Worx WG320 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw
Scie à chaîne électrique sans fil pour l’ébranchage et la taille
Sierra de cadena inalámbrica para despedazado y recortado
EN
F
ES
P08
P21
P36
WG320 WG320.9
WG321 WG321.9
6
4
5
3
2
1
14
19
17
18
7
8
9
10
20
11
12
16
15
a
a
back
b
c
f
front
8
e
4"
13
9
10
d
7
17
3mm
A B1 B2
B3 C D
E F G1
G2 H I
1
1/3
2
2/3
1
1/3
2
2/3
I
I
II
II
II
II
g
J K L
M N O1
O2 P Q1
Q2 R S
I
II
Z
Y
kg
Z
Y
T U V
W X Y1
Y2 Y3 Y4
ZA ZB1
ZB2
h
i
ZB3 ZB4
ZC
AA
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
98
1. REAR HANDLE
2. TRIGGER SWITCH
3. LOCK OUT BUTTON
4. FRONT HANDLE
5. MOTOR
6. JAW TEETH
7. GUIDE BAR
8. SAW CHAIN
9. CHAIN ACCESS COVER
10. CHAIN ACCESS COVER NUT
11. AUXILIARY POSITION
12. LOCK PIN
13. LOCK PIN RECEPTACLE (See Fig. B3)
14. BATTERY PACK
15. OIL LEVEL WINDOW
16. OIL FILLER
17. SPROCKET
18. CHAIN TENSIONING BOLT
19. OIL BOTTLE
20. EXTENSION POLE(MODEL WG321 ONLY)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
98
TECHNICAL DATA
WG320 WG320.9 WG321 WG321.9
Voltage 20V Max*
No load speed 1350/min
Guide bar length 6 inches (150mm)
Oil tank capacity 30ml
Chain pitch 1/4 inch (6.4mm)
Chain gauge 0.05 inch (1.3mm)
Number of chain links 42
Charging time 3hr approx. / 3hr approx. /
Weight 7.9lbs (3.6kg) 7.1lbs (3.2kg) 11.6lbs (5.2kg) 7.0lbs (3.2kg)
*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
ACCESSORIES
WG320 WG320.9 WG321 WG321.9
Wrench 1 1 1 1
Oil bottle 1 1 1 1
Spanner 1 1 1 1
Chain oil (100ml) 1 1 1 1
Charger (WA3732) 1 / 1 /
Battery (WA3525) 1 / 1 /
Extension pole / / 1 1
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found
on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com or by calling1-
866-354-WORX(9679)
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1110
PRODUCT SAFETY
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric or
battery powered gardening appliances,
basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the
following:
WARNING: Read all instructions.
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemical: Work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING:This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. Please
wash your hands after use.
JAWSAW
®
SAFETY
WARNINGS
1) Avoid Dangerous Environment - Don't
use appliances in damp or wet locations.
2) Don't Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should
be kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught
in moving parts. Use of work gloves and
substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses, Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for which
it is intended.
7) Avoid Unintentional Starting - Don't
carry plugged-in appliance with finger on
switch.Be sure switch is off when plugging
in.
8) Don't Force JAWSAW
®
- It will do the
job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was
designed.
9) Don't Overreach - Keep proper footing
and balance at all times.
10)Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
11)Store Idle Appliances Indoors - When
not in use, appliances should be stored
indoors in
dry, and high or locked-up place - out of
reach of children.
12)Maintain JAWSAW
®
With Care -
Keep cutting edge sharp and clean for
best performance and to reduce the
risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect appliance cord periodically,
and if damaged, have it repaired by
an authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
13)Check Damaged Parts - Before further
use of the appliance, a guard or other
part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless
indicated elsewhere in this manual.
14)Keep Work Area Clean.
Cluttered areas invite injuries.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1110
Do not start cutting until you have a clear
work area, secure footing, and a planned
retreat path from the falling limbs.
15)Consider Work Area Environment.
Use extreme caution when cutting small
size brush and saplings because the
slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off
balance.
Do not operate JAWSAW
®
in a tree unless
specifically trained to do so.
When cutting a limb that is under tension
be alert for spring back so that you will not
be struck when the tension in the wood
fibers is released.
Don’t expose chain saw to rain.
Don’t use JAWSAW
®
in damp or wet
locations.
Do not use JAWSAW
®
in presence of
flammable liquids or gases.
16)Guard Against Electric Shock
Prevent body contact with grounded
surfaces. For example: metal pipes, wire
fences.
17)Carrying JAWSAW
®
Carry the JAWSAW
®
by the front handle
vertically by the rear handle with the saw
stopped and finger off the switch.
18)Keep all parts of the body away
from the saw chain when the motor
is operating. Before you start the saw,
make sure the saw chain is not contacting
anything.
19)Guard Against Kickback
WARNING! KICKBACK may occur
when the nose or tip of the guide
bar touches and object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in the
cut. Ti contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the
operator: Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result
in serious injury to user. The following
precautions should be followed to
minimize kickback.
1. Grip saw firmly. Hold the jaw saw firmly
with both hands when the motor is
running. Use a firm grip with thumbs and
fingers encircling the jaw saw handles.
2. Do not over reach.
3. Keep proper footing and balance at all
times.
4. Don’t let the nose of the guide bar contact
a log, branch, ground or other obstruction.
5. Use devices such as low kickback chain,
guide bar nose guards, chain brakes and
special guide bars that reduce the risks
associated with kickback.
6. Only use replacement bars and chains
specified by the manufacturer or the
equivalent.
ADDITIONAL SAFETY
WARNINGS FOR JAWSAW
®
1. Pre-plan a safe exit from falling branches
and debris. Ensure the exit route is clear
of obstacles that would prevent or hinder
movement. Remember freshly cut bark and
wet grass is slippery.
2. Be aware of the direction that a branch may
fall. Consider all conditions that may affect
the direction of fall. Including:
a. The intended direction of fall.
b. The natural lean of the branch.
c. Any unusual heavy limb structure or decay.
d. Surrounding trees and obstacles including
overhead power lines.
e. The wind speed and direction.
3. The safe distance between a branch
and debris to be felled and bystanders,
buildings, and other objects is at least
2 ½ times the length of the branch. Any
bystander, building, or object within this
distance is at risk from being struck by the
falling branch.
4. Do not let the moving chain contact any
object at the tip of the guide bar.
5. Begin and continue cutting only with the
chain moving at full speed.
6. When using the Extension pole to cut the
branches on a tree, make sure to keep a
firm footing and balance. Do not stand the
position where the branch may land after
being cut.
7. Before cutting is started, consider the
natural lean of the tree, the wind direction
to judge which way the branch will fall.
8. Remove dirt, stones, loose bark, nails,
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1312
staples, and wire from the branch where
you plan to make your cut.
9. The machine shall not be used in any
position that causes any part to come
within 33 feet (10m) of overhead electrical
lines;
10. The operating positions are dangerous; the
operator may be struck by falling branches
or by those that rebound after hitting the
ground. Remove the branches in sections.
11. Do not use this tool to cut branches or
limbs over 4 inches (10 cm) in diameter, the
branch or limb must fit completely in the
jaw opening.
12. Fatigue causes carelessness. Be more
cautious before rest periods and towards
the end of your shift.
13. Follow the instructions in your operators
manual for starting the JAWSAW
®
and
control the JAWSAW
®
with a firm grip on
both handles when it is in operation. .Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
14. Always transport JAWSAW
®
with the guide
bar and chain inside the protection guard.
15. A JAWSAW
®
is recommended for two-
handed use. Serious injury to the operator,
helpers, and/or bystanders can result from
one-handed operation.
16. This electrically powered saw is classified
by CSA as a Class 2C saw. It is intended
for infrequent use by homeowners,
cottagers, and campers, and for such
general applications as clearing, pruning,
cutting firewood, etc. Prolonged periods of
operation can cause circulatory problems
in the users hands due to vibration. For
such use, it may be appropriate to use a
saw having an anti-vibration feature.
17. Before you start the JAWSAW
®
make sure
the chain is not in contact with anything.
18. Be sure to remove any adjusting keys,
tools, or wrenches before turning on the
JAWSAW
®
.
19. Do not use this tool to fell trees.
20. Personal protective clothing required by
your safety organizations, government
regulations, or your employer should
be used. At all times when using the
JAWSAW
®
, snug-fitting clothing, protective
eyewear, safety footwear, and hand, leg,
and hearing protection should be worn.
NOTE: Personal protective clothing should
meet the requirements of applicable
standards.
SAFETY WARNINGS FOR
ALL BATTERY OPERATED
GARDENING APPLIANCES
1. The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall
contain the following or equivalent
instructions:
a) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
b) Do not use battery-operated appliance in rain.
c) Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
2. The instruction manual for all battery-
operated products employing a detachable
or separable battery shall contain the
following or equivalent instructions:
a) Use only the following type and size
battery(ies):WA3525
b) Do not dispose of the battery(ies) in a
fire. The cell may explode. Check with
local codes for possible special disposal
instructions.
c) Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may
be toxic if swallowed.
d) Exercise care in handling batteries in order
not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and
keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1312
SYMBOLS
WARNING!
Read and follow all safety
precautions in the owners
manual. Failure to follow to
instruction could result in serious
injury to user.
Wear hearing and eye protection
devices
Wear gloves with saw protection
Wear boots with saw protection,
steel toe-cap and non-slip sole
Correct direction of cutting-teeth
Li-Ion battery. separate collection,
and battery must be recycled.
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any
Positec batteries with the
RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please
do not discard batteries in the
trash. After the batteries' life cycle
is ended, then please call 1-800-
822-8837 for a free service that will
properly dispose of the battery.
INTENDED USE
This JAWSAW
®
has been designed for
pruning branches and cutting small logs up to
(100mm) 4 inches in diameter, not for cutting
metals (See Fig. A).
ADJUSTMENT AND
ASSEMBLY
WARNING: Before touching
the chain or making any other
adjustments, make sure that the tool is
switched off and the battery is removed.
All Saw Chains wear and become loose from
operation. Periodically check the Saw Chain
(8), if there is any visible gap between the
chain and the Guide Bar (7), it must be
re-tensioned.
WARNING: Remove the battery
from the tool before adjusting saw
chain tension.
Cutting edges on chain are sharp. Use
protective gloves when handling chain.
This product comes fully assembled. However,
we recommend that you check the chain
tension before use and readjust if necessary.
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
1. Push the Rear Handle (1) until the Guide
Bar (7) is in the middle of the jaw opening
as shown. Lock the Guide Bar in the middle
position by inserting the Lock Pin (12) into
the Lock Pin Receptacle(13) located under
the Rear Handle (1) (See Fig. B1-B3).
2. Open the Chain Access Cover (9) by using
the supplied wrench. To open turn the
Access Cover Nut no more than a 1/4 turn
in either direction. (See Fig. C)
3. Release tension on the Saw Chain (8) by
loosening the Chain Tensioning Bolt (10).
Turn the Chain Tensioning Bolt counter-
clockwise 2 or more times. (See Fig. D)
4. Add tension on the Saw Chain by turning
the Chain Tensioning Bolt clockwise. When
tightening the Chain Tensioning Bolt the
automatic chain tensioning system will set
the tension to the Saw Chain at the same
time.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1514
NOTE: It is not possible to overtighten the
Saw Chain, so tighten the chain as much as
possible.
5. Check that the correct Saw Chain tension
has been set. It should be possible to pull
the Saw Chain away from the side of the
Guide Bar approximately 3mm and it
should snap back. (See Fig. E)
If tension is incorrect, repeat step 3, ensuring
the Guide Bar is free to move when the
tension is released.
CHANGING THE GUIDE BAR AND SAW
CHAIN
WARNING:
Laceration hazard. Always wear
protective gloves when installing or
removing the saw chain. The saw chain is
sharp and can cut you even when it is not
running.
Burn hazard. The chain guide bar and
chain may become hot during use. Allow to
cool before adjustment or removal.
1. Ensure the operation is carried out on a
firm surface.
2. Disconnect the power, install the Lock Pin
(12) and open the Chain Access Cover (9)
as described in the previous section.
3. Use only WORX replacement Guide Bar
and Saw Chain.
4. Loosen and remove the Chain Tensioning
Bolt (17).
5. Lift the Guide Bar (7) and Saw Chain (8) out
through the jaw, angling the Guide Bar to
clear the two bar locating pins (d) (See Fig.
I).
6. If replacing the Guide Bar, remove the
mounting plate (a), which is retained by a
single screw and fit to the new Guide Bar.
The Guide Bar is symmetrical and may be
mounted with either face outward (can be
reversed if the lower working edge is worn)
(See Fig. F).
7. Before re-fitting the Guide Bar, check that
the small oil hole (b) and chain slot (c) are
not blocked by dirt or sawdust, use a small
toothpick to clean if necessary (See Fig.
G1,G2).
8. Refit the Saw Chain to the Guide Bar. Note
the correct direction of the teeth (See Fig.
H). The cutting direction is inward on the
lower cutting edge.
9. With the mounting plate (a) side of the
Guide Bar facing the Motor (8) and holding
the Saw Chain in place on the bar, feed bar
and chain into the jaw, angling over the
bar locating pins (d) and pulling the Saw
Chain over the drive Sprocket (17) (See
Fig. I). There will be little excess Saw Chain
length, therefore, the Saw Chain must
be properly fitted in the Guide Bar slot to
provide enough extra chain to be pulled
over the drive Sprocket.
10. Check if all parts are seated properly. (See
Fig J)
11. Refit and tighten the Chain Tensioning Bolt.
Note the cam (e) of the Chain Tensioning
Bolt will engage the projecting tab (f) of
the bar mounting plate and push the bar
outward to tension the chain, check for
correct tension (See Adjusting the chain
tension).
