Transcripción de documentos
Manual del Operador
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
RM4050 / RM4050B
Sierra de Pértiga Sin Cable
BC
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
769-12210 / 00
06/17
TABLA DE CONTENIDO
SERVICIO
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Términos y definiciones fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA
SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para obtener ayuda en relación con el montaje, el funcionamiento o el
mantenimiento de la unidad, llame al 1-866-206-2707 (en los Estados
Unidos) o al 1-877- 696-5533 (en Canadá). Se puede encontrar
información adicional en www.remingtonpowertools.com.
El servicio de la garantía está disponible a través de su distribuidor
local de servicio autorizado. Para ubicar un Centro de servicio de
reparaciones en su zona, visite nuestro sitio web o llame al número que
aparece arriba. La reparación y el mantenimiento de la presente
unidad, tanto dentro del período de la garantía como después de él,
sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuando vaya a
dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
NOTA: Este manual del operador cubre múltiples modelos. Las
características pueden variar según los modelos. No todas las
características de este manual son aplicables a todos los
modelos. El modelo descripto puede diferir del suyo.
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más reciente
disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas
en este manual.
Copyright © 2017 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos
reservados.
SEGURIDAD
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia
posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus
explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las
advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún
peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no
reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Este producto
contiene una sustancia química que según el Estado de
California puede producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los
observadores pueden sufrir lesiones graves.
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO
usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA:
Indica un peligro
GRAVE.
Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de
seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir
lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica un peligro de
GRAVEDAD MODERADA.
Si no se respeta un símbolo de seguridad de
PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN
sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
60
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
3) Seguridad personal
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE
LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo
y use su sentido común cuando opere la herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Con tan sólo un momento de distracción
durante el uso de herramientas eléctricas, se pueden producir
graves lesiones.
b) Utilice equipos de protección personal. Utilice siempre
protección ocular. Si se utilizan equipos de seguridad tales
como la máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco duro o protección auditiva para las
condiciones apropiadas, se reducirá las lesiones.
c) Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el
interruptor de la herramienta esté en la posición de
apagado antes de conectarla a la fuente de alimentación
de corriente y/o la batería, de sujetarla o de transportarla.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o activar herramientas eléctricas que tengan el
interruptor en la posición de encendido (“ON”) aumenta las
probabilidades de que se produzcan accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o de tuerca que haya, antes
de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave de
tuerca o de ajuste junto a una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica, podría provocar lesiones.
e) No adopte posturas forzadas para llegar a lugares difíciles
de alcanzar. Siempre se debe mantener bien afirmado y
nunca debe perder el equilibrio. Esto permite controlar
mejor la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
f) Utilice vestimenta apropiada. No utilice ropa suelta ni
alhajas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas o
el cabello largo pueden enredarse en las piezas móviles.
g) Si se proveen dispositivos para la conexión de medios de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén
conectados y se utilicen como corresponde. El uso de
medios de recolección de polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
ADVERTENCIA:
Lea todas las
instrucciones y todas las advertencias de seguridad. Si
no se cumplen las advertencias e instrucciones se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
consultas.
El término “herramienta eléctrica” que se incluye en las advertencias
se refiere a su herramienta eléctrica alimentada por la red principal
(con cable) o la herramienta a batería (sin cable).
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Si el
lugar está desordenado u obscuro aumentan las probabilidades
de que se produzcan accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o
polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a los observadores
mientras use una herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ninguna manera. No use enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a
tierra (puestas a tierra). Si no se modifican los enchufes y los
tomacorrientes coinciden, se reduce el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas o
puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica si el cuerpo del operador se conecta o
se pone a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta
eléctrica, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
d) Trate con cuidado el cable. Nunca use el cable para
transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella hacia
usted o desenchufarla. Mantenga el cable alejado de
fuentes de calor, aceite, bordes filosos y piezas móviles. Si
los cables se dañan o enganchan, aumenta el riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, use
un prolongador apropiado para usarse al aire libre. Si se
utiliza un cable apropiado para usarse al aire libre, se reduce el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
f) Si es inevitable manipular una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo, utilice un suministro protegido por
interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida
a tierra (GFCI). La utilización de un GFCI reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica correcta para lo que desea realizar. Si se utiliza la
herramienta eléctrica correcta, se trabajará mejor y con más
seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si no se la puede encender
y apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica
que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se
la debe reparar.
c) Desconecte la herramienta eléctrica del enchufe de la
fuente de energía y/o la batería antes de hacer cualquier
tipo ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Dichas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta eléctrica por accidente.
d) Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas
que no se usen, y no permita que la operen personas que
no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios que no estén capacitados
para operarlas.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Compruebe si hay piezas móviles fuera de alineación o
atascadas, si hay piezas rotas, y si existe cualquier otra
situación que pudiera afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que la reparen
antes de usarla. Muchos accidentes son provocados por
herramientas eléctricas que reciben un mantenimiento deficiente.
61
• Siempre esté correctamente apoyado y opere la sierra de
pértiga solo cuando esté parado sobre una superficie
nivelada y fija. Las superficies resbalosas o inestables como
las escaleras podrían hacer perder el equilibrio o el control de
la sierra de pértiga.
• Si se corta una rama que está bajo tensión, tenga cuidado
de que se vuelva repentinamente y lo golpee. Cuando se
libera la tensión en las fibras de la madera la rama cargada con
resorte podría golpear al operador y/o hacer perder el control
de la sierra de pértiga.
• Actúe con extrema precaución al cortar malezas y árboles
tiernos. El material blando puede quedar enganchado en la
sierra de cadena y puede arrojarlo hacia usted o hacerle
perder el equilibrio.
• Tome la sierra de pértiga por la manija delantera con la
unidad apagada y lejos de su cuerpo. Cuando esté
transportando o guardando la sierra de pértiga, siempre
coloque la cubierta de la barra guía. La manipulación
correcta de la sierra de pértiga reducirá la probabilidad de
contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento.
• Siga las instrucciones para la lubricación, la tensión de la
cadena y el reemplazo de los accesorios. Si la cadena se tensa
o lubrica de manera inadecuada, se puede romper o se puede
incrementar la probabilidad de que se produzca un contragolpe.
• Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Si la manija está grasosa o aceitosa se resbala y provoca la
pérdida del control.
• Corte madera únicamente. No utilice la sierra de pértiga
para fines no previstos. Por ejemplo: no use la sierra de
pértiga para cortar materiales de plástico, mampostería o
materiales de construcción que no sean de madera. El uso
de la sierra de pértiga para operaciones diferentes de las
previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas que se usan
para cortar. Si las herramientas que se usan para cortar que
poseen bordes cortantes afilados reciben un mantenimiento
adecuado es menos probable que se atasquen y son más
fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas de
la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que se desee realizar. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada
podría causar una situación de peligro.
5) Uso y cuidado de la herramienta de baterías
a) Recargar solo con el cargador especificado por el
fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado
para un tipo de batería pueda crear un riesgo de incendio si se
utiliza con otra batería.
b) Usar las herramientas eléctricas solo con el juego de
baterías específicamente diseñado para ellas. El uso de
cualquier otro juego de baterías puede crear riesgo de lesiones
e incendio.
c) Cuando el juego de baterías no esté instalado en la unidad,
manténgalo alejado de objetos metálicos como presillas
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos pequeños de metal que pudieran hacer conexión
entre los terminales. Un cortocircuito entre los terminales de
la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de uso excesivo, puede salir líquido de la
batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental,
enjuáguese con agua. Si el líquido entrara en los ojos,
busque asistencia médica adicional. El líquido que sale de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
6) Servicio
Causas del contragolpe y maneras en que el operador puede
evitarlo:
a) La herramienta eléctrica debe recibir servicio de un
técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente
piezas de reemplazo idénticas. De esta manera, se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Puede haber un contragolpe cuando la punta de la barra de guía
toca un objeto, o cuando la madera se cierra y comprime la cadena
de la sierra en el corte.
En ciertos casos, el contacto de la punta puede ocasionar una
acción inversa repentina, haciendo retroceder la barra de guía hacia
arriba y de nuevo hacia el operador.
Comprimir la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la
barra de guía puede empujar la barra rápidamente hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder el control de la
sierra, con lo que se podrían producir lesiones graves. No confíe
exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la
sierra. Como operador de una sierra de pértiga, debe tomar diversas
medidas para evitar accidentes o lesiones durante sus tareas de corte.
El contragolpe se produce como resultado del uso indebido de la
herramienta y/o de procedimientos o condiciones de uso
incorrectos, y se pueden evitar tomando las precauciones
adecuadas como se indica a continuación:
• Mantenga un agarre firme, tomando las manijas de la sierra
de pértiga con sus pulgares y dedos, con ambas manos
puestas sobre la sierra y posicionando su cuerpo y brazo
de modo de poder resistir las fuerzas de contragolpe. El
operador puede controlar las fuerzas de contragolpe, si se toman
las precauciones debidas. Nunca suelte la sierra de pértiga.
• No adopte posturas forzadas para llegar a lugares difíciles
de alcanzar ni corte por arriba de la altura del hombro. Esto
ayuda a evitar el contacto accidental con la punta y permite un
mejor control de la sierra de pértiga en situaciones imprevistas.
• Utilice sólo barras y cadenas de repuesto especificadas
por el fabricante. Si las barras y las cadenas de reemplazo
son incorrectas, se puede romper la cadena y/o se puede
producir un contragolpe.
Advertencias de Seguridad sobre la Sierra de Pértiga:
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cadena de sierra cuando esté operando la sierra de
pértiga. Antes de encender la sierra de pértiga, verifique
que la cadena de sierra no esté haciendo contacto con
alguna cosa. Cualquier momento de distracción mientras está
operando una sierra de pértiga podría hacer que su ropa o
cuerpo sea enganchado con la cadena de sierra.
• Siempre agarre la sierra de pértiga con su mano derecha
colocada sobre la manija trasera y su mano izquierda
sobre la manija delantera. Si agarra la sierra de pértiga
colocando sus manos a la inversa tendrá una mayor riesgo de
lesiones personales, y nunca se lo debe hacer.
• Agarre la herramienta eléctrica únicamente por las
superficies de agarre aisladas, porque la cadena de sierra
podría tocar cables ocultos. Las sierras de cadena que
hacen contacto con un hilo "cargado" pueden hacer que las
partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se
"carguen" y podrían darle una descarga eléctrica al operador.
• Utilice gafas de seguridad y protección auditiva. Se
recomienda el uso de equipo de protección adicional para
la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La vestimenta
de protección adecuada reduce las lesiones que ocasionan los
residuos que salen despedidos o el contacto con la cadena de
la sierra.
• No haga funcionar una sierra de pértiga en un árbol. Si
opera una sierra de pértiga mientras está subido a un árbol
podría sufrir lesiones personales.
62
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del
fabricante de la cadena de la sierra. Si se reduce la altura
del calibrador de la medida de profundidad se puede
aumentar el contragolpe.
•
•
•
ADVERTENCIA:
Lea todas las
advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no
se siguen las advertencias y las instrucciones se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio y/o lesiones
graves.
•
•
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
UNIDAD
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento.
2. Antes de usar este producto, lea todas las instrucciones y las
marcas de precaución que figuran en la batería, el cargador de
baterías y las unidades que se accionan con la batería.
