Siemens DG30031E/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
10
ES
Hay que leer y guardar cuidadosamente las instruc-
ciones de empleo y de montaje.
Desembalar el aparato y controlar que no haya daños pro-
ducidos por el transporte.
Comprobar el volumen de suministro (fig. A).
Después del montaje, eliminar el embalaje y, dado el caso,
el aparato viejo de modo acorde con el medio ambiente.
Este aparato dispone de un distintivo en conformi-
dad con la directiva europea 2002/96/CE sobre re-
siduos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE
(waste of electrical and electronic equipment –
WEEE).
La directiva ofrece el marco para una recogida
y aprovechamiento en toda la Comunidad Europea
de los aparatos usados.
Instrucciones de montaje
Indicaciones de seguridad
Montar el aparato sólo en conformidad con las instruccio-
nes.
El depósito tiene que ser conectado y puesto en fun-
cionamiento exclusivamente por un profesional o por
el servicio de atención al cliente.
Para la instalación del aparato y/o de los accesorios eléc-
tricos hay que respetar la normativa IEC 60364-7-701
(DIN VDE 0100 parte 701). Hay que observar las disposi-
ciones legales del país correspondiente y de las compa-
ñías abastecedoras de electricidad y de agua locales.
El aparato tiene que conectarse exclusivamente a una
caja de enchufe con puesta a tierra instalada como es
debido.
No emplear cables de prolongación.
El cable de conexión puede ser recambiado y prolongado
exclusivamente por el servicio de atención al cliente.
Por parte de la instalación tiene que haber montado un
dispositivo de separación omnipolar con una apertura de
contacto de 3 mm como mínimo.
Precaución: Conducciones de agua con puesta a tierra
pueden dar la falsa impresión de que se dispone de un
conductor de puesta a tierra.
Este depósito es apropiado para el funcionamiento cerra-
do (resistente a la presión) o abierto (sin presión). La grife-
ría tiene que estar homologada para ello.
Con el funcionamiento cerrado hay que accionar regular-
mente la válvula de seguridad.
Hay que montar el aparato y las conducciones de
agua correspondientes siempre dentro de un recinto
protegido contra las heladas.
El aparato desmontado hay que almacenarlo de manera
que esté protegido contra las heladas (agua residual).
¡Antes del montaje hay que cortar la tensión del cable
de conexión y cerrar la llave de paso de la conducción
de agua!
¡Primero hay que realizar la conexión del agua y des-
pués la de la electricidad!
Después de la instalación no debe ser posible tocar los
elementos que conducen tensión.
Las reparaciones en el aparato tienen que ser llevadas
a cabo exclusivamente por un profesional.
Preparativos para la instalación
Hay que montar el aparato y las conducciones de
agua correspondientes siempre dentro de un recinto
protegido contra las heladas.
Montaje de pared (fig. B)
En caso de paredes de construcción ligera hay que em-
plear una construcción portadora especial.
Después del montaje, alinear verticalmente el depósito
con el tornillo de ajuste.
Emplear el patrón de montaje del embalaje para determi-
nar las posiciones de perforación.
Emplear tornillos apropiados con un Ø mínimo de 8 mm
(incluidos en el volumen de suministro) .
Toma de agua
Emplear sólo uniones separables.
Funcionamiento cerrado (resistente a la presión) (fig. C)
Con este depósito es posible alimentar varias tomas de
agua.
1 Válvula de seguridad de membrana sujeta a examen de
tipo
2 Tubuladura de prueba para manómetro
3 Válvula de no retorno
4 Dispositivo de comprobación para válvula de no retorno
5 Válvula reductora de presión
6 Válvula de cierre
7 Grifería de toma de agua
8 Válvula de vaciado
Importante: Las normas y prescripciones acerca del em-
pleo y/o las propiedades del depósito y de sus accesorios
son diferentes de país en país y tienen que ser respetadas
correspondientemente.
Antes de conectar las griferías hay que enjuagar a fondo
las tuberías de agua con objeto de eliminar las impurezas.
Montar el aparato cerca del lugar de la toma de la que se
va a tomar la mayor cantidad de agua caliente.
Montar una combinación de válvula de seguridad.
Si se excede la presión de agua permitida (ver la tabla de
los datos técnicos), hay que montar una válvula reductora
y ajustarla correspondientemente.
La válvula reductora hay que instalarla alejada del depó-
sito.
Entre los grupos de seguridad y el depósito no se debe
montar ninguna válvula de cierre.
Debajo de la válvula de seguridad hay que instalar un des-
agüe, ya que de la misma puede gotear agua de dilata-
ción.
I.
II.
III.
11
ES
El desagüe de la válvula de seguridad tiene que estar
siempre abierto.
La combinación de la válvula de seguridad tiene que es-
tar homologada para el funcionamiento cerrado (examen
de tipo).
Si la válvula de seguridad no se encuentra directamente
sobre un desagüe, hay que montar un tubo de desagüe
con una inclinación hacia abajo permanente.
Nota: Según la ley de ahorro energético, siempre que
haya tuberías de agua caliente con una longitud de más
de 5 m hay que limitar a 60 °C la temperatura dentro de la
red de tuberías.
Funcionamiento abierto (sin presión)
Con este depósito es posible alimentar una grifería abier-
ta (sin presión).
Montar una batería de mezcla de rebosadero adecuada:
BZ12410 Batería mezcladora de pared con salida de ba-
ñera, tubo de ducha y ducha de mano; o bien
BZ11110 Batería de pared con tubo de ducha y ducha de
mano.
La salida de la grifería tiene que estar siempre libre, ya que
sirve como ventilación. No emplear ningún perlator (airea-
dor).
Montar una válvula de no retorno en la entrada de agua
fría.
Puesta en funcionamiento
(fig. E)
Importante: Primero hay que conectar la conexión de agua,
y después la alimentación eléctrica; en caso contrario resulta
dañado el aparato.
Llenar el depósito y enjuagarlo hasta que el agua salga sin
burbujas.
Enchufar la clavija de red. Se ilumina la indicación 9 y el
aparato está listo para entrar el servicio y se encuentra en
funcionamiento de protección contra las heladas.
Poner el aparato en el funcionamiento de calefacción con
la tecla.
Le LED 3 se ilumina indicando con ello la temperatura
preajustada (aprox. 55 °C, ajuste de fábrica). Después de
unos 10 segs. se inicia el proceso de calentamiento, se
apaga el LED 3 y el depósito calienta a 55 °C.
Durante la fase de calentamiento parpadean los LEDs su-
cesivamente, y se iluminan de forma permanente cuando
el agua ha alcanzado ya la temperatura. Cuando se ilumi-
nan todos los LEDs significa que se ha alcanzado la tem-
peratura ajustada.
Al calentar es posible que gotee agua de dilatación de la
salida de la válvula de seguridad (funcionamiento cerrado)
o de la batería mezcladora (funcionamiento abierto).
Supervisar el primer calentamiento.
Consejo: Con una ajuste de temperatura en el nivel e
(aprox. 55 °C) se produce la mínima perdida de calor y la
mínima calcificación.
Después del montaje hay que entregarle las instrucciones
al usuario y explicarle el funcionamiento.
Puesta fuera de servicio
Cuando el depósito no vaya a utilizarse durante mucho
tiempo, hay que separarlo de la red eléctrica.
Para evitar que se produzcan en el aparato daños a causa
de heladas, cuando se desconecte el aparato y/o la red
eléctrica, nuestro servicio al cliente o un especialista tiene
que vaciarlo por entero.
Vaciado (fig. C)
Separar el aparato de la red eléctrica.
Cerrar la válvula de cierre (6).
Abrir una toma de agua caliente (7).
Colocar un tubo de vaciado en la válvula de vaciado (8) o
en la válvula de seguridad (1).
Abrir la válvula y dejar salir el agua.
Instrucciones de empleo
Indicaciones de seguridad
Emplear el aparato sólo en conformidad con las instruc-
ciones.
El depósito tiene que ser conectado y puesto en funcio-
namiento exclusivamente por un profesional o por el ser-
vicio de atención al cliente.
Con el funcionamiento cerrado hay que accionar la válvu-
la de seguridad varias veces al mes con objeto de com-
probar la función y de eliminar deposiciones de cal (fig. D).
Abrir la palanca hasta que salga agua. Cerrar de nuevo la
palanca (estado de funcionamiento).
Si no funciona la válvula de seguridad, llamar al servicio
de atención al cliente.
Si no se ha empleado el depósito durante más de tres me-
ses es necesario enjuagarlo hasta que dejen de salir bur-
bujas.
Hay que montar el aparato y las conducciones de
agua correspondientes siempre dentro de un recinto
protegido contra las heladas.
¡Informar a los niños de que la salida de agua puede estar
muy caliente!
No permitir que manejen el aparato personas (incluyendo
a niños) con facultades físicas o sensoriales disminuidas,
con deficiencias mentales o que carezcan de la experien-
cia y del saber necesarios, a no ser que lo hagan bajo su-
pervisión o que hayan sido instruidas debidamente
acerca del empleo por una persona que sea responsable
de su seguridad.
Supervisar a los niños para evitar que puedan jugar con el
aparato.
IV.
V.
12
ES
Elementos de mando
e indicaciones (fig. E)
1 Indicación de temperatura LED (nivel I)
El LED encendido indica la temperatura de aprox. 35 °C.