12. Close the Chain Access Cover and remove
the Lock Pin.
LUBRICATION
IMPORTANT: The JAWSAW
®
is
shipped with an empty oil tank. It
is essential to fill with chain oil before
use. It is important to use only the
recommended standard bar and chain oil
(Grade: ISO VG32) to avoid damage to
the JAWSAW
®
. This can be found at the
location you purchased this saw or your
local hardware store.
Never operate the JAWSAW
®
without
chain oil or an empty tank as this will
result in poor cutting performance,
motor overload and possible burn-out.
FILLING OIL TANK:
1. Fill Oil Bottle (19) with chain and bar oil.
(See Fig. K)
2. Rest the JAWSAW
®
with the Oil Filler facing
upward.
3. Uncrew the oil filler cap (g) open.
4. Use bottle to fill oil reservoir. (See Fig. L)
5. Screw the oil filler cap.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1514
IMPORTANT: Use only the
recommended oil to avoid damage
to the JAWSAW
®
. Never use recycled/
old oil. Use of non approved oil will
invalidate the warranty.
CHECKING THE AUTOMATIC OILER
The JAWSAW
®
uses a much lower chain
speed than a conventional chainsaw so it
needs much less oil.
However it is very important that it always
has oil.
Check the Oil Level Window (14) and refill as
necessary.
During operation, periodically check the
Saw Chain (8) and Guide Bar (7). A slight oil
presence should be visible. If the chain and
bar appear completely dry, then remove the
bar and chain (see previous section) to ensure
the bar oil hole is not blocked.
If the oil hole is clear, there is oil in the tank
and still no oiling of the chain is visible –
contact WORX customer service.
WARNING: Do not push the rear
handle repeatedly when the saw is
not cutting. The oil will be bumped out
when pushing the handle whether the
motor runs or not.
OPERATION
1. BEFORE USING YOUR CORDLESS
JAWSAW
®
Your battery pack is UNCHARGED and you
must charge once before use
The battery charger supplied is matched to
the Li-ion battery installed in the machine. Do
not use another battery charger.
2. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
3. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig.M)
Depress the battery release button to release
battery pack from your JAWSAW
®
. After
recharging, insert the battery pack into
the battery port. A simple push and slight
pressure will be sufficient.
PREPARE YOUR JAWSAW
®
FOR USE
WARNING:
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed may
result in electric shock, fire and/or serious
personal injury.
Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, ensure that the battery pack is
removed before performing the following
operations, failure to do this could result in
serious personal injury.
CAUTION: Sharp moving blade.
Always wear protective gloves
when installing or removing the chain,
the Saw Chain (8) is sharp and can cut
you when it is not running.
WARNING:
Never operate a JAWSAW
®
that is
damaged or improperly adjusted or that is
not completely and securely assembled.
Be sure that the saw chain stops moving
when the power control system triggers
are released.
Never adjust the guide bar or saw when
battery pack is connected
SWITCHING ON AND OFF
The Trigger Switch (2) is locked to prevent
accidental starting.
There are two Lock Out Buttons (3), to
allow upright (cutting down from the top)
or inverted (cutting up from the bottom)
operation.
To switch on, press either Lock Out Button
with your thumb and squeeze the Trigger
Switch (See Fig N).
To switch off, just release the Trigger Switch.
CUTTING
Check oil level window (14) prior to starting
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1716
and regularly during operation. Refill oil when
oil level is low.
If operating with a newly replaced Saw Chain
(8), check the chain tension around every 10
minutes during operation.
Always hold the Front Handle (4) firmly when
cutting (See Fig. O1, O2)
1. Use both hands to grip saw firmly. Always
use your left hand (I) to grip the front
handle and your right hand (II) to grip the
Rear Handle(1). Thumbs and fingers must
wrap around saw handles (See Fig. O1, O2).
2. IMPORTANT: Make sure your footing is
firm and stable. Do not use the JAWSAW
®
while standing on piles of branches or
while standing on a ladder.
HINT: When cutting branches which are
lying on the ground, place one foot on the
branch to prevent limb from moving (See
Fig. P).
WARNING! Do not put your foot in
the Jaw opening, keep your foot a
safe distance from the tool. (See Fig. P)
3. Position the tool with the Jaw placed over
the desired branch to be cut.
WARNING! DO NOT force the cut.
Let the Saw Chain pull through the
wood.
WARNING! When starting the saw
make sure the chain is not in contact
with the limb or branch to be cut.
4. Switch on the tool.
5. Push the Rear Handle towards the Front
Handle to complete the cut.
6. Switch off the tool after the Guide Bar and
Saw Chain have returned to their starting
position.
WARNING:
When completing the cut (step 6 above)
do not push the handle forcefully, let the
spinning chain pull itself through the
wood.
Using too much force on the rear handle
when cutting can overload the tools motor.
CAUTION: At the end of each cut be
prepared to support the tools
weight.
TRIMMING BRANCHES:
Before cutting any branch, you must consider
the following:
1. Is the branch heavy, will it damage
anything when it falls?
Large branches should be cut in small
sections starting at the farthest end from
the tree.
Always check where the branch will fall
BEFORE commencing the cut.
Never stand under a branch being cut.
2. Will the branch split before it is cut
through? (See Fig. Q1,Q2)
To prevent splitting, turn the JAWSAW
®
upsidedown and make a small cut (less
than 1/3 diameter of the limb) from the
underside.
Then turn the JAWSAW
®
over to the
normal position and cut from top down,
slightly further out from the trunk than the
initial undercut.
3. Is the branch under tension, will it spring
suddenly or trap the saw when it is cut?
Always stand outside the path of a
springy branch. It can strike suddenly with
surprising force and cause injury or loss of
control of the saw.
Always cut from the tension side of a
branch, usually the top of a branch on a
standing tree, but can be any side of the
branch of a fallen tree.
If the cut starts to close on the saw, you
are cutting from the wrong side, keep the
saw running and pull the saw to retract the
blade from the cut.
If the saw becomes trapped do not try
to pull it out with excessive force, lift the
branch to open the cut while an assistant
removes the saw.
KICKBACK SAFETY
This saws chain is covered by a guard
however, kickback can still occur. The
following steps will reduce the risk of kickback
Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
Keep all safety items in place on saw.
Make sure they work properly.
Do not overreach.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1716
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to right side of saw. This
keeps your body from being in direct line
with Saw Chain.
Do not let guide bar nose touch anything
when Saw Chain is moving.
Do not bury Guide Bar nose or try to
plunge cut (boring into wood using bar
nose).
Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch Saw Chain.
Use extreme caution when reentering a
previous cut.
Never use a dull or loose Saw Chain. Keep
Saw Chain sharp with proper tension.
PROPERLY USING THE JAWSAW
®
Use the JAWSAW
®
only with secure footing.
Hold the JAWSAW
®
at the right-hand side of
your body. (See Fig. R)
The Saw Chain must be running at full speed
before it makes contact with the wood. Use
the metal Jaw Teeth (6) to secure the saw onto
the wood before starting to cut. (See Fig.S)
Do not operate the JAWSAW
®
with arms fully
extended or attempt to saw areas which are
difficult to reach, or on a ladder. (See Fig. T)
CUTTING WOOD UNDER TENSION (See
Fig. U)
WARNING: When cutting a limb
that is under tension, use extreme
caution. Be alert for wood springing
back. When wood tension is released,
the limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death.
When sawing logs supported on both ends,
start the cut from above(Y) about 1/3 of the
diameter into the log and then finish the cut
(Z) from below, in order to avoid contact of
the JAWSAW
®
with the ground. When sawing
logs supported on only one end, start the cut
from below (Y) about 1/3 of the diameter into
the log and finish the cut from above (Z) in
order to avoid log splitting or jamming of the
tool.
LIMBING A TREE (See Fig. V)
Limbing is removing the branches from a
fallen tree. When limbing leave larger lower
limbs to support the log off the ground.
Remove the small limbs in one cut as
illustrated. Branches under tension against
the ground should be cut from the bottom up
to avoid binding the JAWSAW
®
.
BUCKING A LOG (See Fig. W)
Bucking is cutting a log into lengths. It is
important to make sure your footing is firm and
your weight is evenly distributed on both feet.
Follow the simple directions for easy cutting.
WARNING: (See Fig. X)
If on slope, make sure log will not roll
down hill. Secure log by using
wooden stakes. Drive wooden stakes into
ground on downhill side of log. Stand on
uphill side of log while cutting. Log may
roll after cutting. (See Fig. X)
Never try cutting through two logs at
same time. This could increase the risk of
kickback.
While cutting log, never hold log with your
hand or leg.
While cutting log, never allow another
person to hold log.
Turn off the saw before moving from one
place to another.
ASSEMBLING THE EXTENSION POLE
(WG321)(WHEN USED WITH OPTIONAL
POLE ATTACHMENT)
WARNING: Before attaching the
Extension Pole (20), make sure that
the tool is switched off and the battery
is removed.
1. Turn the release lever to allow the handle
clamp to spring open (See Fig. Y1).
2. With the Extension Pole slightly angled
away from the tool, insert the steel tab
into the slot (I) behind the Front Handle(4),
then swing the pole towards the tool’s Rear
Handle(1) (See Fig Y2).
3. Position the Extension Pole handle clamp
inside the JAWSAW
®
s Rear Handle as
shown in Fig Y3. To allow the clamp to
properly fit the handle, push the lock out
button and depress the trigger.
4. Close the clamp, the locking lever will
automatically lock into place.
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1918
5. Check that the rear handle is properly fitted
to the clamp and check that the clamp is
properly set in the lock position.
6. Attach the power pack to the Extension
Pole. (See Fig. Y4)
WARNING: When using this
machine with the Extension Pole,
make sure that attach the power pack
of the extension pole to the machine,
and then attach the battery pack to the
extension pole.
CUTTING WITH EXTENSION POLE
(WHEN USED WITH OPTIONAL POLE
ATTACHMENT)
1. Attached the Extension Pole as described
in ‘’Assembling the extension pole.
NOTE: The JAWSAW
®
is quite heavy on
the end of the Extension Pole.
Add the Extension Pole attachment when
cutting limbs above shoulder height and
remove the pole saw when cutting limbs at
or below shoulder height.
2. Lift JAWSAW
®
with Extension Pole upward
one step by one step (See Fig. ZA). To
raise to the vertical position, lift by the
JAWSAW
®
first, then hand over hand along
the pole.
3. Before cutting a high branch, consider all
the same points detailed in the previous
section “Trimming Branches” but pay
particular attention to the likely path of the
falling branch.
WARNING: Do not stand directly
below a branch being cut. Keep
bystanders far away. Do not stand on
a ladder or other type of unstable
support while using the tool. Do not
use the tool near cable, electrical
power or telephone lines. Keep
10 feet away from all power lines.
(See Fig. ZB1-ZB4)
4. Position the Jaw perpendicularly on the
branch being cut.
NOTE: Maximum cutting capacity of
JAWSAW
®
is 4 inches.
5. One hand should firmly grip the push
handle of the Extension Pole. The other
hand should hold the metal portion of the
pole or the sliding handle on the pole (See
Fig. ZC).
6. Complete the cut as described in
“Trimming Branches”.
7. At the completion of the cut, be ready to
immediately support the weight of the
entire tool as the branch falls.
WARNING: Do not let the
JAWSAW
®
fall to the ground at
the completion of the cut, this may
damage the tool.
SAW MAINTENANCE AND KICKBACK
SAFETY
Follow maintenance instructions in this
manual. Proper cleaning and maintenance
of the Saw Chain (8) and Guide Bar (7), as
well as the JAWSAW
®
in general, can reduce
chances of kickback. Inspect and maintain saw
after each use. This will increase the service
life of your saw.
NOTE: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND
STORAGE OF JAWSAW
®
1. Remove the battery pack from the saw:
When not in use.
When transporting.
When left unattended.
Before servicing.
Before cleaning.
Before changing accessories or
attachments, such as Saw Chain and Guard
Bar.
2. Inspect the saw before and after each use
for:
Any signs of damage
Smooth action of push handle and
movement of bar.
Adequate Chain Tension; you should be
able to lift the Saw Chain from the Guide
Bar no more than 1.6mm.
Adequate chain lubrication.
3. Do not use the JAWSAW
®
, if:
The Trigger Switch (2) or Lock Out Button
(3) is malfunctioning.
The Rear (Push) Handle (1) does not
smoothly return under spring force.
Any other damage which affects the safety
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
1918
or operation is evident.
4. Maintain the JAWSAW
®
with care and have
any damage or malfunction repaired by an
authorized service center:
Never expose the JAWSAW
®
to rain.
Keep Saw Chain sharp, clean, and
lubricated for better and safer performance.
Follow steps outlined in this manual to
sharpen Saw Chain.
Keep handles clean and free from oil.
Keep all screws and nuts tight.
5. When servicing, use only identical
replacement parts.
6. When not in use, always store JAWSAW
®
In a high or locked place, out of children’s
reach.
In a dry place.
REPLACING SAW CHAIN/CHAIN BAR
Replace the Saw Chain when cutters are too
worn to sharpen or when the chain breaks.
Only use replacement chain noted in this
manual. Always include new drive Sprocket
(16) when replacing the Saw Chain. This will
maintain proper driving of chain. Inspect
Guide Bar (7) before sharpening chain. A worn
or damaged guide bar is unsafe. A worn or
damaged Guide Bar is unsafe, will damage the
Saw Chain, and will make cutting harder.
For Replacing the Guide Bar please refer to
CHANGING THE GUIDE BAR AND CHAIN
section in the Adjustment and Assembly
Instructions.
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING: Remove the battery
pack from the saw before servicing.
Cutting edges on chain are sharp.
Use protective gloves when handling
chain.
