Dometic TC14, TC21, TC35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
TC Aclaración de los símbolos
39
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Subsanación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 39 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
Indicaciones de seguridad TC
40
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 40 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
TC Indicaciones de seguridad
41
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Riesgo para la salud
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 41 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
Indicaciones de seguridad TC
42
Riesgo para la salud
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 42 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
TC Volumen de suministro
43
3 Volumen de suministro
Refrigerador
Cable de conexión para 220 – 240 Vw
Cable de conexión para 12/24 Vg
Instrucciones de uso
Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las
piezas pertenecientes al volumen de suministro.
4 Uso previsto
El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el
aparato también es adecuado para el uso en cámpings.
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
Si lo que desea es mantener refrigerados determinados medicamentos, compruebe
si la capacidad de refrigeración del aparato se adapta a los requisitos de los
medicamentos en cuestión.
Todos los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservación de
alimentos.
5 Descripción técnica
La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los
productos hasta un máx. de 25 °C a temperatura ambiente (desconexión
termoestática a aprox. 0 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un
máx. de 65 °C o mantenerlos calientes.
Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automáticamente al
modo de ahorro energético. En este modo, se consume únicamente la energía
necesaria para mantener la temperatura en el interior de la nevera.
La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmica llevada
a cabo por medio de un ventilador.
La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese
modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de
corriente alterna y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de corriente alterna.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 43 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
Manejo TC
44
6Manejo
!
I
6.1 Consejos para el ahorro energético
I
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la
radiación solar.
Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una
potencia de refrigeración limitada de la nevera.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 TC35: abrir la nevera
La nevera TC35 debe desbloquearse al abrirla (fig. 4, página 4).
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
NOTA
Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como
medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un
paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la
página 47).
NOTA
Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la
recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga
una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al
exterior al abrir la nevera portátil, ésta posee un conmutador que
desactiva el ventilador tan pronto como se abra.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 44 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
TC Manejo
45
6.3 Conexión de la nevera portátil
?
A
Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme.
I
Conecte la nevera portátil
con el cable de conexión incluido en el volumen de entrega a una caja de
enchufe de 220 – 240 V de corriente alterna o bien ....
con el cable de conexión adjunto a la caja de enchufe de 12/24 V del
vehículo (fig. 3, página 4).
Pulse la tecla “ON/OFF” del panel de mandos (fig. 2 A, página 4) para
encender la nevera portátil.
La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior:
6.4 Conmutación entre refrigeración y calentamiento
Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamiento, pulse la tecla
“HOT/COLD” (fig. 2 D, página 4).
I
Se enciende el indicador de servicio rojo o el azul y el aparato inicia la
refrigeración o el calentamiento.
¡AVISO!
Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la
nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura
seleccionada.
NOTA
El conector está protegido frente a una posible confusión de los polos:
sólo se lo puede introducir en la hembrilla en un único sentido (fig. 3,
página 4) .
Indicador de servicio Modo de funcionamiento
rojo (fig. 2 B, página 4) Calentamiento
azul (fig. 2 C, página 4) Refrigeración
NOTA
El control de la nevera cuenta con una función Memory que memoriza el
rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfriar y calentar).
De esta forma, cada vez que se encienda o conmute el aparato, quedará
ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el
modo en cuestión.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 45 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
Manejo TC
46
Si desea concluir el proceso de refrigeración o de calentamiento, pulse la tecla
“ON/OFF” (fig. 2 A, página 4).
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe el aparato de la
red.
6.5 Selección de la temperatura
El indicador de estado de la temperatura (fig. 2 F, página 4) muestra el margen de
temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta
también la intensidad del margen de temperaturas.
I
Temperatura del interior a aprox. 25 °C de temperatura ambiente:
Se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento,
pulse la tecla “Temp” (fig. 2 F, página 4) hasta que se haya alcanzado el
margen de temperatura deseado.
6.6 Conexión al mechero
I
NOTA
Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y
dependen de la posición de medición.
Indicador de estado Margen de temperaturas
Refrigeración
siete LED encendidos aprox. 0 °C en el interior
un LED encendido aprox. 16 °C en el interior
(modo ECO)
Calentamiento
siete LED encendidos aprox. 65 °C en el interior
un LED encendido aprox. 48 °C en el interior
NOTA
Si conecta la nevera portátil al mechero de su vehículo (fig. 3,
página 4), tenga en cuenta que debe, en su caso, encender el contacto
para que el aparato reciba corriente.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 46 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
TC Limpieza y cuidado
47
6.7 Extraer la tapa
Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, página 5):
Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 3 con respecto a la nevera.
Tire de la tapa hacia delante y extráigala de forma oblicua.
7 Limpieza y cuidado
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8 Eliminación de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 47 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
Subsanación de averías TC
48
9 Subsanación de averías
Avería Posible causa Solución propuesta
La nevera no funciona y
la rueda del ventilador
visible desde el exterior
no gira.
No se registra tensión
alguna en el mechero
del vehículo.
En la mayoría de los vehículos, el
interruptor de encendido debe estar
conectado para que la tensión llegue al
mechero.
El contacto está
encendido y la nevera
no funciona.
Retire el conector de la
toma de corriente y
efectúe los controles
que se indican.
El zócalo del mechero
está sucio. Como
consecuencia, el
contacto eléctrico es
de mala calidad.
Limpie el zócalo del mechero con un
cepillo no metálico y disolvente para que
quede limpia la clavija intermedia de
conexión. Si el conector de la nevera
portátil se calienta en exceso dentro del
zócalo del mechero,o bien debe limpiar
el zócalo o bien se trata de un conector
defectuoso.
El fusible del cable de
conexión está fun-
dido.
Sustituya el fusible del cable de conexión
(5 A).
El fusible del vehículo
está fundido.
Sustituya el fusible del vehículo
correspondiente al mechero
(normalmente, 15 A) (al hacerlo, tenga en
cuenta las instrucciones de manejo de su
vehículo).
La refrigeración que
produce la nevera no es
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior no
gira.
El motor del
ventilador está
averiado.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
La refrigeración que
produce la nevera no es
satisfactoria y la rueda
del ventilador visible
desde el exterior sí gira.
El motor del
ventilador interno está
averiado.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
El elemento Peltier
está averiado.
El adaptador de red
integrado está
averiado.
Su reparación sólo puede ser llevada a
cabo por un Servicio Técnico autorizado.
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 48 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17
ES
TC Datos técnicos
49
10 Datos técnicos
TC 14 TC 21 TC35
Nº de artículo: 9600000605 9600000463 9600000467
Tensión de conexión: 12/24 Vg/220 – 240 Vw
Consumo de potencia: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W
(CA, modo ECO)
8,8 W
(CA, modo ECO)
Margen de temperaturas: Refrigeración: 0 °C a 16 °C
(máx. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente)
Calentamiento: 48 °C a 65 °C
Categoria: (Despensa)
Clase de eficiencia
energética:
A++
Consumo de energía: 74 kWh/año 77 kWh/año
Capacidad bruta: 14 l 21 l 35 l
Capacidad útil: 13,5 l 20 l 33 l
Clase climática: T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C
Emisiones de ruido: 41 dB(A)
Peso: 5,5 kg 7 kg 10 kg
Control/certificado:
4
TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 49 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17

Transcripción de documentos

TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 39 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 TC Aclaración de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 8 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9 Subsanación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 1 ! ! A ES Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. 39 TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 40 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 Indicaciones de seguridad I TC NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. 40 ES TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 41 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 TC ! Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. Riesgo para la salud • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ES 41 TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 42 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 Indicaciones de seguridad TC Riesgo para la salud • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 42 ES TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 43 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 TC 3 Volumen de suministro Volumen de suministro • Refrigerador • Cable de conexión para 220 – 240 Vw • Cable de conexión para 12/24 Vg • Instrucciones de uso Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. 4 Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también es adecuado para el uso en cámpings. El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. Si lo que desea es mantener refrigerados determinados medicamentos, compruebe si la capacidad de refrigeración del aparato se adapta a los requisitos de los medicamentos en cuestión. Todos los materiales empleados en el refrigerador son aptos para la conservación de alimentos. 5 Descripción técnica La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los productos hasta un máx. de 25 °C a temperatura ambiente (desconexión termoestática a aprox. 0 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx. de 65 °C o mantenerlos calientes. Cuando el aparato alcanza la temperatura ajustada, conmuta automáticamente al modo de ahorro energético. En este modo, se consume únicamente la energía necesaria para mantener la temperatura en el interior de la nevera. La refrigeración es de tipo Peltier, libre de desgaste, con disipación térmica llevada a cabo por medio de un ventilador. La nevera portátil está dotada de un conmutador de prioridad automático. De ese modo, queda garantizado que, en caso de darse un conexión simultánea a la red de corriente alterna y a una batería de 12/24 V, se utilice la red de corriente alterna. ES 43 TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 44 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 Manejo 6 TC Manejo ! ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. I NOTA Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 47). 6.1 I Consejos para el ahorro energético NOTA Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exterior al abrir la nevera portátil, ésta posee un conmutador que desactiva el ventilador tan pronto como se abra. • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una potencia de refrigeración limitada de la nevera. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. 6.2 TC35: abrir la nevera La nevera TC35 debe desbloquearse al abrirla (fig. 4, página 4). 44 ES TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 45 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 TC Manejo 6.3 Conexión de la nevera portátil A? ¡AVISO! Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura seleccionada. ➤ Coloque la nevera portátil sobre una superficie firme. I NOTA El conector está protegido frente a una posible confusión de los polos: sólo se lo puede introducir en la hembrilla en un único sentido (fig. 3, página 4) . ➤ Conecte la nevera portátil – con el cable de conexión incluido en el volumen de entrega a una caja de enchufe de 220 – 240 V de corriente alterna o bien .... – con el cable de conexión adjunto a la caja de enchufe de 12/24 V del vehículo (fig. 3, página 4). ➤ Pulse la tecla “ON/OFF” del panel de mandos (fig. 2 A, página 4) para encender la nevera portátil. ✓ La nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior: Indicador de servicio Modo de funcionamiento rojo (fig. 2 B, página 4) Calentamiento azul (fig. 2 C, página 4) Refrigeración 6.4 Conmutación entre refrigeración y calentamiento ➤ Si desea conmutar entre la refrigeración y el calentamiento, pulse la tecla “HOT/COLD” (fig. 2 D, página 4). I NOTA El control de la nevera cuenta con una función Memory que memoriza el rango de temperatura seleccionado para cada modo (enfriar y calentar). De esta forma, cada vez que se encienda o conmute el aparato, quedará ajustado el rango de temperatura seleccionado previamente para el modo en cuestión. ✓ Se enciende el indicador de servicio rojo o el azul y el aparato inicia la refrigeración o el calentamiento. ES 45 TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 46 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 Manejo TC ➤ Si desea concluir el proceso de refrigeración o de calentamiento, pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 2 A, página 4). ➤ Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe el aparato de la red. 6.5 Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (fig. 2 F, página 4) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. I NOTA Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y dependen de la posición de medición. Temperatura del interior a aprox. 25 °C de temperatura ambiente: Refrigeración Indicador de estado Margen de temperaturas siete LED encendidos aprox. 0 °C en el interior un LED encendido aprox. 16 °C en el interior (modo ECO) siete LED encendidos aprox. 65 °C en el interior un LED encendido aprox. 48 °C en el interior Calentamiento ➤ Se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento, pulse la tecla “Temp” (fig. 2 F, página 4) hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura deseado. 6.6 I 46 Conexión al mechero NOTA Si conecta la nevera portátil al mechero de su vehículo (fig. 3, página 4), tenga en cuenta que debe, en su caso, encender el contacto para que el aparato reciba corriente. ES TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 47 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 TC 6.7 Limpieza y cuidado Extraer la tapa Puede extraer la tapa de la nevera (fig. 5, página 5): ➤ Abra la tapa hasta que esté aprox. en un ángulo de 30° con respecto a la nevera. ➤ Tire de la tapa hacia delante y extráigala de forma oblicua. 7 ! A Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Eliminación de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 47 TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 48 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 Subsanación de averías 9 TC Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona y No se registra tensión En la mayoría de los vehículos, el la rueda del ventilador alguna en el mechero interruptor de encendido debe estar visible desde el exterior del vehículo. conectado para que la tensión llegue al no gira. mechero. El contacto está encendido y la nevera no funciona. Retire el conector de la toma de corriente y efectúe los controles que se indican. El zócalo del mechero está sucio. Como consecuencia, el contacto eléctrico es de mala calidad. Limpie el zócalo del mechero con un cepillo no metálico y disolvente para que quede limpia la clavija intermedia de conexión. Si el conector de la nevera portátil se calienta en exceso dentro del zócalo del mechero,o bien debe limpiar el zócalo o bien se trata de un conector defectuoso. El fusible del cable de Sustituya el fusible del cable de conexión conexión está fun(5 A). dido. El fusible del vehículo Sustituya el fusible del vehículo está fundido. correspondiente al mechero (normalmente, 15 A) (al hacerlo, tenga en cuenta las instrucciones de manejo de su vehículo). La refrigeración que El motor del produce la nevera no es ventilador está satisfactoria y la rueda averiado. del ventilador visible desde el exterior no gira. La refrigeración que produce la nevera no es satisfactoria y la rueda del ventilador visible desde el exterior sí gira. El motor del Su reparación sólo puede ser llevada a ventilador interno está cabo por un Servicio Técnico autorizado. averiado. El elemento Peltier está averiado. El adaptador de red integrado está averiado. 48 Su reparación sólo puede ser llevada a cabo por un Servicio Técnico autorizado. Su reparación sólo puede ser llevada a cabo por un Servicio Técnico autorizado. ES TC14-TC21-TC35_OPM_EMEA16.book Seite 49 Dienstag, 9. Juli 2019 5:58 17 TC 10 Datos técnicos Datos técnicos Nº de artículo: TC14 TC21 TC35 9600000605 9600000463 9600000467 Tensión de conexión: 12/24 Vg/220 – 240 Vw Consumo de potencia: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W (CA, modo ECO) Margen de temperaturas: Refrigeración: 0 °C a 16 °C (máx. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente) Calentamiento: 48 °C a 65 °C Categoria: (Despensa) Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: Capacidad bruta: Capacidad útil: A++ 74 kWh/año 77 kWh/año 14 l 21 l 35 l 13,5 l 20 l 33 l Clase climática: T Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C Emisiones de ruido: Peso: 8,8 W (CA, modo ECO) 41 dB(A) 5,5 kg 7 kg 10 kg Control/certificado: 4 ES 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Dometic TC14, TC21, TC35 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para