2 Indicación de temperatura LED
El LED encendido indica la temperatura de aprox. 45 °C.
3 Indicación de temperatura LED (nivel e)
El LED encendido indica la temperatura de aprox. 55 °C.
4 Indicación de temperatura LED
El LED encendido indica la temperatura de aprox. 65 °C.
5 Indicación de temperatura LED (nivel III)
El LED encendido indica la temperatura de aprox. 75 °C.
Indicación: El parpadeo de un único LED 1–5 indica el ca-
lentamiento en el rango de temperatura correspondiente.
6 Tecla
Con la tecla 6 es posible cambiar en el aparato entre el fun-
cionamiento de calentamiento y el de protección contra las
heladas.
En el funcionamiento de protección contra las heladas, el
aparato mantiene la temperatura del agua automáticamente
a aproximadamente 10 °C, con lo que el depósito está pro-
tegido contra la congelación. Sólo el LED 9 se ilumina de co-
lor rojo.
7 Tecla de selección +
Con la tecla 7 es posible indicar y aumentar la temperatura
deseada.
8 Tecla de selección –
Con la tecla 8 es posible indicar y reducir la temperatura de-
seada.
Indicación “Calentar una vez”: Si se pulsan simultánea-
mente las teclas 7 y 8 durante unos 3 segundos, el depósito
calienta una vez a la última temperatura ajustada. Esta tem-
peratura puede modificarse con las teclas 7 + y 8 – sólo para
este “Calentar una vez”. El LED 9 se ilumina de color naranja.
Una vez alcanzada la temperatura ajustada, el aparato vuel-
ve a ponerse en el estado de funcionamiento previamente
ajustado.
La función “Calentar una vez” resulta posible tanto en el fun-
cionamiento de calentamiento como en el funcionamiento de
protección contra las heladas.
Indicación: La función “Calentar una vez” se interrumpe pul-
sando simultáneamente las teclas 7 y 8 (retorno al estado de
funcionamiento anterior) o pulsando la tecla 6 (funcio-
namiento de protección contra las heladas). (Funcionamien-
to de protección contra las heladas).
9 Indicación de disponibilidad
El LED se ilumina de color rojo durante tanto tiempo como
el aparato esté conectado a la red eléctrica e indica que el
depósito está listo para el funcionamiento.
El LED se ilumina de color naranja con la función “Calentar
una vez”.
El LED parpadea de color rojo en caso de un error.
Importante: El parpadeo de un LED 1–5 en combinación
con el parpadeo de color rojo del LED 9 de la indicación de
disponibilidad indica la presencia de errores.
Funcionamiento
Poner el aparato en el funcionamiento de calefacción con
la tecla.
Le LED 3 se ilumina indicando con ello el nivel de tempe-
ratura preajustado (aprox. 55 °C, ajuste de fábrica). Des-
pués de unos 10 segs. se inicia el proceso de
calentamiento, se apaga el LED 3 y el depósito calienta a
55 °C.
Durante la fase de calentamiento parpadean los LEDs su-
cesivamente, y se iluminan de forma permanente cuando
el agua ha alcanzado ya la temperatura. Cuando se ilumi-
nan todos los LEDs significa que se ha alcanzado la tem-
peratura ajustada.
Indicación: La temperatura ajustada parpadea cuando se
pulsa la tecla + ó – .
Indicación de la temperatura ajustada
Para que se indique la temperatura ajustada, pulsar una vez
la tecla 7 o la 8. La temperatura ajustada se indica por medio
de la iluminación del LED correspondiente.
Modificación de la temperatura ajustada
Para aumentar la teperatura, pulsar la tecla 7 +, y para re-
ducirla pulsar la tecla 8 –. La temperatura recién ajustada
se indica por medio de la iluminación del LED correspon-
diente. El proceso de calentamiento comienza después
de unos 10 segundos sin que se accione ningún elemento
de mando.
Durante la fase de calentamiento se iluminan los LEDs su-
cesivamente para indicar la temperatura del agua alcan-
zada.
Si la temperatura del agua es mayor que la temperatura
que se ha ajustado, los LEDs se apagan sucesivamente
hasta que se haya alcanzado la nueva temperatura.
Ejemplo:Aumentar la temperatura ajustada
La temperatura del agua y la temperatura ajustada con de
aprox. 55 °C, se iluminan los LEDs 1, 2 y 3. La nueva tempe-
ratura deseada es de aprox. 75 °C.
Pulsar una vez la tecla 7 +, sólo se ilumina el LED 3 indi-
cando la temperatura ajustada actualmente.
Pulsar dos veces la tecla 7 + hasta que se ilumine el
LED 5.