3. No agarre el cargador, incluido el enchufe del cargador y las
terminales del cargador, con las manos húmedas.
4. No cargue la unidad en el exterior.
•
•
•
ADVERTENCIA:
Utilice únicamente
baterías RM4130, RM4140 o RM4150 con esta unidad. NO
utilice ningún otro tipo de batería, accesorio o aditamento
con esta unidad. Otros tipos de baterías, accesorios o
implementos podrían producir lesiones graves, daños a los
bienes o daños a la unidad.
Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los
controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo
detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado,
enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes
deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un
adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las
instrucciones adecuadas.
Se deben instalar correctamente todos los protectores y
accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas
dañadas. Compruebe que todas las piezas funcionen
correctamente. Compruebe que todas las sujeciones estén en
su lugar y bien ajustadas. Compruebe que todas las piezas
móviles queden adecuadamente alineadas y no se atasquen.
Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o
dañadas de cualquier manera. Haga reparar o reemplazar por un
centro de servicio técnico autorizado todas las piezas que estén
dañadas o que no funcionen adecuadamente. No utilice la
unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y
los pies.
Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad.
Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables,
cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse
en la unidad.
Despeje la zona de niños, observadores y mascotas;
manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo
(Fig. A). Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser
alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los
observadores que usen protección ocular. Si alguien se le
aproxima, detenga la unidad de inmediato.
ADVERTENCIA:
Cargue únicamente
baterías RM4130, RM4140 o RM4150 con un cargador de
baterías RM4110. NO intente utilizar ningún otro cargador
de baterías para cargar las baterías RM4130, RM4140 o
RM4150. Otros tipos de cargadores de baterías pueden
hacer que las baterías exploten ocasionando un incendio,
lesiones personales o daños materiales.
Fig. A
ADVERTENCIA:
•
Utilice únicamente un
cargador de baterías RM4110 para cargar las baterías
RM4130, RM4140 o RM4150. NO intente cargar ninguna
otra batería con un cargador de baterías RM4110. Otros
tipos de baterías pueden explotar y causar un incendio,
lesiones personales o daños materiales.
•
63
Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar
únicamente.
No permita que la unidad se use como un juguete.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES
ELÉCTRICAS
•
Seguridad eléctrica en general
•
•
•
•
•
•
No exponga la unidad a la lluvia o a condiciones húmedas.
Guárdela en un lugar cerrado.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
Evite los ambientes peligrosos. No utilice la unidad bajo la lluvia,
en condiciones húmedas ni en superficies mojadas. La
humedad representa un peligro de descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto del
cuerpo con elementos conductores con puesta a tierra, por
ejemplo, caños metálicos o cercos de alambre.
No utilice la unidad en atmósferas explosivas, por ejemplo, en
presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
•
•
•
Seguridad de las baterías
•
Seguridad del cargador de baterías
•
•
•
•
•
•
Siga todas las instrucciones de carga. No cargue la batería fuera
del rango de temperaturas indicado en estas instrucciones. Si
carga la batería incorrectamente o la carga fuera del rango de
temperaturas indicado se podría dañar y aumentar el riesgo de
incendio.
La unidad lleva una placa de identificación que indica el voltaje
utilizado. Nunca conecte la unidad con un voltaje de CA que
difiera de este voltaje.
No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador
inadecuado puede generar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No utilice cables prolongadores múltiples.
Asegúrese de que el cable prolongador sea suficientemente
pesado como para transportar la corriente que toma la unidad. Si
el cable prolongador es de calibre inferior al requerido se
producirá una caída del voltaje de línea y esto dará lugar a la
pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Si está en duda,
utilice cable del calibre más grueso siguiente. A menor número de
calibre, mayor grosor de cable.
•
•
•
25
50
100
150
Calibre (AWG)
16
16
16
14
•
•
•
•
•
•
•
No exponga la batería al fuego ni a temperaturas superiores a
176º F (80º C). Si lo hiciera, se podría producir una explosión.
Manipule las baterías con cuidado. No cortocircuite la batería con
materiales conductores, por ejemplo, anillos, pulseras, llaves, etc.
Si se cortocircuita la batería se pueden producir lesiones
personales, daños a la batería o un incendio.
Cuando la batería no se utiliza, mantenga la misma lejos de
objetos metálicos pequeños, por ejemplo, ganchos de papel,
monedas, clavos, etc. Estos elementos pueden conectar un
borne con otro y cortocircuitar la batería.
No intente cargar una batería que esté rota o dañada.
No utilice baterías que estén dañadas o hayan sido modificadas.
Si lo hiciera, se podría producir un incendio, una explosión o
lesiones personales.
ADVERTENCIA:
La batería puede
generar riesgo de incendio o quemadura química si no se
manipula la misma adecuadamente. No desarme,
sobrecaliente ni incinere la batería. La batería puede
generar una pequeña fuga en condiciones extremas de
uso o temperatura.
Si el fluido de la batería entra en contacto con la piel:
- Lave inmediatamente el área con jabón y agua.
- Neutralice el fluido de la batería con un ácido suave
(jugo de limón, vinagre, etc.).
- Consulte con un médico de inmediato.
Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos:
- Enjuague inmediatamente los ojos con agua limpia
durante 15 minutos por lo menos.
- Consulte con un médico de inmediato.
TAMAÑO MÍNIMO DEL CABLE PARA
PROLONGADORES DE ARTEFACTOS DE 120 VOLTIOS
QUE USAN 0-6 AMPERIOS
Longitud del cable (pies)
No permita que se introduzcan objetos metálicos pequeños ni
materiales, por ejemplo, lana de acero, lámina de aluminio ni
otras partículas extrañas en el puerto del cargador.
No pruebe el cargador con material conductor. Existe el riesgo
de descarga eléctrica.
No cubra el cargador de baterías. El cargador de baterías se
puede sobrecalentar.
No permita que la batería o el cargador de baterías se
sobrecalienten. Si se calientan, deje que los mismos se enfríen.
Cargue las baterías únicamente en temperaturas que se
encuentren entre 32º y 104ºF (0º y 40ºC).
Siempre desconecte el cargador de baterías antes de limpiarlo.
Desenchufe siempre el cargador de baterías cuando no esté en uso.
Asegúrese de que los cables estén en buenas condiciones.
Inspeccione el cable de alimentación y el cable prolongador
periódicamente. Observe detenidamente para ver si hay
deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Si el cable se daña
de algún modo cuando está enchufado, desconecte el cable del
tomacorriente y de la unidad. No utilice un cable dañado. Los
cables dañados se deben reparar o cambiar.
No use los cables en forma inadecuada. Nunca arrastre ni lleve la
unidad tirando del cable. Mantenga los cables lejos de fuentes
de calor, aceite, agua, bordes filosos y objetos en movimiento.
Para desconectar un cable agarre siempre el enchufe.
No modifique nunca un enchufe, un cable ni un tomacorriente
de ninguna manera.
En el(los) circuito(s) a ser usados con esta unidad siempre se
debe suministrar protección con un interruptor de detección de
falla a tierra (GFCI). Para proporcionar una medida adicional de
seguridad, utilice receptáculos con protección GFCI incorporada.
No coloque el cargador de baterías en lugares donde se lo
pueda pisar, donde alguien pueda tropezar o que se pueda dañar.
No cargue las baterías bajo la lluvia ni en condiciones mojadas.
Guarde el cargador de baterías en un área fresca y seca.
Guarde el cargador de baterías lejos de cualquier líquido.
64
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DAÑADAS O AGOTADAS
Acerca de los sellos de batería Call2Recycle
El programa de auxiliares de la industria
Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías
y productos a cumplir los requisitos de reciclaje
en los Estados Unidos y Canadá, incluido el
cumplimiento de amplias regulaciones estatales,
provinciales y federales, por ejemplo, la Ley de
Baterías Recargables y con Contenido de
Mercurio (la Ley de las Baterías). Los licenciatarios/auxiliares de la
industria y los fabricantes y comerciantes de productos y baterías
que participan en el programa Call2Recycle® adquieren los
derechos de imprimir los sellos de batería Call2Recycle en sus
baterías y productos recargables. Cuando usted ve el sello de
batería Call2Recycle, puede estar seguro de que su batería o su
producto se pueden reciclar en forma segura y responsable.
ADVERTENCIA:
En la batería de esta
unidad se utiliza el siguiente material tóxico y corrosivo:
ION DE LITIO, un material tóxico.
ADVERTENCIA:
Para evitar la
contaminación ambiental, póngase en contacto con su
agencia local de eliminación de residuos para solicitar
instrucciones antes de eliminar baterías de ion de litio
dañadas o agotadas. Lleve las baterías a un centro local
de reciclaje y/o eliminación que cuente con certificación
para la eliminación de baterías de ion de litio.
Acerca de Call2Recycle
ADVERTENCIA: No use baterías rotas
o con grietas, aun cuando no tengan pérdidas. Cambie las
Desde 1994 Call2Recycle ha desviado más de 75 millones de libras de
baterías recargables de los rellenos sanitarios locales y ha establecido
una red de 30.000 lugares donde dejar unidades para reciclaje. Más de
200 fabricantes de productos y/o baterías, auxiliares de la industria
Call2Recycle, se han reunido para asegurarse de que se realice el
reciclaje responsable de las baterías cuando llegan al fin de su vida útil
y solventan el programa que funciona a través de Call2Recycle, Inc.,
una organización de servicios públicos sin fines de lucro 501(c)4.
baterías dañadas o agotadas por baterías nuevas. ¡NO
INTENTE REPARAR LAS BATERÍAS! Los intentos de
reparación pueden producir lesiones personales graves
debido a explosión o descarga eléctrica.
Para evitar lesiones personales y daños ambientales:
• No intente retirar ni destruir ningún componente de la batería. No
abra ni mutile la batería. Si se produce una pérdida, los electrolitos
emitidos son corrosivos y tóxicos. No deje que la solución entre en
contacto con sus ojos o su piel y no trague solución.
• No arroje la batería junto con la basura domiciliaria normal.
• No arroje la batería al fuego. El elemento de la batería puede
explotar.
• No elimine la batería en un lugar donde pase a ser parte de
algún relleno sanitario o de los desechos sólidos municipales.
• Cubra los bornes de la batería con cinta adhesiva reforzada.
• Deseche la batería de acuerdo con las regulaciones federales,
estatales y locales.
• Elimine la batería sin demora.
Para ubicar el centro de reciclaje más cercano, por favor,
comuníquese al 1-800-822-8837.
DECLARACIÓN DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES DE LOS EE.UU.)
PRECAUCIÓN:
Si se realizan cambios
o modificaciones que no estén específicamente aprobadas
por el responsable de cumplimiento se podría anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple
con los límites para dispositivos digitales Clase B de acuerdo
con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites tienen por
finalidad suministrar protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se lo
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia
en alguna instalación en particular. Si este equipo en efecto
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a un tomacorriente o circuito diferente a
aquél al cual está conectado el receptor.
— Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV
experimentado para solicitar ayuda.
65
•
DURANTE LA OPERACIÓN
Para reducir el riesgo
ADVERTENCIA:
de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la
Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, detenga el
motor, retire la batería y deje enfriar. Inspeccione la unidad para
determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general
indica que hay algún problema.
lluvia o condiciones húmedas. Guárdela en un lugar cerrado.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las
normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la
identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al
operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la
máquina levanta polvo durante su funcionamiento. Utilice un
casco u otro tipo de protección para la cabeza. Los desechos
que van cayendo podrían provocar lesiones personales serias.
Use botas de seguridad y guantes de protección. Use ropa suelta
y gruesa que incluya pantalones largos y camisa de manga larga.
No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.
Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
Se debe evitar arrancar involuntariamente la unidad. El operador
y la unidad deben estar en una posición estable durante el
arranque. Consulte Arranque y Parada.
Utilice la herramienta apropiada. Utilice esta herramienta sólo
para el propósito para el que fue diseñada: para cortar madera.
No use la unidad para cortar plástico, mampostería u otros
materiales de construcción que no sean madera. Sólo use la
unidad como se indica en este manual.
Mantenga el pelo, la cara, las manos y todas las partes del
cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la unidad está
funcionando. No toque ni intente detener las piezas móviles.
No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la
tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no
está en uso.
No fuerce la unidad, especialmente cerca del extremo de un
corte. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada,
realizará un trabajo más eficiente y seguro.
Siempre apague la unidad cuando esté demorada la operación
o cuando esté transportando la unidad de un lugar a otro.
Antes de parar la unidad, siempre apáguela primero y espere hasta
que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
No haga funcionar una unidad dañada, mal ajustada o que no
está correcta y totalmente armada. Compruebe que las piezas
móviles se detienen al apagar la unidad. No utilice la unidad si
no se enciende y apaga como corresponde. Haga reemplazar
las piezas defectuosas en un centro de servicio autorizado.
Se debe evitar arrancar involuntariamente la unidad. Verifique
que el bloqueo del disparador esté en la posición trabada antes
de instalar o retirar la batería. Nunca transporte la unidad con
los dedos en el gatillo.
Extraiga la batería de la unidad cuando no la use.
No utilice la unidad si el gatillo y la traba del gatillo no permiten
el arranque y detienen la unidad.
Si la unidad golpea o queda enganchada con un objeto
extraño,apague el motor de inmediato, retire la batería y deje
enfriar la unidad. Luego, controle si se dañó. Si hay daño, no
vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad hasta hacerlo
arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del
equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir en el
centro de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o
accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad
podría dañarse y se anularía la garantía.
Mantenga limpia la unidad. Detenga el motor, retire la batería y
deje enfriar. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u
otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
SEGURIDAD DE LA SIERRA DE PÉRTIGA
ADVERTENCIA:
No haga funcionar la
unidad cerca de cables eléctricos o líneas de energía (Fig. A).
Esta unidad no está diseñada para brindar protección contra
descargas eléctricas en caso de contacto con líneas
eléctricas. Manténgase por lo menos a 50 pies (15 m) de
distancia de las líneas de tensión. Consulte las normativas
locales para obtener información específica sobre distancias
de seguridad. Siempre verifique que no haya líneas eléctricas
en el área y que el operador esté en una posición segura
antes de hacer funcionar la unidad. El contacto con, o el uso
cerca de líneas de energía podría provocar lesiones serias o
descargas eléctricas con riesgo de muerte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
66
Compruebe que la cadena de la sierra no esté en contacto con
nada antes de poner en marcha la unidad.
Al transportar la unidad, manténgala alejada del cuerpo, con la
barra de guía ubicada en la parte trasera. Cubra la barra guía y
la cadena de la sierra con la funda cuando transporte la unidad.
Ajuste la pértiga telescópica en la posición en que queda más
corta. Sujete la unidad por la pértiga, en el centro de gravedad.
Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas desordenadas se
prestan a los accidentes. No comience a cortar hasta que el área
de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones. Compruebe
que haya un lugar seguro para apoyar los pies y una senda de
retirada planificada para los árboles y las ramas que caen.
No se pare directamente debajo de la rama que se está
cortando (Fig. A). Ubíquese siempre en un lugar alejado del
recorrido de los residuos que caen.
No utilice una sierra de pértiga para talar un árbol. Use una
motosierra estándar para esta aplicación.
Para un desempeño más seguro y efectivo, compruebe que la
barra de guía y la cadena se encuentran limpias, lubricadas,
ajustadas y afiladas. Revise la barra de guía y la cadena a
intervalos frecuentes para verificar que estén bien ajustadas.
Tenga mucho cuidado al cortar una rama tensionada. Al aflojar
la tensión, la rama puede rebotar y pegarle al operador,
causándole lesiones graves o la muerte.
Tenga mucho cuidado al cortar pequeños arbustos o retoños,
todo el material delgado puede engancharse en la cadena de la
sierra y darle un latigazo al operador o hacerle perder el equilibrio.
La sierra no está prevista para tiempos prolongados de uso. No
está destinada al uso prolongado. Si se pretende hacerla
funcionar durante períodos prolongados, puede causar
problemas circulatorios en las manos del operador debido a la
vibración. Haga pausas frecuentes y ajuste su posición de
trabajo si fuera necesario.
No opere la unidad en un árbol o una escalera a menos que
haya sido específicamente entrenado para hacerlo.
No utilice la unidad donde hay líquidos o gases inflamables.
No intente las operaciones que exceden la capacidad o
experiencia del operador.
Use siempre la funda de la barra de guía y la cadena durante el
transporte y almacenamiento.
•
•
No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar
cuando la unidad esté funcionando. Antes de quitar material
atascado, siempre apague la unidad, espere hasta que la
cadena de sierra se haya detenido por completo, y retire la
batería. Cualquier momento de distracción podría provocar
lesiones personales serias.
No utilice la unidad en malas condiciones meteorológicas,
especialmente cuando haya riesgo de rayos. De ese modo
reducirá el peligro de ser alcanzado por un rayo.
Retroceso
giratorio
Zona de peligro
del retroceso
Dirección de
la cadena de
la sierra
Fig. B
SEGURIDAD AL REBOTAR
Compresión
ADVERTENCIA:
Puede haber un
rebote cuando la punta de la barra de guía toca un objeto, o
cuando la madera se cierra y comprime la cadena de la
sierra en el corte. En ciertos casos, el contacto de la punta
puede ocasionar una acción inversa relámpago, haciendo
recular rápidamente la barra de guía hacia el operador.
Comprimir la cadena de la sierra a lo largo de la parte
superior de la barra de guía puede empujar la barra
rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas
reacciones puede ocasionarle lesiones graves al usuario. El
contacto con objetos extraños dentro de la madera también
podría hacer perder el control de la sierra de pértiga.
Retroceso
lineal
Fig. C
Entendiendo el rebote
Precauciones de seguridad contra rebotes
Una comprensión básica sobre el retroceso o rebote (kickback)
ayuda a reducir o eliminar el elemento de sorpresa y la posibilidad
de una lesión asociada con el mismo. La sorpresa repentina
contribuye a los accidentes.
• El rebote rotacional puede ocurrir cuando la punta superior de
la barra de guía toca un objeto mientras la cadena está en
movimiento (Fig. B). Esto puede causar que la cadena se
entierre en el objeto y deje de moverse momentáneamente. A
continuación la barra de guía es impulsada hacia arriba y atrás
en dirección al operador en una reacción inversa relámpago.
• El retroceso lineal puede ocurrir cuando la madera en
cualquiera de los lados de un corte se acerca y aprieta la
cadena de la sierra en movimiento a lo largo de la parte superior
de la barra guía (Fig. C). Esto puede causar que la cadena se
detenga instantáneamente. Se revierte el impulso de la cadena
causando que la sierra se mueva en la dirección opuesta,
enviando la sierra directamente hacia el operador.
• La tracción puede ocurrir cuando la cadena en movimiento en
la parte inferior de la barra de guía se encuentra con un objeto
extraño dentro de la madera. Esto puede causar que la cadena
se detenga sorpresivamente. A continuación la sierra es
empujada hacia adelante y lejos del operador, lo que podría
resultar en pérdida de control de la sierra.
Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad de un
accidente o una lesión:
• No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad
incorporados en la unidad.
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y
mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar
sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. No
extienda los brazos por encima de la altura de los hombros.
• No corte con la punta de la barra de guía.
• Compruebe que el área de operación esté libre de obstrucciones.
No deje que la punta de la barra de guía toque ningún objeto,
como un leño, una rama, el terreno u otra obstrucción.
• Inspeccione siempre la madera antes de cortarla. Los objetos
extraños podrían dañar la unidad o causar lesiones personales
graves. Nunca corte a través de clavos, varillas de metal,
durmientes de ferrocarril o pálets.
• ¡No haga funcionar la unidad con una mano! La operación con una
sola mano puede causar lesiones graves al operador, los ayudantes
o los observadores. Esta unidad está destinada a ser usada con las
dos manos. Agarre siempre la unidad firmemente con ambas
manos cuando esté funcionando. No las suelte. Una sujeción firme
ayudará a mantener el control de la unidad y reducir la posibilidad
de retroceso. Sostenga el eje de pértiga con la mano izquierda y la
empuñadura del eje con la mano derecha. Rodee con firmeza el eje
de pértiga y la empuñadura del eje con los pulgares y dedos.
• Párese un poco a la izquierda de la unidad para evitar estar en
línea directa con la cadena de la sierra.
• Nunca encienda la sierra cuando la barra de guía se encuentra
adentro de un corte. Tenga mucho cuidado al volver a ingresar
en un corte.
• Inicie siempre el corte con la unidad funcionando a velocidad
máxima. Mantenga una velocidad de corte constante. Las
velocidades más bajas aumentan la posibilidad de rebote.
• Mantenga el alojamiento de la sierra presionado firmemente
contra la madera.
• No corte más de un rama a la vez.
67
•
•
•
•
•
•
•
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No tuerza la unidad cuando retira la barra guía de un corte.
Esté atento a los objetos que se desplazan (ramas, etc.) y que
podrían comprimir o caer sobre la cadena de la sierra durante el
funcionamiento.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante
de la cadena de la sierra.
Utilice sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante o su equivalente. Estos están disponibles en los
centros de servicio autorizados. Si usa piezas o accesorios no
autorizados, el operario podría lesionarse gravemente o la
unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
Utilice dispositivos que reduzcan los riesgos relacionados con el
retroceso, como ser cadenas de retroceso bajo, protectores de
punta de barra guía, frenos de cadena y barras de guía de
retroceso bajo. No hay otros componentes de repuesto para
lograr protección contra el rebote de acuerdo con CSA Z62.3.
Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que
cumple con los requisitos de funcionamiento de retroceso bajo
de ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se la prueba según las
normas establecidas en ANSI/OPEI B175.1-2012. Una cadena
de sierra de retroceso bajo es una cadena que también cumple
con CSA Z62.3. No utilice una cadena de sierra de reemplazo a
menos que cumpla con estos requisitos para este modelo
específico o haya sido designada como cadena de sierra de
retroceso bajo para reemplazo conforme con ANSI/OPEI B175.12012. A medida que las motosierras se afilan, se va perdiendo la
cualidad de bajo rebote y se deben aumentar las precauciones.
No instale una guía de arco en esta unidad. Las guías de arco
tienen zonas de retroceso más grandes que aumentan la
probabilidad de retroceso y lesiones graves. Este incremento no
se reduce significativamente utilizando una cadena de sierra de
retroceso bajo. La utilización de una guía de arco en esta unidad
resulta sumamente peligrosa.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas
las instrucciones de mantenimiento de este manual.
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no
figure en este manual. No intente reparar la unidad; no tiene
piezas internas que puedan ser cambiadas por el usuario. Todas
las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos
de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser
realizados por un centro de servicio autorizado.
No utilice la unidad si no funciona correctamente, si se ha caído,
dañado, se ha dejado a la intemperie o caído en el agua. Haga
efectuar el mantenimiento de la unidad en un centro de servicio
autorizado.
Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo
de seguridad que venga con la unidad.
Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o
de hacer tareas de reparación o mantenimiento o reemplazar
alguna de sus piezas:
1. Pare el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Espere hasta que todas las piezas se detengan.
3. Retire la batería.
4. Deje que la unidad se enfríe.
Sujete la unidad durante el transporte.
Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura
que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga
la unidad lejos del alcance de los niños.
Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a
la unidad. Evite el ingreso de agua en el motor y las conexiones
eléctricas. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos,
aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte
Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes
fuertes.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas
para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras
personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
68
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.
Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
• UTILICE AMBAS MANOS
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Utilice siempre
ambas manos mientras opera la unidad. Nunca opere
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede
utilizarse junto a otros símbolos o pictografías.
la unidad con una mano sola.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA:
Lea el o los
manuales del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. No hacerlo puede
ocasionar lesiones graves al operador y/o a las
personas presentes.
• RETROCESO
ADVERTENCIA: Se debe evitar el
contacto de la punta de la barra guía con cualquier
objeto. El contacto con la punta puede hacer que la
barra guía se mueva repentinamente hacia arriba y
hacia atrás, lo que puede causar lesiones graves.
• PROTÉJASE LA CABEZA, LOS OJOS Y LOS OÍDOS
ADVERTENCIA:
Los objetos
lanzados y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones
graves a los ojos y pérdida de la audición. Al operar
esta unidad, use protección para los ojos que cumpla
con la normas ANSI / ISEA Z87.1 y protección para
los oídos. Utilice casco cuando opere esta unidad; los
objetos que caen pueden causar graves lesiones en la
cabeza. De ser necesario, use un protector facial
completo.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA:
Mantenga a todos
los presentes, especialmente a los niños y animales
domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m).
• LAS LÍNEAS DE TENSIÓN PUEDEN PROVOCAR
LESIONES GRAVES
PELIGRO:
• UTILICE PROTECCIÓN DE PIES
No haga funcionar esta
unidad cerca de líneas de tensión. El contacto con
una línea de tensión puede causar lesiones graves o
dañar la unidad. Mantenga una distancia de por lo
menos 50 pies (15 m) entre la sierra de pértiga
(incluyendo las ramas que está tocando) y una línea
de tensión.
Siempre utilice calzado reforzado, antideslizante,
cuando haga funcionar esta unidad.
• UTILICE PROTECCIÓN DE MANOS
Siempre utilice guantes reforzados, antideslizantes,
cuando manipule esta unidad.
V
• VOLTIOS - Voltaje
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre
despejada el área de trabajo y la vía de escape. Tenga
A
• AMPERES - Corriente
en cuenta la ubicación de las ramas y ramificaciones
para evitar los recortes y residuos que caen.
Hz
• HERTZ - Frecuencia (ciclos por segundo)
AC
• CORRIENTE ALTERNA - Tipo de corriente
• ACEITE DE LA CADENA
Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena
está lleno antes de la operación. Controle
constantemente el nivel de aceite para que no caiga
por debajo de la mitad. Para funcionar correctamente
la cadena de la sierra debe estar constantemente
recubierta de aceite.
o DC • CORRIENTE DIRECTA - Tipo de corriente
Ah
• AMPERIO-HORA - Medida de capacidad de carga
Wh
• VATIO-HORA - Medida de energía
• DIRECCIÓN DE LA CADENA
Compruebe que la cadena de la sierra mire en la
dirección que se muestra cuando se instala en la barra
guía. Consulte Instalación de la barra guía y de la
cadena de la sierra en la sección Mantenimiento.
• NO USE ESTE EQUIPO BAJO LA LLUVIA
ADVERTENCIA:
Evite entornos
peligrosos. No utilice nunca la unidad bajo la lluvia ni
en condiciones mojadas o húmedas. La humedad
constituye un peligro de descarga.
• NO DESECHAR CON LA BASURA DOMICILIARIA
RecIcle la batería o deséchela de conformidad con las
normativas locales, estatales y federales.
69
CONOZCA SU UNIDAD
NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO
USOS
•
Poda de árboles
Batería*
Botón del
medidor de carga
Luces del medidor
de carga
Bornes
Bornes
Botón de
liberación de la
batería
Cargador de baterías*
Cable eléctrico
Base de carga
LED
* La batería y el cargador de la batería no se incluyen con el modelo RM4050B.
70
Puerto de la batería
Barra de guía
Empuñadura del eje
Punta de la
barra de guía
Cadena de la sierra
Correa de hombro / presilla
de enganche del arnés
Eje de la pértiga inferior
Traba del gatillo
Empuñadura
de la Pértiga
Acoplador
Perilla de la barra /
anillo de tensión
de la cadena
Cubierta de
la barra
Gatillo
Collarín
Eje de la pértiga superior
Botón de Giro
Tapón de aceite
de la cadena
Botón de Giro
Visor del nivel de
aceite de la cadena
Funda
Tope dentado
71
TÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SIERRA DE PÉRTIGA - Herramienta diseñada para podar ramas con una cadena de sierra. Una sierra de pértiga es una unidad integrada
compuesta por un motor, cadena de sierra, barra de guía, pértiga y empuñaduras (manijas) que están diseñadas para agarrarlas con las
dos manos durante la operación.
CABEZAL DE POTENCIA DE LA SIERRA DE PÉRTIGA - Sierra de pértiga sin la cadena de sierra, barra de guía, pértiga y empuñaduras (manijas).
RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN - Es una rueda dentada que impulsa la cadena de la sierra.
MANIJA DELANTERA (EMPUÑADURA DE LA PÉRTIGA) - Manija de apoyo ubicada en el extremo superior del eje de pértiga inferior.
MANIJA TRASERA (EMPUÑADURA DE LA PÉRTIGA) - Manija de apoyo ubicada en el extremo inferior del eje de pértiga inferior.
BARRA DE GUÍA - Es una estructura sólida de riel que sostiene y guía la cadena de la sierra.
PUNTA DE LA BARRA DE GUÍA - Es la punta o extremo de la barra de guía.
BARRA DE GUÍA DE CONTRAGOLPE REDUCIDO - Es una barra de guía que se ha demostrado que reduce significativamente el contragolpe.
CADENA DE LA SIERRA - Es una cadena dentada que está diseñada para cortar madera, que se acciona mediante el motor y está
sostenida por la barra de guía. La cadena de la sierra está compuesta por eslabones de impulsión, cortadores y eslabones laterales,
unidos entre sí por remaches.
CADENA DE SIERRA DE REBOTE BAJO - Cadena de sierra que cumple con los requisitos de desempeño de rebote de ANSI/OPEI B175.1-2012
al ser probada en una muestra representativa de sierras de pértiga. Cadena de sierra de retroceso bajo reduce significativamente la
posibilidad de retroceso y su intensidad debido a los calibres de profundidad y los eslabones de protección diseñados especialmente.
CADENA DE SIERRA SUSTITUTA - Cadena de sierra que cumple con los requisitos de desempeño de rebote de ANSI/OPEI B175.1-2012
al ser probada con sierras de pértiga específicas. No puede cumplir con los estándares de desempeño de ANSI/OPEI al usarla con otras
sierras de pértiga.
TOPE DENTADO - Diente (o dientes) puntiagudo, en el frente de la sierra de pértiga, que se usa durante la poda para ayudar a girar la
sierra y mantener una posición estable durante el corte.
CONTROL DE LUBRICACIÓN - Sistema para lubricar la cadena de la sierra y la barra de guía.
INTERRUPTOR - Dispositivo que, cuando se lo utiliza, termina o interrumpe el circuito eléctrico al motor de la sierra.
VÍNCULO CON EL INTERRUPTOR - Es un mecanismo que transfiere movimiento desde el gatillo al interruptor.
GATILLO - Es un dispositivo que, cuando se opera en conjunto con el bloqueo del interruptor (traba del gatillo), enciende el motor. Si se
suelta el gatillo, se apaga de inmediato el motor. La cadena de la sierra continúa andando hasta detenerse.
BLOQUEO DEL INTERRUPTOR (TRABA DEL GATILLO) - Dispositivo que evita que la unidad arranque de manera accidental. El gatillo no
se puede apretar a menos que se active manualmente el bloqueo del interruptor (traba del gatillo).
BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA - Dispositivo que se usa para desconectar la batería del cargador de batería y la unidad.
EJE DE LA PÉRTIGA SUPERIOR - Un tubo rígido móvil. Al mover el eje de la pértiga superior, se ajusta el largo total de la pértiga. El
cabezal de potencia de la sierra de pértiga se adosa al extremo del eje de pértiga superior.
EJE DE LA PÉRTIGA INFERIOR - Tubo rígido que aloja y retiene el eje de la pértiga superior. La empuñadura del eje, el disparador,
bloqueo del disparador y la base de la batería están conectados al extremo del eje de pértiga inferior.
ACOPLADOR - Dispositivo que conecta el eje de pértiga superior y el eje de la pértiga inferior.
COLLARÍN - Dispositivo que permite al eje de pértiga superior moverse libremente cuando está destrabado y mantiene el eje de pértiga
superior en posición cuando está trabado.
CONTRAGOLPE - Movimiento repentino hacia atrás y/o arriba de la barra de guía y la cadena de la sierra. El contragolpe se puede producir
si la parte superior de la punta de la barra de guía toca un objeto mientras la cadena de la sierra está girando (contragolpe giratorio). El
contragolpe también se puede producir si la madera se cierra y presiona la cadena de la sierra dentro del corte (contragolpe lineal).
CONTRAGOLPE GIRATORIO - Movimiento repentino hacia atrás y arriba de la barra de guía y la cadena de la sierra. El contragolpe
giratorio se puede producir si la parte superior de la punta de la barra de guía toca un objeto mientras la cadena de la sierra está girando.
A continuación la barra de guía y la cadena de la sierra son impulsadas hacia arriba y atrás en dirección al operador en una reacción
inversa relámpago.
CONTRAGOLPE LINEAL (CONTRAGOLPE CON PRESIÓN) - Movimiento repentino hacia atrás de la barra de guía y la cadena de la
sierra. El contragolpe lineal (presión) se puede producir si la madera se cierra y presiona la cadena de la sierra dentro del corte.
Entonces, la sierra retrocede rápidamente hacia el operador.
POSICIÓN NORMAL DE CORTE - Posiciones asumidas mientras se está podando.
PODA - El proceso de cortar las ramas de un árbol vivo.
72
ESPECIFICACIONES*
Peso aproximado de la unidad (sin la batería - sin aceite de cadena) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10 libras (4.1 - 4.5 kg)
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite de cadena y barra
Capacidad del depósito de aceite de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 onzas fluidas (90 mL)
Longitud de la barra guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pulgadas (20.3 cm)
Paso de la cadena de la sierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 pulgadas (9,5 mm)
Calibre de la cadena de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.050 pulgadas (1.3 mm)
Longitud aproximada (totalmente extendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pies (2.4 m)
Longitud aproximada (totalmente plegada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pies 10 pulgada (2.1 m)
Tipo de batería (RM4130 / RM4140 / RM4150). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 V, Ión-litio (2.5 / 4.0 / 5.0 Ah)
Peso aproximado de la batería (RM4130 / RM4140 / RM4150) . . . . . . . 1.9 - 2.4 / 2.9 - 3.4 / 3.0 - 3.5 libras (0.9 - 1.1 / 1.3 - 1.5 / 1.4 - 1.6 kg)
Temperatura óptima de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32° a 104° F (0° a 40° C)
Temperatura óptima de almacenamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64° a 73° F (18° a 23° C)
Temperatura óptima de funcionamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32° a 113° F (0° a 45° C)
Voltaje de entrada del cargador de baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V 60 Hz CA únicamente
Salida del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 A 40 V CC
Tiempo aproximado de carga (RM4130 / RM4140 / RM4150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 / 135 / 162 minutos
Peso aproximado del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25 - 1.75 libras (0.6 - 0.8 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos
el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
REPUESTOS
Para solicitar repuestos póngase en contacto con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Pieza #
Descripción
713-05073 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadena de la sierra (8 pulgadas / 20.3 cm)
795-00320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barra guía (8 pulgadas / 20.3 cm)
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales serias
y daños a la unidad, nunca arme, desarme o ajuste la
unidad mientras está en funcionamiento. Siempre apague
la unidad y retire la batería para evitar que la unidad se
encienda accidentalmente. Antes de armar, desarmar o
ajustar la unidad, siempre déjela enfriar.
ARMADO Y DESARMADO DE LA PÉRTIGA
Eje de la pértiga inferior
Eje de la pértiga superior
Armado de la Pértiga
1. Alinee la flecha que está en el eje de pértiga inferior con la
flecha que está en el eje de pértiga superior (Fig. 1).
2. Inserte el eje de pértiga inferior en el eje de pértiga superior (Fig. 1).
3. Deslice el acoplador en el eje de pértiga superior. Rote el
acoplador en sentido de las agujas del reloj para enroscarlo
firmemente en el eje de pértiga superior. (Fig. 2).
Flecha
Flecha
Fig. 1
73
Desarmado de la Pértiga
Acoplador
Afloje
1. Rote el acoplador en sentido contrario a las agujas del reloj para
desenroscarlo del eje de pértiga superior (Fig. 2).
2. Saque el eje de pértiga inferior del eje de pértiga superior (Fig. 1).
Para ello podría necesitar tirar con firmeza.
Apriete
Eje de la pértiga superior
Fig. 2
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA PÉRTIGA
Empuñadura
de la Pértiga
Ajuste la longitud de la pértiga si fuera necesario. Para ayudar a
mantener el equilibrio adecuado, sólo debe extender la pértiga hasta
la longitud mínima requerida para llegar a la rama que se desea cortar.
1. Con una mano sostenga con firmeza la empuñadura de la
pértiga (Fig. 3).
2. Rote el collarín en sentido de las agujas del reloj para destrabar
el collarín (Fig. 3).
3. Deslice el eje de pértiga superior hacia arriba o abajo hasta
alcanzar la longitud deseada (Fig. 3).
4. Rote el collarín en sentido contrario a las agujas del reloj para
trabar el collarín y el eje de pértiga superior firmemente en
posición. (Fig. 3).
Afloje
Apriete
Collarín
Eje de la
pértiga superior
Fig. 3
AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE
Cabezal de
potencia
Ajuste el ángulo de corte, de ser necesario. Hay diversas posiciones
predefinidas.
1. Presione y sostenga presionados ambos botones de giro (Fig. 4).
2. Gire el cabezal de potencia hasta que esté en el ángulo deseado
(Fig. 4).
3. Libere los botones de giro.
4. Verifique que el cabezal de potencia quede firmemente trabado
en posición.
Botón de giro
Botón de giro
Fig. 4
AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA: USO
INICIAL
Esta unidad viene de fábrica con el depósito de aceite de la cadena
vacío. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite para
barras y cadenas antes de arrancar o usar la unidad. Consulte las
instrucciones de Agregado de aceite de la cadena y barra en la
sección Mantenimiento.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA: USO INICIAL
La cadena de la sierra debe estar debidamente tensada antes de
utilizar la unidad. Posiblemente la cadena de la sierra también
necesitará tensado adicional ya que ésta se calienta durante el
funcionamiento. Consulte las instrucciones de Ajuste de tensión de
la cadena en la sección Mantenimiento.
74
MONTAJE DEL CARGADOR EN LA PARED (OPCIONAL)
El cargador de baterías se puede instalar en una superficie
permanente, por ejemplo, una pared o banco de trabajo. Use
sujetadores de montaje (no incluidos) con capacidad para sostener
el peso combinado de la batería y del cargador de baterías. Los
orificios para el montaje de pared están ubicados en la base del
cargador (Fig. 5).
Orificios para el
montaje de pared
Fig. 5
CARGA DE LA BATERÍA
Base de carga
NOTA: La batería no se embarca con carga completa.
NOTA: Las baterías de ion de litio no desarrollan memoria y se
pueden cargar en cualquier momento.
Para obtener el máximo tiempo de funcionamiento, cargue la
batería completamente antes de cada uso.
1. Enchufe el cargador de baterías en un tomacorriente eléctrico
adecuado. El LED debería ponerse rojo (constante) (Fig. 7). Si no
lo hace:
• Compruebe que el cargador de baterías esté completamente
enchufado a un tomacorriente adecuado.
• Compruebe que el tomacorriente funcione bien, para lo cual
debe probarlo con otro artefacto eléctrico.
2. Inserte la batería en la base de carga (Fig. 6). Empuje la batería
con firmeza hasta que quede trabada en su lugar.
3. Examine el LED. El LED le indicará el estado de las baterías:
• Verde (parpadea): La batería se está cargando. Cargue la
batería hasta que la luz verde deje de parpadear.
• Verde (constante): La batería está completamente cargada.
• Rojo (parpadeo - lento): La batería y/o el cargador están
demasiado calientes o demasiado fríos. Asegúrese de que la
batería y el cargador estén en un entorno que esté a entre 32°
F y 104° F (0° C y 40° C). Deje un tiempo para que la batería
y/o el cargador se calienten o se enfríen.
• Rojo (parpadeo - rápido): La batería ya no funciona. Consulte
en la sección Garantía la información referida al cambio.
• Rojo (constante): La batería no está cargando. Retire la
batería. Verifique que los terminales de la batería y del
cargador de batería estén limpios. Vuelva a colocar la batería
dentro de la base de carga. Empuje la batería con firmeza
hasta que quede trabada en su lugar.
4. Para maximizar la vida de la batería, el cargador de batería se
apagará una vez completada la carga. Cuando la batería esté
completamente cargada, sáquela del cargador de baterías.
Opcionalmente, la batería se puede almacenar en el cargador de
baterías, pero el cargador de baterías debe ser desenchufado
del tomacorriente.
Para retirar la batería: Sostenga el cargador de batería con una
mano. Presione el botón de liberación de la batería con la otra
mano (Fig. 8). Saque la batería de la base de carga.
Batería
Fig. 6
LED
Fig. 7
Botón de
liberación de la
batería
Fig. 8
75
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Puerto de la batería
Batería
ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar
accidentalmente la unidad. Para evitar lesiones serias, NO
presione el bloqueo del disparador y NO apriete el
disparador cuando esté instalando o quitando la batería.
Consulte Arranque y Parada. Extraiga la batería de la
unidad cuando no la use.
Empuñadura
del eje
Botón de
liberación de
la batería
Instalación de la batería
1. Sujete la empuñadura del eje con firmeza (Fig. 9). NO presione
el bloqueo del disparador y NO apriete el disparador. Consulte
Arranque y Parada.
2. Deslice la batería en la base de de carga la batería (Fig. 9).
Oprima la batería con firmeza hasta que quede trabada en su
lugar (Fig. 9). Debería escuchar un "clic".
3. Tire suavemente de la batería para comprobar que esté
firmemente trabada en su lugar.
Fig. 9
Extracción de la batería
1. Sujete la empuñadura del eje con firmeza (Fig. 9). NO presione
el bloqueo del disparador y NO apriete el disparador. Consulte
Arranque y Parada.
2. Presione el botón de liberación de la batería para destrabarla
(Fig. 9).
3. Extraiga la batería del puerto de la batería (Fig. 9).
NOTA: Es posible que deba tirar con fuerza para extraer la batería.
ARRANQUE Y PARADA
ADVERTENCIA: Nunca opera la unidad sin haber
instalado adecuadamente la barra guía y la cadena de la
sierra. Asegúrese de que la barra de guía esté ensamblada
de manera segura. Compruebe que la cadena de la sierra
esté tensada adecuadamente. Consulte las instrucciones de
Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
ADVERTENCIA: La cadena de la sierra girará una vez
que arranque la unidad. Mantenga las manos y los pies
lejos de la cadena de la sierra y no dejé que ésta entre en
contacto con ningún objeto.
ANTES DE ARRANCAR LA UNIDAD
Traba del gatillo
1. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite de la
cadena y barra. Consulte Agregado de aceite de la cadena y
barra en la sección Mantenimiento.
2. Instale la batería. Consulte Instalación de la batería.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Gatillo
NOTA: Para evitar que el motor arranque accidentalmente, esta
unidad tiene una traba de gatillo. Se deben activar la traba de
gatillo y el gatillo para encender la unidad.
1. Mantenga presionada la traba del gatillo (Fig. 10).
2. Continúe sosteniendo la traba del gatillo. Presione y el gatillo y
manténgalo presionado para encender la unidad (Fig. 10).
3. Suelte el bloqueo del disparador, pero continúe apretando el
disparador hasta el punto que se necesite para la operación.
Fig. 10
76
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el disparador (Fig. 10).
2. Espere hasta que todas las piezas móviles se detengan por
completo.
NOTA: Al soltar el gatillo, la traba del gatillo se restablecerá a la
posición de bloqueo.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia o a condiciones húmedas.
ADVERTENCIA: Utilice siempre una adecuada
protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para
reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de
esta unidad. Use casco protector. De ser necesario, use un
protector facial completo. Consulte la sección Seguridad
para información apropiada del equipamiento de seguridad.
ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la
cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la
operación. Consulte Ajuste de tensión de la cadena en la
sección Mantenimiento.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra de pértiga para
talar un árbol. No utilice una sierra de pértiga para el
desramado y trozado de un árbol caído. Utilice una sierra
de cadena para esas aplicaciones.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el depósito de
aceite de la cadena está lleno antes de la operación.
Controle constantemente el nivel de aceite para que no
caiga por debajo de la mitad. Para funcionar
correctamente la cadena de la sierra debe estar
constantemente recubierta de aceite.
CONTROL DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA
1. Presione el botón del medidor de carga (Fig. 11).
2. Una o más de las luces del medidor de carga debería iluminarse
(Fig. 11). La cantidad y el color de las luces indicarán el nivel
actual de carga de la batería:
• 3 Luces verdes = 66 - 100% de carga
• 2 Luces verdes = 33 - 66% de carga
• 1 Luz verde = 1 - 33% de carga
• 1 Luz roja = 0% de carga
3. Si se ilumina la luz roja, cargue la batería antes de continuar
usando la unidad.
NOTA: Mientras se utilizan, las baterías de ion de litio suministran
electricidad con mínimo desvanecimiento. Cuando la batería
está totalmente descargada, inmediatamente corta el suministro
de alimentación a la unidad y es necesario realizar la carga.
0%
1% - 33%
33% - 66%
Botón del medidor
de carga
Fig. 11
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
•
•
•
•
•
66% - 100%
•
Siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte la sección
Seguridad.
Corte únicamente madera y materiales hechos de madera. No
intente cortar lámina de metal, plásticos, mampostería o
cualquier otro material que no sea de madera.
Trabaje lentamente y mantenga un control cuidadoso.
Practique cortando algunas ramas pequeñas antes de comenzar
con la operación de corte mayor.
No intente cortar ramas con diámetros superiores a 6 pulgadas
(15.2 cm).
•
77
Primero quite las ramas más bajas para despejar el acceso a las
ramas más altas y tener espacio para que caigan las ramas.
Retire las ramas largas en etapas, no todas de una sola vez.
PREPARACIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
•
•
•
•
Despeje la zona de niños, observadores y mascotas;
manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo.
Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por
los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores
que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga
la unidad de inmediato.
Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas desordenadas se
prestan a los accidentes. No comience a cortar hasta que el área
de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones. Verifique
estar bien apoyado y tenga una senda de retirada planificada
para evitar las ramas que van cayendo.
No corte cerca de cables eléctricos o líneas de tensión.
Manténgase por lo menos a 50 pies (15 m) de distancia de las
líneas de tensión.
Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz
artificial.
SUJETAR LA UNIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
Sujeción
correcta
Agarre siempre la unidad firmemente con ambas manos cuando
esté funcionando.
Rodee con firmeza la empuñadura del eje y la empuñadura de la
pértiga con los pulgares y dedos (Fig. 12). Esto reducirá la
posibilidad de perder el control de la unidad en caso de que se
produzca un retroceso. Cualquier agarre colocando los pulgares
y dedos del mismo lado de la empuñadura del eje o de la
empuñadura de la pértiga es peligroso (Fig. 12).
Párese en posición estable con los pies separados y bien
plantados.
Agarre la empuñadura de la pértiga con la mano izquierda.
Mantenga el brazo izquierdo recto.
Sostenga la empuñadura del eje con la mano derecha.
Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
Sujete la unidad a la altura de la cintura (Fig. 13).
No extienda los brazos por encima de la altura de los hombros.
No se extienda demasiado.
Cuando transporte la sierra de pértiga de un lugar a otro, sosténgala
desde el punto de equilibrio y con la barra de guía hacia atrás.
Sujeción
incorrecta
Fig. 12
Empuñadura
de la Pértiga
Nivel de la cintura
ASPECTOS BÁSICOS DEL PROCEDIMIENTO DE CORTE
1. Arranque la unidad. Consulte Instrucciones de arranque en la
sección Arranque y detención.
2. Asegúrese de que fluya aceite hacia la barra guía y la cadena de
la sierra. Debería poder verse un leve rocío. Cuando use la
unidad por primera vez, deje transcurrir entre 30 y 60 segundos
para que el aceite comience a fluir.
3. Oprima la unidad contra la madera y mantenga una presión
firme y constante durante la mayor parte de la operación de
corte. No agregue presión a la unidad al final del corte.
4. Mantenga funcionando la unidad durante todo el corte.
5. No intente forzar la sierra a través de la madera. Deje que la
cadena de la sierra haga el corte. Ejerza sólo una leve presión.
Forzar el corte podría dañar la unidad o causar lesiones personales.
6. Suelte el gatillo tan pronto como termine el corte. Deje que la
cadena de la sierra se detenga completamente. La cadena de la
sierra, la barra guía y el motor podrían sufrir un desgaste
innecesario si se hace funcionar la unidad sin una carga de corte.
Fig. 13
78
PODA
Cuarto
corte
Segundo corte
ADVERTENCIA: No opere la unidad en un árbol o
sobre una escalera a menos que esté específicamente
entrenado para hacerlo.
ADVERTENCIA: Las ramas que caen pueden causar
lesiones graves. Utilice siempre protección adecuada para
la cabeza. Planifique una senda de escape lejos de las
ramas que caen. No se pare ni coloque ninguna parte del
cuerpo directamente debajo de la rama que está cortando.
Primer corte
Tercer corte
Fig. 14
La poda (pruning) es el proceso de cortar las ramas de un árbol vivo.
1. Realice el primer corte aproximadamente a 6 pulgadas (15 cm)
del tronco del árbol. Corte hacia arriba, desde la parte de abajo
de la rama. Use la parte superior de la barra de guía para hacer
este corte. Corte hasta un tercio del diámetro de la rama (Fig. 14).
2. Haga el segundo corte de 2 a 4 pulgadas (5 - 10 cm) más afuera
en la rama. Corte hacia abajo, desde la parte de arriba de la
rama. Use la parte inferior de la barra de guía para hacer este
corte. Corte atravesando totalmente la rama (Fig. 14).
3. Haga el tercer corte lo más cerca posible del tronco del árbol.
Corte hacia arriba, desde la parte de abajo del muñón de la
rama. Use la parte superior de la barra de guía para hacer este
corte. Corte hasta un tercio del diámetro de la rama (Fig. 14).
4. Realice el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte
hacia abajo, desde la parte de arriba del muñón de la rama. Use
la parte inferior de la barra de guía para hacer este corte. Corte
atravesando totalmente el muñón de la rama hasta alcanzar el
tercer corte (Fig. 14). Así se retira el muñón de rama.
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca
realice el mantenimiento de la unidad mientras está en
funcionamiento. Desconecte siempre la batería para evitar
que la unidad arranque accidentalmente. Siempre debe
esperar que la unidad se enfríe antes de hacer el
mantenimiento. Antes de realizar el mantenimiento del
cargador de baterías, desenchufe siempre el mismo del
tomacorriente.
FRECUENCIA
Antes de cada
uso
MANTENIMIENTO REQUERIDA
• Verifique si hay tornillos, tuercas o pernos
flojos (ajústelos según sea necesario).
• Verifique si hay piezas dañadas o gastadas*
• Verifique el filo de la cadena de la sierra.
Consulte Afilado de la cadena de la sierra.
• Verifique la tensión de la cadena (ajuste
según sea necesario). Consulte Ajuste de
tensión de la cadena.
• Llene el depósito de aceite de la cadena
(recargue con frecuencia). Consulte
Agregado de aceite de la cadena y barra.
Luego de cada
uso
•
Limpie la unidad e inspeccione las
calcomanías. Consulte Limpieza en la
sección Limpieza y almacenamiento.
Cada 10 horas
•
Limpie los conductos de aceite y surcos de
la barra guía.
ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y
respete todas las instrucciones de seguridad para evitar
que se produzcan lesiones personales graves.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la
frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también
deben realizarse como parte de la afinación estacional.
Todas las tareas de reparación, con excepción de los
procedimientos de mantenimiento que se describen en este
manual, deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca
de estos procedimientos, lleve la unidad a un centro de servicio
autorizado de MTD.
* Si se requiere mantenimiento o reemplazo, haga que un centro de
servicio autorizado de MTD realice el mantenimiento.
79
MANTENIMIENTO DEL CARGADOR DE BATERÍAS
•
•
Base de carga
Bornes
Mantenga el cargador de baterías limpio y sin residuos. No
permita que ingresen materiales extraños en la base de carga ni
en los bornes (Fig. 15). Inspeccione el cargador de baterías para
ver si hay materiales extraños antes de usarlo.
Asegúrese de que el cargador no se haya cortocircuitado a
causa de residuos. Inspeccione los bornes para detectar hollín y
signos de fusión. No intente usar un cargador cortocircuitado.
Fig. 15
AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA
PELIGRO: Si no se llena el depósito de aceite de la
cadena se ocasionará daño irreparable a la unidad.
Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está
siempre lleno. Use siempre aceite para barra y cadena.
ADVERTENCIA: Verifique el nivel de aceite de la
cadena con frecuencia para evitar que caiga por debajo de
medio lleno.
Visor del nivel de
aceite de la cadena
La barra guía y la cadena de la sierra requieren lubricación para
minimizar la fricción. Nunca deje que a la cadena y la barra guía les
falte aceite lubricante. Si se hace funcionar la unidad sin suficiente
aceite disminuirá la eficiencia del corte, se acortará la vida útil de la
cadena, habrá un rápido desafilado de la cadena y un excesivo
desgaste de la barra guía por sobrecalentamiento. La cantidad
insuficiente de aceite lubricante se nota por la existencia de humo,
la decoloración de la barra o la acumulación de resina.
Utilice únicamente aceite de cadena y barra formulado para el uso
en un amplio rango de temperaturas sin necesidad de diluirlo en el
depósito de aceite. No utilice lubricante de motores o cualquier otro
aceite proveniente del petróleo. No utilice aceite sucio, usado o
contaminado. Esto puede dañar la barra guía o la cadena de la
sierra. Deseche el aceite viejo de acuerdo con las normativas
federales, estatales y locales.
Fig. 16
Tapón de aceite
de la cadena
Depósito de aceite
de la cadena
Control del nivel de aceite de la cadena
Fig. 17
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
Coloque la unidad en posición vertical (Fig. 16).
2. Observe el interior del visor del nivel de aceite de la cadena. El
nivel de aceite debe llenar el visor por lo menos hasta la mitad
(Fig. 16). Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue aceite
para la barra y la cadena. Consulte Llenado del depósito de
aceite de la cadena.
Llenado del depósito de aceite de la cadena
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
Coloque la unidad con la tapa del depósito de aceite de la
cadena mirando hacia arriba (Fig. 17).
2. Para evitar que desperdicios entren en el depósito de aceite
dela cadena, use un paño limpio para limpiar la tapa del
depósito de aceite y la superficie que la rodea.
3. Desenrosque la tapa del depósito de aceite de la cadena (Fig. 17).
4. Vierta el aceite dentro del depósito con cuidado. NO llene el
depósito en exceso.
5. Vuelva a instalar la tapa. Ajuste bien la tapa del depósito de
aceite de la cadena.
6. Limpie el aceite que se pueda haber derramado.
80
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra no está
correctamente tensionada, la barra de guía, la cadena y los
cojinetes se gastarán más rápidamente. Mantener la
tensión adecuada de la cadena de la sierra mejora el
rendimiento del corte y prolonga la vida útil de la cadena.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca
toque la cadena de la sierra ni ajuste su tensión mientras la
unidad está funcionando. Siempre apague la unidad y
retire la batería para evitar que la unidad se encienda
accidentalmente.
Partes planas
Eslabones de impulsión
Barra de guía
Fig. 18
ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa.
Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena
de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados.
Cubierta de la barra
Controle la tensión de la cadena antes y durante la operación. La sierra
se expandirá a medida que se calienta durante la operación. Ajuste
la tensión de la cadena siempre que las partes planas de la cadena
de la sierra sobresalgan del surco de la barra (Fig. 18 y Fig. 22).
NOTA: Una cadena de sierra nueva tiende a estirarse y necesitará
un reajuste luego de unos cinco (5) cortes. Esto es normal
durante el período de ablande. El intervalo entre los ajustes
futuros se alargará rápidamente.
1. Gire la perilla de la barra en el sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojar el acoplador (Fig. 19). NO saque completamente
la tapa de la barra.
2. Sostenga la punta de la barra de guía hacia arriba (Fig. 20) y gire
la perilla de tensión de la cadena para ajustar la tensión (Fig. 21).
• Gire el anillo de tensión de la cadena en el sentido de las
agujas del reloj para tensar la cadena de la sierra.
• Gire el anillo de tensión de la cadena en el sentido contrario a
las agujas del reloj para aflojar la cadena de la sierra.
La cadena de la sierra deberá encajar justo contra la parte inferior
de la barra guía. No debe haber ninguna flojedad (Fig. 22).
3. Continúe sosteniendo la punta de la barra hacia arriba (Fig. 20).
Gire la perilla de la barra en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar de manera segura la tapa de la barra (Fig. 19).
Perilla de la barra
Apriete
Afloje
Fig. 19
PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra fue tensada
mientras estaba caliente, puede tensarse demasiado al
enfriarse. Afloje la tensión de la cadena luego de la
operación y compruebe su tensión antes del siguiente uso.
Fig. 20
Anillo de tensión
de la cadena
Apriete
Tensión correcta
Afloje
Tensión incorrecta
Fig. 21
Fig. 22
81
RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA
CADENA DE LA SIERRA
Barra de guía
Soporte
ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa.
Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena
de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados.
Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se
efectúan los procedimientos de mantenimiento, por ejemplo,
cuando se gira la barra guía. Al reemplazar las viejas barras de guía
y cadenas de la sierra por otras nuevas, utilice siempre los
repuestos especificados por el fabricante. Consulte Reemplazo de
la barra guía y la cadena de la sierra.
Tornillo
Orificio
Orificio
Fig. 23
Retiro de la barra guía y la cadena de la sierra
1. Gire la perilla de la barra en el sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojar la tapa de la barra (Fig. 19).
2. Extraiga la cubierta de la barra.
3. Extraiga cuidadosamente la cadena de la sierra y la barra de
guía (Fig. 25).
4. Retire la cadena de la sierra de la barra guía.
5. Utilice un pequeño destornillador Phillips para quitar el tornillo
que sostiene el soporte en la barra de guía (Fig. 23).
Cortador
Cadena
de la
sierra,
plana
Instalación de la barra guía y la cadena de la sierra
Surco de la barra guía
1. Coloque el soporte en la barra de guía (Fig. 23). Se debe alinear
el orificio del soporte con el orificio de la barra de guía (Fig. 23).
Inserte el tornillo en los orificios alineados (Fig. 23). Ajuste el
tornillo con un destornillador Phillips pequeño.
2. Coloque la cadena de la sierra sobre una superficie plana y
limpia y enderece cualquier deformación.
3. Coloque la cadena de la sierra en el surco de la barra guía (Fig.
24). Compruebe que los cortadores están en la dirección
correcta de rotación (Fig. 24). Mantenga un lazo de la cadena de
la sierra en el extremo trasero de la barra guía (Fig. 24).
4. Mantenga la cadena de la sierra y la barra guía juntas en la
posición sobre la unidad. Enganche la cadena de la sierra
alrededor de la rueda dentada de impulsión e instale la barra
guía sobre el perno de la barra de guía (Fig. 25). Compruebe que
la barra guía esté al ras contra la superficie de montaje (Fig. 25).
Compruebe que las partes planas sobre la cadena de la sierra
están en los surcos de la rueda dentada de impulsión (Fig. 24).
5. Gire el anillo de tensión de la cadena (Fig. 21) hasta que la
flecha que está en el anillo quede alineada con la flecha que
está en la cubierta de la barra (Fig. 26).
6. Coloque la cubierta de la barra en la carcasa del motor. Verifique
que la lengüeta que está en la cubierta de la barra quede bien
apoyada en la ranura que está en el alojamiento del motor (Fig. 27).
Verifique que el poste de la cubierta de la barra esté bien
colocado en el orificio que está en el alojamiento del motor (Fig. 27).
7. Gire el anillo de tensión de la cadena (Fig. 21) en el sentido de
las agujas del reloj hasta que la cubierta de la barra esté
conectada a la carcasa del motor y la barra de guía empiece a
moverse hacia adelante.
8. Gire la perilla de la barra en el sentido de las agujas del reloj
para apretar la cubierta de la barra (Fig. 19). NO apriete
completamente la perilla de la barra.
9. Compruebe que la cadena de la sierra todavía esté en el surco
de la barra guía. Ajuste la tensión de la cadena. Consulte Ajuste
de tensión de la cadena.
10. Sostenga la punta de la barra hacia arriba (Fig. 20). Gire la perilla
de la barra en el sentido de las agujas del reloj para ajustar de
manera segura la tapa de la barra (Fig. 19).
Dirección de rotación
Fig. 24
Cadena de la sierra
Barra de guía
Superficie
de montaje
Perno de la barra
de guía
Rueda
dentada
Fig. 25
Flecha
Flecha
Fig. 26
82
MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA
ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa.
Poste
Cuando manipule o efectúe el mantenimiento en la cadena
de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados.
Orificio
ADVERTENCIA: Si la cadena de la sierra tiene un
afilado inadecuado aumenta la posibilidad de tensión de
retroceso. Si no se reemplaza o se mantiene adecuadamente
la cadena de la sierra podrían producirse lesiones graves.
Lengüeta
PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra tiene un
afilado inadecuado o deficiente puede haber una velocidad
excesiva del motor durante la operación, lo que puede
causar daños serios al motor.
Ranura
Fig. 27
Para una operación eficiente y segura, la sierra debe tener un
mantenimiento adecuado.
La cadena se desgastará con el uso haciendo que se estire. Esto es
normal. Cuando ya no sea posible obtener un ajuste de tensión de
cadena adecuado, será necesario hacer reparar la cadena de la
sierra o reemplazarla en un centro de servicio autorizado. Consulte
Reemplazo de la barra guía y la cadena de la sierra.
Siempre mantenga la cadena de la sierra afilada. Durante la
operación, fíjese si existen los siguientes indicadores de una
cadena de sierra desafilada:
• Las astillas de madera son pequeñas y pulverulentas.
• La cadena de la sierra debe ser forzada a través de la madera.
• La cadena corta hacia un lado.
Si existe cualquiera de estas condiciones, afile o reemplace la
cadena de la sierra. Consulte la sección Cómo Volver a Colocar la
Barra Guía y Cadena de Sierra.
NOTA: Si no comprendiera el proceso para afilar correctamente una
cadena de sierra, hágala afilar con un centro de servicio
autorizado o reemplace la cadena de sierra.
Conducto de aceite
Surco de la
barra guía
Fig. 28
Orificio de
descarga de
aceite de la
cadena
MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA
1. Gire frecuentemente la barra de guía, a intervalos periódicos
(por ej. después de 5 horas de funcionamiento), para garantizar
desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra de
guía. Consulte Retiro e instalación de la barra guía y la cadena
de la sierra.
2. Limpie la canaleta de la barra de guía y los pasos de aceite
siempre que se extraiga la cadena, cuando la unidad se ha
usado mucho o cuando la cadena de la sierra parece estar
sucia. Use un destornillador, una espátula, un cepillo de alambre
o similar para retirar los residuos de la canaleta de la barra de
guía (Fig. 28). Utilice un alambre liso y pequeño para eliminar
cualquier desecho del orificio de descarga de aceite de la
cadena (Fig. 29).
NOTA: Si los conductos de aceite están despejados, la cadena de
la sierra liberará un spray oleoso poco después de comenzar a
girar durante la operación.
3. Controle frecuentemente si hay daño en la barra de guía (Fig. 30).
El biselado y desbarbado de los carriles de la barra de guía (los
rebordes a ambos lados de la canaleta de la barra) es un
proceso normal del desgaste de la barra. Estas fallas deben
corregirse con una lima tan pronto ocurren (Fig. 30). Una barra
de guía con las fallas siguientes debe ser reemplazada:
Fig. 29
Lima plana
Rebaba
Desgaste desparejo
Fig. 30
83
Rieles
ensanchados
REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA
SIERRA
• Desgaste en el interior de los carriles de la barra de guía que
permite que la cadena se vuelque
• Barra de guía doblada
• Carriles rotos o agrietados
• Carriles ensanchados
Consulte Reemplazo de la barra guía y la cadena de la sierra.
ADVERTENCIA: Utilice siempre una cadena de sierra
de baja tensión de retroceso que reduce significativamente
el peligro de retroceso. La cadena de sierra con bajo
rebote no elimina completamente el rebote. La cadena de
bajo rebote o “de seguridad” no debe considerarse nunca
como protección total contra lesiones.
Al reemplazar la barra guía y la cadena de la sierra, utilice únicamente
los repuestos especificados por el fabricante o sus equivalentes.
Consulte Reemplazo de piezas. Si se usa cualquier otra pieza o
accesorio no autorizado, el usuario podría sufrir lesiones graves o
se podría dañar la unidad lo que ANULARÁ la garantía.
Use siempre un repuesto de cadena de sierra designado como “de bajo
rebote” o una cadena de sierra que cumple con las exigencias de
desempeño de bajo rebote. Una cadena de sierra estándar (una cadena
que no tiene los protectores reductores de rebote) sólo debería ser
usada por un operador de motosierras profesional y experimentado.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
•
•
Retire la batería de la unidad.
Afloje la cadena de la sierra si se graduó la tensión de la cadena
durante la operación. La cadena se contraerá a medida que se
enfríe la unidad, lo cual puede dañar la unidad si la cadena está
demasiado ajustada.
• Deje que se enfríen la unidad, la batería y/o el cargador de baterías.
• Limpie completamente la unidad, la batería y el cargador de
baterías. Inspecciónelos para detectar si hay piezas flojas o
dañadas. Reemplace las piezas dañadas y ajuste los tornillos,
tuercas o pernos flojos.
• Cubra la barra de guía y la cadena de la sierra con la funda.
• Trabe la unidad, la batería y el cargador de baterías para evitar
que se los utilice sin permiso o que se provoquen daños.
• Almacene la unidad, la batería y el cargador de baterías en
espacio cerrado, en un lugar seco y bien ventilado.
• Almacene la batería y el cargador de baterías en un área con
una temperatura que oscile entre 65 y 75ºF (18 y 24ºC).
• Desenchufe siempre el cargador de baterías cuando no esté en uso.
• Almacene la unidad, la batería y el cargador de baterías fuera
del alcance de los niños.
• Si la batería se deja sin uso durante más de dos meses, cargue
la misma totalmente antes de utilizarla.
NOTA: Es normal que el aceite de cadena y de barra se filtre de la
unidad cuando no está en uso. Por favor tenga esto en cuenta
cuanto guarda la unidad.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca
limpie la unidad mientras está en funcionamiento. Siempre
desconecte la batería para evitar que la unidad arranque
accidentalmente. Siempre deje que la unidad se enfríe
antes de limpiarla. Desconecte siempre el cargador de
baterías antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, no use
agua para limpiar la unidad, las baterías o el cargador de
baterías. No empape la unidad con agua. No sumerja la
unidad en agua ni en ningún otro líquido. No utilice
detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el
hogar que contienen aceites aromáticos como pino y
limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar
el plástico.
1. Afloje la cadena de la sierra si se graduó la tensión de la cadena
durante la operación. La cadena se contraerá a medida que se
enfríe la unidad, lo cual puede dañar la unidad si la cadena está
demasiado ajustada.
2. Use un cepillo pequeño o un paño limpio y seco para limpiar por
fuera la unidad, la batería y el cargador de baterías.
NOTA: Al preparar la unidad para su almacenamiento prolongado
(30 días o más), retire la barra guía y la cadena de la sierra.
Limpie con cuidado la cubierta de la barra guía, la superficie de
montaje de la barra y la rueda dentada. Para limpiar el surco de
la barra guía utilice un cepillo firme que no sea de alambre.
Vuelva a realizar el montaje de la unidad.
3. Cubra la barra de guía y la cadena de la sierra con un poco de
aceite anticorrosivo.
84
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
LA BATERÍA NO CARGA
El cargador de baterías no está enchufado
Enchufe el cargador de batería en una fuente de alimentación de
120V 60 hz CA
La batería no está bien insertada en el cargador de baterías
Retire y luego reinserte la batería en la base de carga
completamente
La batería y/o el cargador están demasiado calientes o demasiado
fríos
Asegúrese de que la batería y el cargador estén en un entorno que
esté a entre 32° F y 104° F (0° C y 40° C). Deje un tiempo para que
la batería y/o el cargador se calienten o se enfríen.
La batería y/o el cargador de baterías ya no funcionan
Consulte en la sección Garantía la información referida al cambio
LA BATERÍA SE DESCARGA RÁPIDAMENTE
La batería no está totalmente cargada
Cargue la batería completamente
La batería y/o el cargador de baterías ya no funcionan
Consulte en la sección Garantía la información referida al cambio
EL MOTOR NO FUNCIONA
Le falta carga a la batería
Cargue la batería completamente
La batería no está bien instalada
Extraiga y reinstale la batería
El bloqueo del disparador no se activó
Presione y sostenga presionado el bloqueo del disparador antes de
apretar el disparador
EL MOTOR SE DETIENE MIENTRAS ESTÁ EN USO LA UNIDAD, PERO LA BATERÍA TIENE CARGA SUFICIENTE TODAVÍA
Retire la batería, déjela enfriar durante 30 segundos, y vuelva a
instalar la batería
Se han conectado los sistemas de protección del dispositivo
LA CADENA DE LA SIERRA SE SALE DE LA BARRA DE GUÍA
La cadena de la sierra está demasiado floja
Ajuste la tensión de la cadena de la sierra
La barra de guía y la cadena de la sierra han sido ensambladas
incorrectamente
Consulte Retiro e instalación de la barra guía y la cadena de la sierra
LA BARRA DE GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA SE ESTÁN RECALENTANDO, ESTÁN HUMEANDO O ESTÁN ATASCADAS
La cadena de la sierra tiene demasiada tensión
Ajuste la tensión de la cadena de la sierra
La cadena de la sierra y la barra de guía no tienen aceite suficiente
Llene el depósito de aceite de la cadena
El surco de la barra guía y los conductos de aceite están sucios
Limpie la barra guía y los conductos de aceite
LA CADENA DE LA SIERRA NO GIRA
La cadena de la sierra tiene demasiada tensión
Ajuste la tensión de la cadena de la sierra
La barra de guía y la cadena de la sierra han sido ensambladas
incorrectamente
Consulte Retiro e instalación de la barra guía y la cadena de la sierra
La barra de guía y la cadena de la sierra están dañadas
Inspeccione la barra de guía y la cadena de la sierra para verificar
que no estén dañadas. Reemplácelas en caso de ser necesario
El montaje del mecanismo de transmisión está dañado
Vea información sobre Servicio
LA CADENA DE LA SIERRA GIRA PERO NO CORTA
La cadena de la sierra está desafilada
Afile o reemplace la cadena de la sierra
La cadena de la sierra está hacia atrás
Verifique y corrija la dirección de la cadena de la sierra
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
85
GARANTÍA
REMINGTON LLC
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada
La presente garantía limitada es otorgada por Remington LLC respecto de productos nuevos operados a batería de la marca Remington (en
adelante el “Producto”) comprados y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define aquí). Este
Producto no está diseñado para uso comercial o alquiler.
Alcance de la Garantía Limitada
Remington LLC ofrece la siguiente garantía limitada al Comprador Inicial cuando el producto se utilice con fines residenciales u otros fines
no comerciales: a excepción de las Exclusiones (definidas aquí), durante el Período de Garantía (como se define aquí), este Producto
(excluyendo la batería y el cargador de batería) estará libre de defectos de fabricación, incluyendo mano de obra y materiales. El
“Comprador Inicial” significa la primera persona que compre este Producto nuevo en un concesionario Remington autorizado, distribuidor o
vendedor de dichos productos. Esta garantía limitada es instransferible. Sujeto a las Exclusiones y a excepción de lo aquí indicado en
contrario, el período de la garantía limitada para este Producto nuevo comprado por el Comprador Inicial es de tres (3) años a partir de la
fecha de compra que figure en la factura original de venta del Producto (“Período de Garantía”).
Defectos de Mano de Obra o Materiales
Sujeto a las Exclusiones y a excepción de lo aquí indicado en contrario, se garantiza que este Producto estará libre de defectos de
fabricación, tanto de mano de obra como de materiales, durante el Período de Garantía. Durante el Período de Garantía, Remington LLC
tendrá la opción de reparar o reemplazar cualquier pieza original que esté cubierta por esta garantía limitada y que se determine que
presenta un defecto de mano de obra o materiales.
Para calificar para esta Garantía Limitada, este Producto:
1.
2.
3.
4.
Debe haber sido comprado en un comercio autorizado.
Debe haber sido adquirido por el Comprador Inicial dentro de los Estados Unidos o Canadá.
Debe haber sido utilizado únicamente para fines residenciales (no comerciales).
Debe haber sido usado de una manera acorde al uso normal y correcto previsto para este Producto.
¿Quiénes pueden efectuar Reparaciones bajo esta Garantía?
Para calificar para la presente garantía limitada, las reparaciones efectuadas bajo esta garantía deben ser realizadas por un proveedor de
servicios de garantía autorizado por Remington.
Cómo obtener Servicios bajo esta Garantía Limitada.
Para localizar un proveedor de servicios de garantía de Remington, contáctese con su concesionario, distribuidor o comercio Remington
autorizado o comuníquese con Remington LLC escribiendo a P.O. Box 361032, Cleveland, Ohio 44136-0019, llamando al 1-866-206-2707 o
ingresando a nuestro sitio web: www.remingtonpowertools.com. Dentro de Canadá, contáctese con MTD Products Limited, 97 Kent
Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, llame al call 1-877-696-5533 o ingrese al sitio web indicado arriba. Esta garantía limitada es otorgada por
Remington LLC y es la única garantía que otorga Remington LLC para este Producto. PARA UN SERVICIO DE GARANTÍA NECESITARÁ
PRESENTAR UNA COPIA DE SU FACTURA DE VENTA.
Lo que NO cubre esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada No cubre lo siguiente (las “Exclusiones”):
1. Producto comprado fuera de los Estados Unidos o Canadá.
2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador.
86
3. El desgaste normal resultante de usar el Producto.
4. Las Piezas de Desgaste Normal (como se las define aquí) tienen la garantía de estar libres de defectos de mano de obra y materiales por
un periodo de treinta (30) días desde la fecha de compra original por parte del Comprador inicial. A los fines de esta Garantía Limitada,
“Piezas de Desgaste Normal” incluyen, entre otras, las siguientes: perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores,
poleas de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de cultivadora y/o cuchillas.
5. El uso del Producto de manera no acorde al uso previsto para el mismo, como se describe en las instrucciones operativas, incluyendo,
sin limitación, abuso, uso indebido y/o descuidado del Producto o todo uso que no se compadezca y/o no cumpla con las instrucciones
que figuran en el manual del operador.
6. Todo Producto que haya sido alterado o modificado de alguna manera que no se compadezca con el diseño original del Producto o de
alguna manera no aprobada por Remington LLC.
7. Las llantas de ruedas (en caso de venir equipadas) están cubiertas por defectos de fabricación por un período de tres (3) meses a partir
de la fecha de compra original por parte del Comprador Inicial.
8. La batería provista con este Producto está cubierta por una garantía que cubre defectos de mano de obra y materiales por un período de
tres (3) años a partir de la fecha de compra original por parte del Comprador Inicial.
9. El cargador de batería provisto con este Producto tiene una garantía que cubre defectos de mano de obra y materiales por un período de
tres (3) años a partir de la fecha de compra original por parte del Comprador Inicial.
Esta Garantía no cubre y Remington LLC se exime de toda responsabilidad por cuestiones, entre otras, como las siguientes:
1. Pérdida de tiempo o pérdida de uso del Producto.
2. Los costos de transporte y otros gastos relacionados con el transporte del Producto hasta y desde el establecimiento del proveedor de
servicios de garantía autorizado de Remington.
3. Cualquier pérdida o daño a otros equipos o elementos personales.
4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según
lo aprobado en el manual del operador.
5. Daños resultantes de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobada por Remington LLC para usar con el Producto.
Limitaciones:
1. NO HAY NINGUNA GARANTÍA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, NINGUNA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN DETERMINADO USO. NINGUNA GARANTÍA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE SEGÚN LO
ESTABLECIDO ANTERIORMENTE CON RESPECTO A LAS PIEZAS IDENTIFICADAS. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, SEA
ESCRITA O VERBAL, A EXCEPCIÓN DE LA ARRIBA INDICADA, OTORGADA POR UNA PERSONA FÍSICA O JURÍDICA, INCLUYENDO
UN CONCESIONARIO O COMERCIANTES, CON RESPECTO ALGÚN PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA REMINGTON LLC.
DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, EL RECURSO EXCLUSIVO ES LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN DE LA PIEZA
DEFECTUOSA, SEGÚN LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO
DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARLE A USTED.)
2. LAS DISPOSICIONES ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO PREVÉN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE SURGE DE
LA VENTA. REMINGTON LLC NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS O PÉRDIDAS INCIDENTALES O INDIRECTAS INCLUYENDO, SIN
LIMITACIÓN, POR GASTOS DE TRANSPORTE O GASTOS SIMILARES O POR GASTOS DE ALQUILER PARA REEMPLAZAR
PROVISORIAMENTE UN PRODUCTO GARANTIZADO. (ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUE EN SU CASO).
3. En ningún caso el reembolso será superior al precio de compra del Producto vendido. La alteración de los elementos de seguridad del
Producto anulará esta garantía limitada. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por pérdidas, daños o lesiones personales y
materiales tanto suyas como de terceros como consecuencia del uso o uso indebido o imposibilidad de usar este Producto.
Leyes Estatales y esta Garantía.
Esta garantía limitada le concede derechos legales específicos, y también es posible que tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.
87