Duerkopp Adler 550-12-12 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación
Indice Página:
Preámbulo e indicaciones generales sobre seguridad
Parte 1ª: Instrucciones de manejo Cl. 550-12-12
1. Descripción de la máquina
1.1 Breve descripción y utilización conforme a su destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Equipamientos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Manejo
2.1 Enhebrar el hilo de la aguja (hilo superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Enhebrar el hilo del garfio (Hilo inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Tensión del hilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Cantidad de hilo superior para una formación segura de la puntada . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Equipo adicional para reforzar con cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5.2 Equipos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5.3 Elementos de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.5.4 Colocar la cinta de refuerzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5.5 Ajustar el extractor de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.5.6 Cambiar el pie prensatela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Mantenimiento
3.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Lubrificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Home
1. Descripción de la máquina
1.1 Breve descripción y utilización conforme a su destino
La
DÜRKOPP ADLER 550-12-12
es una máquina de coser
configurada para el prefruncido programado de la cabeza de la manga
y para coser la manga.
Con el correspondiente equipo adicional se puede utilizar también
para coser cinta de refuerzo en bocamangas, agujeros del cuello, etc.
El puesto de trabajo está equipado con una máquina de coser de
doble punto de cadeneta, de una aguja, con transporte inferior
diferencial y transporte superior por prensatelas.
El transporte superior y el transportador delantero del transporte
inferior diferencial trabajan sincronizados. Ambos se pueden
ajustar y conectar diferencialmente respecto al transportador
posterior.
Corta-hilo electroneumático para el hilo superior y el inferior.
Levantamiento del prensatelas y condensación de puntadas al
principio y al final de la costura.
Un mando con microprocesador asume la regulación automática
para múltiples tallas mediante un circuito secuencial programable.
La capacidad de memoria del mando permite la programación
previa de 20 programas de costura, incluidos los juegos de tallas
completamente graduados. Cada programa de costura puede
tener hasta 13 pasos por cada tramo de costura. A cada paso se le
puede asignar un valor de fruncido propio.
Inversión a espejo de pieza izquierda-derecha mediante pulsación
de una tecla.
Programación muy sencilla a través de terminal con pantalla
gráfica. La superficie de control de la pantalla se puede presentar
en 10 idiomas pulsando una tecla.
Con una tarjeta de almacenamiento de datos se puede efectuar la
transmisión de un programa a otras máquinas de coser, así como
almacenar programas.
¡Utilización conforme a su destino!
La
DÜRKOPP ADLER 550-12-12
se debe utilizar únicamente para el
prefruncido de cabezas de mangas, para coser mangas y, con el
correspondiente equipo adicional, para trabajos de refuerzo con cinta,
en materiales de fibras textiles y de piel.
1.2 Equipamientos adicionales
Si la
DÜRKOPP ADLER 550-12-12
se ha de utilizar para reforzar con
cinta bocamangas, bocas de cuellos, etc. ha de equiparse con los
equipamientos adicionales listados en el capítulo 2.5.2.
5
1.3 Datos técnicos
Parte superior: Clase 935 - 940 - 6
Sistema de aguja: 934 SIN
Grueso de la aguja: Nm 90
Hilos: Hilos de coser monofilamento como hilos de la
aguja y del garfio
Tipo de punto: 401 Punto doble de cadeneta
Número de puntadas: 3200 / min (recomendado por fábrica)
Longitud de puntada: 2,5 mm para el transportador posterior
(ajustada fija)
Longitud de transporte para el transportador
delantero y el pie transportador: ajustable
hasta 6 mm
Condensación de
puntada: 1,5 mm
Presión de servicio: 6 bar
Consumo de aire: aprox. 0,5 NL por ciclo de trabajo
Tensión nominal: 1 x 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
Dimensiones: (A x An x F) 1600 x 1530 x 951 mm
2. Manejo
2.1 Enhebrar el hilo de la aguja (hilo superior)
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Enhebrar el hilo superior únicamente estando la máquina
desconectada.
Insertar la bobina de hilo 1 en el porta-carretes.
Pasar el hilo, tal como se muestra, por los agujeros y discos
tensores de la chapa de guía del hilo.
Enhebrar el hilo por la chapa de guía 3, la guía 4, el tensor 8, la
guía 6 y la chapa tira-hilo 7, uno después del otro.
Enhebrar el hilo por la guía 13 y la palanca tira-hilo 12.
Pasar el hilo por el pretensor 9, la guía 10 y el ojo de la aguja.
Cortar el extremo de hilo sobresaliente.
2.2 Enhebrar el hilo del garfio (Hilo inferior)
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Enhebrar el hilo inferior únicamente estando la máquina desconectada.
Insertar la bobina de hilo 2 en el portacarretes.
Pasar el hilo, tal como se muestra, por los agujeros y discos
tensores de la chapa de guía del hilo.
Enhebrar el hilo por la chapa de guía 3, la guía 4, el tensor 5 y la
guía inferior del hilo 19.
Introducir el hilo por la ranura (ver flecha) en la acanaladura para
el hilo 18.
Retirar la placa de cobertura 11 y bascular hacia arriba el pisador
14 fuera de su enclavamiento.
Enhebrar el hilo a través de las gas 15 y del gancho de arrastre
del hilo 16.
Volver el pisador 14 a su posición y enclavarlo.
Con unas pinzas, enhebrar el hilo en el garfio 17 y dejarlo tirante.
Colocar otra vez la placa de cobertura 11.
6
3
4
5
67 8
9
10
11
12 13
14
15
16
17 18 19
12
7
2.3 Tensión del hilo
La tensión del hilo de la aguja (hilo superior) ha de ser más fuerte que
la del hilo del garfio (hilo inferior).
Tensiones demasiado fuertes ocasionan una contracción de la pieza a
coser. Una tensión demasiado pequeña del hilo del garfio conduce a
puntadas defectuosas.
Regular la tensión del hilo de la aguja con el tornillo moleteado 1.
Regular la tensión del hilo del garfio con el tornillo moleteado 2.
2.4 Cantidad de hilo superior para una formación segura de la puntada
Con hilos de coser elásticos (p. ej., hilos de fibras sintéticas o hilos
monofilamento) hay que arrastrar previamente una cierta cantidad del
hilo superior para una
formación segura de la puntada
.
Hilos elásticos: Hilos poco elásticos:
1
2
3
4
5
3
4
5
8
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Ajustar el regulador de hilo únicamente estando la máquina
desconectada.
Hilos elásticos:
Girar el volante hasta que la palanca tira-hilo 5 se encuentre en su
posición inferior.
Aflojar los tornillos 3.
Ajustar el regulador de hilo 4.
El agujero para el hilo de la palanca tira-hilo 5 tiene que ser visible
por debajo
del regulador de hilo.
Apretar otra vez los tornillos 3.
Pasar el hilo de la aguja hacia abajo
por encima
del estribo
delantero del regulador de hilo 4.
Hilos de coser poco elásticos (p. ej., algodón):
Girar el volante hasta que la palanca tira-hilo 5 se encuentre en su
posición inferior.
Aflojar los tornillos 3.
Ajustar el regulador de hilo.
El agujero para el hilo de la palanca tira-hilo 5 tiene que ser visible
por encima
del regulador de hilo 4.
Apretar otra vez los tornillos 3.
Pasar el hilo de la aguja hacia abajo
por delante
del estribo
delantero del regulador de hilo 4.
9
2.5 Equipo adicional para reforzar con cinta
2.5.1 Generalidades
Con el
equipo adicional para reforzar con cinta, la DÜRKOPP
ADLER 550-12-12
se puede utilizar para reforzar bocamangas,
agujeros del cuello, etc.
El borde cortado de la pieza a coser se asegura (refuerza)
mediante una cinta cosida
El alimentador de cinta alimenta la cinta de refuerzo
automáticamente durante la costura. Mediante el extractor de cinta
se consigue un trabajo exento de tensiones.
Después de un número de puntadas preprogramado, la tijera de la
cinta corta ésta en la costura.
Con ello la cinta no sobresale del borde de la pieza a coser.
Unos pies prensatelas intercambiables permiten trabajar con 3
diferentes anchos de cinta de refuerzo.
El reforzar con cinta puede efectuarse tanto con marcha
automática como manual.
2.5.2 Equipos adicionales
Z129 3202
Extractor de cinta para una alimentación de la cinta
de refuerzo exenta de tensiones
Z129 3002
Aparato de alimentación y corte de la cinta para
alimentación y corte automáticos de la cinta de
refuerzo
940 10010
Pie transportador especial para trabajos de refuerzo
con cinta
940 10050
Guía de la cinta en el alimentador para cinta de
refuerzo de 3.0 mm de ancho
Según el ancho de cinta utilizado:
940 10002
Pie prensatela con boquilla de guía para cinta de
1,5 mm de ancho
940 10022
Pie prensatela con boquilla de guía para cinta de
2,0 mm de ancho
940 10042
Pie prensatela con boquilla de guía para cinta de
3,0 mm de ancho
10
2.5.3 Elementos de maniobra
En el alimentador de cinta hay 3 interruptores
(ver ilustración:
Colocar cinta de refuerzo
).
Sus funciones están explicadas en la siguiente tabla.
cargar con.
desc.
Interruptor Posición Función
cargar
con.
desc.
Enhebrar y posicionar la cinta de refuerzo.
Posición de marcha al coser en marcha automática
(alimentación automática de la cinta de refuerzo).
La luz de controle es incendida.
El alimentador de cinta está desconectado.
Enhebrar manual de la cinta de refuerzo.
Corte manual de la cinta de refuerzo.
11
2.5.4 Colocar la cinta de refuerzo
Colocar la cinta tal como está representado en la ilustración:
Colocar cinta de refuerzo.
Al colocarla prestar atención a que no se retuerza.
Situar el interruptor
A
en posición
"cargar"
.
Introducir la cinta en el alimentador
B.
Este alimentador transporta la cinta hasta el embudo
C
.
Con unas pinzas, tirar de la cinta hacia arriba fuera del embudo
C
.
Situar el interruptor
A
en
"con"
(posición central).
Se corta la cinta automáticamente por encima del embudo y se la
sujeta.
Se encuentra ahora en la posición de alimentación.
¡ATENCION!
Si al cortar la cinta caen restos dentro del embudo, hay que retirarlos.
Los restos no retirados impiden la alimentación automática de la
cinta.
Retirar los restos con unas pinzas o cosiendo con soplo de aire.
El alimentador de cinta está listo para la costura.
2.5.5 Ajustar el extractor de cinta
Mediante el extractor de cinta se consigue coser la cinta sin tensiones.
Los rodillos extractores desenrollan una determinada longitud de cinta
de la bobina de cinta. Este trozo de cinta desenrollado se puede coser
seguidamente.
El número de revoluciones y la duración del transporte de los
rodillos extractores de cinta tienen que coordinarse entre sí de
forma que incluso con la máxima velocidad y la máxima longitud
de costura no se extraiga nunca la cinta directamente de la
bobina.
Elementos de ajuste
En el extractor de cinta hay dos potenciómetros (ver ilustración:
Colocar cinta de refuerzo
).
Potenciómetro Función
Ajustar revoluciones
Ajustar duración del
transporte
Con el potenciómetro se ajusta el
número de revoluciones de los rodillos
extractores.
Con el potenciómetro se regula la
duración del transporte (tiempo de
conexión) de los rodillos extractores.
12
Colocar cinta de refuerzo:
Alimentador
de cinta:
Desenrollador
de cinta:
Ajustar número
revoluciones
Ajustar duración
transporte
cargar con.
desc.
13
2.5.6 Cambiar el pie prensatela
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
Cambiar el pie prensatela únicamente estando la máquina
desconectada.
Los tres pies prensatelas intercambiables, suministrables como
equipo adicional, permiten trabajar con tres anchos de cinta de
refuerzo diferentes (1,5 mm, 2,0 mm, 3,0 mm).
Según el ancho de cinta utilizado hay que montar el correspondiente
pie prensatela y la guía de cinta más ancha B.
Retirar la aguja.
Extraer con cuidado la entrada de aire comprimido 2 del pie
prensatela 3.
Aflojar el tornillo de fijación 1 y cambiar el pie prensatela 3.
Apretar de nuevo el tornillo de fijación 1.
Enchufar con cuidado la entrada de aire comprimido 2 al nuevo pie
prensatela.
Colocar otra vez la aguja.
Mediante pruebas de costura, regular la alimentación óptima de
aire comprimido para el nuevo ancho de cinta, por el tornillo de
regulación 4.
1
2
3
4
14
3. Mantenimiento
¡Precaución! ¡Peligro de accidente!
Desconectar el interruptor principal.
El mantenimiento de la máquina hay que efectuarlo únicamente
estando ésta desconectada.
3.1 Limpieza
¡Una máquina limpia evita averías!
Limpieza diaria:
Limpiar el polvo de costura y las acumulaciones de pelusa,
particularmente en el área debajo de la placa de la aguja (p. ej.,
con un pistolete de aire comprimido).
Para limpiar las partes situadas debajo de la placa de la base,
bascular hacia atrás la parte superior de la máquina.
Comprobar el nivel de agua en el regulador de presión.
El nivel de agua no debe llegar hasta el elemento filtrante 1.
Después de enroscar el tornillo de purga 3 soplar el agua a
presión fuera del separador de agua 2.
Según el polvo acumulado:
Limpiar los nervios del transportador del polvo de costura.
Retirar para ello la placa de la aguja.
1
2
3
15
3.2 Lubrificación
Para lubrificar la máquina utilice exclusivamente aceite lubricante
ESSO SP-NK 10
.
SP-NK 10 se puede obtener en los puntos de venta de la
DÜRKOPP
ADLER AG
.
Comprobar la reserva de aceite en la caja del accionamiento del
garfio
Con la máquina basculada hacia atrás, el nivel de aceite en la caja
del accionamiento del garfio 2 no debe descender por debajo de la
nea larga de la mirilla.
En caso necesario, rellenar con aceite hasta la linea superior.
Para ello, desenroscar el tornillo de llenado 1.
Comprobar el nivel de aceite en el depósito de reserva
Excepto el accionamiento del garfio, todos los puntos de apoyo de la
máquina son abastecidos de aceite desde el depósito de reserva 3
mediante una lubricación central por mecha.
Con la parte superior de la máquina en posición vertical, el nivel
de aceite en el depósito de reserva 3 no debe descender por
debajo de la línea "Min".
En caso necesario, rellenar con aceite por los agujeros de la
mirilla hasta la línea "Max".
1
2
3
16
Comprobar el nivel de aceite en el depósito del grupo
acondicionador del aire comprimido
El nivel de aceite en el depósito 5 no debe descender por debajo
de la marca estriada.
En caso necesario, rellenar con aceite hasta la marca estriada.
Para ello, cerrar del todo el aire comprimido girando hacia la
izquierda la empuñadura 1.
Para rellenar, desenroscar el tornillo 3.
Después de rellenar con aceite, tirar hacia arriba y girar hacia la
derecha la empuñadura 1 para regular la presión de servicio a 6
bar.
La presión regulada se puede leer en el manómetro 4.
Comprobar el caudal del nebulizador de aceite
Bajo presión de servicio, ha de caer una gota de aceite por el tubo
situado debajo del vaso 5, después de aprox. cada 10 ciclos de
trabajo.
Mediante el tornillo regulador 2, regular la intensidad de la neblina
de aceite así generada.
1
2
3
4
5
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Duerkopp Adler 550-12-12 Instrucciones de operación

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Instrucciones de operación