Después de unos 10 segundos comienza el proceso de
calentamiento, se apaga el LED 5, se iluminan de nuevo
los LEDs 1, 2 y 3 indicando la temperatura alcanzada, y el
LED 4 parpadea indicando que prosigue el calentamiento.
Cuando se iluminan todos los cinco LEDs significa que se
ha alcanzado la temperatura ajustada.
Ejemplo: Reducir la temperatura ajustada
La temperatura del agua y la temperatura ajustada son de
aprox. 75 °C, todos los cinco LEDs están iluminados. La nue-
va temperatura deseada es de aprox. 45 °C.
Pulsar una vez la tecla 8 –, sólo se ilumina el LED 5 indi-
cando la temperatura ajustada actualmente.
Pulsar tres veces la tecla 8 – hasta que se ilumine el LED
2 (aprox. 45 °C).
Después de unos 10 segs. es válido el nuevo valor y se in-
terrumpe el proceso de calentamiento. Ahora el aparato
se enfría y poco a poco se irán apagando los LEDs hasta
que se alcance la temperatura ajustada. Se iluminan los
LEDs 1 y 2.
13
ES
Indicación: Cuando la temperatura baja, p.ej. al tomar agua,
se conecta la calefacción automáticamente de nuevo. El LED
parpadea hasta que se haya alcanzado de nuevo la tempe-
ratura.
Consejo: Con una ajuste de temperatura en el nivel e (aprox.
55 °C, LED 3) se produce la mínima perdida de calor y la mí-
nima calcificación.
Si no se necesita agua caliente durante mucho tiempo,
poner el depósito en el funcionamiento de protección
contra la helada pulsando la tecla 6.
Sólo el LED 9 se ilumina de color rojo.
Para evitar que se produzcan en el aparato daños a causa
de heladas, cuando se desconecte la red eléctrica nuestro
servicio al cliente o un especialista tiene que vaciarlo por
entero.
Al realizar trabajos en la red de agua hay que separar el
aparato de la red eléctrica.
Avisos de error
Los LEDS 9 y 2 parpadean
Ha respondido la protección contra sobrecalentamiento.
Llamar al servicio de atención al cliente.
Los LEDS 9 y 3 parpadean
El ánodo está gastado y hay que recambiarlo.
Es estrictamente necesario llamar al servicio de atención
al cliente, ya que en caso contrario ya no queda garanti-
zada la protección contra la corrosión.
El aparato puede seguirse utilizando durante un tiempo
breve con la función “Calentar una vez”.
Los LEDS 9 y 4 parpadean
Es sensor de temperatura es defectuoso.
Llamar al servicio de atención al cliente.
Limpieza
Limpiar el exterior pasando un paño húmedo con un pro-
ducto limpiador suave. ¡No emplear agentes abrasivos ni
disolventes!
Mantenimiento/servicio de atención
al cliente
Con objeto de prevenir posibles peligros, las repara-
ciones y otros trabajos de mantenimiento tienen que
ser llevados a cabo por un servicio de atención al
cliente autorizado por el fabricante.
Indicar siempre el n° E y el n° FD de la placa de caracte-
rísticas al ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente (fig. A).
El primer mantenimiento por parte del servicio de aten-
ción al cliente tiene que tener lugar aprox. dos años des-
pués de la primera puesta en funcionamiento. Entonces
se comprueba el ánodo de protección contra la corrosión,
se renueva en caso de necesidad y, dado el caso, se lleva
a cabo una descalcificación y una limpieza del aparato.
Después se le recomienda al cliente una nueva fecha para
el siguiente mantenimiento.
Para todos los trabajos hay que separar el aparato de la
red eléctrica y cortar el suministro de agua.
14
ES
Datos técnicos
Contenido nominal [l] 30 50 80 100
Tensión nominal [V] 220–240 (~ 50Hz)
Potencia nominal DGxxx31E
Potencia nominal DGxxx31R
Potencia nominal DGxxx31P
[W]
1500
2000
2000
Corriente nominal DGxxx31E
Corriente nominal DGxxx31R
Corriente nominal DGxxx31P
[A]
6,5
8,7
8,7
Fusible [A] 10
Tipo de protección/clase de
protección
IP24D
Sobrepresión nominal DGxxx31E
Sobrepresión nominal DGxxx31R
Sobrepresión nominal DGxxx31P
[Mpa]
0,9
0,9
0,6
Conexión de agua fría y caliente G 1/2"
Protección contra la corrosión Ánodo de protección de magnesio
Rango de temperatura agua caliente [°C] aprox. 35–75
Protección contra las heladas [°C] aprox. 10
Grosor del aislamiento [mm] 45 40
Consumo de energía en estado de
disponibilidad con 65 °C
[kWh/d] 0,55 0,7 0,9 1,1
Cantidad de agua mezclada de 40 °C
(15 °C/65 °C)
[l] 54 90 144 180
Tiempo de calentamiento
(entrada 12 °C -> 60 °C)
DGxxx31E
DGxxx31R/DGxxx31P
[min]
68
51
114
85
182
137
228
171
Peso [lleno] [kg] 49 70 107 131
Dimensiones (Al x An x La) [cm] 55 x 42 x 40 62 x 46 x 44 89 x 46 x 44 107 x 46 x 44

Transcripción de documentos

ES ■ Hay que leer y guardar cuidadosamente las instrucciones de empleo y de montaje. ■ Después de la instalación no debe ser posible tocar los elementos que conducen tensión. ■ Desembalar el aparato y controlar que no haya daños producidos por el transporte. ■ Las reparaciones en el aparato tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un profesional. ■ Comprobar el volumen de suministro (fig. A). ■ Después del montaje, eliminar el embalaje y, dado el caso, el aparato viejo de modo acorde con el medio ambiente. Este aparato dispone de un distintivo en conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE (waste of electrical and electronic equipment – WEEE). La directiva ofrece el marco para una recogida y aprovechamiento en toda la Comunidad Europea de los aparatos usados. Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad ■ Montar el aparato sólo en conformidad con las instrucciones. I. Preparativos para la instalación ■ Hay que montar el aparato y las conducciones de agua correspondientes siempre dentro de un recinto protegido contra las heladas. II. Montaje de pared (fig. B) ■ En caso de paredes de construcción ligera hay que emplear una construcción portadora especial. ■ Después del montaje, alinear verticalmente el depósito con el tornillo de ajuste. ■ Emplear el patrón de montaje del embalaje para determinar las posiciones de perforación. ■ Emplear tornillos apropiados con un Ø mínimo de 8 mm (incluidos en el volumen de suministro) . III. Toma de agua ■ El depósito tiene que ser conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por un profesional o por el servicio de atención al cliente. ■ Emplear sólo uniones separables. ■ Para la instalación del aparato y/o de los accesorios eléctricos hay que respetar la normativa IEC 60364-7-701 (DIN VDE 0100 parte 701). Hay que observar las disposiciones legales del país correspondiente y de las compañías abastecedoras de electricidad y de agua locales. ■ Con este depósito es posible alimentar varias tomas de agua. ■ El aparato tiene que conectarse exclusivamente a una caja de enchufe con puesta a tierra instalada como es debido. 2 Tubuladura de prueba para manómetro ■ No emplear cables de prolongación. 4 Dispositivo de comprobación para válvula de no retorno ■ El cable de conexión puede ser recambiado y prolongado exclusivamente por el servicio de atención al cliente. 5 Válvula reductora de presión ■ Por parte de la instalación tiene que haber montado un dispositivo de separación omnipolar con una apertura de contacto de 3 mm como mínimo. 7 Grifería de toma de agua Funcionamiento cerrado (resistente a la presión) (fig. C) 1 Válvula de seguridad de membrana sujeta a examen de tipo 3 Válvula de no retorno 6 Válvula de cierre 8 Válvula de vaciado ■ Precaución: Conducciones de agua con puesta a tierra pueden dar la falsa impresión de que se dispone de un conductor de puesta a tierra. ■ Importante: Las normas y prescripciones acerca del empleo y/o las propiedades del depósito y de sus accesorios son diferentes de país en país y tienen que ser respetadas correspondientemente. ■ Este depósito es apropiado para el funcionamiento cerrado (resistente a la presión) o abierto (sin presión). La grifería tiene que estar homologada para ello. ■ Antes de conectar las griferías hay que enjuagar a fondo las tuberías de agua con objeto de eliminar las impurezas. ■ Con el funcionamiento cerrado hay que accionar regularmente la válvula de seguridad. ■ Hay que montar el aparato y las conducciones de agua correspondientes siempre dentro de un recinto protegido contra las heladas. ■ El aparato desmontado hay que almacenarlo de manera que esté protegido contra las heladas (agua residual). ■ ¡Antes del montaje hay que cortar la tensión del cable de conexión y cerrar la llave de paso de la conducción de agua! ■ ¡Primero hay que realizar la conexión del agua y después la de la electricidad! 10 ■ Montar el aparato cerca del lugar de la toma de la que se va a tomar la mayor cantidad de agua caliente. ■ Montar una combinación de válvula de seguridad. ■ Si se excede la presión de agua permitida (ver la tabla de los datos técnicos), hay que montar una válvula reductora y ajustarla correspondientemente. ■ La válvula reductora hay que instalarla alejada del depósito. ■ Entre los grupos de seguridad y el depósito no se debe montar ninguna válvula de cierre. ■ Debajo de la válvula de seguridad hay que instalar un desagüe, ya que de la misma puede gotear agua de dilatación. ES ■ El desagüe de la válvula de seguridad tiene que estar siempre abierto. ■ La combinación de la válvula de seguridad tiene que estar homologada para el funcionamiento cerrado (examen de tipo). ■ Si la válvula de seguridad no se encuentra directamente sobre un desagüe, hay que montar un tubo de desagüe con una inclinación hacia abajo permanente. ■ Nota: Según la ley de ahorro energético, siempre que haya tuberías de agua caliente con una longitud de más de 5 m hay que limitar a 60 °C la temperatura dentro de la red de tuberías. Funcionamiento abierto (sin presión) V. Puesta fuera de servicio ■ Cuando el depósito no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, hay que separarlo de la red eléctrica. ■ Para evitar que se produzcan en el aparato daños a causa de heladas, cuando se desconecte el aparato y/o la red eléctrica, nuestro servicio al cliente o un especialista tiene que vaciarlo por entero. Vaciado (fig. C) ■ Separar el aparato de la red eléctrica. ■ Cerrar la válvula de cierre (6). ■ Abrir una toma de agua caliente (7). ■ Con este depósito es posible alimentar una grifería abierta (sin presión). ■ Colocar un tubo de vaciado en la válvula de vaciado (8) o en la válvula de seguridad (1). Abrir la válvula y dejar salir el agua. ■ Montar una batería de mezcla de rebosadero adecuada: BZ12410 Batería mezcladora de pared con salida de bañera, tubo de ducha y ducha de mano; o bien BZ11110 Batería de pared con tubo de ducha y ducha de mano. Instrucciones de empleo ■ La salida de la grifería tiene que estar siempre libre, ya que sirve como ventilación. No emplear ningún perlator (aireador). ■ Emplear el aparato sólo en conformidad con las instrucciones. ■ Montar una válvula de no retorno en la entrada de agua fría. ■ El depósito tiene que ser conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por un profesional o por el servicio de atención al cliente. Puesta en funcionamiento (fig. E) ■ Con el funcionamiento cerrado hay que accionar la válvula de seguridad varias veces al mes con objeto de comprobar la función y de eliminar deposiciones de cal (fig. D). Abrir la palanca hasta que salga agua. Cerrar de nuevo la palanca (estado de funcionamiento). IV. Importante: Primero hay que conectar la conexión de agua, y después la alimentación eléctrica; en caso contrario resulta dañado el aparato. ■ Llenar el depósito y enjuagarlo hasta que el agua salga sin burbujas. ■ Enchufar la clavija de red. Se ilumina la indicación 9 y el aparato está listo para entrar el servicio y se encuentra en funcionamiento de protección contra las heladas. ■ Poner el aparato en el funcionamiento de calefacción con la tecla. Le LED 3 se ilumina indicando con ello la temperatura preajustada (aprox. 55 °C, ajuste de fábrica). Después de unos 10 segs. se inicia el proceso de calentamiento, se apaga el LED 3 y el depósito calienta a 55 °C. Durante la fase de calentamiento parpadean los LEDs sucesivamente, y se iluminan de forma permanente cuando el agua ha alcanzado ya la temperatura. Cuando se iluminan todos los LEDs significa que se ha alcanzado la temperatura ajustada. ■ Al calentar es posible que gotee agua de dilatación de la salida de la válvula de seguridad (funcionamiento cerrado) o de la batería mezcladora (funcionamiento abierto). Indicaciones de seguridad ■ Si no funciona la válvula de seguridad, llamar al servicio de atención al cliente. ■ Si no se ha empleado el depósito durante más de tres meses es necesario enjuagarlo hasta que dejen de salir burbujas. ■ Hay que montar el aparato y las conducciones de agua correspondientes siempre dentro de un recinto protegido contra las heladas. ■ ¡Informar a los niños de que la salida de agua puede estar muy caliente! ■ No permitir que manejen el aparato personas (incluyendo a niños) con facultades físicas o sensoriales disminuidas, con deficiencias mentales o que carezcan de la experiencia y del saber necesarios, a no ser que lo hagan bajo supervisión o que hayan sido instruidas debidamente acerca del empleo por una persona que sea responsable de su seguridad. ■ Supervisar a los niños para evitar que puedan jugar con el aparato. ■ Supervisar el primer calentamiento. ■ Consejo: Con una ajuste de temperatura en el nivel e (aprox. 55 °C) se produce la mínima perdida de calor y la mínima calcificación. ■ Después del montaje hay que entregarle las instrucciones al usuario y explicarle el funcionamiento. 11 ES Elementos de mando e indicaciones (fig. E) 1 Indicación de temperatura LED (nivel I) El LED encendido indica la temperatura de aprox. 35 °C. 2 Indicación de temperatura LED El LED encendido indica la temperatura de aprox. 45 °C. 3 Indicación de temperatura LED (nivel e) El LED encendido indica la temperatura de aprox. 55 °C. 4 Indicación de temperatura LED El LED encendido indica la temperatura de aprox. 65 °C. Funcionamiento ■ Poner el aparato en el funcionamiento de calefacción con la tecla. Le LED 3 se ilumina indicando con ello el nivel de temperatura preajustado (aprox. 55 °C, ajuste de fábrica). Después de unos 10 segs. se inicia el proceso de calentamiento, se apaga el LED 3 y el depósito calienta a 55 °C. Durante la fase de calentamiento parpadean los LEDs sucesivamente, y se iluminan de forma permanente cuando el agua ha alcanzado ya la temperatura. Cuando se iluminan todos los LEDs significa que se ha alcanzado la temperatura ajustada. 5 Indicación de temperatura LED (nivel III) ■ Indicación: La temperatura ajustada parpadea cuando se pulsa la tecla + ó – . El LED encendido indica la temperatura de aprox. 75 °C. Indicación de la temperatura ajustada Indicación: El parpadeo de un único LED 1–5 indica el calentamiento en el rango de temperatura correspondiente. Para que se indique la temperatura ajustada, pulsar una vez la tecla 7 o la 8. La temperatura ajustada se indica por medio de la iluminación del LED correspondiente. 6 Tecla Con la tecla 6 es posible cambiar en el aparato entre el funcionamiento de calentamiento y el de protección contra las heladas. En el funcionamiento de protección contra las heladas, el aparato mantiene la temperatura del agua automáticamente a aproximadamente 10 °C, con lo que el depósito está protegido contra la congelación. Sólo el LED 9 se ilumina de color rojo. 7 Tecla de selección + Con la tecla 7 es posible indicar y aumentar la temperatura deseada. 8 Tecla de selección – Con la tecla 8 es posible indicar y reducir la temperatura deseada. Indicación “Calentar una vez”: Si se pulsan simultáneamente las teclas 7 y 8 durante unos 3 segundos, el depósito calienta una vez a la última temperatura ajustada. Esta temperatura puede modificarse con las teclas 7 + y 8 – sólo para este “Calentar una vez”. El LED 9 se ilumina de color naranja. Una vez alcanzada la temperatura ajustada, el aparato vuelve a ponerse en el estado de funcionamiento previamente ajustado. La función “Calentar una vez” resulta posible tanto en el funcionamiento de calentamiento como en el funcionamiento de protección contra las heladas. Indicación: La función “Calentar una vez” se interrumpe pulsando simultáneamente las teclas 7 y 8 (retorno al estado de funcionamiento anterior) o pulsando la tecla 6 (funcionamiento de protección contra las heladas). (Funcionamiento de protección contra las heladas). 9 Indicación de disponibilidad El LED se ilumina de color rojo durante tanto tiempo como el aparato esté conectado a la red eléctrica e indica que el depósito está listo para el funcionamiento. El LED se ilumina de color naranja con la función “Calentar una vez”. El LED parpadea de color rojo en caso de un error. Importante: El parpadeo de un LED 1–5 en combinación con el parpadeo de color rojo del LED 9 de la indicación de disponibilidad indica la presencia de errores. 12 Modificación de la temperatura ajustada ■ Para aumentar la teperatura, pulsar la tecla 7 +, y para reducirla pulsar la tecla 8 –. La temperatura recién ajustada se indica por medio de la iluminación del LED correspondiente. El proceso de calentamiento comienza después de unos 10 segundos sin que se accione ningún elemento de mando. ■ Durante la fase de calentamiento se iluminan los LEDs sucesivamente para indicar la temperatura del agua alcanzada. ■ Si la temperatura del agua es mayor que la temperatura que se ha ajustado, los LEDs se apagan sucesivamente hasta que se haya alcanzado la nueva temperatura. Ejemplo:Aumentar la temperatura ajustada La temperatura del agua y la temperatura ajustada con de aprox. 55 °C, se iluminan los LEDs 1, 2 y 3. La nueva temperatura deseada es de aprox. 75 °C. ■ Pulsar una vez la tecla 7 +, sólo se ilumina el LED 3 indicando la temperatura ajustada actualmente. ■ Pulsar dos veces la tecla 7 + hasta que se ilumine el LED 5. Después de unos 10 segundos comienza el proceso de calentamiento, se apaga el LED 5, se iluminan de nuevo los LEDs 1, 2 y 3 indicando la temperatura alcanzada, y el LED 4 parpadea indicando que prosigue el calentamiento. Cuando se iluminan todos los cinco LEDs significa que se ha alcanzado la temperatura ajustada. Ejemplo: Reducir la temperatura ajustada La temperatura del agua y la temperatura ajustada son de aprox. 75 °C, todos los cinco LEDs están iluminados. La nueva temperatura deseada es de aprox. 45 °C. ■ Pulsar una vez la tecla 8 –, sólo se ilumina el LED 5 indicando la temperatura ajustada actualmente. ■ Pulsar tres veces la tecla 8 – hasta que se ilumine el LED 2 (aprox. 45 °C). Después de unos 10 segs. es válido el nuevo valor y se interrumpe el proceso de calentamiento. Ahora el aparato se enfría y poco a poco se irán apagando los LEDs hasta que se alcance la temperatura ajustada. Se iluminan los LEDs 1 y 2. ES Indicación: Cuando la temperatura baja, p.ej. al tomar agua, se conecta la calefacción automáticamente de nuevo. El LED parpadea hasta que se haya alcanzado de nuevo la temperatura. Consejo: Con una ajuste de temperatura en el nivel e (aprox. 55 °C, LED 3) se produce la mínima perdida de calor y la mínima calcificación. ■ Si no se necesita agua caliente durante mucho tiempo, poner el depósito en el funcionamiento de protección contra la helada pulsando la tecla 6. Sólo el LED 9 se ilumina de color rojo. ■ Para evitar que se produzcan en el aparato daños a causa de heladas, cuando se desconecte la red eléctrica nuestro servicio al cliente o un especialista tiene que vaciarlo por entero. ■ Al realizar trabajos en la red de agua hay que separar el aparato de la red eléctrica. Avisos de error ■ Los LEDS 9 y 2 parpadean Ha respondido la protección contra sobrecalentamiento. Llamar al servicio de atención al cliente. ■ Los LEDS 9 y 3 parpadean El ánodo está gastado y hay que recambiarlo. Es estrictamente necesario llamar al servicio de atención al cliente, ya que en caso contrario ya no queda garantizada la protección contra la corrosión. El aparato puede seguirse utilizando durante un tiempo breve con la función “Calentar una vez”. Limpieza ■ Limpiar el exterior pasando un paño húmedo con un producto limpiador suave. ¡No emplear agentes abrasivos ni disolventes! Mantenimiento/servicio de atención al cliente ■ Con objeto de prevenir posibles peligros, las reparaciones y otros trabajos de mantenimiento tienen que ser llevados a cabo por un servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante. ■ Indicar siempre el n° E y el n° FD de la placa de características al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente (fig. A). ■ El primer mantenimiento por parte del servicio de atención al cliente tiene que tener lugar aprox. dos años después de la primera puesta en funcionamiento. Entonces se comprueba el ánodo de protección contra la corrosión, se renueva en caso de necesidad y, dado el caso, se lleva a cabo una descalcificación y una limpieza del aparato. Después se le recomienda al cliente una nueva fecha para el siguiente mantenimiento. ■ Para todos los trabajos hay que separar el aparato de la red eléctrica y cortar el suministro de agua. ■ Los LEDS 9 y 4 parpadean Es sensor de temperatura es defectuoso. Llamar al servicio de atención al cliente. 13 ES Datos técnicos Contenido nominal [l] 30 50 80 Tensión nominal [V] 220–240 (~ 50Hz) Potencia nominal DGxxx31E Potencia nominal DGxxx31R Potencia nominal DGxxx31P [W] 1500 2000 2000 Corriente nominal DGxxx31E Corriente nominal DGxxx31R Corriente nominal DGxxx31P [A] 6,5 8,7 8,7 Fusible [A] 10 Tipo de protección/clase de protección Sobrepresión nominal DGxxx31E Sobrepresión nominal DGxxx31R Sobrepresión nominal DGxxx31P 100 IP24D 0,9 0,9 0,6 [Mpa] Conexión de agua fría y caliente G 1/2" Protección contra la corrosión Ánodo de protección de magnesio Rango de temperatura agua caliente [°C] aprox. 35–75 Protección contra las heladas [°C] aprox. 10 Grosor del aislamiento [mm] 45 Consumo de energía en estado de disponibilidad con 65 °C [kWh/d] 0,55 0,7 0,9 1,1 Cantidad de agua mezclada de 40 °C (15 °C/65 °C) [l] 54 90 144 180 Tiempo de calentamiento (entrada 12 °C -> 60 °C) DGxxx31E DGxxx31R/DGxxx31P [min] 68 51 114 85 182 137 228 171 Peso [lleno] [kg] 49 70 107 131 Dimensiones (Al x An x La) [cm] 55 x 42 x 40 62 x 46 x 44 89 x 46 x 44 107 x 46 x 44 14 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Siemens DG30031E/01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario