto AlertMaster AL12 está diseñado para operar
únicamente con AlertMaster AL10 y AL11. Los Sistemas de
notificación de AlertMaster AL10 y AL11 están diseñados para
operar con la cantidad deseada de Receptores remotos AlertMaster
AL12, ubicados a 80 pies (24 m) de distancia de la base. Para lograr
una mejor recepción, tuerza la antena y manténgala en posición
vertical.
INSTALACIÓN
47
La consola de AL12 tiene seis indicadores luminosos para cada una
de las funciones de alerta del Sistema de notificación AlertMaster.
Algunas funciones requieren la compra de accesorios adicionales.
Cada vez que el Receptor remoto AlertMaster se encuentra
activado en cualquiera de sus funciones, el receptor se restablecerá
automáticamente luego de dos minutos, o bien podrá usar el botón
RESET (Restablecer) que se encuentra en la parte superior de la
consola. (Sin embargo, el reloj de la alarma se activa durante una
hora, no por dos minutos. Se lo puede apagar presionando los
botones SNOOZE [Repetición de la alarma] o RESET / PAGE
[Restablecer/localizar] de la consola de AL10, o el botón RESET
[Restablecer] que se encuentra en la parte superior de la consola
de AL12.) En la Guía del usuario de AL10, consulte la sección sobre
“Funcionamiento, Funciones de control” para conocer el patrón de
señalización de la lámpara correspondiente a cada función.
Control de la lámpara
Presione el botón LAMP CONTROL (Control de la lámpara)
que se encuentra en el centro para encender y apagar la lámpara de
AlertMaster AL12. Para que el control funcione, asegúrese de que
la lámpara esté encendida antes de enchufar la lámpara en la parte
trasera de AL12.
FUNCIONAMIENTO
48
E
S
P
A
Ñ
O
L
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO/APAGADO DEL INTERRUPTOR
INTERMITENTE DE LA LÁMPARA
Use el interruptor LAMP FLASHER ON / OFF (Encendido/apagado
del interruptor intermitente de la lámpara) para encender o apagar
la función parpadeante de la lámpara. Las luces que se encuentran
en la parte delantera de la unidad y el Control de la lámpara
permanecerán activos. El interruptor LAMP FLASHER ON / OFF
(Encendido/apagado del interruptor intermitente de la lámpara) se
encuentra en la parte trasera de la unidad, debajo de la cubierta de
goma del interruptor DIP.
49
CONFIGURACIONES DEL CANAL
El sistema AlertMaster usa señales de radio para la comunicación
entre la consola y todos los accesorios. Para que los accesorios
(Anunciador de la puerta, Monitor de sonido para bebés y
Transmisor de alarma de audio) se "comuniquen" con la base, tienen
que estar todos en el mismo “canal”. Para la selección del canal se
utiliza un interruptor DIP.
Su sistema y todos los accesorios se han preconfigurado en la
fábrica a un canal estándar. Bajo condiciones de funcionamiento
normales, no es necesario realizar ningún ajuste.
Si su sistema se encuentra con interferencias y se activa
repetidamente sin ninguna razón aparente, puede que esté siendo
activado por un sistema cercano en los alrededores de su casa.
Si fuera necesario, revise la configuración del interruptor DIP de
todos los componentes del Sistema de notificación AlertMaster
para asegurarse de que todas sean idénticas.
Si existe una interferencia de otro Sistema de notificación
AlertMaster u otra fuente inalámbrica, cambie la configuración del
canal en todos los componentes.
1. Desenchufe y ubique los interruptores DIP en la parte
trasera de la consola AL12. Levante la tapa de goma para
acceder al interruptor.
2. Desenchufe y ubique los interruptores DIP en la parte
trasera de la consola AL10 (si está presente). Levante la
tapa de goma para acceder al interruptor.
3. Use un bolígrafo para cambiar la posición del interruptor
DIP en ambas unidades. Por ejemplo, cambie la posición
del interruptor Nº 4 en las dos unidades. Todas las
configuraciones deben ser idénticas para que funcione el
sistema.
4. Es necesario que cambie la configuración del interruptor
en cada uno de los accesorios de la serie AL.
50
E
S
P
A
Ñ
O
L
CONFIGURACIONES DEL CANAL
1 2
3
4
1 2
3
4
Use un bolígrafo o
lápiz para cambiar los
interruptores DIP de
manera que queden
exactamente iguales.
Base AlertMaster AL10
Receptor remoto inalámbrico (AL12)
LAMP
POWER CABLE
BEDSHAKER
PHONE LINEPHONE
MIC
ALL MAIN OFF
NIGHTLIGHT
ON OFF
SET CLOCK
51
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cualquier problema debe ocurrir durante operación de su
AlertMaster AL12 Receptor Remoto, revise el "Síntoma y Remedio"
la lista abajo. Refiérase a la sección "de localización de fallas" en
su Guía del usuario de AlertMaster AL10 para otras dificultades
no listó aquí. Asegúrese de que no haya ninguna parte del sistema
AlertMaster arriba o cerca de superficies metálicas o equipos
eléctricos. Si el inconveniente persiste, comuníquese con Clarity o
su distribuidor autorizado para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: NO abra la unidad. Podría exponerse a
electricidad de alto voltaje, lo cual es muy peligroso.
Síntoma Causa y solución
El botón LAMP CONTROL
(Control de la lámpara) no
funciona
No se encendió la lámpara
antes de enchufarla al
AlertMaster. Presione el botón
de la lámpara para encenderia.
Reemplace la bombilla, si fuera
necesario.
El receptor no se activa junto
con la base
Es posible que los interruptores
DIP no estén bien connectados.
Los interruptores DIP que se
encuentran en la parte trasera
de AL12 deben coincidir con la
configuración del interruptor
de la base de AL10.
52
E
S
P
A
Ñ
O
L
ACCESORIOS OPCIONALES
El AlertMaster AL12 está diseñado para funcionar con receptores y
transmisores remotos inalámbricos opcionales, que se venden por
separado.
A. Señal personal (AMPX™)
Lleve este receptor ligero en su
cinta dondequiera alrededor de
su casa y usted será puesto sobre
aviso a cualquier actividad en su
casa. Tiene una gama de 80 pie y
una consola miniatura de luces de
indicador, y también alarmas con
vibrar diferente movimientos para
cada función.
B. Señal táctil personal
(AMPXB™)
Semejante a AMPX más un
interruptor de toque para personas
que son sordas y ciego.
C. Transmisor de alarma de
audio (AMAX™)
Coloque esto próximo a cualquier
alarma del audio para la notificación
cuando la alarma es activada. Activa
la función de Alarma del sistema de
AlertMaster y tiene una gama de
hasta 80 pies.
53
ACCESORIOS OPCIONALES
D. Monitor de sonido para be-
bés (AMBX™)
Coloque este monitor cerca de
su niño, y transmitirá una señal al
sistema de AlertMaster cuando su
bebé llore.
E. Anunciador de la puerta
(AMDX™)
Coloque al Locutor de Puerta
luego a su timbre existente, carillón
de puerta o locutor de interfon.
Transmitirá una señal que activa la
función de Puerta del sistema de
AlertMaster de hasta 80 pies lejos.
El ideal para apartamentos, condo o
series con una puerta común de la
seguridad o la puerta.
54
E
S
P
A
Ñ
O
L
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
Información importante para los clientes
INFORMACIÓN SOBRE LA PARTE 68 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
Este Sistema de notificación AL12 cumple con las normas y
requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la
Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados
Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de
este equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras
informaciones, un identificador de producto con el formato US:
AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía
telefónica si se lo solicitan.
El enchufe y el tomacorriente utilizados para conectar este equipo
al cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las
normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC,
adoptada por la ACTA. Con este producto se suministran un cable
de teléfono y un enchufe modular, RJ11 USOC, que cumplen con
los requisitos. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente
modular compatible, que también cumpla con los requisitos. Vea las
instrucciones de instalación para obtener más detalles.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que
pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva
de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos
no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la mayoría
de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el
número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para
estar seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una
línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después
del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador
del producto con el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos
representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal
55
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
(por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). En los productos más
antiguos, el REN aparece en la etiqueta por separado.
Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la
compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar
una interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea
posible avisar con anticipación, la compañía telefónica le notificará al
cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos
de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones,
equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el
funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica
avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones
necesarias para mantener el servicio sin interrupciones.
Si se presentara algún problema con este equipo, necesitara alguna
reparación o información sobre la garantía, contáctese con Clarity
al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red
telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte
su aparato hasta que se solucione el problema.
Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por
lo tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o
cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía.
Para comunicarse con el servicio o reparaciones, llame al 800-426-
3738.
La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas
estatales. Póngase en contacto con la comisión de empresas de
servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión
de corporaciones para obtener más información.
Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea
telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono
56
E
S
P
A
Ñ
O
L
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las
circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma,
consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
Este equipo telefónico es compatible con audífonos.
Teléfonos de monedas/Tarjetas de crédito propiedad del
cliente
Para cumplir con las tarifas fijadas por el estado, se debe notificar
a la compañía telefónica antes de realizar la conexión. En algunos
estados, la comisión de servicios públicos estatales, la comisión de
servicios públicos o la comisión de corporaciones deben autorizar
la conexión.
INFORMACIÓN SOBRE LA PARTE 15 DE LOS
REGLAMENTOS DE LA FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) debe
aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar
un funcionamiento no deseado.
Su Sistema de notificación AL12 ha sido probado y se
comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales
de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos
de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones
residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las
instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de
57
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular;
si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de
radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo
el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los siguientes
procedimientos:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora
de radio o televisión.
2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u
otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el
espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor).
3. Conecte el teléfono a una toma o un circuito diferente del que
utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con
experiencia.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por el fabricante responsable de cumplir con las
normas pertinentes podrían anular la autorización para que el
usuario opere el equipo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INDUSTRY
CANADA
Este producto cumple con las especificaciones técnicas
pertinentes de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está
permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local.
Además, la instalación debe realizarse utilizando un método
de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el
cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual
de línea única, por medio de una conexión certificada (extensión). El
cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento
de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el
deterioro del servicio en determinadas situaciones.
58
E
S
P
A
Ñ
O
L
CONFORMIDAD CON
LOS REGLAMENTOS
Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un
servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor.
Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el
mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones
puede solicitar al usuario que desconecte el aparato.
Por su propia seguridad, los usuarios deben verificar que las
conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las
líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua
internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es
particularmente importante en
las zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar
dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con
la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un
electricista, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de
la cantidad máxima de terminales que se permite conectar
a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz
puede estar constituida por cualquier combinación de
aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma
de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los
aparatos no exceda de cinco.
[El término “IC:” antes del número de certificación/registro
significa únicamente que cumple con las especificaciones técnicas
de Industry Canada].
59
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Esta garantía se aplica únicamente a productos CLARITY
comprados y utilizados en los Estados Unidos o Canadá.
CLARITY garantiza que el ALERTMASTER AL12 no tendrá defectos
de materiales ni de mano de obra durante el período de un año a
partir de la fecha de compra.
Si su producto CLARITY tiene defectos y se devuelve dentro de los
30 días a partir de la fecha de compra, su distribuidor autorizado de
Clarity lo reemplazará sin cargo.
Si se devuelve después de los 30 días pero dentro de un año a
partir de la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos
el producto sin cargo. En la reparación de su AlertMaster AL12,
podremos usar piezas de reemplazo nuevas o reacondicionadas. Si
decidimos reemplazar su AL12, podemos hacerlo por un producto
nuevo o reacondicionado de diseño igual o similar. La reparación o
reemplazo tendrá una garantía de 90 días o el plazo restante de su
garantía original, el que sea más largo de los dos.
Las garantías implícitas, lo que incluye aquellas de aptitud para un
propósito particular y aptitud comercial (una garantía no escrita
de que el producto es apropiado para su uso ordinario), están
limitadas a un año a partir de la fecha de compra. No realizaremos
compensación alguna por pérdida de tiempo, inconvenientes,
imposibilidad de uso de su AlertMaster AL12 o daño a la propiedad
causado por su AlertMaster AL12 o su falla en funcionamiento o
cualquier otro daño imprevisto o derivado. Algunos estados no
permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía
implícita o la exclusión de los daños imprevistos o derivados, de
modo que las exclusiones o limitaciones mencionadas pueden no
ser aplicables en su caso.
Para obtener el servicio de garantía de su AlertMaster AL12, debe
presentar un comprobante de la fecha de compra. Dentro de los 30
60
E
S
P
A
Ñ
O
L
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
días de la fecha de compra, devuelva su AlertMaster AL12 al lugar
donde lo compró para un reemplazo inmediato. Luego de los 30
días, llame a CLARITY al 800-426-3738 o al teléfono de texto
800-772-2889 para averiguar qué centro autorizado está más cerca
de su domicilio. Usted debe pagar todos los gastos de envío por
adelantado. Le sugerimos que guarde la caja original por si necesita
enviarnos el AlertMaster AL12. Cuando lo envíe para su reparación
en virtud de la garantía, incluya su nombre, dirección, número de
teléfono, comprobante de fecha de compra y la descripción del
problema. Luego de reparar el producto, nosotros se lo enviaremos
sin costo alguno dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía no cubre defectos causados por accidentes, daños de
envío a nuestro centro de reparación, alteraciones, reparaciones no
autorizadas, no seguir las instrucciones, uso indebido, uso fuera
de los Estados Unidos, Canadá o el Reino Unido, incendio,
inundaciones o fuerza mayor. Tampoco garantizamos que el
producto sea compatible con un equipo telefónico en particular,
una línea compartida, centrales telefónicas o sistemas telefónicos
más complejos. Si su AlertMaster AL12 no está cubierto por esta
garantía, llámenos al 800-426-3738 o al teléfono de texto 800-772-
2889 para averiguar si podemos reparar su AlertMaster AL12 u
obtener cualquier otra información sobre reparaciones. Las piezas
reparadas tendrán una garantía de 90 días.
61 62

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use su Clarity AL12, debe seguir las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio y de que las personas sufran descargas eléctricas: D. Si no funciona normalmente al seguir las instrucciones correspondientes. E. Si el teléfono se cayó o la carcasa se dañó. F. Si muestra un cambio evidente en su funcionamiento. 11. Sólo use el cable y las baterías que se indican en este manual. No arroje las baterías al fuego. Podría explotar.Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas. 12. El aparato no será expuesto al goteo o el salpicar y ése ningunos objetos llenados de los líquidos, tales como floreros, serán colocados en el aparato. 13. La batería no será expuesta al calor excesivo, tal como sol, fuego o similares. 14. El enchufe de las CAÑERÍAS se utiliza como el dispositivo de la desconexión, que seguirá habiendo fácilmente operable. 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Cumpla con todas las instrucciones y advertencias que se indican en el producto. 3. Evite que el producto entre en contacto con agua de lluvia, humedad o cualquier otro líquido para evitar que el producto se dañe o que usted se lesione. 4. Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol sobre el producto. Use un paño húmedo para limpiarlo. 5. Use este producto con el voltaje indicado en la base o en el manual del usuario. Si no está seguro de cuál es el voltaje que tiene en su casa, consulte a su proveedor o compañía eléctrica local. 6. No coloque ningún objeto sobre el cable de corriente. Instale el producto donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable. 7. No sobrecargue los tomacorrientes de pared o los alargadores, dado que aumentan el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. 8. Nunca introduzca objetos por las ranuras del producto. Pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer cortocircuito en ciertas partes, generando un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 9. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el producto. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un montaje posterior incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica cuando se vuelva a usar el aparato. 10. Desenchufe este producto de los tomacorrientes de pared y derívelo al servicio de reparaciones del fabricante cuando se presenten las condiciones siguientes: A. Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén pelados o dañados. B. Si se derramó líquido en su interior. C. Si estuvo expuesto al agua o la lluvia. 41 E S P A Ñ O L 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NOTAS ADICIONALES SOBRE SEGURIDAD PARA USUARIOS CANADIENSES Los siguientes ítems están incluidos como parte de los requerimientos CS-03. La disposición de conexión estándar para el equipo es CA11A. Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada. NOTA: La etiqueta del Departamento Canadiense de Comunicaciones identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con determinados requisitos de seguridad y funcionamiento para protección de la red de telecomunicaciones. El Departamento no garantiza que el equipo funcione de manera tal que cumpla con las exigencias del usuario. Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que esté permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. Además, la instalación debe realizarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio de una conexión certificada (extensión). El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones. Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor. Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones puede solicitar al usuario que desconecte el aparato. Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente importante en las zonas rurales. Advertencia: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de Timbres (REN) es un indicador de la cantidad máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no exceda de cinco (5) PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO SE ABRA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA O DETRÁS. NINGUNAS PIEZAS ÚTILES DEL USUARIO ADENTRO. REFIERA EL MANTENIMIENTO A LOS PERSONALES CALIFICADOS. El flash del relámpago con símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilateral se piensa para alertar al usuario ese prescence del voltaje peligroso sin aislar dentro del product’ recinto des que puede ser suficiente magnitud para inducir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. La marca de exclamación dentro de un triángulo equilateral se piensa para alertar al usuario par la presencia de funcionamiento y de instrucciones importantes del mantenimiento en la literatura que acompaña el producto. Este símbolo significa que esta unidad es doble aislada. Una tierra o una conexión de tierra no se requiere. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 44 E S P A Ñ O L INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN DE LAS FUNCIONES Gracias por el elegir el nuevo y fascinante AL12 de Clarity. Este dispositivo se diseñó para cumplir con los más altos estándares de calidad y así brindarle años de servicio práctico y sin problemas. Lea todas estas instrucciones de funcionamiento antes de usar su sistema de notificación. Conserve este manual para usarlo como referencia en el futuro. Antena Debe conservar su factura como comprobante de compra en caso de que necesite algún servicio que cubra la garantía. Si tiene alguna pregunta sobre su AL12, comuníquese con su distribuidor autorizado o con nuestro Departamento de Atención al Cliente al 800-426-3738. Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.clarityproducts.com RESET (Restablecer) Indicador luminoso de la puerta Indicador luminoso de sonido Indicador luminoso del teléfono Indicador luminoso del reloj Indicador luminoso de movimiento Indicador luminoso de la alarma Control de la lámpara Luces laterales Tapa del interruptor DIP E S P A Ñ O L ENCENDIDO/APAGAD O DEL INTERRUPTOR INTERMITENTE DE LA LÁMPARA Luces laterales 45 Tomacorrientes de la lámpara 46 INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO El Receptor remoto AlertMaster AL12 está diseñado para operar únicamente con AlertMaster AL10 y AL11. Los Sistemas de notificación de AlertMaster AL10 y AL11 están diseñados para operar con la cantidad deseada de Receptores remotos AlertMaster AL12, ubicados a 80 pies (24 m) de distancia de la base. Para lograr una mejor recepción, tuerza la antena y manténgala en posición vertical. La consola de AL12 tiene seis indicadores luminosos para cada una de las funciones de alerta del Sistema de notificación AlertMaster. Algunas funciones requieren la compra de accesorios adicionales. Cada vez que el Receptor remoto AlertMaster se encuentra activado en cualquiera de sus funciones, el receptor se restablecerá automáticamente luego de dos minutos, o bien podrá usar el botón RESET (Restablecer) que se encuentra en la parte superior de la consola. (Sin embargo, el reloj de la alarma se activa durante una hora, no por dos minutos. Se lo puede apagar presionando los botones SNOOZE [Repetición de la alarma] o RESET / PAGE [Restablecer/localizar] de la consola de AL10, o el botón RESET [Restablecer] que se encuentra en la parte superior de la consola de AL12.) En la Guía del usuario de AL10, consulte la sección sobre “Funcionamiento, Funciones de control” para conocer el patrón de señalización de la lámpara correspondiente a cada función. Control de la lámpara Presione el botón LAMP CONTROL (Control de la lámpara) que se encuentra en el centro para encender y apagar la lámpara de AlertMaster AL12. Para que el control funcione, asegúrese de que la lámpara esté encendida antes de enchufar la lámpara en la parte trasera de AL12. E S P A Ñ O L 47 48 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO DEL INTERRUPTOR INTERMITENTE DE LA LÁMPARA Use el interruptor LAMP FLASHER ON / OFF (Encendido/apagado del interruptor intermitente de la lámpara) para encender o apagar la función parpadeante de la lámpara. Las luces que se encuentran en la parte delantera de la unidad y el Control de la lámpara permanecerán activos. El interruptor LAMP FLASHER ON / OFF (Encendido/apagado del interruptor intermitente de la lámpara) se encuentra en la parte trasera de la unidad, debajo de la cubierta de goma del interruptor DIP. CONFIGURACIONES DEL CANAL El sistema AlertMaster usa señales de radio para la comunicación entre la consola y todos los accesorios. Para que los accesorios (Anunciador de la puerta, Monitor de sonido para bebés y Transmisor de alarma de audio) se "comuniquen" con la base, tienen que estar todos en el mismo “canal”. Para la selección del canal se utiliza un interruptor DIP. Su sistema y todos los accesorios se han preconfigurado en la fábrica a un canal estándar. Bajo condiciones de funcionamiento normales, no es necesario realizar ningún ajuste. Si su sistema se encuentra con interferencias y se activa repetidamente sin ninguna razón aparente, puede que esté siendo activado por un sistema cercano en los alrededores de su casa. Si fuera necesario, revise la configuración del interruptor DIP de todos los componentes del Sistema de notificación AlertMaster para asegurarse de que todas sean idénticas. 49 Si existe una interferencia de otro Sistema de notificación AlertMaster u otra fuente inalámbrica, cambie la configuración del canal en todos los componentes. 1. Desenchufe y ubique los interruptores DIP en la parte trasera de la consola AL12. Levante la tapa de goma para acceder al interruptor. 2. Desenchufe y ubique los interruptores DIP en la parte trasera de la consola AL10 (si está presente). Levante la tapa de goma para acceder al interruptor. 3. Use un bolígrafo para cambiar la posición del interruptor DIP en ambas unidades. Por ejemplo, cambie la posición del interruptor Nº 4 en las dos unidades. Todas las configuraciones deben ser idénticas para que funcione el sistema. 4. Es necesario que cambie la configuración del interruptor en cada uno de los accesorios de la serie AL. 50 E S P A Ñ O L CONFIGURACIONES DEL CANAL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si cualquier problema debe ocurrir durante operación de su AlertMaster AL12 Receptor Remoto, revise el "Síntoma y Remedio" la lista abajo. Refiérase a la sección "de localización de fallas" en su Guía del usuario de AlertMaster AL10 para otras dificultades no listó aquí. Asegúrese de que no haya ninguna parte del sistema AlertMaster arriba o cerca de superficies metálicas o equipos eléctricos. Si el inconveniente persiste, comuníquese con Clarity o su distribuidor autorizado para obtener ayuda. 1 2 3 4 ADVERTENCIA: NO abra la unidad. Podría exponerse a electricidad de alto voltaje, lo cual es muy peligroso. Receptor remoto inalámbrico (AL12) ALL MIC MAIN OFF SET CLOCK 1 2 3 4 NIGHTLIGHT ON OFF ™ BEDSHAKER LAMP PHONE Síntoma Use un bolígrafo o lápiz para cambiar los interruptores DIP de manera que queden exactamente iguales. PHONE LINE POWER CABLE Causa y solución El botón LAMP CONTROL (Control de la lámpara) no funciona No se encendió la lámpara antes de enchufarla al AlertMaster. Presione el botón de la lámpara para encenderia. Reemplace la bombilla, si fuera necesario. El receptor no se activa junto con la base Es posible que los interruptores DIP no estén bien connectados. Los interruptores DIP que se encuentran en la parte trasera de AL12 deben coincidir con la E configuración del interruptor S de la base de AL10. P A Ñ O L Base AlertMaster AL10 51 52 ACCESORIOS OPCIONALES ACCESORIOS OPCIONALES El AlertMaster AL12 está diseñado para funcionar con receptores y transmisores remotos inalámbricos opcionales, que se venden por separado. D. Monitor de sonido para bebés (AMBX™) A. Señal personal (AMPX™) Lleve este receptor ligero en su cinta dondequiera alrededor de su casa y usted será puesto sobre aviso a cualquier actividad en su casa. Tiene una gama de 80 pie y una consola miniatura de luces de indicador, y también alarmas con vibrar diferente movimientos para cada función. B. Señal táctil personal (AMPXB™) Semejante a AMPX más un interruptor de toque para personas que son sordas y ciego. Coloque este monitor cerca de su niño, y transmitirá una señal al sistema de AlertMaster cuando su bebé llore. E. Anunciador de la puerta (AMDX™) Coloque al Locutor de Puerta luego a su timbre existente, carillón de puerta o locutor de interfon. Transmitirá una señal que activa la función de Puerta del sistema de AlertMaster de hasta 80 pies lejos. El ideal para apartamentos, condo o series con una puerta común de la seguridad o la puerta. E S P A Ñ O L C.Transmisor de alarma de audio (AMAX™) Coloque esto próximo a cualquier alarma del audio para la notificación cuando la alarma es activada. Activa la función de Alarma del sistema de AlertMaster y tiene una gama de hasta 80 pies. 53 54 CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS Información importante para los clientes (por ejemplo, 03 significa un REN de 0.3). En los productos más antiguos, el REN aparece en la etiqueta por separado. INFORMACIÓN SOBRE LA PARTE 68 DE LOS REGLAMENTOS DE LA FCC Este Sistema de notificación AL12 cumple con las normas y requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee, entre otras informaciones, un identificador de producto con el formato US: AAAEQ##TXXXX. Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo solicitan. El enchufe y el tomacorriente utilizados para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica deben cumplir con las normas y requisitos correspondientes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este producto se suministran un cable de teléfono y un enchufe modular, RJ11 USOC, que cumplen con los requisitos. Está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla con los requisitos.Vea las instrucciones de instalación para obtener más detalles. El REN se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el número cinco (5.0). Contacte a su compañía telefónica local para estar seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del identificador del producto con el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## corresponden al REN sin el punto decimal 55 Si este equipo de teléfono provoca daños a la red telefónica, la compañía le notificará con anticipación que es necesario efectuar una interrupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía telefónica le notificará al cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. Si se presentara algún problema con este equipo, necesitara alguna reparación o información sobre la garantía, contáctese con Clarity al 800-426-3738. Si el equipo está provocando daños en la red telefónica, la compañía de teléfonos puede pedirle que desconecte su aparato hasta que se solucione el problema. Este equipo telefónico no está diseñado para ser reparado y, por lo tanto, no contiene partes reparables. La apertura del equipo o cualquier intento de realizar reparaciones invalidarán la garantía. Para comunicarse con el servicio o reparaciones, llame al 800-4263738. La conexión a servicios de línea compartida está sujeta a las tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de empresas de servicios públicos, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones para obtener más información. Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono 56 E S P A Ñ O L CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pueden desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los siguientes procedimientos: Este equipo telefónico es compatible con audífonos. Teléfonos de monedas/Tarjetas de crédito propiedad del cliente Para cumplir con las tarifas fijadas por el estado, se debe notificar a la compañía telefónica antes de realizar la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatales, la comisión de servicios públicos o la comisión de corporaciones deben autorizar la conexión. INFORMACIÓN SOBRE LA PARTE 15 DE LOS REGLAMENTOS DE LA FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. Su Sistema de notificación AL12 ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de 57 1. Si puede hacerlo sin correr peligro, reoriente la antena receptora de radio o televisión. 2. En la medida de lo posible, reubique la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor). 3. Conecte el teléfono a una toma o un circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores. 4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable de cumplir con las normas pertinentes podrían anular la autorización para que el usuario opere el equipo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INDUSTRY CANADA Este producto cumple con las especificaciones técnicas pertinentes de Industry Canada. E S Antes de instalar el equipo, los usuarios deben verificar que está P permitido conectarlo a la red de la compañía telefónica local. A Además, la instalación debe realizarse utilizando un método Ñ de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el O cableado interno de la compañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio de una conexión certificada (extensión). El L cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de las condiciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determinadas situaciones. 58 CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS Las reparaciones de los equipos certificados deben realizarlas un servicio de mantenimiento canadiense, designado por el proveedor. Ante cualquier reparación o modificación que realice el usuario, o el mal funcionamiento del equipo, la compañía de telecomunicaciones puede solicitar al usuario que desconecte el aparato. Por su propia seguridad, los usuarios deben verificar que las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edificio estén conectadas entre sí. Esta precaución es particularmente importante en las zonas rurales. ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda. El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de la cantidad máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no exceda de cinco. [El término “IC:” antes del número de certificación/registro significa únicamente que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada]. 59 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Esta garantía se aplica únicamente a productos CLARITY comprados y utilizados en los Estados Unidos o Canadá. CLARITY garantiza que el ALERTMASTER AL12 no tendrá defectos de materiales ni de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra. Si su producto CLARITY tiene defectos y se devuelve dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra, su distribuidor autorizado de Clarity lo reemplazará sin cargo. Si se devuelve después de los 30 días pero dentro de un año a partir de la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos el producto sin cargo. En la reparación de su AlertMaster AL12, podremos usar piezas de reemplazo nuevas o reacondicionadas. Si decidimos reemplazar su AL12, podemos hacerlo por un producto nuevo o reacondicionado de diseño igual o similar. La reparación o reemplazo tendrá una garantía de 90 días o el plazo restante de su garantía original, el que sea más largo de los dos. Las garantías implícitas, lo que incluye aquellas de aptitud para un propósito particular y aptitud comercial (una garantía no escrita de que el producto es apropiado para su uso ordinario), están limitadas a un año a partir de la fecha de compra. No realizaremos compensación alguna por pérdida de tiempo, inconvenientes, imposibilidad de uso de su AlertMaster AL12 o daño a la propiedad causado por su AlertMaster AL12 o su falla en funcionamiento o cualquier otro daño imprevisto o derivado. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita o la exclusión de los daños imprevistos o derivados, de modo que las exclusiones o limitaciones mencionadas pueden no ser aplicables en su caso. Para obtener el servicio de garantía de su AlertMaster AL12, debe presentar un comprobante de la fecha de compra. Dentro de los 30 60 E S P A Ñ O L INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA días de la fecha de compra, devuelva su AlertMaster AL12 al lugar donde lo compró para un reemplazo inmediato. Luego de los 30 días, llame a CLARITY al 800-426-3738 o al teléfono de texto 800-772-2889 para averiguar qué centro autorizado está más cerca de su domicilio. Usted debe pagar todos los gastos de envío por adelantado. Le sugerimos que guarde la caja original por si necesita enviarnos el AlertMaster AL12. Cuando lo envíe para su reparación en virtud de la garantía, incluya su nombre, dirección, número de teléfono, comprobante de fecha de compra y la descripción del problema. Luego de reparar el producto, nosotros se lo enviaremos sin costo alguno dentro de los Estados Unidos. Esta garantía no cubre defectos causados por accidentes, daños de envío a nuestro centro de reparación, alteraciones, reparaciones no autorizadas, no seguir las instrucciones, uso indebido, uso fuera de los Estados Unidos, Canadá o el Reino Unido, incendio, inundaciones o fuerza mayor. Tampoco garantizamos que el producto sea compatible con un equipo telefónico en particular, una línea compartida, centrales telefónicas o sistemas telefónicos más complejos. Si su AlertMaster AL12 no está cubierto por esta garantía, llámenos al 800-426-3738 o al teléfono de texto 800-7722889 para averiguar si podemos reparar su AlertMaster AL12 u obtener cualquier otra información sobre reparaciones. Las piezas reparadas tendrán una garantía de 90 días. E S P A Ñ O L 61 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Clarity AL12 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas