Draw-Tite 44770 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Asistencia técnica: 800-632-3290
Instrucciones de instalación
MEROS DE PARTES: 75219, 87688, 44770
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en xico Hoja 11 of 15 75219NP 6-1-15 Rev. A
Para evitar DAÑ OS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓ N, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso 3500 lb (1589 kg) 350 lb (159 kg)
Distribución de peso N/A N/A
Escanee para sugerencias
de remolque seguro, o
visite
http://www.cequentgr
oup.com/qr-
product.aspx
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía lo es lida si (a) los productos se nos devuelven
para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier
supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste,
instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente;
y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TULO SEGÚN LO ESTABLECE EL
CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE
ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra
dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290,
identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la
reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en
propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el
recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe
entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía.
No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o
reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el
condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja
con respecto a esta garantía.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Instrucciones de instalación
MEROS DE PARTES: 75219, 87688, 44770
Aplicaciones:
os Marca Modelos
2013-Actual* Ram ProMaster City
*Visite nuestro sitio web para la
información más actualizada respecto a
los años de aplicación y los niveles de
recorte.
Equipment Required:
Trinquete
Llave de
torsión:
Gafas de
seguridad
Tubos
15mm
NO SUPERE LA CALIFICACIÓ N INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso 3500 lb. (1589 kg) 350 lb. (159 kg)
Distribución
de peso
N/A N/A
Foto que representa al vehículo
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en xico Hoja 12 of 15 75219NP 6-1-15 Rev. A
Tiempo de instalación: 60 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Calificación de accesorios
Visite ww.hitchmatch.net
para más información
respecto a la equivalencia
de enganches
Ilustración del enganche
Frente
12” extensión
de sockets
T27 Torxbit
Socket
Destornillador
de estrella
(Phillips)
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en xico Hoja 13 de 15 75219NP 6-1-15 Rev. A
1. Retirar (3) fijadores de la tapa del parachoques inferior con una llave Torx T27 y (10) fijadores del receptáculo de la rueda con un destornillador de estrella (Phillips).
2. Retirar (2) fijadores ubicados en la parte superior de la cubierta del parachoques oculta detrás del receptáculo de rueda con una llave Torx T27.
3. Retirar (4) fijadores de la tapa del parachoques superior con una llave Torx T27 y (6) fijadores de la luz trasera con un destornillador de estrella (Phillips).
4. Retirar (2) fijadores de la cubierta del parachoques final por debajo de la luz trasera con una llave Torx T27.
5. Tirar suavemente de los lados de la cubierta del parachoques hasta que se separe del vehículo. Desconectar el arnés en el parachoques, y dejar a un lado la cubierta del
parachoques.
6. Retirar (6) pernos del parachoques con una llave de 15 mm y colocar el parachoques a un lado.
7. Levantar el enganche a su posición, colocando el enganche entre el bastidor y el parachoques, e instalar sin apretar los pernos de brica.
8. Apretar todos los fijadores M10 a 42 lb -pies
9. Volver a instalar la cubierta del parachoques, el arnés y las luces traseras en orden inverso.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la
carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo
y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Escanee para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visite
http://www.cequentgroup.
com/qr-product.aspx
Kit de fijadores: 75219 F
Instrucciones de instalación
MEROS DE PARTE: 75219, 87688, 44770
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD al
instalar el enganche
TORNILLOS IGUALES EN AMBOS LADOS
Figura 1
Tuercas de soldar existentes en ambos lados
Pernos existentes de fábrica en ambos lados
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en xico Hoja 14 de 15 75219NP 6-1-15 Rev. A
1. Retirar (3) fijadores de la tapa del parachoques inferior con una llave
Torx T27 y (10) fijadores del receptáculo de la rueda con un destornillador
de estrella (Phillips).
2. Retirar (2) fijadores ubicados en la parte superior de la cubierta del
parachoques oculta detrás del receptáculo de rueda con una llave Torx T27.
3. Retirar (4) fijadores de la tapa del parachoques superior con una llave Torx
T27 y (6) fijadores de la luz trasera con un destornillador de estrella (Phillips).
4. Retirar (2) fijadores de la cubierta del parachoques final por debajo de la
luz trasera con una llave Torx T27.
©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en xico Hoja 15 de 15 75219NP 6-1-15 Rev. A
6. Retirar (6) pernos del parachoques con una llave de 15 mm y colocar el
parachoques a un lado.
5. Tirar suavemente de los lados de la cubierta del parachoques hasta que
se separe del vehículo. Desconectar el arnés en el parachoques, y dejar a
un lado la cubierta del parachoques.
9. Volver a instalar la cubierta del parachoques, el arnés y las luces
traseras en orden inverso.
7. Levantar el enganche a su posición, colocando el enganche entre el
bastidor y el parachoques, e instalar sin apretar los pernos de fábrica.
8. Apretar todos los fijadores M10 a 42 lb -pies
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido
firmemente al vehículo durante el remolque.

Transcripción de documentos

Cequent™ Performance Products, Inc. www.cequentgroup.com Asistencia técnica: 800-632-3290 [email protected] Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación http://www.cequentgr oup.com/qrproduct.aspx NÚ MEROS DE PARTES: 75219, 87688, 44770 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Para evitar DAÑ OS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Cequent Performance Products, Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estarálibre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 3500 lb (1589 kg) 350 lb (159 kg) Distribución de peso N/A N/A • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓ N, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO Rev 9/2014 aumente la velocidad. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 11 of 15 75219NP 6-1-15 Rev. A Cequent™ Performance Products, Inc. Instrucciones de instalación www.cequentgroup.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Aplicaciones: NÚ MEROS DE PARTES: 75219, 87688, 44770 Tiempo de instalación: 60 min. Años Marca Modelos 2013-Actual* Ram ProMaster City *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Equipment Required: Calificación de accesorios Foto que representa al vehículo Gafas de seguridad Trinquete T27 Torxbit Socket 15mm Tubos Llave de torsión: 12” extensión de sockets Visite ww.hitchmatch.net para más información respecto a la equivalencia de enganches Destornillador de estrella (Phillips) Frente NO SUPERE LA CALIFICACIÓ N INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 3500 lb. (1589 kg) 350 lb. (159 kg) Distribución de peso N/A N/A ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 12 of 15 75219NP 6-1-15 Rev. A Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Instrucciones de instalación NÚ MEROS DE PARTE: 75219, 87688, 44770 Kit de fijadores: 75219 F TORNILLOS IGUALES EN AMBOS LADOS Tuercas de soldar existentes en ambos lados Pernos existentes de fábrica en ambos lados Escanee para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visite http://www.cequentgroup. com/qr-product.aspx 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Figura 1 Retirar (3) fijadores de la tapa del parachoques inferior con una llave Torx T27 y (10) fijadores del receptáculo de la rueda con un destornillador de estrella (Phillips). Retirar (2) fijadores ubicados en la parte superior de la cubierta del parachoques oculta detrás del receptáculo de rueda con una llave Torx T27. Retirar (4) fijadores de la tapa del parachoques superior con una llave Torx T27 y (6) fijadores de la luz trasera con un destornillador de estrella (Phillips). Retirar (2) fijadores de la cubierta del parachoques final por debajo de la luz trasera con una llave Torx T27. Tirar suavemente de los lados de la cubierta del parachoques hasta que se separe del vehículo. Desconectar el arnés en el parachoques, y dejar a un lado la cubierta del parachoques. Retirar (6) pernos del parachoques con una llave de 15 mm y colocar el parachoques a un lado. Levantar el enganche a su posición, colocando el enganche entre el bastidor y el parachoques, e instalar sin apretar los pernos de fábrica. Apretar todos los fijadores M10 a 42 lb -pies Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. Volver a instalar la cubierta del parachoques, el arnés y las luces traseras en orden inverso. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 13 de 15 75219NP 6-1-15 Rev. A 1. Retirar (3) fijadores de la tapa del parachoques inferior con una llave Torx T27 y (10) fijadores del receptáculo de la rueda con un destornillador de estrella (Phillips). 3. Retirar (4) fijadores de la tapa del parachoques superior con una llave Torx T27 y (6) fijadores de la luz trasera con un destornillador de estrella (Phillips). ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México 2. Retirar (2) fijadores ubicados en la parte superior de la cubierta del parachoques oculta detrás del receptáculo de rueda con una llave Torx T27. 4. Retirar (2) fijadores de la cubierta del parachoques final por debajo de la luz trasera con una llave Torx T27. Hoja 14 de 15 75219NP 6-1-15 Rev. A 5. Tirar suavemente de los lados de la cubierta del parachoques hasta que se separe del vehículo. Desconectar el arnés en el parachoques, y dejar a un lado la cubierta del parachoques. 7. Levantar el enganche a su posición, colocando el enganche entre el bastidor y el parachoques, e instalar sin apretar los pernos de fábrica. 8. Apretar todos los fijadores M10 a 42 lb -pies 6. Retirar (6) pernos del parachoques con una llave de 15 mm y colocar el parachoques a un lado. 9. Volver a instalar la cubierta del parachoques, el arnés y las luces traseras en orden inverso. Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. ©2015 Cequent™ Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 15 de 15 75219NP 6-1-15 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Draw-Tite 44770 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para