Jabra GN9120 DUO Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
81-02706 RevE
Reference Guide UK 2
Benutzerhandbuch D
8
Guide
d’instruction F 15
Guía de usuario ES
22
Guida all’utrilizzo I
29
Verwijzingen NL
36
Referenceguide DK
43
Referensguide SE
49
Käsikirja FIN
55
使用说明书 CHI 62
イド JAP
68
1
22
Español – Guía de usuario de la unidad GN9120/GN9125
Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de
la unidad GN9120/GN9125. Nota: Las ilustraciones en la guía de referencia se refieren a la versión Mono
(un auricular), pero también a la versión Duo (dos auriculares) y al GN9125.
Índice
1. Información del producto ......................................................... 22
Comprobación del conjunto de la unidad GN9120/GN9125
Uso y recarga de la batería
2. Funciones y personalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Botón multifunción
Funcionalidad de los botones + y –
Colocación del micrófono
3. Funcionalidad para descolgar de forma remota .................................... 24
Responder y hacer llamadas telefónicas mediante la unidad GN1000 o mediante el sistema
de descuelgue electrónico
GN9120/GN9125 con descuelgue electrónico (EHS)
4. Indicadores de audio y visuales ................................................... 25
5. Solución de problemas ............................................................ 26
6. Reconfiguración ................................................................... 27
Sustitución de la batería
Reinicio de memoria
Registro de un microcasco maestro nuevo
7. Limpieza, seguridad y mantenimiento ............................................. 28
1. Información del producto
Le felicitamos por haber adquirido la unidad GN9120/GN9125, una solución de microcasco
inalámbrico, compuesta por un microcasco inalámbrico y una unidad base conectada a su
teléfono fijo. La unidad GN9120/GN9125 le proporciona una plena movilidad, todas las ven-
tajas de un manos libres y una óptima calidad de sonido en las conversaciones telefónicas.
Comprobación de preparación del producto GN9120/GN9125 (solo para modo RHL)
SielauricularestáenmodoRHL(conectadoalGN1000,oconectadoatravésdeunauricular;omediante
un microcasco, no un EHS = sistema electrónico de descuelgue) y levanta el microcasco de la base, se
encenderá el indicador en línea de la base.
Sielindicadorverdedeconexiónnoseilumina,compruebelasconexionesdelaunidadbaseyasegúrese
de que el adaptador de alimentación esté conectado. Si el indicador de “en línea” del microcasco no par-
padea de forma continua, coloque el microcasco en la unidad base y retírelo de nuevo.
Uso y recarga de la batería
Cuandonoestéutilizandoelmicrocasco,colóqueloenlaunidadbaseparacargarlabatería.Asegúresede
queelindicadordeconexiónnoesencendido.Sielindicadordeconexiónseiluminadespuésdecolocarel
microcasco, retire éste de la unidad base y colóquelo de nuevo. Si la carga de la batería es demasiado baja, el
microcasco emitirá un pitido cada 20 segundos. Observación: el indicador de carga de la batería de la unidad
base parpadeará de forma continua durante la carga y se iluminará cuando ésta se haya completado.
23
2. Funciones y personalización
Botón multifunción
El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la
pulsación.
Funciones
Pulsación
momentánea Pulsación de 5 seg.
Pulsación
de 6 seg.
Responder/realizar llamadas
y con el sistema de descuel-
gue electrónico*
Finalizar llamada
y con el sistema de descuel-
gue electrónico*
Modo conferencia
Ajuste del control de tono
Modo de potencia baja
activado
(sólo versiones europeas)
(MFB y “–” simultáneamente)
Modo de potencia baja
desactivado
(sólo versiones europeas)
(MFB y “+” simultáneamente)
* sólo con GN1000 o en modo EHS
Funcionalidad de los botones + y –
Los botones + y activan varias funciones, dependiendo de la duración de la
pulsación.
Funciones Pulsación momentánea Doble pulsación en 1 seg.
Volumen +
Volumen –
Silencio / quitar silencio
Pulsar “–” dos veces en 1 seg.
Ajuste del volumen de
transmisión
“+”/”–” simultáneamente para acceder
al modo y, a continuación, “+” o ”–”
para ajustar el volumen
Colocación del micrófono
Ajuste el brazo de la varilla del microcasco de modo que el micrófono se
orientehacialabocaysesitúelomáscercaposibledeésta.
Observación: el brazo de la varilla no puede girarse 360 grados. Si ve que
no puede girarlo más, no lo fuerce.
24
3. Funcionalidad para descolgar de forma remota
Responder y hacer llamadas telefónicas la unidad GN1000
Puede comprar una unidad GN1000 a modo de accesorio que le per-
mita responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio.
Póngase en contacto con su proveedor o visite www.jabra.com para
obtener más información.
Para responder a una llamada mediante la unidad GN1000 o el
sistema de descuelgue electrónico
1. Retire el microcasco de la unidad base cuando reciba una llamada.
Seestablecerálaconexiónyelindicadorde“enlínea”delaparte
frontal de la unidad base empezará a parpadear.
Observación: Si ya tiene colocado el microcasco, se le notificarán las llamadas entrantes mediante un
tono de llamada en el mismo. Para aceptar la llamada, pulse una vez el botón multifunción.
Para finalizar la llamada, pulse nuevamente el botón multifunción.
Realización de llamadas mediante la unidad GN1000 o con el sistema de descuelgue
electrónico
Para realizar una llamada mediante la unidad GN1000:
1.Retireelmicrocascodelaunidadbase.Seestablecerálaconexiónyelindicadordeenlínea”dela
parte frontal de la unidad base empezará a parpadear.
2.Marqueelnúmerodeseado.
Para finalizar la llamada, pulse el botón multifunción momentáneamente o coloque el microcasco en la
unidad base.
Observación: elcabledeconexióndebeestarconectadoalatomadelauriculardelteléfono(noala
toma del microcasco) para que la unidad GN1000 funcione.
GN9120/GN9125 con descuelgue electrónico (EHS)
La unidad GN9120/GN9125 se suministra en versiones diferentes que le permiten responder y finalizar
llamadas cuando no esté en su escritorio, sin necesidad de utilizar la unidad GN1000. Sin embargo, esta
función sólo está disponible en determinados sistemas de telefónicos.
Para determinar qué teléfonos tienen la función EHS activada, consulte nuestro sitio web:
www.jabra.com. Consulte también el manual del usuario del teléfono para obtener más información.
Hay 3 modos disponibles:
• LaInterfazMSH(Alcatel)
• LainterfazRHL(no-EHS;funcionaconla
unidad GN1000)
• LainterfazDHSG(p.ej.,conteléfonos
fijos Siemens y Elmeg)
MSH RHL
Botón de volumen
+
DHSG
IndicadordeConexión
Indicador de Silencio
Indicación visual (rojo)
25
Como alternar entre los modos de interfaz RHL, DHSG y MSH.
1.Coloqueelmicrocascoenlabase.Asegúresedequeelindicadordelabasesedirigehaciausted.
2. Con el microcasco colocado en la base, pulse las teclas de control de volumen “+ y -” al mismo tiempo
(manténgalas presionadas unos 6-8 segundos), hasta que el indicador en línea del microcasco empiece
a parpadear rápidamente.
3. En este momento, se encuentra en el modo de conmutación, y puede configurar la unidad GN9120/
GN9125 para que funcione con la interfaz del teléfono.
Ahora puede usar las teclas “+ y -” de control de volumen para moverse entre los distintos modos de
software. Los 3 indicadores de la unidad base muestran la interfaz en la que se encuentra la unidad
GN9120/GN9125. Consulte la ilustración para determinar el tipo de interfaz.
Observación: si transcurren más de 15 segundos sin pulsar los botones de volumen + o –, se activará
laúltimainterfazseleccionada.
4. Indicadores de audio y visuales
El microcasco y la base de la unidad GN9120/GN9125 disponen de indicadores de audio y visuales, que
representan diversas acciones y aspectos asociados a la configuración y el funcionamiento del producto.
El microcasco ofrece indicaciones de audio y visuales. La base proporciona varias indicaciones a través de
losindicadoresde“enlínea,conexiónyotrosindicadoresgenerales.Familiaríceseconestosindicadores
para aprovechar plenamente las ventajas que le ofrece la unidad GN9120/GN9125.
Indicadores de audio del microcasco:
Acción en el microcasco Indicación de audio
Fuera de alcance Pitido cada 10 seg.
Silencio activado Pitido cada 15 seg.
Batería baja Pitido cada 20 seg.
Ajuste del volumen Un tono bajo individual por pulsación
Sehaalcanzadoelvolumenmáximo Pitidobreve
Se ha alcanzado el volumen mínimo Pitido breve
Ajuste del control de tono Pitido (indicando que han transcurrido 6 seg.)
Adición de un microcasco en una Pitido en el microcasco maestro
audiconferencia
Llamada entrante Tono de llamada (solo al usar el GN1000, o en los modos de
interfaz DSHG y MSH, si los admite el equipo telefónico)
Indicadores visuales del microcasco
Modo de microcasco Indicador de microcasco
Modo de potencia baja Parpadea rápidamente al conmutar
entre modos
Ajuste del volumen de transmisión Parpadea rápidamente al conmutar
entre modos
Indicadores visuales de la base:
Indicador de “en línea” de la base Indicador de ”en línea
Carga en proceso El indicador de carga de la batería parpadea
Carga completada Indicador de carga de la batería activado
Silencio Indicador de silencio activado
Mododepotenciabaja Elindicadordeconexiónparpadeacada10seg.
Adición de un microcasco en una Todos los indicadores parpadean y audiconferencia el
indicador de la batería se activa
26
Conexiónentreelmicrocascoylabase Indicadordeconexiónactivado
Ajuste EHS (conmutador de gancho electrónico) Consulte la sección correspondiente
Emparejamiento del Todos los indicadores
parpadean durante
microcascoylabase aproximadamente4
segundos, y el indicador de la
batería se activa
En una llamada El indicador de ”en línea”
parpadea
5. Solución de problemas
No se oye el tono de llamada.
• Asegúresedequetodosloscablesyenchufesestáncorrectamenteconectados.
• Compruebequeeladaptadordealimentaciónestáenchufado.
• Asegúresedequeelindicadorde“enlínea”estáiluminado.Sinoesasí,coloqueelmicrocascoenla
unidad base y retírelo.
• Compruebequelabateríaestácargada.Silabateríaestácompletamentecargada,elindicadordecarga
de la unidad base se iluminará cuando el microcasco se coloque correctamente en la unidad.
La persona con la que estoy hablando tiene dificultades para escucharme.
• Asegúresedequelafuncióndesilencioestédesactivada.
• Compruebelaposicióndelbrazodelavarillayasegúresedequeelmicrófonoessituadocercadelaboca.
• Reajusteelvolumendelmicrófono.
• Esposiblequeseencuentrefueradelámbitodealcancedelaunidadbase.Aproxímesealaunidad.
El indicador de carga de la batería parpadea y no se queda fijo.
Asegúresedequelabateríaestácorrectamenteinstaladadentrodelmicrocasco,yésteestéacopladoen
la base.
He configurado la unidad GN9120/GN9125 correctamente, pero el microcasco emite un zumbido.
El teléfono no es totalmente ajeno a las transmisiones de radio entre el microcasco y la base. Para solu-
cionaresteproblema,sitúelabasealmenosa30cmdedistanciadelteléfono.Sidisponedeunaversión
europea, puede configurar el microcasco para que funcione en el modo de potencia baja.
El receptor de la llamada dice que no puede escucharme.
Asegúresedequeelinterruptordeterminacióndelteléfonoestáenlaposicióncorrectaydequehaajus-
tado la potencia de transmisión. Consulte la sección adecuada de la guía de usuario.
Al pulsar el botón MFB, la unidad GN1000 se descuelga, pero la llamada no se conecta.
CuandoutilicelaunidadGN9120/GN9125conunaunidadGN1000,asegúresedequelabaseestéconec-
tada a la toma del auricular del teléfono y no a la del microcasco. Consulte la ilustración de la guía rápida
de la unidad GN1000.
El microcasco produce eco.
Asegúresedequeelcontroldelvolumendelteléfonosehayaajustadoenunaposiciónmediaoinferior.
Si es necesario, ajuste el volumen del micrófono del microcasco a una posición inferior.
27
Dispongo de una unidad GN9120/GN9125, la versión con interruptor de gancho electrónico in-
tegrado, pero no funciona con el teléfono
Asegúrese de que la unidad GN9120/GN9125 sea compatible con su sistema telefónico, y congure
la unidad GN9120/GN9125 para que funcione en el modo adecuado. Para utilizar la unidad GN9120/
GN9125conteléfonosestándaryconlaunidadGN1000,asegúresedecongurarelmodoRHL.
El microcasco estaba funcionando, pero se ha parado. No hay ningún indicador encendido.
Es posible que necesite emparejar el microcasco y la base. Consulte la sección Registro de un microcasco
maestro nuevo” en esta guía de referencia.
Visite www.jabra.com para obtener más información y consultar las preguntas más frecuentes.
6. Reconfiguración
Sustitución de la batería
Sustitución de la bateríaLa batería suministrada con el microcasco de la unidad GN funcionará durante
muchos años. Cuando deba sustituirlo, realice los pasos siguientes:
1. Retire el gancho/diadema.
2. Desatornille la placa pequeña que sujeta la batería y retire la batería.
3. Introduzca una nueva batería en el compartimento.
Observación:asegúresedequelabateríaestécorrectamenteinstaladaenelmicrocascoydequeel
polo positivo apunte hacia el signo + que figura en el compartimento de la batería.
4. Vuelva a atornillar la placa. Vuelva a colocar el gancho/diadema.
Reinicio de memoria
Cuandolabateríaseextraeoeladaptadordealimentaciónsedesenchufa(durantevariossegundos),
todos los ajustes personalizados del microcasco vuelven a los valores configurados de fábrica.
Registro de un microcasco maestro nuevo
En caso de pérdida o si se producen daños en el microcasco original, es posible registrar un nuevo micro-
casco maestro como parte del producto. Para ello, realice los pasos siguientes:
1. Desenchufe el adaptador de alimentación durante un par de segundos.
2. Coloque el nuevo microcasco maestro en la unidad base.
3. Enchufe el adaptador de alimentación a la toma correspondiente.
4.Todoslosindicadoresparpadearánduranteaproximadamente4segundos.Despuésdeesto,sólose
iluminará el indicador de la batería.
5. Desde este momento, el nuevo microcasco estará listo para su uso.
28
7. Limpieza, seguridad y mantenimiento
Limpie el microcasco, el brazo de la varilla y el gancho de sujeción con un paño ligeramente humedecido.
Humedezca el paño sólo con agua y, si es necesario, utilice un poco de detergente líquido.
Evite que la humedad o líquidos puedan penetrar en las tomas o en otros orificios. Limpie el
polvo de la base y de los cables cuando sea necesario.
La placa auricular y la almohadilla auricular pueden limpiarse o cambiarse. Cuando las limpie, utilice sólo
agua y un poco de detergente líquido si es necesario.
• Para limpiar o sustituir la placa auricular, primero debe retirar la almohadilla del receptor del
microcasco.
• Paralimpiarosustituirlaalmohadillaauricular,retírelaconcuidadodelaplaca.
• NosumerjalaunidadGN9120/GN9125enagua.
• Serecomiendasustituirlasalmohadillasunavezalaño.
La unidad GN9120/GN9125 y sus piezas están embaladas y no debe permitirse que los niños jueguen con
ellas.Lasbolsasolasnumerosaspiezaspequeñasquecontienenpodríanprovocarasxiasisoningeridas.
El producto sólo debe abrirse para sustituir la batería. Si no es para sustituir la batería, el producto sólo
debe ser abierto por un distribuidor o centro de servicio autorizados. Si por alguna razón hubiese que
cambiar alguna pieza de la unidad GN9120/GN9125, ya sea por el desgaste normal o rotura, póngase en
contacto con su distribuidor.
Deseche el producto y la batería de acuerdo con las normas y los reglamentos locales.
Conserve esta guía de usuario para poder utilizarla en el futuro.

Transcripción de documentos

81-02706 RevE Reference Guide UK 2 Benutzerhandbuch D 8 Guide d’instruction F 15 Guía de usuario ES 22 Guida all’utrilizzo I 29 Verwijzingen NL 36 Referenceguide DK 43 Referensguide SE 49 Käsikirja FIN 55 使用说明书 CHI 62 参照ガイド JAP 68 1 Español – Guía de usuario de la unidad GN9120/GN9125 Esta guía de usuario contiene información adicional sobre la configuración, el uso y el mantenimiento de la unidad GN9120/GN9125. Nota: Las ilustraciones en la guía de referencia se refieren a la versión Mono (un auricular), pero también a la versión Duo (dos auriculares) y al GN9125. Índice 1. Información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Comprobación del conjunto de la unidad GN9120/GN9125 Uso y recarga de la batería 2. Funciones y personalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Botón multifunción Funcionalidad de los botones + y – Colocación del micrófono 3. Funcionalidad para descolgar de forma remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Responder y hacer llamadas telefónicas mediante la unidad GN1000 o mediante el sistema de descuelgue electrónico GN9120/GN9125 con descuelgue electrónico (EHS) 4. Indicadores de audio y visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5. Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6. Reconfiguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sustitución de la batería Reinicio de memoria Registro de un microcasco maestro nuevo 7. Limpieza, seguridad y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1. Información del producto Le felicitamos por haber adquirido la unidad GN9120/GN9125, una solución de microcasco inalámbrico, compuesta por un microcasco inalámbrico y una unidad base conectada a su teléfono fijo. La unidad GN9120/GN9125 le proporciona una plena movilidad, todas las ventajas de un manos libres y una óptima calidad de sonido en las conversaciones telefónicas. Comprobación de preparación del producto GN9120/GN9125 (solo para modo RHL) Si el auricular está en modo RHL (conectado al GN1000, o conectado a través de un auricular; o mediante un microcasco, no un EHS = sistema electrónico de descuelgue) y levanta el microcasco de la base, se encenderá el indicador en línea de la base. Si el indicador verde de conexión no se ilumina, compruebe las conexiones de la unidad base y asegúrese de que el adaptador de alimentación esté conectado. Si el indicador de “en línea” del microcasco no parpadea de forma continua, coloque el microcasco en la unidad base y retírelo de nuevo. 22 Uso y recarga de la batería Cuando no esté utilizando el microcasco, colóquelo en la unidad base para cargar la batería. Asegúrese de que el indicador de conexión no esté encendido. Si el indicador de conexión se ilumina después de colocar el microcasco, retire éste de la unidad base y colóquelo de nuevo. Si la carga de la batería es demasiado baja, el microcasco emitirá un pitido cada 20 segundos. Observación: el indicador de carga de la batería de la unidad base parpadeará de forma continua durante la carga y se iluminará cuando ésta se haya completado. 2. Funciones y personalización Botón multifunción El botón multifunción activa varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Pulsación momentánea Funciones Responder/realizar llamadas y con el sistema de descuelgue electrónico* √ Finalizar llamada y con el sistema de descuelgue electrónico* √ Modo conferencia √ Pulsación de 5 seg. Pulsación de 6 seg. √ Ajuste del control de tono Modo de potencia baja activado (sólo versiones europeas) √ (MFB y “–” simultáneamente) Modo de potencia baja desactivado (sólo versiones europeas) √ (MFB y “+” simultáneamente) * sólo con GN1000 o en modo EHS Funcionalidad de los botones + y – Los botones + y – activan varias funciones, dependiendo de la duración de la pulsación. Funciones Pulsación momentánea Volumen + √ Volumen – √ √ Pulsar “–” dos veces en 1 seg. Silencio / quitar silencio Ajuste del volumen de transmisión Doble pulsación en 1 seg. √ “+”/”–” simultáneamente para acceder al modo y, a continuación, “+” o ”–” para ajustar el volumen Colocación del micrófono Ajuste el brazo de la varilla del microcasco de modo que el micrófono se oriente hacia la boca y se sitúe lo más cerca posible de ésta. Observación: el brazo de la varilla no puede girarse 360 grados. Si ve que no puede girarlo más, no lo fuerce. 23 3. Funcionalidad para descolgar de forma remota Responder y hacer llamadas telefónicas la unidad GN1000 Puede comprar una unidad GN1000 a modo de accesorio que le permita responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio. Póngase en contacto con su proveedor o visite www.jabra.com para obtener más información. Para responder a una llamada mediante la unidad GN1000 o el sistema de descuelgue electrónico 1. Retire el microcasco de la unidad base cuando reciba una llamada. Se establecerá la conexión y el indicador de “en línea” de la parte frontal de la unidad base empezará a parpadear. Observación: Si ya tiene colocado el microcasco, se le notificarán las llamadas entrantes mediante un tono de llamada en el mismo. Para aceptar la llamada, pulse una vez el botón multifunción. Para finalizar la llamada, pulse nuevamente el botón multifunción. Realización de llamadas mediante la unidad GN1000 o con el sistema de descuelgue electrónico Para realizar una llamada mediante la unidad GN1000: 1. Retire el microcasco de la unidad base. Se establecerá la conexión y el indicador de “en línea” de la parte frontal de la unidad base empezará a parpadear. 2. Marque el número deseado. Para finalizar la llamada, pulse el botón multifunción momentáneamente o coloque el microcasco en la unidad base. Observación: el cable de conexión debe estar conectado a la toma del auricular del teléfono (no a la toma del microcasco) para que la unidad GN1000 funcione. GN9120/GN9125 con descuelgue electrónico (EHS) La unidad GN9120/GN9125 se suministra en versiones diferentes que le permiten responder y finalizar llamadas cuando no esté en su escritorio, sin necesidad de utilizar la unidad GN1000. Sin embargo, esta función sólo está disponible en determinados sistemas de telefónicos. Para determinar qué teléfonos tienen la función EHS activada, consulte nuestro sitio web: www.jabra.com. Consulte también el manual del usuario del teléfono para obtener más información. Hay 3 modos disponibles: • La Interfaz MSH (Alcatel) • La interfaz RHL (no-EHS; funciona con la unidad GN1000) • La interfaz DHSG (p. ej., con teléfonos fijos Siemens y Elmeg) – + Botón de volumen MSH RHL DHSG Indicación visual (rojo) Indicador de Conexión Indicador de Silencio 24 Como alternar entre los modos de interfaz RHL, DHSG y MSH. 1. Coloque el microcasco en la base. Asegúrese de que el indicador de la base se dirige hacia usted. 2. Con el microcasco colocado en la base, pulse las teclas de control de volumen “+ y -” al mismo tiempo (manténgalas presionadas unos 6-8 segundos), hasta que el indicador en línea del microcasco empiece a parpadear rápidamente. 3. En este momento, se encuentra en el modo de conmutación, y puede configurar la unidad GN9120/ GN9125 para que funcione con la interfaz del teléfono. Ahora puede usar las teclas “+ y -” de control de volumen para moverse entre los distintos modos de software. Los 3 indicadores de la unidad base muestran la interfaz en la que se encuentra la unidad GN9120/GN9125. Consulte la ilustración para determinar el tipo de interfaz. Observación: si transcurren más de 15 segundos sin pulsar los botones de volumen + o –, se activará la última interfaz seleccionada. 4. Indicadores de audio y visuales El microcasco y la base de la unidad GN9120/GN9125 disponen de indicadores de audio y visuales, que representan diversas acciones y aspectos asociados a la configuración y el funcionamiento del producto. El microcasco ofrece indicaciones de audio y visuales. La base proporciona varias indicaciones a través de los indicadores de “en línea”, conexión y otros indicadores generales. Familiarícese con estos indicadores para aprovechar plenamente las ventajas que le ofrece la unidad GN9120/GN9125. Indicadores de audio del microcasco: Acción en el microcasco Fuera de alcance Silencio activado Batería baja Ajuste del volumen Se ha alcanzado el volumen máximo Se ha alcanzado el volumen mínimo Ajuste del control de tono Adición de un microcasco en una audiconferencia Llamada entrante Indicadores visuales del microcasco Modo de microcasco Modo de potencia baja Ajuste del volumen de transmisión Indicadores visuales de la base: Indicador de “en línea” de la base Carga en proceso Carga completada Silencio Modo de potencia baja Adición de un microcasco en una Indicación de audio Pitido cada 10 seg. Pitido cada 15 seg. Pitido cada 20 seg. Un tono bajo individual por pulsación Pitido breve Pitido breve Pitido (indicando que han transcurrido 6 seg.) Pitido en el microcasco maestro Tono de llamada (solo al usar el GN1000, o en los modos de interfaz DSHG y MSH, si los admite el equipo telefónico) Indicador de microcasco Parpadea rápidamente al conmutar entre modos Parpadea rápidamente al conmutar entre modos Indicador de ”en línea” El indicador de carga de la batería parpadea Indicador de carga de la batería activado Indicador de silencio activado El indicador de conexión parpadea cada 10 seg. Todos los indicadores parpadean y audiconferencia el indicador de la batería se activa 25 Conexión entre el microcasco y la base Indicador de conexión activado Ajuste EHS (conmutador de gancho electrónico) Consulte la sección correspondiente Emparejamiento del Todos los indicadores parpadean durante microcasco y la base aproximadamente 4 segundos, y el indicador de la batería se activa En una llamada El indicador de ”en línea” parpadea 5. Solución de problemas No se oye el tono de llamada. • Asegúrese de que todos los cables y enchufes están correctamente conectados. • Compruebe que el adaptador de alimentación está enchufado. • Asegúrese de que el indicador de “en línea” está iluminado. Si no es así, coloque el microcasco en la unidad base y retírelo. • Compruebe que la batería está cargada. Si la batería está completamente cargada, el indicador de carga de la unidad base se iluminará cuando el microcasco se coloque correctamente en la unidad. La persona con la que estoy hablando tiene dificultades para escucharme. • Asegúrese de que la función de silencio esté desactivada. • Compruebe la posición del brazo de la varilla y asegúrese de que el micrófono está situado cerca de la boca. • Reajuste el volumen del micrófono. • Es posible que se encuentre fuera del ámbito de alcance de la unidad base. Aproxímese a la unidad. El indicador de carga de la batería parpadea y no se queda fijo. Asegúrese de que la batería está correctamente instalada dentro del microcasco, y éste esté acoplado en la base. He configurado la unidad GN9120/GN9125 correctamente, pero el microcasco emite un zumbido. El teléfono no es totalmente ajeno a las transmisiones de radio entre el microcasco y la base. Para solucionar este problema, sitúe la base al menos a 30 cm de distancia del teléfono. Si dispone de una versión europea, puede configurar el microcasco para que funcione en el modo de potencia baja. El receptor de la llamada dice que no puede escucharme. Asegúrese de que el interruptor de terminación del teléfono está en la posición correcta y de que ha ajustado la potencia de transmisión. Consulte la sección adecuada de la guía de usuario. Al pulsar el botón MFB, la unidad GN1000 se descuelga, pero la llamada no se conecta. Cuando utilice la unidad GN9120/GN9125 con una unidad GN1000, asegúrese de que la base esté conectada a la toma del auricular del teléfono y no a la del microcasco. Consulte la ilustración de la guía rápida de la unidad GN1000. El microcasco produce eco. Asegúrese de que el control del volumen del teléfono se haya ajustado en una posición media o inferior. Si es necesario, ajuste el volumen del micrófono del microcasco a una posición inferior. 26 Dispongo de una unidad GN9120/GN9125, la versión con interruptor de gancho electrónico integrado, pero no funciona con el teléfono Asegúrese de que la unidad GN9120/GN9125 sea compatible con su sistema telefónico, y configure la unidad GN9120/GN9125 para que funcione en el modo adecuado. Para utilizar la unidad GN9120/ GN9125 con teléfonos estándar y con la unidad GN1000, asegúrese de configurar el modo RHL. El microcasco estaba funcionando, pero se ha parado. No hay ningún indicador encendido. Es posible que necesite emparejar el microcasco y la base. Consulte la sección “Registro de un microcasco maestro nuevo” en esta guía de referencia. Visite www.jabra.com para obtener más información y consultar las preguntas más frecuentes. 6. Reconfiguración Sustitución de la batería Sustitución de la bateríaLa batería suministrada con el microcasco de la unidad GN funcionará durante muchos años. Cuando deba sustituirlo, realice los pasos siguientes: 1. Retire el gancho/diadema. 2. Desatornille la placa pequeña que sujeta la batería y retire la batería. 3. Introduzca una nueva batería en el compartimento. Observación: asegúrese de que la batería esté correctamente instalada en el microcasco y de que el polo positivo apunte hacia el signo + que figura en el compartimento de la batería. 4. Vuelva a atornillar la placa. Vuelva a colocar el gancho/diadema. Reinicio de memoria Cuando la batería se extrae o el adaptador de alimentación se desenchufa (durante varios segundos), todos los ajustes personalizados del microcasco vuelven a los valores configurados de fábrica. Registro de un microcasco maestro nuevo En caso de pérdida o si se producen daños en el microcasco original, es posible registrar un nuevo microcasco maestro como parte del producto. Para ello, realice los pasos siguientes: 1. Desenchufe el adaptador de alimentación durante un par de segundos. 2. Coloque el nuevo microcasco maestro en la unidad base. 3. Enchufe el adaptador de alimentación a la toma correspondiente. 4. Todos los indicadores parpadearán durante aproximadamente 4 segundos. Después de esto, sólo se iluminará el indicador de la batería. 5. Desde este momento, el nuevo microcasco estará listo para su uso. 27 7. Limpieza, seguridad y mantenimiento Limpie el microcasco, el brazo de la varilla y el gancho de sujeción con un paño ligeramente humedecido. Humedezca el paño sólo con agua y, si es necesario, utilice un poco de detergente líquido. Evite que la humedad o líquidos puedan penetrar en las tomas o en otros orificios. Limpie el polvo de la base y de los cables cuando sea necesario. La placa auricular y la almohadilla auricular pueden limpiarse o cambiarse. Cuando las limpie, utilice sólo agua y un poco de detergente líquido si es necesario. • Para limpiar o sustituir la placa auricular, primero debe retirar la almohadilla del receptor del microcasco. • Para limpiar o sustituir la almohadilla auricular, retírela con cuidado de la placa. • No sumerja la unidad GN9120/GN9125 en agua. • Se recomienda sustituir las almohadillas una vez al año. La unidad GN9120/GN9125 y sus piezas están embaladas y no debe permitirse que los niños jueguen con ellas. Las bolsas o las numerosas piezas pequeñas que contienen podrían provocar asfixia si son ingeridas. El producto sólo debe abrirse para sustituir la batería. Si no es para sustituir la batería, el producto sólo debe ser abierto por un distribuidor o centro de servicio autorizados. Si por alguna razón hubiese que cambiar alguna pieza de la unidad GN9120/GN9125, ya sea por el desgaste normal o rotura, póngase en contacto con su distribuidor. Deseche el producto y la batería de acuerdo con las normas y los reglamentos locales. Conserve esta guía de usuario para poder utilizarla en el futuro. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Jabra GN9120 DUO Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario