Poly 211200-01 Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario

Poly 211200-01: Amplía tu alcance inalámbrico y disfruta de conversaciones claras con este auricular Bluetooth de primera calidad.

Características:

  • Conectividad versátil: conéctate a tu PC, teléfono móvil y teléfono de escritorio simultáneamente para una máxima flexibilidad.
  • Sonido HD: experimenta conversaciones nítidas y sin interrupciones con la tecnología de audio de banda ancha.
  • Micrófono con cancelación de ruido: reduce el ruido de fondo para que tu voz se escuche alta y clara.
  • Batería de larga duración: hasta 10 horas de tiempo de conversación con una sola carga.
  • Controles intuitivos: gestiona tus llamadas y ajusta el volumen fácilmente con los botones integrados.

Poly 211200-01: Amplía tu alcance inalámbrico y disfruta de conversaciones claras con este auricular Bluetooth de primera calidad.

Características:

  • Conectividad versátil: conéctate a tu PC, teléfono móvil y teléfono de escritorio simultáneamente para una máxima flexibilidad.
  • Sonido HD: experimenta conversaciones nítidas y sin interrupciones con la tecnología de audio de banda ancha.
  • Micrófono con cancelación de ruido: reduce el ruido de fondo para que tu voz se escuche alta y clara.
  • Batería de larga duración: hasta 10 horas de tiempo de conversación con una sola carga.
  • Controles intuitivos: gestiona tus llamadas y ajusta el volumen fácilmente con los botones integrados.
QUICK START
SAVI 8240/8245 OFFICE
©2021 Poly. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. All trademarks
are the property of their respective owners. Manufactured by Plantronics, Inc.
207950-06 Rev B 11.21
Savi 8240/8245 Office has a W8200B/W8200B1 base (may be followed by /A or /S)
and a S8240T headset (may be followed by /A or /S).
NO HEADSET PORT
OR
HEADSET PORT
ENGLISH
HOOK UP SYSTEM
Using the diagram, connect the base to your computer, power
outlet and desk phone's headset port, if available. Otherwise,
connect the base to your handset port. See user guide to set up
optional HL10 lifter or EHS cable.
ASSEMBLE YOUR HEADSET
Choose a headset wearing style and use the fit kit to assemble
it over-the-ear, over-the-head or behind-the-head.
CHARGE YOUR HEADSET
Charge your headset for a minimum of 20 minutes by placing it
in the base. The cradle LED flashes green when charging.
PAIR YOUR MOBILE PHONE
1To pair your base and mobile phone press and hold the
Bluetooth pairing button on the base for 4 seconds. The
Bluetooth LED flashes red and blue.
2Go to Bluetooth settings on your mobile phone and select Poly
Savi. Once successfully paired, the Bluetooth LED on the base
turns solid blue.
DOWNLOAD SOFTWARE
Poly Lens Desktop App is required for softphone call control.
Easily change settings and install device updates. Download at
poly.com/lens.
HOW TO
On the top of the base there are 3 Audio buttons: computer ,
mobile phone and desk phone . These buttons allow you to
switch to a different phone line/audio channel.
Make a call
1Tap an Audio button on the base. You hear a dial tone.
Desk phone only: Press the desk phone's Headset button or
manually remove the handset if you don't have an HL10 lifter or
EHS cable.
TIP If you do not hear a dial tone, open the base side panel and
adjust the middle switch (A--G). “A” works for the majority of desk
phones. "D" works for Cisco phones.
2Dial from your softphone/mobile phone/desk phone.
End/take a call
To answer/end a call, tap the corresponding Audio button
or tap the headset call button.
Desk phone only: If you don't have an HL10 lifter or EHS cable,
press the desk phone's Headset button or remove the handset
when answering a call and hang up when ending a call.
TIP Headset call control for the computer requires Poly software
and softphone compatibility. See “Download software.
TROUBLESHOOTING
No dial tone from desk phone? Open the base side panel and
adjust the configuration switch (A–G) until a dial tone is heard.
The default "A" works for most phones.
ATTENTION Use conguration "D" for Cisco phones. Cisco phones
connected with EHS cable use conguration "A."
Need more help?
View complete user guide: poly.com/support
DANSK
TILSLUT SYSTEMET
Brug diagrammet til at forbinde baseenheden til din computer,
stikkontakt og bordtelefonens headsetstik, hvis det er tilgængeligt.
Ellers, forbind baseenheden til telefonrørets stik. Se
brugervejledning til opsætning af valgfri HL10 håndsætløfter eller
EHS-kabel.
SAML DIT HEADSET
Vælg en bæreløsning, og brug tilpasningssættet til at samle det til
brug over øret, over hovedet eller bag hovedet.
OPLAD DIT HEADSET
Oplad dit headset i minimum 20 minutter ved at placere det i
baseenheden. Holderens lysdiode blinker grønt under opladning.
PAR DIN MOBILTELEFON
1. For at parre din baseenhed og mobiltelefon, skal du trykke på og
holde Bluetooth-parringsknappenbaseenheden nede i fire
sekunder. Bluetooth LED-indikatoren blinker rødt og blåt.
2. til Bluetooth-indstillingerdin mobiltelefon og vælg Poly Savi.
Når parringen er fuldført, lyser Bluetooth-indikatoren
baseenheden blåt.
DOWNLOAD SOFTWARE
Poly Lens-desktopapp er påkrævet til opkaldsstyring på softphone
Skift indstillinger og installer enhedsopdateringer uden besvær.
Download poly.com/lens.
SÅDAN GØR DU
På skærmpanelet er der 3 lydknapper: computer , mobiltelefon og
bordtelefon . Disse knapper giver dig mulighed for at skifte til en
anden telefonlinje/audiokanal.
Foretag et opkald
1. Tryk på en lydknapbaseenheden. Du vil kunne høre en klartone.
Kun bordtelefon: Tryk på telefonens headsetknap , eller løft telefonrøret manuelt,
hvis du ikke har en HL10-håndsætløfter eller et EHS-kabel.
TIP Hvis du ikke hører en klartone, skal du åbne baseenhedens sidepanel og
justere den midterste kontakt (A-G). "A" fungerer for de este bordtelefoner. "D"
fungerer for Cisco-telefoner.
2. Ring op fra din softphone/mobiltelefon/bordtelefon.
Afslut/besvar et opkald
For at besvare eller afslutte et opkald, skal du trykke på den
tilsvarende lydknap eller trykke på opkaldsknappenheadsettet.
Kun bordtelefon: Hvis du ikke har en HL10-håndsætløfter eller et EHS-kabel, skal
du trykke på telefonens headsetknap eller løfte telefonrøret manuelt, når du
besvarer et opkald og lægge røret på, når du afslutter et opkald.
TIP Headset-opkaldsstyring til computeren kræver Poly-software og softphone-
kompatibilitet. Se "Download software".
FEJLFINDING
Ingen klartone fra bordtelefonen? Åbn sidepanelet
baseenheden, og juster konfigurationsknappen (A-G), indtil du hører
en klartone. Standardindstillingen "A" fungerer på de fleste
telefoner.
PAS PÅ! Brug konguration "D" til Cisco-telefoner. Cisco-telefoner forbundet
med EHS-kabel bruger konguration "A"
Brug for mere hjælp?
Se komplet brugervejledning: poly.com/support
DEUTSCHE
ANSCHLIESSEN DES SYSTEMS
Schließen Sie die Basis anhand der Abbildung an Ihren Computer,
die Steckdose und den Headset-Anschluss des Festnetztelefons an,
sofern verfügbar. Verbinden Sie ansonsten die Basis mit dem
Telefonhörer-Anschluss. Informationen zum Einrichten des
optionalen HL10-Lifters oder EHS-Kabels finden Sie im
Benutzerhandbuch.
ZUSAMMENSETZEN DES HEADSETS
Wählen Sie ein Headset-Tragemodell und setzen Sie den Ohrbügel,
Kopfbügel oder Hinter-Kopf-Bügel mithilfe des Zubehör-Sets
zusammen.
LADEN DES HEADSETS
Laden Sie Ihr Headset mindestens 20 Minuten lang auf, indem Sie
es in die Basisstation einsetzen. Die LED der Ladestation blinkt
während des Ladevorgangs grün.
PAAREN IHRES MOBILTELEFONS
1. Zum Paaren von Basis und Mobiltelefon halten Sie die Bluetooth-
Paarungstaste an der Basis 4 Sekunden lang gedrückt. Die
Bluetooth-LED blinkt rot und blau.
2. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Mobiltelefon und
wählen Sie Poly Savi. Nach der erfolgreichen Paarung leuchtet die
Bluetooth-LED an der Basisstation blau.
HERUNTERLADEN DER SOFTWARE
Poly Lens Desktop-App für Softphone-Anrufsteuerung erforderlich.
Sie können ganz einfach die Einstellungen ändern und Geräte-
Updates installieren. Download unter poly.com/lens
TIPPS
Oben auf der Basis befinden sich 3 Audiotasten: Computer ,
Mobiltelefon und Festnetztelefon . Über diese Tasten können Sie
zwischen Telefonleitungen/Audiokanälen wechseln.
Anruf tätigen
1. Tippen Sie auf die Audiotaste an der Basisstation. Es ist ein
Freizeichen zu hören.
Nur Festnetztelefon: Drücken Sie die Headset-Taste des Festnetztelefons oder
entfernen Sie das Handgerät manuell, wenn Sie keinen HL10-Lifter bzw. kein
EHS-Kabel haben.
TIPP Wenn Sie kein Freizeichen hören, önen Sie die Seite der Basisstation und
passen Sie den mittleren Schalter an (A–G). „A“ ist die richtige Einstellung für die
meisten Festnetztelefone. Verwenden Sie „D“ für Cisco-Telefone.
2. Wählen Sie über Ihr Softphone/Mobiltelefon/Festnetztelefon.
Anruf annehmen/beenden
Um einen Anruf entgegenzunehmen oder zu beenden, tippen Sie
auf die Audiotaste oder auf die Gesprächstaste am Headset.
Nur für Festnetztelefone: Wenn Sie keinen HL10-Lifter bzw. kein EHS-Kabel
haben, drücken Sie die Headset-Taste am Festnetztelefon oder nehmen Sie das
Handgerät ab, um einen Anruf anzunehmen, oder legen sie auf, um einen Anruf
zu beenden.
TIPP Für die Headset-Anrufsteuerung muss der Computer mit der Poly Software
und Softphones kompatibel sein. Siehe „Herunterladen der Software“.
FEHLERBEHEBUNG
Kein Freizeichen am Festnetztelefon? Öffnen Sie die Seitenwand
der Basis und stellen Sie den Konfigurationsschalter (A–G) ein, bis
ein Wählton zu hören ist. Die Standardeinstellung „A“ funktioniert
für die meisten Telefone.
ACHTUNG Verwenden Sie für Cisco-Telefone die Konguration „D“. Cisco-
Telefone, die über ein EHS-Kabel verbunden sind, sollten die Konguration „A
nutzen.
Benötigen Sie weitere Hilfe?
Siehe vollständiges Benutzerhandbuch: poly.com/support
ESPAÑOL
SISTEMA DE GANCHO
Usa el diagrama para conectar la base a la computadora, la toma de
corriente y el puerto del audífono del teléfono de escritorio, si están
disponibles. De lo contrario, conecta la base a la entrada del
teléfono. Consulta la guía del usuario para configurar el dispositivo
para levantar el auricular HL10 o el cable EHS opcionales.
ARMADO DE LOS AURICULARES
Elija un estilo de uso para el audífono y use el kit de ajuste para
armarlo sobre la oreja, sobre la cabeza o detrás de la cabeza.
CARGA DEL AURICULAR
Cargue el auricular en la base de carga por 20 minutos como
mínimo. El LED de la base de carga parpadea de color verde
durante el proceso.
EMPAREJE SU TELÉFONO CELULAR
1Para emparejar la base y el teléfono móvil pulsa y mantén pulsado
por 4 segundos el botón de emparejamiento de Bluetooth que se
encuentra en la base. El LED del Bluetooth destella en rojo y azul.
2Ve a la configuración de Bluetooth en tu teléfono móvil y
selecciona Poly Savi. Una vez emparejado correctamente, el LED
Bluetooth en la base se enciende de color azul fijo.
DESCARGAR SOFTWARE
Se requiere Aplicación Poly Lens Desktop para obtener el control
de llamadas de softphone. Cambia fácilmente la configuración e
instala actualizaciones del dispositivo. Descárgalo en poly.com/lens.
ESPAÑOL
CÓMO
En la parte superior de la base hay tres botones de audio: el de la
computadora , el del teléfono móvil y el del teléfono de escritorio .
Estos botones le permiten cambiar a unanea telefónica o un canal
de audio diferente.
Realizar una llamada
1Toque el botón de audio en la base. Se escucha un tono de
marcado.
Solo para teléfonos de escritorio: presiona el botón del auricular del teléfono de
escritorio o quita manualmente el auricular si no tienes un dispositivo HL10 para
levantarlo ni un cable EHS.
SUGERENCIA Si no escucha el tono de marcado, abra el panel lateral de la base
y ajuste el interruptor del medio (A--G). “A” funciona con la mayoría de los
teléfonos de escritorio. “D” funciona con los teléfonos Cisco.
2Marque desde su softphone/teléfono móvil/teléfono de escritorio.
Aceptar/finalizar una llamada
Para responder/finalizar una llamada, toca el botón de audio
correspondiente o toca el botón de llamada del auricular.
Solo para teléfonos de escritorio: si no tienes un dispositivo para levantar el
auricular HL10 ni un cable EHS, presiona el botón del audífono del teléfono de
escritorio o levanta el auricular cuando respondas una llamada y cuélgalo cuando
termines una llamada.
SUGERENCIA El control de llamadas del auricular para la computadora
requiere software de Poly y compatibilidad con el softphone. Consulta “Descargar
software”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿No hay tono de marcado en el teléfono de escritorio? Abre el
panel lateral de la base y ajusta el control de configuración (A–G)
hasta que se escuche un tono de marcado. El predeterminado “A”
funciona para la mayoría de los teléfonos.
ATENCIÓN Utiliza la conguración “D” para los teléfonos Cisco. Los teléfonos
Cisco conectados con el cable EHS utilizan la conguración “A”.
¿Necesita más ayuda?
Ver la guía del usuario completa: poly.com/support
SUOMALAINEN
LAITTEIDEN YHDISTÄMINEN
Liitä tukiasema tietokoneeseen ja pistorasiaan kaavion mukaisesti
sekäytäpuhelimen kuulokeporttiin, jos sellainen on
käytettävissä. Muussa tapauksessa liitä tukiasema luurin porttiin.
Lisätietoja lisävarusteena saatavan HL10-pidikkeen tai EHS-
kaapelin asettamisesta on käyttöoppaassa.
KUULOKKEEN KOKOAMINEN
Valitse kuulokkeen käyttötapa (korvan yli, pään yli tai niskan
takana pidettävä malli) ja kokoa se asennussarjan avulla.
KUULOKKEEN LATAAMINEN
Lataa kuuloketta vähintään 20 minuutin ajan tukiasemassa.
Telineen merkkivalo vilkkuu virheänä latauksen aikana.
MATKAPUHELIMEN LIITTÄMINEN LAITTEEN PARIKSI
1. Pariliitukiasema ja puhelin pitämälBluetooth-
pariliitospainiketta painettuna 4 sekuntia. Bluetoothin LED-
merkkivalo vilkkuu sinisenä ja punaisena.
2. Valitse matkapuhelimen Bluetooth-asetuksista Poly Savi. Kun
pariliitos on muodostettu, tukiaseman Bluetooth-merkkivalo palaa
sinisenä.
LATAA OHJELMISTO
Poly Lens -työpöytäsovellus tarvitaan puhelinohjelmistopuheluiden
ohjaamiseen. Muuta asetuksia ja asenna laitepäivityksiä helposti.
Lataa päivitys osoitteesta poly.com/lens.
OHJEET
Tukiaseman yläosassa on kolme äänipainiketta: tietokone ,
matkapuhelin ja pöytäpuhelin . Painikkeiden avulla voit vaihtaa
puhelinlinjaa/äänikanavaa.
Soittaminen
1. Napauta tukiaseman äänipainiketta . Kuulokkeesta kuuluu
valintaääni.
Vain pöytäpuhelin: Jos käytössäsi ei ole HL10-pidikettä tai EHS-kaapelia, nosta
luuri käsin tai paina pöytäpuhelimen kuulokepainiketta .
VIHJE Jos et kuule valintaääntä, avaa sivupaneeli ja siirrä keskimmäistä säädintä
(A–G). A toimii useimmissa pöytäpuhelimissa. Cisco-puhelimia käytettäessä aseta
säädin D-asentoon.
2. Soita puhelu puhelinohjelmistolla, matkapuhelimella tai
pöytäpuhelimella.
Puhelun lopettaminen ja puheluun vastaaminen
Voit vastata puheluun / lopettaa puhelun napauttamalla
äänipainiketta tai kuulokkeen puhelupainiketta.
Vain pöytäpuhelin: Jos sinulla ei ole HL10-pidikettä tai EHS-kaapelia, paina
pöytäpuhelimen kuulokepainiketta tai nosta luuri käsin vastatessasi puheluun ja
laske luuri takaisin alas lopettaessasi puhelun.
VIHJE Kuulokkeen puhelintoimintojen ohjaaminen tietokoneesta edellyttää Poly-
ohjelmistoa ja yhteensopivaa puhelinohjelmistoa. Katso kohta Ohjelmiston
lataaminen.
VIANMÄÄRITYS
Eikö valintaääni kuulu pöytäpuhelimesta? Avaa sivupaneeli ja
säädä asetussäädintä (A–G), kunnes valintaääni kuuluu.
Oletusasetus A toimii useimmissa puhelimissa.
HUOMAUTUS Cisco-puhelimia käytettäessä aseta säädin D-asentoon. EHS-
kaapelilla kytkettyjä Cisco-puhelimia käytettäessä aseta säädin A-asentoon.
Tarvitsetko ohjeita?
Tutustu käyttöohjeeseen kokonaisuudessaan: poly.com/support
FRANÇAIS
BRANCHER LE SYSTÈME
Consultez le schéma pour connecter la base à votre ordinateur, à la
prise d'alimentation et au port pour micro-casque du téléphone de
bureau, si disponible. Sinon, connectez la base au port de votre
combiné. Reportez-vous au guide de l'utilisateur pour la
configuration d'un câble de levier décroché HL10 optionnel ou d'un
câble EHS.
ASSEMBLER VOTRE MICRO-CASQUE/OREILLETTE
Choisissez le style de port de votre oreillette (contour d'oreille,
serre-tête ou tour de cou) et utilisez l'assortiment d'inserts pour
l'assembler en conséquence.
CHARGER VOTRE OREILLETTE
Rechargez votre appareil pendant au moins 20 minutes en le
plaçant sur la base. La LED du socle clignote en vert pendant le
chargement.
COUPLER VOTRE TÉLÉPHONE MOBILE
1Pour coupler votre base et votre téléphone mobile, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de couplage Bluetooth situé sur la
base pendant 4 secondes. Le témoin lumineux Bluetooth clignote
ensuite en rouge et en bleu.
2Accédez aux paramètres Bluetooth de votre téléphone mobile et
sélectionnez Poly Savi. Une fois le couplage effectué, le voyant
Bluetooth de la base devient bleu.
TÉLÉCHARGER LE LOGICIEL
Application de bureau Poly Lens est nécessaire pour le contrôle
d'appel via softphone. Modifiez les paramètres et installez les mises
à jour du périphérique en toute simplicité. Téléchargez sur
poly.com/lens.
COMMENT
Trois boutons Audio se situent sur le dessus de la base :
ordinateur , téléphone mobile et téléphone de bureau . Ces boutons
vous permettent de basculer vers une ligne téléphonique ou un
canal audio différents.
Passer un appel
1Appuyez sur un bouton Audio sur la base. Vous entendez une
tonalité.
Téléphone de bureau uniquement : appuyez sur le bouton micro-casque de votre
téléphone ou retirez manuellement le combiné si vous ne disposez pas d'un câble
de levier décroché HL10 ou d'un câble EHS.
ASTUCE Si vous n'entendez pas de tonalité, ouvrez le panneau latéral de la base
et réglez l'interrupteur du milieu (A–G). « A » fonctionne pour la majorité des
téléphones de bureau. « D » fonctionne avec les téléphones Cisco.
2Composez les numéros depuis votre softphone, téléphone mobile
ou téléphone de bureau.
Prendre un appel ou y mettre fin
Pour répondre ou mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton
Audio ou sur le bouton d'appel du micro-casque/de l'oreillette.
Téléphone de bureau uniquement : si vous ne disposez pas d'un câble de levier
décroché HL10 ou d'un câble EHS, appuyez sur le bouton Micro-casque du
téléphone ou décrochez le combiné lorsque vous répondez à un appel et
raccrochez à la n d'un appel.
ASTUCE Le contrôle d'appel du micro-casque sur ordinateur requiert le logiciel
Poly et la compatibilité avec les softphones. Voir la section « Télécharger le
logiciel ».
DÉPANNAGE
Pas de tonalité dans le téléphone de bureau ? Ouvrez le panneau
latéral de la base et réglez l'interrupteur de configuration (A-G)
jusqu'à ce qu'une tonalité retentisse. Le paramètre par défaut « A »
fonctionne pour la plupart des téléphones.
ATTENTION Utilisez la conguration « D » pour les téléphones Cisco. Les
téléphones Cisco connectés avec un câble EHS utilisent la conguration « A »
Besoin de plus d'informations ?
Afficher le guide de l'utilisateur complet : poly.com/support
NO HEADSET PORT
OR
HEADSET PORT
ITALIANO
COLLEGARE IL SISTEMA
Utilizzando il diagramma, collegare la base al computer, alla presa
di corrente e alla porta per cua del telefono sso, se disponibile.
In caso contrario, collegare la base alla porta della cornetta. Vedere
la guida dell'utente per congurare il dispositivo automatico di
risposta HL10 o di un cavo EHS opzionale.
ASSEMBLAGGIO DELL'AURICOLARE
Scegliere uno stile per l'auricolare e utilizzare il kit per assemblarlo
nella versione sull'orecchio, ad archetto o dietro la nuca.
RICARICA DELL'AURICOLARE
Ricaricare l'auricolare per almeno 20 minuti posizionandolo nella
base. Il LED della base lampeggia in verde durante la ricarica.
ASSOCIAZIONE DEL TELEFONO CELLULARE
1
.Per associare la base e il cellulare, tenere premuto il pulsante di
associazione Bluetooth sulla base per 4 secondi. Il LED Bluetooth
lampeggia in rosso e blu.
2
.Accedere alle impostazioni Bluetooth sul telefono cellulare e
selezionare Poly Savi. Una volta completata l'associazione, il LED
Bluetooth sulla base diventa di colore blu.
SCARICARE IL SOFTWARE
App desktop Poly Lens richiesto per il controllo chiamate su
softphone. È possibile modicare facilmente le impostazioni e
installare gli aggiornamenti del dispositivo. Download disponibile
alla pagina poly.com/lens.
VOLANTINO PROMOZIONALE
Sulla parte superiore della base ci sono 3 pulsanti audio: computer ,
cellulare e telefono sso. I pulsanti consentono di passare a un altr
o
canale audio/linea telefonica.
Effettuare una chiamata
1
.Toccare un pulsante Audio sulla base. Viene emesso un segnale di
composizione.
Solo per telefoni ssi: premere il pulsante dell'auricolare del telefono oppure
sollevare manualmente la cornetta se non si dispone di un dispositivo automatico
di risposta HL10 o di un cavo EHS.
SUGGERIMENTO Se non viene emesso un segnale di composizione, aprire il
pannello laterale sulla base e regolare l'interruttore centrale (A--G). La r
egolazione
su "A" funziona per la maggior parte dei telefoni Per i telefoni Cisco,
utilizzare "D".
2
.Chiamare dal proprio softphone/cellulare/telefono sso.
Terminare/rispondere a una chiamata
Per rispondere a una chiamata o terminarla, toccare il pulsante
Audio corrispondente o toccare il pulsante di chiamata sulle cue.
Solo per telefoni ssi: se non si dispone di un dispositivo automatico di risposta
HL10 o di un cavo EHS, premere il pulsante oppure sollevare manualmente la
cornetta quando si risponde a una chiamata o si riaggancia.
SUGGERIMENTO Il controllo chiamate dell'auricolar
e per il computer richiede il
software Poly e la compatibilità softphone. Vedere "Scaricare il software".
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nessun segnale di linea libera dal telefono fisso Aprire il pannello
laterale della base e regolare l'interruttore di congurazione (A-G)
nché non si avverte un segnale di composizione. Il valore
predenito A funziona con la maggior parte dei telefoni.
PRECAUZIONE Per i telefoni Cisco, utilizzare "D". I telefoni Cisco collegati con
il cavo EHS utilizzano la "A".
Ulteriori informazioni
Visualizzare la guida dell'utente completa: poly.com/support
NEDERLANDS
HET SYSTEEM AANSLUITEN
Gebruik het diagram om het basisstation aan te sluiten op de
computer, het stopcontact en de headsetpoort van de vaste
telefoon, indien beschikbaar. Sluit anders het basisstation aan op
de handsetpoort. Zie de gebruikershandleiding voor het instellen
van de optionele HL10-lifter- of EHS-kabel.
UW HEADSET MONTEREN
Bepaal hoe u de headset wilt dragen en bevestig de oordopjes voor
de gekozen draagstijl: over het oor, over het hoofd of achter het
hoofd.
DE HEADSET OPLADEN
Laad uw headset ten minste 20 minuten op voordat u deze aan het
basisstation koppelt. De LED van de houder knippert groen tijdens
het laden.
UW MOBIELE TELEFOON KOPPELEN
1
.Om uw basisstation en mobiele telefoon te koppelen, houdt u de
bluetooth-koppelingsknop op het basisstation 4 seconden
ingedrukt. De bluetooth-lampjes knipperen rood en blauw.
2
.Ga naar de bluetooth-instellingen op uw mobiele telefoon en
selecteer Poly Savi. Zodra deze is gekoppeld, wordt het bluetooth-
lampje op het basisstation blauw.
DOWNLOADEN VAN SOFTWARE
Poly Lens-app voor desktop is vereist voor call control softphone.
Eenvoudig instellingen wijzigen en apparaatupdates installeren.
Download op poly.com/lens.
NEDERLANDS
HOE KAN IK
Bovenop de basis bevinden zich 3 audioknoppen: computer,
mobiele telefoon en vaste telefoon. Met deze knoppen kunt u
overschakelen naar een van de andere telefoonlijnen/audiokanalen.
Een oproep plaatsen
1. Tik op een audioknop op het basisstation. U hoort een kiestoon.
Alleen vaste telefoon: Druk op de headsetknop van de telefoon of verwijder de
handset handmatig als u geen HL10-lifter of EHS-kabel hebt.
TIP Als u geen kiestoon hoort, opent u het zijpaneel van het basisstation en past
u de middelste schakelaar (A--G) aan. "A" werkt voor de meeste vaste telefoons.
"D" werkt voor Cisco-telefoons.
2. Kies vanaf uw softphone/mobiele telefoon/vaste telefoon.
Een oproep beëindigen
Als u een oproep wilt beantwoorden/bindigen, tikt u op de
bijbehorende audioknop of op de oproepknop op de headset.
Alleen vaste telefoon: Als u geen HL10-lifterkabel of EHS-kabel hebt, drukt u op
de headsetknop op uw telefoon of verwijdert u de handset wanneer u een opr
oep
beantwoordt of plaatst u deze terug wanneer u een oproep beëindigt.
TIP Voor call control op de headset voor de computer is Poly-software en
softphonecompatibiliteit vereist. Zie "Downloaden van software."
PROBLEMEN OPLOSSEN
Geen kiestoon van vaste telefoon? Open het zijpaneel aan de
onderkant en stel de conguratieschakelaar (A-G) af totdat u een
kiestoon hoort. De standaardinstelling "A" is geschikt voor de
meeste telefoons.
LET OP Gebruik "D" voor Cisco-telefoons. Cisco-telefoons die zijn
aangesloten op een EHS-kabel maken gebruik van "A".
Hulp nodig?
De volledige gebruikershandleiding bekijken: poly.com/support
NORSK
KOBLE TIL SYSTEMET
Ved å bruke diagrammet, kobler du basen til datamaskinen,
strømuttaket og skrivebordstelefonens hodesettport, hvis mulig.
Du kan alternativt koble basen til ndsettporten. Se
brukerveiledningen for oppsett med HL10-løfter eller EHS-kabel
(tilleggsutstyr).
MONTERE HODESETTET
Velg hvordan du vil bruke hodesettet, og bruk tilpasningssettet til
å
montere det over øret, over hodet eller bak hodet.
LADE HODESETTET
Lad hodesettet i minst 20 minutter ved å plassere det i
baseenheten. LED-en til holderen blinker grønt under lading.
SAMMENKOBLE MOBILTELEFONEN
1
.Hvis du vil sammenkoble basen og mobiltelefonen, trykker du på
og holder nede knappen for Bluetooth-sammenkobling på basen i
re sekunder. Bluetooth-lampen blinker rødt og blått.
2
.til Bluetooth-innstillingene på mobiltelefonen, og velg Poly Savi.
Når sammenkoblingen er utført, lyser Bluetooth-lampen på basen
blått.
LASTE NED PROGRAMVARE
Poly Lens Desktop-app kreves for ringekontroll på PC-telefoner.
Endre innstillinger og installer enhetsoppdateringer uten
problemer. Last ned fra poly.com/lens.
SLIK GJØR DU
På oversiden av basen benner det seg tre lydknapper:
datamaskin , mobiltelefon og bordtelefon . Med disse knappene kan
du bytte til en annen telefonlinje/lydkanal.
Ringe
1
.Trykk på lydknappen på basen. Du hører en summetone.
Bare bordtelefon: Trykk på hodesettknappen på bordtelefonen , eller
håndsettet manuelt hvis du ikke har en HL10-løfter eller EHS-kabel.
TIPS Åpne basens sidepanel og juster den midterste bryteren (A–G) hvis du ikke
hører noen summetone. A fungerer for de bordtelefoner. D fungerer for
Cisco-telefoner.
2
.Ring fra PC-telefonen/mobiltelefonen/bordtelefonen.
Avslutte/besvare en samtale
Trykk den tilsvarende lydknappen eller på anropsknappen på
hodesettet for å besvare/avslutte et anrop.
Bare bordtelefon: Hvis du ikke har en HL10-løfter eller EHS-kabel, må du trykke
på hodesettknappen på bordtelefonen eller håndsettet når du svarer, og
legge på når du avslutter et anrop.
TIPS Anropskontroll på hodesettet for datamaskiner krever Poly-programvare
og kompatibilitet med PC-telefon. Se Laste ned programvare.
FEILSØKING
Ingen summetone fra bordtelefonen? Åpne basens sidepanel, og
juster kongurasjonsbryteren (A–G) til durer en summetone.
Standard A fungerer på de este telefoner.
NB! Bruk D på Cisco-telefoner. Cisco-telefoner som er koblet til
via en EHS-kabel, bruker A
Trenger du mer hjelp?
Se hele brukerveiledningen: poly.com/support
PORTUGUÊS
CONFIGURAR O SISTEMA
Utilizando o diagrama, ligue a base ao computador, à tomada
elétrica e à porta do auricular do telefone de secretária, se
disponível. Caso contrário, ligue a base à porta do auscultador.
Consulte o manual do utilizador para congurar o cabo EHS ou
suporte de atendimento HL10 opcional.
COLOCAÇÃO DO AURICULAR
Escolha um estilo de usar o auricular e use o kit de ajuste para o
montar por ts da cabeça, sobre a cabeça ou sobre a orelha.
CARREGAR O AURICULAR
Carregue o auricular durante um mínimo de 20 minutos, colocando
-
o na base. O suporte LED ca verde intermitente durante o
carregamento.
EMPARELHAR O TELEMÓVEL
1
.Para emparelhar a base e o telemóvel, mantenha premido o botão
de emparelhamento Bluetooth na base durante 4 segundos. O LED
do Bluetooth pisca a vermelho e azul.
2
.No seu telemóvel, aceda às denões de Bluetooth e selecione
Poly Savi. Quando o emparelhamento é concluído com êxito, o LED
do Bluetooth na base ca azul.
TRANSFERIR SOFTWARE
O Aplicação Poly Lens para computador é necessário para o
controlo de chamadas Softphone. Altere as denões e instale
atualizações do dispositivo facilmente. Transra-o em
poly.com/lens.
COMO
Na parte superior da base, existem 3 botões de áudio: computador ,
telemóvel e telefone de secretária . Estes botões permitem-lhe
alternar entre uma linha telefónica/um canal áudio diferente.
Efetuar uma chamada
1
.Na base, toque num botão de áudio. Ouvirá um sinal de marcação.
Apenas para telefone de secretária: caso não tenha um suporte de atendimento
HL10 ou um cabo EHS, remova o auricular manualmente ou prima o botão do
auricular do telefone de secretária.
SUGESO Se não ouvir um sinal de marcação, abra o painel lateral da base e
ajuste o interruptor do meio (A--G). A "A" funciona com a maioria dos
telefones de secretária. "D" funciona em telefones Cisco.
2
.Marque o número a partir do seu softphone/telemóvel/telefone de
secretária.
Terminar/atender uma chamada
Para atender/terminar uma chamada, toque no botão de áudio ou
no botão de chamada do auricular.
Apenas para telefone de secretária: caso não tenha um suporte de atendimento
HL10 ou um cabo EHS, prima o botão do auricular do telefone de secretária ou
remova o auscultador para atender uma chamada e pouse o auscultador para
terminar uma chamada.
SUGESO O controlo de chamadas no auricular para computador necessita de
compatibilidade com softphones e software Poly. Consulte "Transferir software".
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O telefone de secretária não emite qualquer sinal de marcação?
Abra o painel lateral da base e ajuste o boo de conguração (A–G)
até ouvir um sinal de marcação. A predenição "A" funciona para a
maioria dos telefones.
ATENÇÃO Utilize a "D" em telefones Cisco. Os telefones Cisco
ligados com cabo EHS utilizam a "A".
Precisa de mais ajuda?
Veja o manual do utilizador completo: poly.com/support
РУССКИЙ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ
Подключите базовую станцию к компьютеру, электрической
розетке и порту гарнитуры на стационарном телефоне, если
такой доступен, согласно приведенной схеме. В противном
случае подключите базовую станцию к порту телефонной
трубки. См. руководство пользователя для настройки
дополнительного микролифта HL10 или кабеля EHS.
СБОРКА ГАРНИТУРЫ
Выберите стиль ношения гарнитуры и используйте комплект
для крепления, чтобы собрать вариант с заушным, головным
или зашейным креплением.
ЗАРЯДКА ГАРНИТУРЫ
Установите гарнитуру на базовую станцию и заряжайте ее не
менее 20 минут. Во время зарядки светодиодный индикатор
подставки мигает зеленым.
СОПРЯЖЕНИЕ С МОБИЛЬНЫМ ТЕЛЕФОНОМ
1. Чтобы выполнить сопряжение между базовой станцией и
мобильным телефоном, нажмите и удерживайте кнопку
сопряжения с помощью технологии Bluetooth на базовой
станции в течение 4 секунд. Световой индикатор Bluetooth
начнет мигать красным и синим.
2. Перейдите к настройкам Bluetooth на мобильном телефоне и
выберите Poly Savi. После успешного сопряжения светодиодны
й
индикатор Bluetooth на базовой станции начнет непрерывно
светиться синим.
ЗАГРУЗКА ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Для управления вызовами на программном телефоне
требуется установить Poly Lens для настольных систем. С
легкостью меняйте настройки и устанавливайте обновления на
устройство. Приложение можно загрузить с веб-сайта
poly.com/lens.
ИНСТРУКЦИИ
На верхней панели базовой станции расположены 3 кнопки
управления аудио: с помощью компьютера , мобильного и
стационарного телефонов. С помощью этих кнопок можно
переключаться на другую телефонную линию/аудиоканал.
Совершение вызова
1
.Нажмите кнопку управления аудио на базовой станции. Будет
воспроизведен сигнал ответа станции.
Только стационарный телефон: нажмите кнопку гарнитуры на
стационарном телефоне или снимите трубку вручную при
отсутствии микролифта HL10 или кабеля EHS.
СОВЕТ Если сигнал ответа станции не воспроизводится, откройте
боковую панель базовой станции и отрегулируйте средний
переключатель (A–G). Настройка A подходит для большинства
стационарных телефонов. Для телефонов Cisco подходит настройка
D.
2
.Наберите номер с помощью программного/мобильного/
стационарного телефона.
Завершение/прием вызова
Чтобы принять/завершить вызов, нажмите соответствующую
кнопку управления аудио или нажмите кнопку управления
вызовами на гарнитуре.
Только стационарные телефоны: при отсутствии
микролифта HL10 или кабеля EHS нажмите кнопку гарнитуры на
стационарном телефоне или снимите трубку для ответа на вызов и
повесьте ее для завершения вызова.
СОВЕТ Для управления вызовами на гарнитуре с помощью
компьютера требуется совместимость с программным телефоном
и программным обеспечением Poly. См. раздел «Загрузка
программного обеспечения».
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Отсутствует сигнал ответа станции на стационарном
телефоне? Откройте боковую панель базовой станции и
отрегулируйте переключатель конфигурации (A–G) таким
образом, чтобы был слышен сигнал ответа станции.
Конфигурация A подходит для большинства телефонов.
ВНИМАНИЕ При работе с телефонами Cisco используйте
конфигурацию D. Для телефонов Cisco, подключенных с помощью
кабеля EHS, используется конфигурация A.
Требуется дополнительная помощь?
Полное руководство пользователя доступно по адресу:
poly.com/support
SVENSKA
ANSLUTA SYSTEMET
Använd diagrammet till att ansluta basenheten till datorn,
vägguttaget och headsetporten på bordstelefonen, om du har en. I
annat fall ansluter du basenheten till telefonlursporten. Läs om hur
du ställer in tillvalen HL10-lurlyftare och EHS-kabel i
användarhandboken.
SÄTT IHOP HEADSETET
Välj hur du vill ra headsetet. Använd tillbehörspaketet till att
sätta ihop en modell med öronkrok, huvudge eller nackband.
LADDA HEADSETET
Ladda headsetet i minst 20 minuter genom att placera det i
basenheten. Lampan på klykan blinkar grönt vid laddning.
PARA IHOP DIN MOBILTELEFON
1
.Parkoppla basenheten och mobiltelefonen genom att trycka och
hålla ned Bluetooth-parningsknappen basenheten i 4 sekunder.
Bluetooth-lampan blinkar rött och blått.
2
.Öppna Bluetooth-inställningarna på din mobiltelefon och välj Poly
Savi. När enheterna har parkopplats lyser Bluetooth-lampan med
ett fast blått sken.
MTA PROGRAMVARA
För telefonprogram med samtalskontroll krävs Skrivbordsappen
Poly Lens. Ändra inställningar och installera enhetsuppdateringar
enkelt. Hämta på poly.com/lens.
ÅTGÄRD
Det nns tre ljudknappar högst upp på basenheten: dator ,
mobiltelefon och bordstelefon . Använd de r knapparna för att
växla till en annan telefonlinje/ljudkanal.
Ringa ett samtal
1
.Tryck på en ljudknapp på basenheten. En kopplingston hörs.
Endast bordstelefoner: Tryck på headset-knappen på bordstelefonen eller lyft
luren manuellt om du inte har en HL10-lurlyftare eller EHS-kabel.
TIPS Om du inte hör någon kopplingston öppnar du sidopanelen och justerar
omkopplaren i mitten (A–G). ”A” fungerar för de skrivbordstelefoner.
Använd "D" för Cisco-telefoner.
2
.Ring från ditt telefonprogram/mobiltelefon/skrivbordstelefon.
Avsluta/besvara ett samtal
Om du vill besvara eller avsluta ett samtal trycker du på
ljudknappen eller på samtalsknappen headsetet.
Endast bordstelefon: Om du inte har en HL10-lurlyftare eller EHS-kabel, trycker
du på headset-knappen på bordstelefonen eller lyfter luren när du besvarar ett
samtal och lägger på luren när du avslutar ett samtal.
TIPS Poly-programvara och kompatibilitet med telefonprogrammet krävs för att
headsetets samtalsfunktioner ska fungera för datorn. Läs "Hämta programvara."
FELSÖKNING
Får du ingen kopplingston från telefonen? Öppna basenhetens
sidopanel och justerakongurationsomkopplaren (A–G) tills du hör
en kopplingston. Standardvärdet "A" fungerar r de esta
telefoner.
OBS Använd "D" för Cisco-telefoner. För Cisco-telefoner anslutna med EHS-kabel
används "A".
Vill du ha mer hjälp?
Visa den fullständiga användarhandboken: poly.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Poly 211200-01 Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario

Poly 211200-01: Amplía tu alcance inalámbrico y disfruta de conversaciones claras con este auricular Bluetooth de primera calidad.

Características:

  • Conectividad versátil: conéctate a tu PC, teléfono móvil y teléfono de escritorio simultáneamente para una máxima flexibilidad.
  • Sonido HD: experimenta conversaciones nítidas y sin interrupciones con la tecnología de audio de banda ancha.
  • Micrófono con cancelación de ruido: reduce el ruido de fondo para que tu voz se escuche alta y clara.
  • Batería de larga duración: hasta 10 horas de tiempo de conversación con una sola carga.
  • Controles intuitivos: gestiona tus llamadas y ajusta el volumen fácilmente con los botones integrados.