Keep Saw Chain sharp. Your saw will cut
faster and more safely. A dull Saw Chain will
cause undue Sprocket (16), Guide Bar (7), Saw
Chain, and motor wear. If you must force the
Saw Chain into wood and cutting creates only
sawdust with few large chips, then the Saw
Chain is dull.
LUBRICATING THE CHAINWHEEL
NOTE:
It is not necessary to remove the the chain or
bar when lubricating the chainwheel.
1. Clean the Guide Bar and chainwheel.
2. Using a grease gun, insert the tip of the
gun into the lubrication hole (h) and inject
grease until it appears at the outside edge
of the chainwheel tip (See Fig. AA).
3. You may need to rotate the chainwheel (i)
in order to grease all areas of the wheel.
To do this, pull the Saw Chain by hand to
rotate the chainwheel and align the parts of
the wheel that needs to be greased with the
lubrication hole. (See Fig. AA)
CLEANING
Regularly open the Chain Access Cover (9) and
remove any debris that has become trapped.
Regularly clean the ventilation slots with a
clean, dry paint brush.
To clean the tool, use only mild soap and a
damp cloth. Never let any liquid get inside the
tool and never immerse any part of the tool
into liquid.
TRANSPORTING
Always transport the tool with the Guide Bar
(7) and Saw Chain (8) inside the protection
guard.
2120
Cordless Limbing and Trimming Chain Saw EN
2120
TROUBLESHOOTING
If your saw does not operate correctly check the following:
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES POSSIBLE SOLUTION
Tool will not start. • Out of battery. • Charge the battery pack.
• Bar / chain overheated.
• Chain too tight.
• Lubrication needed.
• Refer to ADJUSTING THE
CHAIN TENSION section.
• Refer to LUBRICATION
section.
• Chain is loose. • Chain tension set incorrectly.
• Refer to ADJUSTING THE
CHAIN TENSION section.
• Poor cut quality.
• Chain tension set incorrectly.
• Chain needs replacement.
• Refer to ADJUSTING THE
CHAIN TENSION section.
NOTE: Excessive tension
leads to excessive wear and
reduction in life of bar &
chain.
• Refer to sections for
CHANGING THE GUIDE
BAR AND CHAIN.
• Unit runs but does not cut.
• Chain installed backwards.
See Fig. H and illustration.
• Refer to CHANGING THE
GUIDE BAR AND CHAIN
section.
2120
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
2120
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. INTERRUPTEUR
3. VERROU D’INTERRUPTEUR
4. POIGNÉE AVANT
5. MOTEUR
6. DENTS DE LA MÂCHOIRE
7. GUIDE-CHAÎNE
8. CHAÎNE
9. COUVERCLE D’ACCÈS DE LA CHAÎNE
10. BOULON DU CAPOT D’ACCÈS À LA SCIE
11. POSITION AUXILIAIRE
12. GOUPILLE DE SÉCURITÉ
13. RÉCEPTACLE DE LA GOUPILLE (Voir la Fig. B3)
14. BLOCS-PILES
15. LENTILLE DU NIVEAU D’HUILE
16. BOUCHON D’HUILE
17. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT
18. BOULON TENSIONNEUR DE CHAINE
19. FLACON D’HUILE
20. PERCHE D’EXTENSION (MODÈLE WG321 SEULEMENT)
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
2322
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
DONNÉES TECHNIQUES
WG320 WG320.9 WG321 WG321.9
Tension 20V Max*
Vitesse à vide 1350/min
Longueur du guide 150mm (6po)
Capacité du réservoir d’huile 30ml
Pas de chaîne 6.4mm (1/4po)
Indicateur de chaîne 1.3mm (0.05po)
Nombre de maillons de
chaînes
42
Temps de chargement 3hr approx. / 3hr approx. /
Poids de la machine 3.6kg (7.9lb) 3.2kg (7.1lb) 5.2kg (11.6lb) 3.2kg (7.0lb)
*Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de
20 volts. La tension nominale est de 18 V.
ACCESSOIRES
WG320 WG320.9 WG321 WG321.9
Clé 1 1 1 1
Flacon d’huile 1 1 1 1
Clé à molette 1 1 1 1
Lubrifiant (100ml) 1 1 1 1
Chargeur (WA3732) 1 / 1 /
Batteries (WA3525) 1 / 1 /
Perche d’extension / / 1 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.
worx.com ou en appelant au 1-866-354-WORX(9679)
2322
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
SÉCURITÉ DU PRODUIT
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques JAWSAW
®
, des
précautions de base doivent être observées
afin de réduire les risques de feu, de décharge
électrique, et de blessure grave. y compris ce
qui suit :
AVERTISSEMENT! Lisez Toutes Les
Instructions.
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de Californie
pour causer des cancers et des anomalies
congénitales ou autre trouble reproductif.
Voici des exemples de ces produits
chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb;
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans une zone bien ventilée; portez
un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates
ou d’autres agents chimiques connus
dans l’État de Californie pour causer le
cancer, des malformations congénitales
et d’autres problèmes lies à la
reproduction. Lavez vos mains après
chaque utilisation.
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ CONCERNANT
VOTRE JAWSAW
®
(TRONÇONNEUSE À
MÂCHOIRE):
1) Évitez les environnements
dangereux. N’utilisez pas les appareils
dans des environnements très humides
ou mouillés.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés. Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de
l’aire de travail.
4) Habillez-vous convenablement. Ne
portez pas des vêtements lâches ou
des bijoux. Ils peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement. L’utilisation
de gants de caoutchouc et chaussures
épaisses est recommandée lors de
travaux extérieurs. Portez une protection
pour cheveux afin de contenir les cheveux
longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité.
Toujours porter un masque pour le visage
ou pour la poussière si l’opération est
poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Évitez les démarrages non
intentionnels. Ne transportez pas les
appareils alors qu’ils sont connectés
et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le
commutateur est en position « OFF »
lorsque connecté.
8) Ne forcez pas sur la tronçonneuse à
mâchoire - Il va faire un meilleur travail
et avec moins de risques de blessure en
travaillant au taux de charge pour lequel il
a été conçut.
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil
hors de votre portée normale. Gardez
votre équilibre et les pieds bien ancrés en
tout temps.
10)Restez alerte. Faites attention à ce que
vous faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
11)Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’intérieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la portée des enfants.
2524
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
12)Entretenez soigneusement votre jaw
saw (tronçonneuse à mâchoire) : -
Gardez les arêtes de coupe aiguisées et
propres pour une meilleure performance
et risque réduit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé,
faites le réparer par un dépôt de
service autorisé. Inspectez les cordons
prolongateurs périodiquement et
remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
13)Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l'appareil, une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu'elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle
elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la
brisure de pièces, montage, et toute autre
condition qui peut affecter son opération.
Une garde ou autre pièce endommagée
devrait être correctement réparée ou
remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs
dans ce manuel.
14)Veillez à ce que l’aire de travail soit
propre et bien éclairée.
Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours prévoir les
elements suivants :une zone de travail
dégagée, un équilibre stable, un chemin
de dégagement pour s’écarter de l’arbre
qui tombe.
15)Évitez les environnements dangereux.
Quand opérer dans des conditions
humides et boueuses, des attentions
particulières doivent être accordées.
Couper la broussaille peu épaisse et les
jeunes pousses avec grandes précautions
car ces matériaux légers peuvent se
prendre dans la chaîne et être projetés
vers l’utilisateur. Dans ce cas, il risque
aussi de perdre l’équilibre.
Ne pas utiliser l’ébrancheur quand on se
trouve sur un arbre ou une échelle
Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également
très attention. Le bois fait ressort : quand
la tension disparaît, la branche projetée
risque de heurter l’utilisateur.
N’utilisez pas sous la pluie.
N’utilisez pas les appareils dans des
endroits très humides ou détrempés.
Ne pas utiliser l’ébrancheur là où
se trouvent des liquides ou gaz très
inflammables.
16)Pour prévenir les chocs électriques.
Éviter tout contact du corps avec des
objets reliés à la terre, tels que des
conduites, des clôtures et des poteaux
métalliques.
17)Pour transporter l’ébrancheur
JAWSAW
®
d’un endroit à un autre.
Transportez la JAWSAW
®
en la tenant
verticalement par la poignée arrière, avec
la chaîne bloquée et sans que les doigts
touchent à l’interrupteur.
18)Lorsque l’outil est en marche,
n’approcher de la chaîne aucune
partie du corps. Avant de mettre l’outil
en marche, s’assurer que la chaîne ne
touche rien.
19)Protection contre l'effet de recul
AVERTISSEMENT: Un recul peut
se produire lorsque le nez ou le bout
du guide-chaîne touche un objet ou
lorsque le bois se resserre et pince la
chaîne de l’ébrancheur dans la coupe.
Dans certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse
extrêmement rapide, propulsant le
guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière
en direction de l'opérateur. Un pincement
de la chaîne de l’ébrancheur le long de la
partie supérieure du guide-chaîne peut
repousser rapidement le guide-chaîne vers
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
l’ébrancheur pouvant entraîner des
blessures graves pour l'utilisateur. On peut
prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul .
1. Tenir l’outil d’une poigne ferme. Se servir
des deux mains pour tenir l’ébrancheur
2524
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
pendant son fonctionnement. Tenir l’outil
d’une poigne ferme. Les pouces et les
doigts doivent envelopper les poignées.
2. ne pas trop tendre les bras.
3. Gardez votre équilibre et les pieds bien
ancrés au sol.
4. Ne pas laisser le nez du guide-chaîne
toucher un objet pendant que la chaîne est
en mouvement.
5. Cette tronçonneuse est munie d’une
chaîne à faible recul et d’un guide-chaîne à
recul réduit. Ces deux éléments réduisent
le risque de recul.
6. Utilisez uniquement les guides et chaînes
de rechange recommandées par le
fabricant ou leur équivalent.
MISES EN GARDE
COMPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LE JAWSA
(TRONÇONNEUSE À
MÂCHOIRE)
1. Prévoir une sortie de sécurité à l’abri
de la chute des branches et des débris.
S’assurer que cette sortie ne comporte
aucun obstacle qui pourrait empêcher ou
gêner le mouvement. Se souvenir que
l’herbe mouillée et les écorces fraîchement
coupées sont glissantes.
2. Prévoir la trajectoire de la chute d’une
branche. Prendre en considération toutes
les conditions qui pourraient affecter la
trajectoire de la chute, y compris:
a) La trajectoire voulue de la chute.
b) L’inclinaison naturelle de la branche.
c) Toute branche maîtresse anormalement
lourde ou pourrie.
d) Les arbres et les obstacles environnants, y
compris les lignes aériennes.
e) La vitesse et la direction du vent.
3. La distance de sécurité entre la branche
et les débris devant être abattus et les
personnes à proximité, les bâtiments et
autres objets doit être d’au moins 2 fois
et demie la longueur de la branche. Toute
personne à proximité, bâtiment ou objet
dans le périmètre de cette distance court
le risque d’être touché par la branche que
l’on abat.
4. Ne pas mettre en contact la chaîne et tout
objet se trouvant à l'extrémité de la barre
de guidage.
5. Commencer et continuer à couper
uniquement lorsque la chaîne fonctionne à
plein régime.
6. Lorsque vous utilisez le montant
d'extension pour couper les branches d'un
arbre, assurez-vous de garder une position
ferme et équilibrée. Prenez garde à ne pas
rester à l'endroit où la branche que vous
coupez pourrait tomber.
7. Avant de commencer à couper, tenez
compte de la direction dans laquelle
penche l’arbre et de la direction du vent
pour déterminer où devrait tomber la
branche.
8. Enlever la terre, les pierres, les copeaux
d’écorce, les clous, les broches et fils de
fer de l’arbre où vous voulez faire des
coupes.
9. Cet outil ne devrait jamais être utilisé dans
un lieu où une quelconque de ses parties
se trouverait à moins de 10 m (33 pieds)
de toute ligne électrique aérienne;
10. Les positions de fonctionnement peuvent
être dangereuses; l'opérateur peut être
frappé par la chute de branches ou par
le rebond des branches lorsqu'elles
heurtent le sol. Coupez les branches en les
tranchant par sections:
11. N’utilisez pas cet outil pour couper des
branches de plus de 10 cm (4 po) de
diamètre. La branche à couper devrait
entrer entièrement dans l’ouverture de la
mâchoire.
12. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque
vous êtes fatigué. Soyez plus prudent
avant les périodes de repos et vers la fin
de votre période de travail.
13. S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
importantes de sécurité. Se servir des
deux mains pour tenir l’ébrancheur
par les deux poignées pendant son
fonctionnement. Garder les poignées
sèches, propres et sans traces d'huile ou
de graisse.
2726
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
14. Transportez toujours la JAWSAW
®
E avec
le guide-chaine et la chaine couverts par le
capot de protection.
15. La JAWSAW
®
est conçue pour être utilisée
avec les deux mains. L’opérateur, ses aides
ou les spectateurs sont exposés à des
blessures graves si quelqu’un essaie de
manipuler l’outil avec une seule main.
16. La CSA a classifié cette tronçonneuse
électrique dans la Classe 2C. Elle est
conçue pour être utilisée sporadiquement
par les propriétaires de maison et
de chalet et les campeurs. Elle peut
également servir à effectuer des tâches
générales telles que le déblaiement,
l’émondage, la coupe de bois de
chauffage, etc.Il n’est pas destiné à une
utilisation prolongée. Des périodes de
fonctionnement prolongées peuvent
provoquer des problèmes circulatoires
aux mains dus aux vibrations Pour une
telle utilisation, Il serait mieux d’utiliser
un ébrancheur avec un dispositif de
protection contre les vibrations.
17. Avant de lancer la JAWSAW
®
, assurez-
vous que rien n’entre en contact avec la
chaine. Restez vigilant.
18. Assurez-vous de retirez toutes les clés
de réglage et de serrage avant de mettre
l'outil sous tension.
19. N’utilisez pas cet outil pour couper des
arbres.
20. Des vêtements de protection prescrits
par les organismes de sécurité, les
réglementations gouvernementales, ou
votre employeur doivent être portés.
Portez toujours des vêtements bien
ajustés, des lunettes de protection, des
chaussures de sécurité, des protections
pour les mains, les jambes, et une
protection auditive lors de l'utilisation de
la tronçonneuse à mâchoire.
REMARQUE: Les vêtements de protection
individuelle doivent répondre aux exigences
des normes applicables.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR TOUS LES
APPAREILS DE JARDINAGE
FONCTIONNANT AVEC UNE
BATTERIE
1. Le mode d’emploi pour tous les
appareils de jardinage fonctionnant
avec des batteries doit contenir les
instructions suivantes ou des instructions
équivalentes:
a) Ne chargez pas l’outil sous la pluie, ou
dans des endroits mouillés.
b) N’utilisez pas des outils alimentés à piles
sous la pluie.
c) Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
matériel de l’outil de jardinage.
2. Le mode d’emploi pour tous les
produits fonctionnant avec une batterie
détachable ou séparable doit contenir les
instructions suivantes ou des instructions
équivalentes:
a) Utilisez seulement des piles de type ou
grosseurs suivants: WA3525
b) Ne disposez pas des piles en les jetant
dans feu. La cellule peut exploser.
Vérifiez les réglementations locales pour
de possibles instructions spéciales de
disposition.
c) N’ouvrez pas et ne mutilez pas la(les)
pile(s). L’électrolyte qui peut s’en échapper
est corrosif et peut causer des dommages
à vos yeux ou à votre peau. Il peut être
toxique si avalé.
d) Lorsque vous manipulez des piles, faites
attention de ne pas les court-circuiter
avec des matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets, et clefs. La pile ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2726
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
SYMBOLES
Avertissement!
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Portez une protection auditive et un
protecteur oculaire.
Gants anti coupure tronçonneuse
Bottes anti coupure tronçonneuse,
embout de sécurité et semelle
antidérapante.
Direction adéquate des maillons
coupants.
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC Corporation
pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-
call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À
la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1-800-822-8837 pour
un service gratuit qui mettra la
batterie au rebut selon les règles
de l’art.
UTILISATION PRÉVUE:
Cette scie JAWSAW
®
a été conçu pour élaguer
les arbres et couper de petits rondins pouvant
aller jusqu'à 100mm (4 pouces) de diamètre.
(Voir la Fig. A)
RÉGLAGE ET ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer
le réglage de la chaîne
ou d’autres réglages , assurez-vous que
l'outil est hors tension et que la batterie
est retirée.
Toutes les chaines de tronçonneuse s’usent
et perdent de la tension avec l’usage. Vérifiez
régulièrement la chaine. Si vous constatez un
espace visible entre la chaine et le guide-
chaine, la chaine doit être retendue.
AVERTISSEMENT: Enlevez la
batterie de l'outil avant d'ajuster la
tension de la chaîne.
Les tranchants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection pour
manipuler la chaîne.
Ce produit est livré tout assemblé. Toutefois,
nous recommandons que vous vérifiiez la
tension de la chaine avant de l’utiliser et la
réajustiez au besoin.
RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE
1. Poussez la poignée jusqu’à ce que le
guide-chaine soit au milieu de l’ouverture
des mâchoires comme montré. Insérez la
goupille de sécurité dans le réceptacle situé
sous la poignée pour verrouiller. (Voir la
Fig. B1-B3)
2. Ouvrez le capot d’accès à la chaine (9) avec
la clé fournie. (1/4 de tour dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre). (Voir
la Fig. C)
3. Diminuez la tension de la chaine en
desserrant le boulon du tensionneur (10) de
quelques tours dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. (Voir la Fig. D)
4. Resserrez le boulon du tensionneur de
chaine en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
serré. Cela fera automatiquement avancer
le guide-chaine pour tendre la chaine.
2928
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
REMARQUE: Il est impossible de trop
serrer la chaîne coupante; serrez-la donc le
plus possible.
5. Assurez-vous que la chaine a maintenant
la bonne tension. Il devrait être possible de
tirer sur la chaine pour l’éloigner du bord
du guide d’environ 3 mm (1/8 po.) et elle
devrait revenir en position avec un bruit
sec. (Voir la Fig. E)
Si la tension est incorrecte, répétez l’étape 3,
en vous assurant que le guide-chaine bouge
librement quand le tensionneur est desserré.
CHANGEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE
LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT:
Risque de lacération. Toujours porter
des gants de protection lorsque vous
installez ou enlevez la chaîne. La chaîne
est tranchante et peut vous couper même
lorsqu’elle est au repos.
Risque de brûlure. La barre du guide
chaîne et la chaîne peuvent devenir
chaudes pendant l’utilisation de l’outil.
Laisser refroidir avant de la régler ou de
l’enlever.
1. Placer l’outil sur une surface ferme.
2. Débranchez l’alimentation électrique,
installez la goupille de sécurité et ouvrez le
capot d’accès à la chaine comme décrit à la
section précédente.
3. N’utilisez qu’une chaine ou un guide-chaine
de rechange de marque WORX.
4. Desserrez et enlevez le boulon du
tensionneur de chaine.
5. Tirez le guide-chaine (7) et la chaine (8)
entre les mâchoires, en donnant un angle
au guide pour le dégager des deux tenons
de positionnement du guide (d) (Voir la I).
6. Si vous remplacez le guide-chaine, enlevez
la plaque de montage (a) qui est tenue
en place par une seule vis et installez-la
sur le nouveau guide. Le guide-chaine est
symétrique et peut être installé avec l’une
ou l’autre face vers l’extérieur. Il peut être
monté à l’envers si la face inférieure est
usée. (Voir la Fig. F).
7. Avant de remonter le guide-chaine,
assurez-vous que le petit trou pour l’huile
(b) et la rainure de la chaine (c) ne sont pas
bouchés par de la crasse ou du bran de
scie. Utilisez un cure-dent pour les nettoyer
au besoin (Voir la Fig. G1,G2).
8. Remontez la chaine sur le guide-chaine.
Notez la direction des dents. (Voir la Fig.
H). Le côté qui coupe doit être orienté vers
l’intérieur sur la face de coupe inférieure.
9. Avec la plaque de montage (a) tournée vers
le moteur, et en tenant la chaine en place
sur le guide-chaine, poussez le guide et la
chaine entre les mâchoires, en donnant un
angle pour passer par-dessus les tenons
de positionnement du guide (d) et placer
la chaine sur le pignon d’entrainement
(17). (Voir la Fig I). Il y a peu de jeu dans la
longueur de la chaine, et il faut donc que
la chaine soit bien placée sur la rainure du
guide-chaine pour fournir le jeu nécessaire
pour la monter sur le pignon.
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient
bien en place (Voir la Fig. J).
11. Réinstallez et serrez le boulon du
tensionneur de chaine. Notez que la came
du tensionneur va retenir la languette en
saillie de la plaque de montage du guide-
chaine et pousser le guide vers l’extérieur
pour tendre la chaine. Vérifier que la
tension de la chaine est correcte (Voir
Régler la tension de la chaîne).
12. Fermez le capot d’accès et enlevez la
goupille de sécurité.
LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT: La tronçonneuse
ne vient pas remplie d'huile. Vous
devez absolument la remplir d’huile
avant de l’utiliser. Il est important
d'utiliser uniquement la broche standard
et l'huile à chaîne recommandées (Norme
: ISO VG32) pour éviter d'endommager la
JAWSAW
®
. Vous trouverez ces éléments
au lieu d'achat de la scie ou dans votre
quincaillerie locale.
Ne faites jamais fonctionner l’ébrancheur
sans huile à chaîne ou lorsque le
réservoir d’huile est vide, car cela
pourrait causer de graves dommages au
produit.
2928
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE:
DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE
REMPLIR D’HUILE
1. Remplir la burette avec de l’huile de chaîne.
(Voir la Fig. K)
2. Pour déposer l’ébrancheur JAWSAW
®
prendre soin de placer le bouchon de
remplissage d’huile vers le haut.
3. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile
(g) pour l'ouvrir.
4. Utilisez une bouteille pour remplir le
réservoir d'huile. Voir la Fig.L)
5. Vissez le bouchon du réservoir d'huile.
AVERTISSEMENT: Afin
d’éviter des dommages, il est
important d’utiliser seulement l’huile
recommandée. N’utilisez jamais d’huile
recyclée/vieille. L’utilisation d’une huile
non approuvée annule la garantie.
VÉRIFICATION DE L’HUILEUSE
AUTOMATIQUE
La JAWSAW
®
fonctionne avec une vitesse
de chaine beaucoup moindre que les
tronçonneuses conventionnelles, donc elle
consomme moins d’huile.
Il est toutefois très important que la scie ne
manque jamais d’huile.
Vérifiez la lentille de niveau d’huile et
remplissez au besoin.
Lorsque vous utilisez la scie, vérifiez la chaine
et le guide-chaine. Il devrait y avoir un peu
d’huile présente. Si la chaine et le guide ont
l’air complètement secs, alors démontez le
guide et la chaine pour vérifiez que le trou
de passage de l’huile dans le guide n’est pas
bouché.
Si le trou de passage de l’huile est ouvert et
qu’il y a de l’huile dans le réservoir, mais pas
d’huile visible sur la chaine -- communiquez
avec un agent du service à la clientèle ou un
agent de service approuvé WORX .
AVERTISSEMENT: Ne pas enfoncer
la poignée arrière plus d'une fois
lorsque la scie n'est pas employée.
L'huile sera éjectée dès que la poignée
est enfoncée, que le moteur tourne ou
non.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
1. AVANT D’UTILISER VOTRE JAWSAW
®
SANS FIL
Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc
le recharger une fois avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à
la batterie au Lithium ion installée dans
l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de
batterie.
2. CHARGEMENT DE VOTRE BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est protégée contre
une décharge importante. Lorsque la batterie
est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection. La poignée de l’outil s’arrête de
tourner.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
3. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
BATTERIE (Voir la Fig. M)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l'outil. Une
fois rechargée, replacez la batterie dans son
emplacement. Une simple pression d’insertion
sera suffisante.
PRÉPARATION POUR L'UTILISATION DE
VOTRE ÉBRANCHEUR JAWSAW
®
AVERTISSEMENT:
S'assurer de lire et de comprendre toutes
les directives. Ne pas suivre les directives
figurant ci-après peut causer
un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves.
Lame mobile tranchante. Pour éviter toute
manipulation accidentelle, assurez-vous
que la batterie est retirée avant d'effectuer
les opérations suivantes, faute de quoi il
pourrait en résulter des blessures graves.
ATTENTION: Lame mobile
tranchante. Toujours porter des
gants de protection lorsque vous
installez ou enlevez la chaîne. La chaîne
est tranchante et peut vous couper
3130
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
meme lorsqu’elle est au repos.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas une JAWSAW
®
qui est
endommagée ou mal ajustée ou qui
n’est pas assemblée complètement et
correctement.
Assurez-vous que la scie arrête
complètement quand le mécanisme de
coupe-circuit interrompt l’alimentation.
Ne réglez jamais la barre de guidage ou la
scie lorsque la batterie est connectée.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE
SÉCURITÉ
L’interrupteur est verrouillé pour prévenir un
démarrage accidentel. Il y a deux gâchettes de
verrouillage (3) pour permettre de couper vers
le bas à partir du haut et de couper vers le
haut à partir du bas.
Pour mettre la scie en marche, enfoncez l’une
ou l’autre des gâchettes de verrouillage avec
votre pouce et enfoncez l’interrupteur. (Voir la
Fig. N).
Pour arrêter la scie, relâchez simplement
l’interrupteur.
COUPE
Vérifiez l'indicateur de niveau d’huile (14)
avant de démarrer et faites-le régulièrement
pendant la période d’utilisation.
Si vous travaillez avec une chaîne coupante (8)
nouvellement remplacée, vérifiez la tension de
la chaîne après chaque période de 10 minutes
au cours de l'opération.
Tenez toujours fermement la deuxième
poignée pour couper (Voir la Fig. O1, O2)
1. Se servir des deux mains pour tenir
l’ébrancheur. Utilisez toujours la main
gauche (I) sur la poignée de devant et la
main droite (II) sur la poignée de derrière.
Les pouces et les doigts doivent entourer
les poignées.( Voir la Fig. O1, O2).
2. AVERTISSEMENT: Veiller à
maintenir un bon équilibre. N’utilisez
pas la JAWSAW si vous vous tenez sur une
pile de branches ou dans une échelle.
Remarque: Si vous coupez des branches
qui reposent sur le sol, placez un pied sur
les branches pour les immobiliser. (Voir la
Fig. P).
AVERTISSEMENT: Ne pas poser les
pieds proches de la partie coupante
du JAWSAW
®
, garder les pieds éloignés de
l'outil à une distance sécuritaire. (Voir la
Fig. P)
3. Placez l’outil avec la mâchoire sur la
branche que vous voulez couper.
AVERTISSEMENT: Ne commencez
pas à couper avant que l’outil soit
correctement positionné.
AVERTISSEMENT: Au moment de
lancer la chaine, assurez-vous qu’elle
ne soit pas en contact avec la branche à
couper.
4. Mettez l’appareil en marche.
5. Poussez la poignée arrière vers la poignée
avant pour effectuer la coupe.
6. Coupez l’alimentation électrique quand le
guide-lame et la chaine sont revenus à leur
position initiale.
AVERTISSEMENT:
En effectuant la coupe (étape 6 ci-dessus),
ne poussez pas lourdement sur la poignée.
Laissez plutôt la chaine faire son chemin
dans le bois.
En poussant trop lourdement sur la
poignée arrière, on risque de surcharger le
moteur.
ATTENTION: À la fin de chaque
coupe, soyez prêt à soutenir le poids
de l’outil.
TAILLAGE DES BRANCHES:
Avant de couper une branche quelconque,
vous devez vous poser les questions suivantes
1. La branche est-elle lourde, va-t-elle
endommager quelque chose en tombant?
Les grosses branches devraient être
découpées en plus petits segments,
en commençant par l’extrémité la plus
éloignée du tronc.
Vérifiez toujours où tombera la branche
AVANT de commencer la coupe.
2. Est-ce que la branche va fendre avant
d’être coupée de part en part? (Voir la.
Q1,Q2)
Pour empêcher le bois de fendre, utilisez
la JAWSAW
®
à l’envers, faites une coupe
peu profonde (moins du 1/3 du diamètre
3130
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
de la branche) sur la face inférieure de la
branche
Puis ramenez la JAWSAW
®
en position
normale et coupez du haut vers le bas,
un peu plus loin du tronc par rapport à la
première coupe en dessous.
3. Est-ce que la branche est sous tension?
Est-ce qu’elle va fouetter violemment ou
coincer la scie en tombant?
Restez loin de la course du fouettement
d’une branche. Ce mouvement peut
frapper avec force et causer des blessures
ou la perte de contrôle de la scie.
Amorcez toujours la coupe à partir du
côté sous tension d’une branche. Sur un
arbre debout, c’est généralement le côté
supérieur de la branche qui est tendu, mais
sur un arbre tombé, cette tension peut
se trouver de n’importe quel côté d’une
branche.
Si la coupe commence à se refermer
pour coincer la scie, c’est que vous êtes
du mauvais côté. Gardez la chaine en
mouvement et retirez la scie de la coupe en
tirant.
Si la scie se trouve coincée, n’essayez pas
de l’arracher avec une force excessive.
Soulevez la branche pour ouvrir la coupe
pendant qu’un assistant retire la scie.
PROTECTION CONTRE LE RECUL
Cette tronçonneuse comporte un garde-
chaine, mais un recul peut quand même
se produire. On peut prendre les mesures
suivantes pour réduire le risque de recul:
Se servir des deux mains pour tenir
l’ébrancheur pendant son fonctionnement.
Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les
pouces et les doigts doivent enveloper les
poignées.
Tous les dispositifs de sécurité doivent
être maintenus en place sur l’ébrancheur.
S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
Ne pas trop tendre les bras.
Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon équilibre.
Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne
toucher quelque chose quand la chaîne est
en mouvement.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni
essayer de couper en plongeant (faire un
trou dans le bois en enfonçant le nez de la
guide-chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
Ne jamais utiliser une chaîne émoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et
tendue correctement.
COMMENT UTILISER CORRECTEMENT
LA JAWSAW
®
Veiller à maintenir un bon équilibre.
Tenez l’ébrancheur à droite du corps. (Voir la
Fig. R)
La chaine doit tourner à pleine vitesse avant
d’entrer en contact avec le bois.
Utilez les dents métalliques de la mâchoire
pour guider la scie vers le bois avant de
commencer à couper. (Voir la Fig.S)
Ne pas utiliser l’ébrancheur quand on est sur
une échelle ou toute autre surface instable.
(Voir la Fig. T)
COUPER DU BOIS SOUS TENSION (Voir la
Fig. U)
AVERTISSEMENT: Pour couper une
branche sous tension, faire très
attention. Veiller au bois qui fait ressort:
quand la tension disparaît, la branche
projetée risque de heurter l’utilisateur,
entraînant des blessures graves ou la
mort.
La bille est soutenue aux deux extrémités.
Lorsque vous sciez des rondins appuyés à
leurs deux extrémités, commencez à couper
depuis le dessus (Y) jusqu’à environ 1/3 du
diamètre, puis finissez la coupe à partir du
dessous (Z), pour éviter que la scie ne touche
le sol. Lorsque vous sciez un rondin qui n’est
supporté qu’à une seule de ses extrémités,
commencez à couper depuis le dessous (Y)
jusqu’à environ 1/3 du diamètre, puis finissez
la coupe à partir du dessus (Z), pour éviter que
le rondin ne fende ou que la scie ne coince.
3332
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
ÉBRANCHAGE (Voir la Fig. V)
L’ébranchage est la coupe des branches
d’un arbre tombé. Ne pas retirer les grosses
branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc
surélevé. Retirer chaque branche d’une seule
coupe. Pour éviter le pincement, entamer
l’entaille sur des branches libres, à partir du
dessus de la branche. Pour les branches sous
tension, entamer l’entaille à partir du dessous
de la branche.
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE (Voir la Fig. W)
Le tronçonnage d’une bille se fait en la
coupant en tronçons. Assurez-vous d’avoir un
bon appui des pieds au sol et une distribution
de votre poids équilibrée entre les deux pieds.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner
une bille.
AVERTISSEMENT: (Voir la Fig. X)
Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir en
place à l’aide de piquets de bois. Enfoncer
les piquets dans le sol du côté aval par
rapport à la bille. Se tenir du côté amont
de la bille pour tronçonner car les tronçons
risquent de rouler. (Voir la Fig. X)
Ne jamais essayer de tronçonner deux
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter le
risque de recul.
Pendant le tronçonnage d’une bille, ne
jamais tenir la bille avec la main, la jambe.
Pendant le tronçonnage d’une bille, ne
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir la
bille.
Arrêter la tronçonneuse et la débrancher
avant de la déplacer d’un endroit à un
autre.
ASSEMBLAGE DE LA PERCHE
D’EXTENSION (WG321) (LORSQUE LA
FIXATION DE LA PERCHE OPTIONNELLE
EST UTILISÉE
AVERTISSEMENT: Avant d’installer
la perche d’extension (20), Vérifiez
que l'outil est éteint et que la batterie
est retirée.
1.
Avec la perche en position verticale, insérez la
languette d’acier dans la fente située derrière
la poignée de devant (Voir la Fig.
Y1).
2. Avec la languette d’acier bien positionnée,
tournez la perche vers le corps de la scie.
(Voir la Fig. Y2).
3. Placez la bride de serrage de la poignée
de la perche à l’intérieur de la poignée
arrière de la JAWSAW
®
, comme montré
à la Figure Y3. Pour permettre à la bride
de bien enserrer la poignée, appuyez sur
la gâchette de verrouillage et enfoncez
l’interrupteurr.
4. Fermez la bride de serrage, le
levier de verrouillage va se fermer
automatiquement.
5. Assurez-vous que la poignée arrière est
bien fixée à la bride de serrage et que celle-
ci est bien en position verrouillée.
6. Fixez le bloc d'alimentation au montant
d'extension. (Voir la Fig. Y4)
AVERTISSEMENT: Lors de
l'utilisation de cette machine avec
le montant d'extension, assurez-vous
que le bloc d'alimentation est attaché
au montant d'extension, puis fixez la
batterie au pôle d'extension.
COUPE AVEC LA PERCHE D’EXTENSION
(LORSQUE LA FIXATION DE LA PERCHE
OPTIONNELLE EST UTILISÉE)
1. Assemblez la perche comme expliqué dans
« Assemblage de la perche d’extension ».
REMARQUE: Au bout de la perche, la
JAWSAW est très lourde à porter.
Ajoutez la perche d’extension quand vous
coupez des branches qui sont plus hautes
que la hauteur des épaules, et enlevez-la
quand vous coupez des branches plus
basses que les épaules.
2. Soulevez la JAWSAW
®
avec la perche
d’extension étape par étape. (Voir la Fig.
ZA). Pour atteindre la position verticale,
soulevez la scie d’abord, puis montez-la
une main après l’autre jusqu’à rejoindre le
bout de la perche.
3. Avant de couper une branche haute, tenez
compte de toutes les mises en garde
énumérées à la section précédente «
Ébranchage », et soyez particulièrement
attentif au parcours de chute de la branche.
AVERTISSEMENT: Ne restez pas
directement sous une branche
3332
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
que vous coupez. Faites éloigner les
curieux. N’utilisez pas la scie grimpé
sur une échelle ou un autre appui
instable. N’utilisez pas l’outil à
proximité de câbles électriques ou
téléphoniques. Demeurez à au moins
3m de toute ligne électrique. (Voir la
Fig. ZB1-ZB4)
4. Placez la scie perpendiculairement à la
branche à couper.
REMARQUE: Le diamètre maximal
qu’il est possible de couper avec la
JAWSAW est de 100mm(4 po.).
5. Une main devrait tenir fermement
la poignée de poussée de la perche
d’extension. L’autre main devrait tenir
la portion métallique de la perche ou la
poignée coulissante sur la perche (Voir la
Fig. ZC).
6. Complétez la coupe comme décrit dans «
Ébranchage ».
7. Au moment où la coupe est complétée,
soyez prêt à soutenir le poids de l’outil en
entier, pendant que la branche tombe.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas
la JAWSAW tomber vers le sol
quand la coupe est terminée, cela
pourrait endommager l’outil.
ENTRETIEN ET PROTECTION CONTRE LE
RECUL
Suivre les instructions d’entretien fi gurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
être réduits par le nettoyage et l’entretien
adéquats de l’outil, de la chaîne, du guide-
chaîne. Après chaque utilisation, inspecter
l’ébrancheur et l’entretenir. Ceci prolonge sa
durée en service.
REMARQUE: Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut
augmenter à chaque affûtage.
ENTRETIEN ET
ENTREPROSAGE DE LA
JAWSAW
1. Enlevez la batterie de la tronçonneuse:
quand on n’utilise pas l’ébrancheur,
Pendant le transport.
Si la scie est laissée sans surveillance.
avant de procéder à son entretien,
Avant le nettoyage.
avant de changer des accessoires, tels
que la chaîne et l'écran de protection de
l’ébrancheur.
2. Inspectez la scie avant et après chaque
utilisation. Vérifiez :
Tout signe de dommage
Le fonctionnement sans à-coups de la
poignée de poussée et du guide-chaine.
La bonne tension de la chaine.
La bonne lubrification de la chaine.
3. N’utilisez pas la
JAWSAW
®
si:
L’interrupteur ou les gâchettes de verrouillage
ne fonctionnent pas.
La poignée de poussée ne revient pas sans
à-coups sous l’effet du ressort.
Une quelconque autre défectuosité de la scie
ou des dispositifs de sécurité est évidente.
4. Entretenez la
JAWSAW
®
avec soin et faites
réparer tout dommage ou défectuosité par un
centre de service autorisé:
Ne jamais l’exposer à la pluie.
Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi ée
pour améliorer le rendement et la sécurité.
Suivre la procédure décrite dans ce manuel
pour l’affûtage de la chaîne.
Gardez les poignées propres et libres d’huile
et de graisse.
Garder vis et écrous bien serrés..
5. Pour la réparation, utiliser uniquement des
pièces de rechange identiques.
6. Quand la scie n’est pas utilisée, entreposez-la
toujours :
Dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants.
Dans un endroit sec.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE/ GUIDE-
CHAÎNE
Remplacez la chaine quand les gouges sont
trop usées pour être affutées à nouveau, ou si
3534
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
la chaine est brisée. N’utilisez qu’une chaine
de remplacement identifiée dans le présent
manuel. Remplacez le pignon d’entraînement
à chaque fois que vous remplacez la chaine.
Cela assurera une meilleure durée de vie à la
chaine.
Inspectez le guide-chaine avant d’aiguiser la
chaine. Un guide-chaine usé ou endommagé
constitue un danger et endommagera la
chaine.
Pour remplacer le guide-chaîne, référez-vous
à la section CHANGEMENT DU GUIDE-
CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE dans les
instructions de réglages et d'assemblage.
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Enlevez la
batterie de la tronçonneuse avant
de procéder' un entretien.
Les tranchants de la chaîne sont
affûtés. Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. Votre scie coupera
plus efficacement et de façon plus sécuritaire.
Une chaîne émoussée provoque l’usure
prématurée du pignon, de la guide-chaîne, de
la chaîne et du moteur. Si vous devez forcer la
chaine dans le bois et que la coupe ne produit
que du bran de scie sans gros copeaux, c’est
que la chaine a besoin d’être affutée.
LUBRIFICATION DE LA ROUE DE CHAÎNE
REMARQUE:
Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne ou la
lame pendant la lubrification du pignon.
1. Nettoyer la lame et le pignon.
2. À l’aide d’une pipette de graissage, insérer
le bec de la pipette dans l’orifice de
lubrification (h) et injecter la graisse jusqu’à
ce qu’elle apparaît au bord extérieur du
bout pignon. (Voir la Fig. AA).
3. Vous pouvez devoir tourner la roue de
chaîne (i) pour graisser la surface totale de
la roue. Pour ce faire, tirez manuellement
la chaîne coupante pour tourner la roue et
aligner la partie à graisser avec le trou de
lubrification. (Voir la Fig. AA)
NETTOYAGE
Enlever régulièrement le couvercle d’accès de
la chaîne et ôter tout débris qui s’y trouve.
Nettoyer régulièrement les orifices de
ventilation au moyen d'un pinceau propre et
sec.
Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un
savon doux et un chiffon humide. Ne jamais
laisser de liquide pénétrer dans l’outil et
n’immerger aucune partie de l’outil dans un
liquide.
TRANSPORT
Transportez toujours la scie avec le guide-
chaine et la chaine à l’intérieur du capot de
sécurité.
3534
Scie à chaîne électrique sans fil pour
l’ébranchage et la taille
F
DÉPANNAGE
Si votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants:
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Absence de démarrage de
l’outil.
• Batterie faible. • Rechargez la batterie.
• Surchauffe de la barre/chaîne.
• La chaîne est trop serrée.
• Lubrification requise.
• Se reporter à la section
sur RÉGLER LA TENSION
DE LA CHAÎNE.
• Se reporter à la section
sur LUBRIFICATION.
• La chaîne est trop lâche.
• Mauvais réglage de la
tension de la chaîne.
• Se reporter à la section
sur RÉGLER LA TENSION
DE LA CHAÎNE.
• Mauvaise qualité de la coupe.
• Mauvais réglage de la
tension de la chaîne.
• La chaîne doit être
remplacée.
• Se reporter à la section
sur RÉGLER LA TENSION
DE LA CHAÎNE.
REMARQUE: Une tension
excessive entraîne une
plus grande usure et
diminue la durée de vie de
la barre et de la chaîne.
• Se reporter à la section
sur CHANGEMENT DU
GUIDE-CHAÎNE ET DE LA
CHAÎNE.
• L’appareil fonctionne mais ne
coupe pas.
• La chaîne est installée à
l’envers. Voir Fig H pour
consulter l’illustration.
• Se reporter à la section
sur CHANGEMENT DU
GUIDE-CHAÎNE ET DE LA
CHAÎNE.
36
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
1. MANGO TRASERO
2. INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN
3. BOTÓN DE BLOQUEO
4. MANGO DELANTERO
5. MOTOR
6. DIENTES DE LA QUIJADA
7. BARRA DE GUÍA
8. CADENA SERRADA
9. CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA
10. TUERCA DE LA CUBIERTA DE ACCESO A LA CADENA
11. POSICIÓN AUXILIAR
12. PASADOR DE BLOQUEO
13. RECEPTÁCULO DEL PASADOR DE BLOQUEO (Ver Fig. B3)
14. BATERÍAS
15. VENTANA DE NIVEL DE ACEITE
16. TAPA DEL DEPÓSITO DE ACEITE
17. CADENA DENTADA IMPULSORA
18. PERNO DEL TENSOR DE LA CADENA
19. BOTELLA DE ACEITE
20. BARRA DE EXTENSIÓN (SOLO PARA EL MODELO WG321)
No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
37
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
DATOS TÉCNICOS
WG320 WG320.9 WG321 WG321.9
Voltios 20V Max*
Velocidad sin carga 1350/min
Longitud de la barra 6pulg. (15cm)
Capacidad del depósito
de aceite
30ml
Paso de la cadena 1/4pulg. (0.64cm)
Calibre de la cadena 0.05pulg. (0.13cm)
Número de eslabones 42
Tiempo de carga 3 hr aprox. / 3 hr aprox. /
Peso
7.9 libras
(3.6 kilos)
7.1 libras
(3.2 kilos)
11.6 libras
(5.2 kilos)
7.0 libras
(3.2 kilos)
*Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El
voltaje nominal es 18 V.
ACCESORIOS
WG320 WG320.9 WG321 WG321.9
Llave 1 1 1 1
Botella de aceite 1 1 1 1
llave para el cambio de
disco
1 1 1 1
Aceite lubricante 3.3 fl.oz
(100ml)
1 1 1 1
Cargador (WA3732) 1 / 1 /
Batería (WA3525) 1 / 1 /
Barra de extensión / / 1 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar
información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de
WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
38
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
USO SEGURO DEL PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para jardinería,
siempre deben seguirse ciertas pautas
básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesión seria,
incluyendo las siguientes:
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones.
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al
lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcción, contiene
substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
al sistema reproductor. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo;
El plomo de las pinturas a base de plomo;
El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada; utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto
podría contener plomo, ftalato y
otros químicos identificados por el
Estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las
manos después de utilizar.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LA
SIERRA ELÉCTRICA
1) Evite ambientes peligrosos. No utilice
las herramientas en lugares húmedos o
mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños.
Todos los visitantes deben mantenerse a
distancia del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Cuando
se trabaja al aire libre se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada
para contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee
siempre máscara para la cara o máscara
anti-polvo en operaciones donde se emite
mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta.
Emplee la herramienta únicamente para la
finalidad para la cual fue diseñada.
7) Evite el arranque accidental. No
transporte la herramienta enchufada con
el dedo en el interruptor. Cerciórese de
que el interruptor esté apagado cuando
enchufe la máquina.
8) No fuerce la sierra eléctrica - Hará un
trabajo mejor y más seguro a la velocidad
para la cual fue diseñada.
9) No se extralimite. Manténgase firme y
con buen equilibrio en todo momento.
10) Permanezca alerta. Ponga siempre
atención en lo que está haciendo.
Utilice el sentido común. No opere la
herramienta cuando esté cansado.
11) Guarde las herramientas que no
usa en lugares cerrados. Cuando no
se encuentran en uso, las herramientas
deben guardarse en un lugar seco,
elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
12) Realice un mantenimiento cuidadoso
de la sierra eléctrica - Conserve los
bordes cortantes limpios y bien afilados,
a fin de obtener el mejor rendimiento
y reducir los riegos de lesiones. Siga
las instrucciones para la lubricación
y el cambio de accesorios. Examine
periódicamente el cable de la herramienta
y si está dañado hágalo reparar
por un agente autorizado. Examine
periódicamente los prolongadores y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de
39
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
aceite y grasa.
13) Verifique las piezas dañadas.
Las guardas protectoras u otras
partes dañadas deben verificarse
cuidadosamente antes de cualquier
uso futuro de la herramienta, a fin de
determinar si funcionarán correctamente
y realizarán la función prevista.
Compruebe que las piezas móviles se
encuentren alineadas y correctamente
ajustadas, que no haya rotura de piezas,
de montaje o cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento.
Una guarda protectora u otra pieza que
se encuentre dañada debe ser reparada o
sustituida correctamente en un centro de
servicio autorizado, a menos que en este
manual de instrucciones se indique lo
contrario.
14) Mantenga su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado.
Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
Antes de comenzar a cortar, asegúrese
de contar con: zona de trabajo limpia;
calzado firme; camino de retirada para el
momento de caída del árbol.
15) Evite ambientes peligrosos.
Al cortar matorrales y plantas tiernas,
proceda con cuidado. Los materiales finos
pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
No utilice la JAWSAW
®
cuando esté arriba
de un árbol.
Proceda con sumo cuidado al cortar
ramas o vástagos de árboles que se
encuentran en tensión. Esté preparado
para actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al liberarse la tensión de la
Madera.
No trabaje bajo la lluvia.
No utilice la JAWSAW
®
en lugares
húmedos o mojados. No exponga la
JAWSAW
®
a la lluvia o nieve.
No utilice la JAWSAW
®
en presencia de
líquidos o gases altamente inflamables.
16) Para protegerse de un shock
eléctrico, evite el contacto corporal con
objetos conectados a tierra tales como
caños, vallas, cercas y postes de metal.
17) Transporte de la JAWSAW
®
Transporte la JAWSAW
®
a mano de forma
vertical desde el mango trasero con la
sierra detenida y el dedo alejado del
interruptor.
18) Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la sierra mientras
la cadena esté en movimiento.
Antes de activar la sierra, asegúrese de
que no se encuentre en contacto con
nada.
19) Protéjase para evitar contragolpes
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto o
cuando la madera “se cierra” y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
en dirección al operario. La compresión
de la cadena serrada contra la barra de
guía puede lanzar la sierra rápidamente
hacia atrás, también en dirección al
operario. Cualquiera de estas reacciones
puede hacer que el operario pierda el
control de la sierra y provocarle lesiones
graves. Las siguientes medidas reducen el
riesgo de contragolpe:
1. Sujétela con firmeza. Utilice ambas
manos para sujetar la JAWSAW®
mientras se encuentre en funcionamiento.
Sujétela con firmeza: los mangos de la
JAWSAW® deben quedar bien tomados
en sus dedos.
2. No se estire.
3. Manténgase firme y con buen equilibrio
en todo momento.
4. No permita que el extremo de la barra de
guía toque un tronco, rama, piso u otra
obstrucción.
5. Utilice dispositivos como una cadena
de bajo contragolpe, guardas para el
extremo de la barra guía, frenos de
cadena y barras guía especiales que
reducen los riesgos asociados con los
contragolpes.
6. Utilice únicamente las barras y cadenas
40
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
de repuesto especificadas por el fabricante
u otras de tipo equivalente.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD ADICIONALES
PARA LA SIERRA ELÉCTRICA
1. Planifique con anticipación una salida
segura para la caída de las ramas y los
desechos. Garantice que la ruta de salida
esté libre de obstáculos que impidan o
dificulten el movimiento. Recuerde que el
césped húmedo y la corteza recién cortada
son resbaladizos.
2. Tenga en cuenta la dirección en la que
puede caer una rama. Considere todas
las condiciones que puedan afectar la
dirección de la caída, entre ellas:
a) La dirección prevista de la caída.
b) La inclinación natural de la rama.
c) Cualquier estructura de rama pesada
inusual o deterioro.
d) Los árboles circundantes y los obstáculos,
incluidas las líneas eléctricas elevadas.
e) La velocidad y la dirección del viento.
3. La distancia segura entre una rama
y los desechos que se caerán y los
espectadores, los edificios y otros objetos
debe ser de al menos 2 1/2 veces la
longitud de la rama. Cualquier espectador,
edificio u objeto dentro de esta distancia
puede ser golpeado por la rama que cae.
4. No permita que la cadena en movimiento
entre en contacto con ningún objeto en la
punta de la barra de guía.
5. Comience y continúe el corte sólo con el
movimiento de la cadena a la máxima
velocidad.
6. Cuando utilice el poste de extensión
para cortar ramas de un árbol, asegúrese
de estar bien parado para no perder el
equilibrio. No se pare en un lugar en el que
puedan caer las ramas luego de cortarlas.
7. Antes de comenzar con los cortes,
considere la inclinación natural del árbol y
la dirección del viento para calcular en qué
dirección se caerá la rama.
8. Extraiga los residuos, piedras, cortezas
flojas, clavos, grapas y cables del árbol
donde se realizarán los cortes.
9. No se deberá utilizar la herramienta en
ninguna posición que permita que alguna
parte se acerque a 10 metros (33 pies) de
líneas eléctricas aéreas.
10. Las posiciones de operaciones son
peligrosas; El usuario puede golpearse con
ramas que caen o que rebotan luego de
haber caído al suelo. Quite las ramas por
secciones.
11. No utilice la herramienta para cortar ramas
de más de 4” de diámetro. La rama deberá
poder ingresar por completo en la abertura
de la quijada.
12. No utilice la sierra cuando se sienta
cansado. Extreme las precauciones antes
de los periodos de descanso y al finalizar
su turno.
13. Siga las instrucciones de su manual de
operador para el arranque de la JAWSAW
®
y controle la JAWSAW
®
de forma firme
desde ambos mangos cuando se la esté
utilizando. Mantenga los mangos siempre
secos, limpios y sin aceite.
14. Transporte siempre la JAWSAW
®
con
la barra de guía dentro de la guarda de
protección.
15. La JAWSAW
®
está diseñada para la
utilización con las 2 manos. La utilización
de la herramienta con sólo una mano
podría derivar en lesiones graves al
operador, ayudantes y/o personas que
estén mirando.
16. Esta sierra ha sido clasificada según la
norma CSA como sierra de Clase 2C. Ha
sido diseñada para su uso poco frecuente
por usuarios domésticos y de campo,
y para aplicaciones generales, como
limpieza, podas, cortado de árboles, etc. La
utilización prolongada de la herramienta
puede causar problemas de circulación en
las manos del usuario como consecuencia
de las vibraciones. Para este tipo de
utilización, es posible que sea apropiado
emplear una sierra que cuente con una
función antivibración.
17. Antes de encender la JAWSAW
®
,
asegúrese de que la cadena no se
encuentre en contacto con ningún objeto.
18. Asegúrese de quitar las llaves de ajuste,
herramientas, o llaves de tubo antes de
encender la sierra eléctrica.
41
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
19. No use esta herramienta para talar árboles
20. Use un equipo de protección según lo
requieran las normas de seguridad de su
empresa, gobierno o empleador. Siempre
que opere la sierra eléctrica tendrá que
usar ropa ceñida, lentes de protección,
calzado de seguridad y protección para las
manos, piernas y oídos.
NOTA: La ropa de protección debe cumplir
con los estándares correspondientes.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS DE
JARDINERÍA A BATERÍA
1. El manual de instrucciones de cualquier
aparato de jardinería que funcione con
baterías debe contener las siguientes
instrucciones u otras equivalentes:
a) No cargue el artefacto en la lluvia, o en
lugares húmedos.
b) No use artefactos a batería bajo la lluvia.
c) Saque o desconecte la batería antes de
reparar, limpiar o remover material del
artefacto de j ardinería.
2. El manual de instrucciones de cualquier
aparato que funcione con baterías
y emplee una batería desmontable
o independiente debe contener las
siguientes instrucciones u otras
equivalentes:
a) Use únicamente el siguiente tipo y tamaño
de baterías: WA3525
b) No tire las baterías al fuego. Pueden llegar
a explotar. Consulte los códigos locales
para obtener instrucciones especiales de
desecho.
c) No abra ni mutile las baterías. El electrolito
que se puede liberar es corrosivo y puede
provocar daños a los ojos o la piel. Puede
ser tóxico si se traga.
d) Tenga cuidado al manipular la batería para
no hacer un cortocircuito con materiales
conductores como anillos, brazaletes y
llaves. La batería o el conductor pueden
recalentarse y causar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones.
Use lentes de seguridad, máscara
contra el polvo.
Guantes con protección contra
sierras.
Botas con protección contra
sierras con punta de acero y suela
antideslizante.
Dirección correcta del diente de
corte.
Batería de iones de litio. Recolección
por separado. La batería deberá
reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido
una asociación con la empresa
RBRC para el reciclaje de todas
las baterías Positec que posean
el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del
medio ambiente, no deseche las
baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado
el ciclo de vida útil de la batería,
comuníquese al 1-800-822-8837
para acceder al servicio gratuito
que realizará el desecho correcto
de la batería.
42
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
USO PREVISTO
Esta JAWSAW
®
ha sido diseñada para podar
árboles y cortar troncos pequeños de hasta
100mm (4 pulgadas) de diámetro. (Ver Fig. A)
AJUSTE Y MONTAJE
ADVERTENCIA: Antes de realizar
ajustes a la cadena u otro tipo de
ajustes, asegúrese de que la herramienta
esté apagada y de haber quitado la
batería.
Todas las cadenas serradas sufren un
desgaste y se aflojan durante su uso.
Inspeccione periódicamente la cadena. Si
existe un espacio visible entre la cadena y la
barra de guía, vuelva a ajustar la cadena.
ADVERTENCIA: Quite la batería
antes de ajustar la cadena de la
sierra.
Los bordes de corte de la cadena son
afilados. Al manipular la cadena, utilice
guantes de protección.
Este producto se encuentra armado por
completo. Sin embargo, recomendamos
inspeccionar la tensión de la cadena antes de
la utilización y volver a ajustar si es necesario.
AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA
SERRADA
1. Empuje el mango hasta que la barra quede
en el medio de la abertura de la quijada, tal
como se muestra a continuación. Inserte
el pasador de bloqueo (12) en el cable de
alimentación dentro del receptáculo del
pasador de bloqueo (13) ubicado debajo
del mango para fijar el bloqueo. (Ver Fig.
B1-B3)
2. Abra la cubierta de acceso a la cadena
(9) con la llave suministrada. (Gire 1/4 de
vuelta hacia la izquierda). (Ver Fig. C)
3. Libere la tensión de la cadena aflojando
el perno del tensor de la cadena (10)
girándolo unas vueltas hacia la izquierda
(Ver Fig. D)
4. Vuelva a ajustar el perno del tensor de la
cadena girándolo hacia la derecha hasta
que quede apretado. Esta acción empujará
automáticamente la barra hacia delante
para tensionar la cadena.
NOTA: No es posible apretar
excesivamente la cadena de la sierra. Por
lo tanto, apriete lo más posible la cadena.
5. Compruebe que se haya ajustado la
tensión correcta. Deberá ser posible tirar
de la cadena hacia afuera desde la parte
lateral de la barra (aproximadamente
1/8 pulg. (3mm) y ésta deberá regresar
rápidamente a su posición. (Ver Fig. E)
Si la tensión es incorrecta, repita el paso 3,
asegurándose de que la barra pueda moverse
libremente cuando se afloja el tensor.
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA/
SIERRA BAR
ADVERTENCIA:
Peligro de laceración. Siempre utilice
guantes de protección al instalar o retirar
la cadena de la sierra. La cadena de la
sierra es filosa y puede cortarlo cuando no
está en funcionamiento.
Riesgo de quemaduras. La barra de
guía de la cadena y la cadena pueden
calentarse durante el uso. Espere hasta
que se enfríen antes de realizar ajustes o
retirarlas.
1. Coloque la herramienta en una superficie
firme.
2. Desconecte la alimentación, coloque el
pasador de bloqueo y abra la cubierta de
acceso a la cadena, tal como se describe
en la sección anterior.
3. Utilice sólo la barra y cadena de reemplazo
WORX.
4. Afloje y extraiga el perno del tensor de la
cadena.
5. Levanta y extraiga la barra de guía (7)
y la cadena (8) a través de la quijada,
orientando la barra para desbloquear los
dos pasadores de posicionamiento de la
barra (d) (Ver Fig I).
6. Al reemplazar la barra, extraiga la placa de
montaje (a) que se encuentra sujetada por
un solo tornillo y coloque la barra nueva.
La barra es simétrica y se la puede colocar
con cualquier lado hacia afuera (es posible
colocarla al revés si el borde inferior está
43
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
desgastado). (Ver Fig. F)
7. Antes de volver a colocar la barra,
compruebe que orificio pequeño de aceite
(b) y la ranura de la cadena (c) no estén
obstruidos por suciedad o aserrín. Si es
necesario, utilice un palillo pequeño para
efectuar la limpieza (Ver Fig. G1, G2).
8. Vuelva a colocar la cadena en la barra.
Tenga en cuenta la dirección correcta de los
dientes (Ver Fig. H). La dirección de corte es
hacia adentro en el borde de corte inferior.
9. Con la placa de montaje (a) hacia el motor y
sujetando la cadena en la barra, coloque la
barra y la cadena en la quijada, orientando
hacia los pasadores de posicionamiento
de la barra (d) y colocando la cadena por
encima de la rueda dentada impulsora
(17) (Ver Fig I). Existirá un leve exceso de
cadena, por lo tanto, se la deberá colocar
de forma correcta en la ranura de la barra
a fin de proporcionar cadena adicional
suficiente para que se la pueda extraer por
encima de la rueda dentada impulsora.
10. Compruebe si todas las piezas están
colocadas de forma correcta (Ver Fig. J).
11. Vuelva a colocar y ajuste el perno del
tensor de la cadena. Tenga en cuenta que
la leva (e) del tensor quedará enganchada
en el saliente (f) de la barra. Empuje la
barra hacia afuera para tensionar la cadena
y compruebe que exista una tensión
correcta (Ver Ajustar la tensión de la cadena
serrada).
12. Cierre la cubierta de acceso y extraiga el
pasador de bloqueo.
LUBRICACIÓN
IMPORTANTE: La JAWSAW
®
se
entrega con el depósito de aceite
vacío. Es fundamental llenarla de
aceite antes de comenzar a usarla. Es
importante usar sólo la barra estándar
y el aceite de cadena recomendados
(Grado: ISO VG32) para evitar daño a la
JAWSAW
®
. Esto se puede encontrar en la
ubicación en la que adquirió esta sierra o
en su tienda de hardware local.
No utilice la JAWSAW
®
sin aplicar aceite
de cadena o con el depósito de aceite
vacío, ya que esto podría derivar en
un rendimiento de corte deficiente,
sobrecarga del motor y posibles daños.
LUBRICACIÓN:
1. Llene la botella de aceite con aceite para
barras. (Ver Fig. K)
2. Apoye la JAWSAW
®
con el llenador de
aceite orientado hacia arriba.
3. Desenrosque la tapa del compartimento
donde se coloca el aceite (g) para abrirlo.
4. Con una botella, rellene el compartimento
para aceite. (Ver Fig. L)
5. Enrosque la tapa del compartimento para
aceite.
IMPORTANTE: Es importante
utilizar únicamente aceite del
tipo recomendado. No utilice aceite
reciclado / antiguo. El uso de aceite no
homologado invalidará la garantía.
COMPROBAR EL ENGRASADOR
AUTOMÁTICO
La JAWSAW
®
utiliza una velocidad de cadena
mucho más baja que las sierras de cadena
tradicionales y, por lo tanto, requiere mucho
menos aceite.
Sin embargo, es importante que siempre
tenga una cierta cantidad de aceite. Visualice
la ventana del depósito de aceite y coloque
aceite en caso de que sea necesario.
Durante la utilización, compruebe
periódicamente la cadena y la barra. Deberá
poder observarse una pequeña presencia
de aceite. Si la cadena y la barra están
completamente secas, extraiga la barra y la
cadena (consulte la sección anterior) para
asegurarse de que el orificio del aceite de la
barra no se encuentre obstruido.
Si el orificio de aceite no posee obstrucciones,
existe aceite en el depósito y la cadena sigue
sin lubricación de aceite visible, póngase
en contacto con un agente del servicio de
atención al cliente de WORX o un agente de
servicio autorizado.
ADVERTENCIA: No presione el
mango trasero repetitivamente
cuando la sierra no esté efectuando
cortes. El aceite sobresaldrá cuando
se presione el mango trasero,
44
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
independientemente de si el motor se
encuentra o no en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
1. ANTES DE USAR SU JAWSAW
®
INHALÁMBRICA
Su batería está DESCARGADA y debe cargarla
antes de usarla.
El cargador de batería suministrado está
diseñado para la batería de Li-Ion instalada
en la herramienta. No utilice otro cargador de
baterías.
2. CARGA DEL PACK DE BATERÍA
La batería de Li-Ion está protegida contra
descargas excesivas. Cuando la batería está
agotada, la herramienta se desconecta a
través de un circuito de protección: El soporte
de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho
uso, la batería puede calentarse demasiado
como para aceptar carga. Permita que se
enfríe antes de cargarla.
3. PARA EXTRAER O INSTALAR LA
BATERÍA (Ver Fig.M)
Presione la traba de liberación de la batería
y extráigala de la herramienta. Luego de la
recarga, deslice la batería en el puerto para la
batería de la herramienta. Basta con deslizarla
y ejercer una leve presión.
PREPARACIÓN DE LA JAWSAW
®
PARA
SU UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones.
El incumplimiento de todas y cada una
de las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar descarga
eléctrica, incendio o daños personales
graves.
Hoja móvil filosa. Para evitar que se
encienda accidentalmente, asegúrese
de quitar la batería antes de realizar las
siguientes operaciones, de lo contrario
podría lesionarse gravemente.
PRECAUCIÓN: Hoja móvil filosa.
Siempre utilice guantes de
protección al instalar o retirar la cadena.
La cadena es filosa y puede cortarlo
cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice una JAWSAW
®
que se
encuentre dañada, ajustada de forma
incorrecta o no ensamblada de forma
completa o segura.
Asegúrese de que la cadena de la sierra
deje de moverse cuando se sueltan los
gatillos del sistema de control de potencia.
Nunca ajuste la barra de guía o la sierra, si
la batería está puesta.
LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE
SEGURIDAD
El gatillo está bloqueado para evitar un
arranque accidental.
Existen dos botones de bloqueo (2) que
permiten un funcionamiento hacia arriba
(corte desde arriba) o invertido (corte desde
abajo).
Para encender, presione el botón de bloqueo
con el pulgar y apriete el gatillo (Ver Fig N).
Para apagar, sólo libere el gatillo.
CORTE:
Compruebe la ventana del nivel de aceite (14)
antes de arrancar la herramienta y de forma
periódica durante su funcionamiento. Vuelva
a llenarlo de aceite si el nivel de aceite es
demasiado bajo.
Si está utilizando la herramienta con una
cadena de la sierra (8) recientemente
reemplazada, compruebe la tensión de la
cadena cada 10 minutos de utilización.
Sostenga siempre firmemente el mango
secundario al realizar el corte (Ver Fig. O1, O2)
1. Utilice ambas manos para sujetar
firmemente la sierra. Utilice siempre la
mano izquierda (I) para sujetar el mango
delantero y la mano derecha (II) para
sujetar el mango trasero. Los mangos de la
sierra deben quedar bien tomados por sus
dedos. (Ver Fig. O1, O2).
2. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de
mantener una pisada firme. No
utilice la JAWSAW
®
al estar parado sobre
ramas o al estar en una escalera.
NOTA: Al cortar ramas que se encuentran
45
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
apoyadas en el suelo, coloque un pie en
la rama para evitar que la rama se mueva.
(Ver Fig. P).
¡ADVERTENCIA! No coloque los
pies en los dientes de la quijada.
Mantenga los pies a una distancia segura
de la herramienta. (Ver Fig. P)
3. Coloque la herramienta con la quijada
colocada sobre la rama que desea cortar.
¡ADVERTENCIA! No comience a
realizar los cortes hasta que la
herramienta no esté colocada de forma
correcta.
¡ADVERTENCIA! Al encender la
sierra, asegúrese de que la cadena
no toque la rama que desea cortar.
4. Encienda la herramienta.
5. Empuje el mango trasero hacia el mango
delantero para completar el corte.
6. Apague la herramienta luego de que la
barra y la cadena hayan regresado a la
posición de inicio.
¡ADVERTENCIA! Al completar el
corte (paso 6 que aparece arriba),
empuje el mango con fuerza y deje que la
cadena giratoria se extraiga sola de la
madera.
La utilización de demasiada fuerza en el
mango trasero al realizar los cortes puede
causar una sobrecarga en el motor de la
herramienta.
PRECAUCIÓN: Al final de cada
corte, prepárese para soportar el
peso de la herramienta.
RECORTE DE RAMAS:
Antes de cortar cualquier rama, deberá
considerar los siguientes puntos:
1. ¿La rama es pesada? ¿Dañará algún objeto
al caerse?
Se deberán cortas las ramas largas en
partes pequeñas, comenzando desde el
extremo alejado del árbol.
Compruebe siempre dónde caerá la rama
ANTES de iniciar el corte.
Nunca se pare debajo de una rama que se
está cortando.
2. ¿Se quebrará la rama antes de lograr que
el corte la atraviese? (Ver Fig. Q1,Q2)
Para evitar quebraduras, utilice la
JAWSAW
®
de forma invertida y realice
un corte pequeño (inferior a un 1/3 del
diámetro de la rama) desde la parte
inferior.
A continuación, gire la JAWSAW
®
a la
posición normal y corte de arriba hacia
abajo, alejándose levemente del tronco
que posee el corte inferior inicial.
3. ¿Se encuentra la rama bajo tensión? ¿Se
desprenderá rápidamente o atrapará a la
sierra cuando se la corte?
Párese siempre fuera de la dirección
de una rama en tensión. Podría
golpear repentinamente con una fuerza
sorprendente y causar lesiones o pérdida
de control de la sierra.
Corte siempre desde el lado tensionado
de una rama, generalmente en la parte
superior de una rama de un árbol de pie.
Sin embargo, puede ser cualquier lado de
la rama de un árbol caído.
Si el corte comienza a cerrarse en la sierra,
está cortando desde el lado incorrecto.
Mantenga la sierra en funcionamiento y
tire de la sierra para retraer la hoja del
corte.
Si la sierra queda atrapada, no intente
extraerla con fuerza excesiva. Levante
le rama para abrir el corte mientras un
asistente extrae la sierra.
SEGURIDAD CONTRA CONTRAGOLPES
Esta cadena de la sierra está cubierta por
una guarda. Sin embargo, puede ocurrir un
contragolpe. Las siguientes medidas reducen
el riesgo de contragolpe:
Utilice ambas manos para sujetar la sierra
cuando se encuentra en funcionamiento.
Sujétela con firmeza: los mangos de la
sierra deben quedar bien tomados en sus
dedos.
Mantenga colocados en la sierra todos los
elementos de seguridad. Asegúrese de que
funcionen de forma correcta.
No se estire.
Manténgase en posición firme y con buen
equilibrio en todo momento.
Párese levemente en el lado derecho
de la sierra. Esto evita que el cuerpo se
encuentre en línea recta con la cadena.
46
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
No permita que el extremo de la guía
toque algún elemento cuando la cadena se
esté moviendo.
No hunda el extremo de la barra de guía
ni intente realizar cortes “de punta”
(perforando la madera utilizando el
extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de
posición de la madera y a otras fuerzas
que pueden provocar presión sobre la
cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a
un corte realizado previamente.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas)
o sueltas. Mantenga la cadena afilada y
tensada.
UTILIZACIÓN CORRECTA DE LA SIERRA
JAWSAW
®
Utilice la JAWSAW
®
sólo con una pisada
firme.
Sostenga la JAWSAW
®
con la mano derecha.
(Ver Fig. R)
Asegúrese que la sierra esté funcionando a
toda velocidad antes de comenzar un corte.
Utilice los dientes de la quijada metálica
para asegurar la sierra a la madera antes de
comenzar el corte. (Ver Fig. S)
No utilice la JAWSAW
®
con los brazos
totalmente extendidos ni intente aserrar áreas
de difícil acceso o sobre una escalera. (Ver
Fig. T)
CORTAR MADERA EN TENSIÓN (Ver Fig.
U)
¡ADVERTENCIA: Proceda con
sumo cuidado al cortar ramas o
vástagos de árboles que se encuentran
en tensión. Esté preparado para actuar
en caso de contragolpe de la madera.
Al liberarse la tensión de la madera, la
rama puede moverse hacia el operario,
golpearlo y provocarle lesiones graves y
aun la muerte.
Al cortar troncos apoyados en ambos
extremos, comience el corte desde la parte
superior (Y) hasta aproximadamente 1/3
del diámetro del tronco y finalice el corte
(Z) desde la parte inferior a fin de evitar
un contacto de la JAWSAW
®
con el suelo.
Al cortar troncos apoyados sólo desde un
extremo, comience el corte desde la parte
inferior (Y) hasta aproximadamente 1/3
del diámetro del tronco y finalice el corte
desde la parte superior (Z) a fin de evitar una
quebradura del tronco o atascamiento de la
herramienta.
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
(Ver Fig. V)
Desmembrar un árbol significa retirar
las ramas de un árbol caído. Al realizar el
desmembramiento, deje las ramas inferiores
más grandes para lograr que el tronco quede
apoyado por encima del suelo. Extraiga
las ramas pequeñas en un corte como se
muestra a continuación. Se deberán cortar las
ramas de abajo hacia arriba para evitar que la
JAWSAW
®
se bloquee.
TROZADO DE UN TRONCO (Ver Fig. W)
Trozar un tronco significa cortarlo en
secciones. Asegúrese de tener una pisada
firme. Mantenga los pies separados y
distribuya su propio peso sobre ambos pies
en forma equilibrada. Siga las instrucciones
simples para efectuar un corte sencillo.
¡ADVERTENCIA: (Ver Fig.X)
Si se halla en una colina, asegúrese de
que el tronco no vaya a rodar cuesta
abajo. Asegúrelo con estacas de madera.
Introduzca las estacas en el suelo, del lado
del tronco que se encuentra cuesta abajo.
Permanezca en posición cuesta arriba del
tronco al cortar, ya que éste puede rodar
después de realizarse un corte. (Ver Fig.X)
Al cortar un tronco, nunca lo sostenga con
la mano o la pierna.
Al cortar un tronco, no permita que otra
persona lo sostenga.
Apague y desenchufe la sierra antes de
trasladarse de un lugar a otro.
ENSAMBLE DE LA BARRA DE
EXTENSIÓN (WG321)( AL UTILIZAR CON
EL ACCESORIO DE POSTE OPCIONAL)
¡ADVERTENCIA: Antes de colocar la
barra de extensión (20), asegúrese de
que la herramienta esté apagada y de haber
quitado la batería.
47
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
1. Utilice el control de liberación para permitir
que la abrazadera del mango se abra (Ver
Fig. Y1).
2. Con la barra levantada, inserte la lengüeta
de acero en la ranura ubicada detrás del
mango delantero. Con la lengüeta de acero
colocada, gire la barra hacia la carcasa de
la sierra. (Ver Fig Y2).
3. Coloque la abrazadera del mango de la
barra dentro del mango trasero de la
JAWSAW
®
, tal como se muestra en la Fig
Y3. Para lograr que la abrazadera quede
colocada de forma correcta en el mango,
presione el botón de bloqueo y accione el
gatillo.
4. Cierre la abrazadera. La palanca de bloqueo
quedará bloqueada automáticamente en su
lugar.
5. Compruebe que el mango trasero
esté colocado de forma correcta en la
abrazadera y compruebe que la abrazadera
esté colocada en la posición de bloqueo.
6. Coloque el cargador en el poste de
extensión. (Ver Fig. Y4)
¡ADVERTENCIA: Cuando use la
máquina con el Poste de Extensión,
asegúrese de colocar la batería del poste
en la máquina y a continuación coloque
la batería en el poste de extensión.
CORTE CON LA BARRA DE EXTENSIÓN
(AL UTILIZAR CON EL ACCESORIO DE
POSTE OPCIONAL)
1. Coloque la barra como se describe en
“Ensamble de la barra de extensión.
NOTA: La JAWSAW
®
tendrá un peso
moderado en el extremo de la barra de
extensión.
Coloque el accesorio de barra al cortar
ramas por encima de la altura de los
hombros y extráigalo al cortar ramas que
se encuentren a la altura de los hombros o
por debajo de ésta.
2. Levante gradualmente la JAWSAW
®
con
la barra de extensión colocada. (Ver Fig.
ZA) Para levantarla a la posición vertical,
levante en primer lugar la JAWSAW
®
y, a
continuación, vaya levantando las manos
por la barra.
3. Antes de cortar una rama larga, considere
todos los puntos descritos en la sección
previa “Recorte de ramas”, pero preste
especial atención a la posible dirección de
una rama que se cae.
¡ADVERTENCIA: No se pare
directamente debajo de una
rama que se está cortando. Mantenga
alejadas a las personas que están
mirando. No se pare en una escalera u
otro tipo de apoyo inestable al utilizar
la herramienta. No utilice la
herramienta cerca de líneas de TV por
cable, energía eléctrica o telefonía.
Manténgase a 3 metros (10 pies) de todas
las líneas de alimentación. (Ver Fig.
ZB1-ZB4)
4. Coloque la quijada perpendicularmente a la
rama que se está cortando.
NOTA: La capacidad de corte máxima
de la JAWSAW
®
es 4pulg. (10cm).
5. Una mano deberá sujetar firmemente el
mango de empuje de la barra de extensión.
La otra mano deberá sujetar la parte
metálica de la barra o el mango deslizante
de la barra (Ver Fig.ZC).
6. Complete el corte como se describe en
“Recorte de ramas”.
7. Al finalizar el corte, esté preparado
para sostener el peso de la herramienta
completa a medida que cae la rama.
¡ADVERTENCIA: No permita que la
JAWSAW
®
quede apoyada en el
suelo al finalizar el corte, ya que esto
podría dañar la herramienta.
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
CONTRA CONTRAGOLPES
Siga las instrucciones de mantenimiento de
este manual. La limpieza correcta de la sierra
y la cadena, y el mantenimiento de la barra
de guía pueden reducir las posibilidades
de contragolpes. Inspeccione y realice el
mantenimiento de la sierra luego de cada
utilización. Esto permitirá aumentar la vida
útil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe
puede incrementar cada vez que se afila la
cadena, aun al afilarla debidamente.
48
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA
JAWSAW
®
1. Quite la batería de la sierra:
Cuando no se la utilice.
Cuando se la transporte.
Cuando no se la esté supervisando.
Antes de realizar el mantenimiento.
Antes de efectuar la limpieza.
Antes de cambiar accesorios, tales como la
cadena y guarda de la sierra.
2. Inspeccione los siguientes puntos en la
sierra antes y luego de cada utilización:
Ante cualquier indicación de daño
Funcionamiento correcto del mango de
empuje y movimiento adecuado de la
barra.
Tensión adecuada de la cadena.
Lubricación adecuada de la cadena.
3. No utilice la JAWSAW
®
si:
El interruptor de activación o bloqueo no
funcionan de forma correcta.
El mango de empuje no regresa
correctamente con la fuerza del muelle.
Existe algún otro daño que afecta la
seguridad o funcionamiento.
4. Cuide la JAWSAW
®
y haga reparar
cualquier daño o avería a través de un
centro de servicio autorizado (póngase en
contacto con el 1-866-354-9679):
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afilada, limpia y
lubricada para mayor rendimiento y
seguridad.
Para afilar la cadena, siga los pasos
delineados en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos y sin
aceite.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y
tornillos.
5. El realizar tareas de servicio, utilice solo
piezas de repuesto idénticas.
6. Cuando no utilice la JAWSAW®, guárdela:
En un sitio alto o bajo llave, fuera del
alcance de los niños;
En un lugar seco.
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA/
SIERRA BAR
Reemplace la cadena cuando las cuchillas
estén demasiado desgastadas para afilarlas o
cuando la cadena se encuentre dañada. Sólo
utilice la cadena de reemplazo que se indica en
este manual. Al reemplazar la cadena, coloque
siempre una rueda impulsora nueva. Esto
permitirá mantener un impulso correcto de la
cadena. Inspeccione la barra de guía antes de
afilar la cadena. Una barra de guía desgastada
o dañada representa una situación peligrosa.
Una barra de guía desgastada o dañada
causará daños a la cadena y hará que los cortes
sean más difíciles de realizar.
Para obtener información sobre el reemplazo
de la barra de guía, consulte la sección
CAMBIO DE LA BARRA DE GUÍA Y
CADENA de las instrucciones de ajuste y
armado.
AFILADO DE LA CADENA
¡ADVERTENCIA: Quite la batería de
la sierra antes de repararla.
Los bordes de corte de la cadena son
afilados. Utilice guantes de protección
al manipular la cadena.
Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará
de forma más rápida y más segura. El uso de
una cadena desafilada provocará el desgaste
innecesario de la rueda dentada, la barra de
guía y el motor. Si debe forzar la cadena hacia
la madera y los cortes crean sólo aserrín con
muy pocas astillas grandes, la cadena se
encuentra desafilada.
LUBRICACIÓN DE LA RUEDA DE LA
CADENA
NOTA: No es necesario extraer la cadena
o barra para la lubricación de la cadena
dentada.
1. Limpie la barra y la cadena dentada.
2. Con una engrasadora, inserte la punta en
el orificio de lubricación (h) e inyecte grasa
hasta que sobresalga del borde externo de
la punta de la cadena dentada. (Ver Fig. AA).
3. Puede que sea necesario girar la rueda de
la cadena (i) para engrasar todas las áreas
de la rueda. Para realizar esto, tire de la
cadena de la sierra para girar la rueda de
49
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
la cadena y alinee las partes de la rueda
que se necesiten engrasar con el orificio de
lubricación. (Ver Fig. AA)
LIMPIEZA
Retire periódicamente la cubierta de acceso a
la cadena y elimine todo desecho que pueda
haber quedado atrapado.
Limpie periódicamente las ranuras de
ventilación con un pincel limpio y seco.
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón
suave y un paño húmedo. Nunca permita que
penetre líquido dentro de la herramienta ni
sumerja ninguna de las piezas en un medio
líquido.
TRANSPORTE
Transporte siempre la herramienta con la barra
de guía y la cadena dentro de la guarda de
protección.
50
Sierra de cadena inalámbrica para
despedazado y recortado
ES
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si la sierra no funciona correctamente, verifique lo siguiente:
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
• La herramienta no enciende. • Sin carga de batería. • Cargue la batería.
• Barra/cadena
sobrecalentada.
• La cadena está demasiado
ajustada.
• Necesita lubricación.
• Consulte la sección
AJUSTAR LA TENSIÓN DE
LA CADENA SERRADA.
• Consulte la sección
LUBRICACIÓN.
• La cadena está suelta.
• La tensión de la cadena no
es la correcta.
• Consulte la sección
AJUSTAR LA TENSIÓN DE
LA CADENA SERRADA.
• Mala calidad de corte.
• La tensión de la cadena no
es la correcta.
• La cadena debe
reemplazarse.
• Consulte la sección
AJUSTAR LA TENSIÓN DE
LA CADENA SERRADA.
NOTA: La tensión excesiva
produce un desgaste excesivo
y una reducción en la vida útil
de la barra y la cadena.
• Consulte la sección
RECAMBIO DE LA
CADENA SERRADA/
SIERRA BAR.
• La unidad funciona pero no
corta.
• La cadena está instalada al
revés. Consulte la Fig. H para
ver la ilustración.
• Consulte la sección
RECAMBIO DE LA
CADENA SERRADA/
SIERRA BAR.
www.worx.com
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01020500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Worx WG320 Guía del usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas