CAT CBC10 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario
24
24
©2022 Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar
Yellow,“Caterpillar Corporate Yellow,” the “Power Edge” trade dress as well
as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar
and may not be used without permission. Baccus Global, a licensee of
Caterpillar, Inc.
©2022 Caterpillar. Caterpillar. CAT, CATERPILLAR, sus respectivos logotipos,
“Caterpillar Yellow”, “Caterpillar Yellow corporativa”, el “Power Edge” imagen
comercial así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizados,
son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden utilizarse sin autorización.
Baccus Global, un concesionario de la marca Caterpillar, Inc.
Baccus Global, LLC, 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com
Toll-free / Línea gratuita: 855-806-9228 (855-806-9CAT) or International /
Internacional: 561-826-3677
Printed in Vietnam / Impreso en Vietnam
10 AMP BATTERY CHARGER WITH 12V LITHIUM CHARGING
INSTRUCTION MANUAL
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CBC10
BC
2
2
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void users authority to operate the equipment.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of
tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for
which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be
modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all
warnings and operating instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL BATTERY CHARGERS
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating product. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Avoid dangerous environments. Dont use battery chargers in damp or wet locations.
Keep children away. Keep away from children. This is not a toy!
Store indoors. When not in use, battery chargers should be stored indoors in dry, and high or locked-
up places – out of reach of children.
Unplug the battery charger when not in use.
Check for damaged parts. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by
manufacturer unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual before further use.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER CORDS
Don’t abuse cord. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil, and sharp edges. Pull by plug rather than cord when unplugging the unit.
Ground fault circuit interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuits or outlets to be
used. Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of
safety.
Extension Cords
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord
could result in a risk of fire and electric shock, and will void warranty.
If an extension cord must be used, make sure your extension cord is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The
3
3
following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords for Battery Chargers
AC Input Rating American Wire Gauge (AWG) Size of Cord
Amperes Length of Cord, feet (m)
Equal to or But less 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
greater than than
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
Power Cord Safety
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a safety feature. This plug will
fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
DANGER: Never alter AC cord or plug provided – if it will not fit outlet, have proper outlet installed by
a qualified electrician. Improper connection can result in a risk of an electric shock.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LEAD-ACID BATTERIES
WARNING: BURST HAZARD: Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are commonly
used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage
property. Use the unit for charging 6 volt or 12 volt lead-acid batteries only. It is not intended to supply
power to a low-voltage electrical system other than in a starter-motor application.
• Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
This unit was designed for household use only.
Use of accessories and attachments: the use of any accessory or attachment not recommended by
manufacturer for use with this battery charger could be hazardous.
Stay alert. Use common sense. Do not operate this equipment when you are tired or impaired.
Do not operate the battery charger near flammable liquids or in gaseous or explosive atmospheres.
Motors may spark, and the sparks might ignite fumes.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR EXPLOSION:
Do not operate near flammable materials, fumes or gases.
Do not expose to extreme heat or flames.
Never immerse the battery charger in water or any other liquid, or use when wet.
Do not open the battery charger — there are no user-serviceable parts inside. Opening the unit may
result in a risk of electric shock or fire, and will void warranty.
Do not operate unit with damaged cord or plug; or if the unit has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way.
Be careful to avoid dropping a metal tool onto the battery. It might spark or short-circuit the battery or
other electrical part and cause an explosion.
WARNING: RISK OF EXPLOSIVE GASES:
Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during
normal battery operation. For this reason, it is of the utmost importance that each time before using
the battery charger you read this manual and follow instructions exactly.
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery
manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery.
Review cautionary markings on these products and on the engine.
4
4
This equipment employs parts (switches, relays, etc.) that produce arcs or sparks. Therefore, if used in
a garage or enclosed area, the unit MUST be placed not less than 18 inches above the floor.
THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY BE OPERATED BY ADULTS.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
NEVER ATTEMPT TO CHARGE A FROZEN BATTERY.
Do not charge the battery while the engine is operating.
Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle battery is jump-started.
Before jump-starting, read the vehicle’s owners manual to confirm that external-starting assistance is
suitable.
When working with lead acid batteries, always make sure immediate assistance is available in case of
accident or emergency.
Always have protective eyewear when using this product: contact with battery acid may cause
blindness and/or severe burns. Be aware of first aid procedures in case of accidental contact with battery acid.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water for at least 10 minutes
and get medical attention immediately.
Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine or battery charger.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a
lead acid battery. A lead acid battery can produce a short circuit current high enough to weld a ring, or
similar metal object, to skin causing a severe burn.
Never allow battery acid to come in contact with this unit.
Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way.
Always turn the battery charger off by unplugging it when not in use.
Operate battery charger only as described in this Instruction Manual.
Check battery charger and components periodically for wear and tear. Return to manufacturer for
placement of worn or defective parts immediately
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM BATTERIES
12V Lithium charge mode is designed for 12-volt lithium-ion batteries only, including iron phosphate.
WARNING: Use this mode with extreme care. This mode should only be used with 12V Lithium-ion
batteries that have a built-in battery management system (BMS). Lithium-ion batteries are made and
constructed in different ways and some may or may not contain a battery management system (BMS).
Consult the Lithium-ion battery manufactures before charging and ask for recommended charging rates
and voltages. Some Lithium-ion batteries may be unstable and unsuitable for charging.
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, burst hazard, or injury to persons or property:
Lithium batteries must be used and charged properly. Improper use can result in serious injury, fire, or
death.
Lithium-ion batteries can explode in the presence of a source of ignition. Do not use lithium battery in
the presence of an open flame.
Do not place this lithium-ion battery unit in fire or apply heat to it.
Do not subject lithium battery to strong impacts or shocks. Or it may cause the battery to generate
heat, rupture or ignite.
Do not expose lithium battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.
Avoid storing lithium battery in the basement, bathroom or other areas of the house that are or may
become wet or humid or where moisture may concentrate.
Do not leave lithium battery in direct sunlight, or use or store it inside cars in hot weather. Doing so
may cause the battery to generate heat, rupture, or ignite.
Never charge lithium battery near heat or flammable objects.
WARNING: NEVER THROW WATER ON A BURNING LITHIUM BATTERY! If a lithium battery does
catch on fire, it will burn even more violently if it comes in contact with water or even moisture in the
air. A fire extinguisher must be used.
PREPARING TO CHARGE A LEAD-ACID BATTERY
1. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged.
2. Remove battery completely from boat/airplane or any confined area before charging.
3. If it is necessary to remove battery from vehicle to charge, or to clean terminals, always remove
grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to
cause an arc.
4. Clean battery terminals, taking care to avoid getting corrosive material in eyes.
5
5
5
5. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. This
helps purge excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without cell caps (maintenance
free), carefully follow manufacturers charging instructions.
6. Study all battery manufacturers specific precautions, such as removing or not removing cell caps
while charging, and recommended rates of charge.
7. Determine voltage of battery to be charged by referring to the vehicle manual. The unit is for
charging a 6 Volt/12 Volt lead-acid battery only.
Charger Location
IMPORTANT: Only use the unit on a flat, level surface to avoid movement during operation. If it must
be used on a slanting or uneven surface, take proper precautions to secure the wheels to avoid
shifting or movement before use.
Locate charger as far away from battery as cables permit.
Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage
charger.
Never allow battery acid to drip on charger when reading gravity or filling battery.
Never operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
Marine batteries must be removed and charged on shore.
Do not set a battery on top of charger.
Connection Precautions
Connect and disconnect output clamps only after removing AC cord from electric outlet.
Never allow clamps to touch each other.
Attach clamps to battery and chassis as indicated in “Follow these steps when the battery is installed
in a vehicle” steps 5 and 6, or in “Follow these steps when the battery is installed in a vehicle” steps 2
to 5.
Follow these steps when the battery is installed in a vehicle
WARNING: A spark near the battery may cause an explosion. To reduce risk of a spark near the
battery:
1. Position AC and clamp cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine part.
2. Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to persons.
3. Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than
NEGATIVE (NEG, N, –) post.
4. Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded
to chassis (as in most vehicles), see 5. If positive post is grounded to the chassis, see 6.
5. For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clamp from battery charger to POSITIVE
(POS, P, +) ungrounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clamp to vehicle chassis or
engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body
parts. Connect to heavy gauge metal part of the frame or engine block.
6. For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clamp from battery charger to NEGATIVE
(NEG, N, –) ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clamp to vehicle chassis or engine
block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts.
Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
7. When disconnecting charger, disconnect AC cord, remove clamp from vehicle chassis, and then
remove clamp from battery terminal.
8. Do not charge the battery while the engine is operating.
9. See operating instructions for length of charge information.
Follow these steps when the battery has been removed from a vehicle
WARNING: A spark near the battery may cause an explosion. To reduce risk of a spark near the battery:
1. Check polarity of battery posts. The Positive post (marked POS,P, +) usually has a larger diameter
than the Negative battery post (marked NEG, N, –).
2. Attach a 24-inch (minimum length) AWG #6 insulated battery cable to the Negative battery post
(marked NEG, N, –).
3. Connect the Positive (RED) battery clamp to the Positive battery post (marked POS, P, + or red).
4. Stand as far back from the battery as possible, and do not face battery when making final
connection.
5. Carefully connect the NEGATIVE (BLACK) charger clamp to the free end of the battery cable
connected to the negative terminal.
6. When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure and break
first connection while as far away from battery as practical.
6
6
Note:
A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specifically
designed for marine use. This unit is NOT designed for such use.
Check unit periodically for wear and tear. Return to manufacturer for replacement of worn or defective
parts immediately.
PREPARE TO CHARGE A 12V LITHIUM BATTERY
1. Be sure the area around battery is well ventilated while the battery is being charged.
2. Charge 12V lithium battery only. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
3. Do not expose the charger to rain or snow.
4. Study all battery manufacturer’s specific precautions, and recommended rates of charge.
CHARGER LOCATION
Locate the charger as far away from the battery as cables permit.
Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode
and damage the charger.
Never operate the charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way.
CONNECTING THE CHARGER
CONNECTION PRECAUTIONS
Connect and disconnect output clamps only after removing AC Power Cord from electric outlet.
Never allow the clamps to touch each other.
Attach the clamps to the lithium battery respecting the polarity.
FIRST AID
Skin: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with water, then wash thoroughly
with soap and water. If redness, pain, or irritation occurs, seek immediate medical attention.
Eyes: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately, for a minimum of 15 minutes
and seek immediate medical attention.
LCD liquid crystal display: If liquid crystal comes in contact with your skin: Wash area off completely
with plenty of water. Remove contaminated clothing. If liquid crystal gets into your eye: Flush the
affected eye with clean water and then seek medical attention. If liquid crystal is swallowed: Flush your
mouth thoroughly with water. Drink large quantities of water and induce vomiting. Then seek medical
attention.
Read and Understand This Instruction Manual Before Using This Unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your new
Cat® 10 Amp Battery Charger
. Read this Instruction Manual
and follow the instructions carefully before using your new battery charger.
FEATURES
AC PLUG
POWDER
COATED METAL
CLAMPS
6V OR 12V BUTTON
12V LITHIUM BUTTON
7
7
DIGITAL DISPLAY
OVERHEAT
ALARM ICON
AMPERES
VOLTAGE
ICONS
BATTERY ICON
FAULT
ICON
LITHIUM CHARGING ICON 6V OR 12V LEAD ACID BATTERY
SELECTION ICON
LCD Display Detail
8
8
PREPARING TO CHARGE A LEAD-ACID BATTERY
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
Always disconnect the AC plug from the AC outlet first before disconnecting the charger from the
battery to be charged.
Ensure that all installation, operating instructions and safety precautions are understood and always
carefully followed by the steps outlined in the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION” section at the
front of this manual.
1. Plug the AC cord into a functioning AC outlet. Press the 6V / 12V Selection Button to select charging
voltage depending upon the battery you are charging.
Attention: Please wait for few seconds to toggle the 6V or 12V or Lithium battery charging mode by
pressing the button.
The backlit LCD screen will show the following (6V or 12V icon will light solid):
2. Connect the battery charger to the battery using the battery clamps, following the appropriate
directions in the “Preparing to Charge A LEAD-ACID Battery” section at the front of this manual.
The LCD screen will show the following (6V or 12V icon will light solid, as well as the battery icon):
Notice: If the battery clamps are connected incorrectly with regard to polarity, the LCD screen shows the
following (the fault icon will flash; the 6V or 12V icon and the battery icon will light solid):
Remove the clamps and then reconnect the clamps properly.
3. After a few seconds, the charging process will start automatically. The LCD screen will show the
following (6V or 12V icon will light solid, as well as the battery icon; the charging current and charging
voltage will display alternatively for every 3 seconds.):
CAUTION: If wrong charging mode is selected, the unit will not charge the battery. The LCD screen will
show the following (6V or 12V icon and the fault icon will flash):
IMPORTANT: If the unit is overheated, the charging process will automatically terminate and the LCD
screen will flash the overheat icon and the fault icon. The 6V or 12V icon and the battery icon light
solid.):
Disconnect the charger and allow the charger to cool for several minutes. Make sure there is adequate
ventilation around the unit before attempting to charge again.
9
9
4. When the battery is completely charged, the unit automatically goes into float charge mode and the
LCD screen displays the following:
The digital display shows “FLO” to indicate that the unit is in float charge mode. In this mode, the unit
monitors the battery voltage and charges as necessary to assure the battery maintains full capacity. The
unit remains in float charge mode as long as the charger is connected to the battery and plugged into a
functioning AC outlet.
When disconnecting charger, disconnect the AC cord, remove clamp from vehicle chassis, and then
remove clamp from battery terminal.
CHARGING 12V LITHIUM BATTERY
WARNING: Always follow the “SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM BATTERIES”
section.
WARNING: To reduce the risk of injury or property damage:
Always disconnect the AC plug from the AC outlet first before disconnecting the charger from the
battery to be charged.
• Ensure that all installation, operating instructions and safety precautions are understood and observed;
then follow the steps outlined in the appropriate section (“Prepare to Charge A 12V Lithium Battery”).
1. Plug the AC cord into a functioning AC outlet. Press the Lithium Charging Button.
Notice: Please wait for few seconds to toggle the 6V or 12V or Lithium battery charging mode by
pressing the button.
The backlit LCD screen will show the following (12V and Li icon will light solid):
2. Connect the battery charger to the battery using the battery clamps, following the appropriate
directions in the “Preparing to Charge A Lithium Battery” section at the front of this manual.
The LCD screen will show the following (12V icon and Li icon will light solid, as well as the battery icon):
IMPORTANT: If the battery clamps are connected incorrectly with regard to polarity, the LCD screen
shows the following (the fault icon will flash; the 12V icon, Li icon and the battery icon will light solid):
Remove the clamps and then reconnect the clamps properly.
10
10
3. After a few seconds, the charging process will start automatically. The LCD screen will show the
following (12V icon and Li icon will light solid, as well as the battery icon; the charging current and
charging voltage will display alternatively for every 3 seconds.)
If the charger is overheated, the charging process will automatically terminate and the LCD screen will
flash the overheat icon and the fault icon. The 12V icon, Li icon and the battery icon light solid.
Disconnect the connections. Allow the charger to cool down for a period before resuming charging.
4. When the battery is completely charged, the LCD Screen shows the following (12V icon, Li icon,
battery icon and FLO icon will light solid):
5. When disconnecting the battery charger, unplug the AC power cord, remove the clamps from the
battery.
CAUTION: Please make sure you select Lithium Battery Charging mode to charge a 12V lithium battery.
CARE AND MAINTENANCE
Store the unit in a clean, dry, cool place when not in use.
Clean the unit casing and cords (as necessary) with a dry (or slightly damp) cloth.
To maintain the operating condition and maximize the life of the charger cords, always coil them
loosely for storage. Do not wrap them around the unit or crimp them with a tight band.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE: Ensure that unit is completely
disconnected from battery and power source before cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Solution
Unit not charging
Check that the charger is properly
connected to a live AC outlet.
• Check that the correct voltage
setting has been selected for the
battery being charged.
The charger may overheat.
Disconnect the connections. Allow
the charger to cool down for a
period. Ensure there are adequate
ventilation around the charger before
attempting to charge again.
If the battery to be charged has fallen
below 2 volts, the battery cannot be
recharged with this unit.
11
11
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with this unit may be available from the manufacturer. If you need
assistance regarding accessories, please contact the manufacturer at 855-806-9228 (855-806-9CAT).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
manufacturer at 855-806-9228 (855-806-9CAT).
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of
ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can
be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or
replacement at manufacturers option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return
the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a
participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailers return
policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required.
Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time
set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal
wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair;
neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state or province to province.
Please visit www.baccusglobal.com/registration within 30 days of purchase of the product to register
your product. Baccus Global LLC, toll-free number: 855-806-9228 (855-806-9CAT).
SPECIFICATIONS
Input: 120V AC, 60Hz, 1.7A
Output (6V / 12V LEAD-ACID Charging Mode): 6V/12V DC, 10A
Output (12V Lithium Battery Charging Mode) 12V DC, 10A
Baccus Global, LLC, 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com
RD071522
12
12
13
13
CARGADOR DE BATERÍA DE 10 AMPERIOS CON CARGA DE
LITIO DE 12V MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
CBC10
BC
14
14
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este
mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra
en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para
funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación,
el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados
usos. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice
para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones
operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química
reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento
de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Mantenga a los niños alejados. Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!
Almacene adentro. Cuando son parados, los cargadores de batería deben ser almacenados dentro en
los lugares secos, y altos o bajo llave – fuera del alcance de niños.
Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CABLES ELÉCTRICOS
No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Tire del enchufe y
no del cable al desconectar la unidad.
La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los
tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden
utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
15
15
Cables de extensión
Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente sea necesario. El uso de un
cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza un
cable de extensión, cerciórese de que los pernos de la cuerda de extensión sean el mismo número,
tamaño y forma que ésos en el cargador.
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige.
Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá
una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que
debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En
caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más
grueso es el cable.
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de extensión para los cargadores de batería
Grado de la entrada de la CA Tamaño de las normas americanas de cableado (AWG) del cable
Amperios Longitud del cable, pies (m)
Igual a o Pero menos 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
mayor que que
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
Seguridad del cable eléctrico: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra) como característica de seguridad. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no se conecta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica
de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN: No use la unidad para cargar baterías de celda seca que se
usan comúnmente con electrodomésticos. Estas baterías pueden explotar y causar lesiones a las
personas y daños a la propiedad. Use la unidad para cargar baterías de plomo-ácido de 6 o 12 voltios
únicamente. No está diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no
sea una aplicación de motor de arranque.
• Nunca intente cargar baterías no recargables.
• Esta unidad fue diseñada para uso doméstico únicamente.
Uso de accesorios y aditamentos: el uso de cualquier accesorio o aditamento no recomendado por el
fabricante para usar con este cargador de batería podría ser peligroso.
Manténgase alerta. Usa el sentido común. No opere este equipo cuando esté cansado o incapacitado.
No opere el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas.
Los motores pueden generar chispas y las chispas pueden encender los humos.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN:
No opere cerca de materiales, humos o gases inflamables.
No lo exponga a calor extremo o llamas.
Nunca sumerja el cargador de batería en agua o cualquier otro líquido, ni lo use cuando esté mojado.
No abra el cargador de la batería; no hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. Abrir la
unidad puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio, y anulará la garantía.
No opere la unidad con el cable o enchufe dañado; o si la unidad ha recibido un golpe fuerte, se ha
caído o se ha dañado de algún otro modo.
Tenga cuidado de no dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Podría provocar una chispa
o un cortocircuito en la batería u otra parte eléctrica y provocar una explosión.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:
TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN
GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES MUY
16
16
IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA DE URGENCIA Y
QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el
fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la
batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza
la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por
encima del piso.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS,
NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
No lo exponga al calor extremo o a llamas.
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
No cargue la batería mientras el motor está funcionando.
Manténgase alejado de las aspas, correas, poleas y otras partes del ventilador que puedan causar
lesiones a las personas.
Los vehículos que tienen sistemas computarizados a bordo pueden dañarse si se arranca la batería del
vehículo. Antes de arrancar con puente, lea el manual del propietario del vehículo para confirmar que
la asistencia de arranque externa es adecuada.
Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese siempre de contar con asistencia inmediata en
caso de accidente o emergencia.
Siempre use gafas protectoras cuando use este producto: el contacto con el ácido de la batería puede
causar ceguera y/o quemaduras graves. Tenga en cuenta los procedimientos de primeros auxilios en
caso de contacto accidental con el ácido de la batería.
Tenga a mano abundante agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto
con la piel.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con agua y
jabón durante al menos 10 minutos y obtenga atención médica de inmediato.
Nunca fume ni permita chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, el motor o el cargador de
batería.
Quítese los artículos personales de metal como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con
una batería de plomo ácido. Una batería de plomo ácido puede producir una corriente de cortocircuito
lo suficientemente alta como para soldar un anillo u objeto metálico similar a la piel y causar una
quemadura grave.
Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de ninguna manera.
Siempre apague el cargador de batería desenchufándolo cuando no esté en uso.
Opere el cargador de batería únicamente como se describe en este manual de instrucciones.
Revise periódicamente el cargador de batería y los componentes para ver si están desgastados.
Devuélvalo al fabricante para la colocación de piezas desgastadas o defectuosas inmediatamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE LITIO
El modo de carga de litio de 12 V está diseñado solo para baterías de iones de litio de 12 voltios,
incluido el fosfato de hierro.
ADVERTENCIA: Utilice este modo con sumo cuidado. Este modo solo debe usarse con baterías de
iones de litio de 12 V que tengan un sistema de administración de batería (BMS) incorporado. Las
baterías de iones de litio se fabrican y construyen de diferentes maneras y algunas pueden contener o
no un sistema de gestión de batería (BMS). Consulte a los fabricantes de baterías de iones de litio antes
de realizar la carga y solicite las tasas de carga y los voltajes recomendados. Algunas baterías de iones
de litio pueden ser inestables e inadecuadas para la carga.
ADVERTENCIA: – Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, peligro de explosión o
lesiones a personas o propiedades:
Las baterías de litio deben usarse y cargarse correctamente. El uso inadecuado puede provocar
lesiones graves, incendios o la muerte.
Las baterías de iones de litio pueden explotar en presencia de una fuente de ignición. No utilice la
batería de litio en presencia de una llama abierta.
No coloque esta unidad de batería de iones de litio en el fuego ni le aplique calor.
17
17
No someta la batería de litio a fuertes impactos o golpes. O puede hacer que la batería genere calor,
se rompa o se encienda.
No exponga la batería de litio al agua o al agua salada, ni permita que la batería se moje.
Evite almacenar la batería de litio en el sótano, el baño u otras áreas de la casa que estén o puedan
estar mojadas o húmedas o donde la humedad pueda concentrarse.
No deje la batería de litio expuesta a la luz solar directa, ni la use o almacene dentro de automóviles
en climas cálidos. Si lo hace, la batería podría generar calor, romperse o encenderse.
Nunca cargue la batería de litio cerca del calor o de objetos inflamables.
PREPARACIÓN PARA CARGAR UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO
1. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras se carga la batería.
2. Retire la batería por completo del barco/avión o cualquier área confinada antes de cargarla.
3. Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla o para limpiar los terminales, siempre
quite primero el terminal conectado a tierra de la batería. Asegúrese de que todos los accesorios del
vehículo estén apagados para no causar un arco.
4. Limpie los terminales de la batería, teniendo cuidado de evitar que entre material corrosivo en los
ojos.
5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado
por el fabricante de la batería. Esto ayuda a purgar el exceso de gas de las células. No llene
demasiado. Para una batería sin tapas de celdas (sin mantenimiento), siga cuidadosamente las
instrucciones de carga del fabricante.
6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, como quitar o no quitar las
tapas de las celdas durante la carga y las tasas de carga recomendadas.
7. Determine el voltaje de la batería a cargar consultando el manual del vehículo. La unidad es para
cargar una batería de plomo-ácido de 6 voltios/12 voltios únicamente.
Ubicación del cargador
IMPORTANTE: Utilice la unidad únicamente sobre una superficie plana y nivelada para evitar que se
mueva durante el funcionamiento. Si debe usarse en una superficie inclinada o irregular, tome las
precauciones adecuadas para asegurar las ruedas para evitar que se desplacen o se muevan antes de
usar.
Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
Nunca coloque el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería
corroerán y dañarán el cargador.
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer la gravedad o al llenar la
batería.
Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de ninguna manera.
Las baterías marinas deben retirarse y cargarse en tierra.
No coloque una batería encima del cargador.
Precauciones de conexión
Conecte y desconecte las abrazaderas de salida solo después de retirar el cable de CA del
tomacorriente.
Nunca permita que las abrazaderas se toquen entre sí.
Sujete las abrazaderas a la batería y al chasis como se indica en los pasos 5 y 6 de “Siga estos pasos
cuando instale la batería en un vehículo”, o en los pasos 2 a 5 de “Siga estos pasos cuando instale la
batería en un vehículo”.
Siga estos pasos cuando la batería esté instalada en un vehículo
ADVERTENCIA Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión. Para reducir el riesgo
de una chispa cerca de la batería:
1. Coloque los cables de CA y de abrazadera para reducir el riesgo de daños por el capó, la puerta o la
pieza móvil del motor.
2. Manténgase alejado de las aspas, correas, poleas y otras partes del ventilador que puedan causar
lesiones a las personas.
3. Compruebe la polaridad de los postes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
suele tener un diámetro mayor que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
4. Determine qué poste de la batería está conectado a tierra (conectado) al chasis. Si el poste negativo
está conectado a tierra al chasis (como en la mayoría de los vehículos), vea 5. Si el poste positivo
está conectado a tierra al chasis, vea 6.
5. Para vehículos con conexión a tierra negativa, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador de
batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin conexión a tierra de la batería. Conecte la abrazadera
NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte
18
18
el clip al carburador, a las líneas de combustible o a partes de la carrocería de láminas de metal.
Conéctelo a una parte de metal de gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
6. Para vehículos con conexión a tierra positiva, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N, –) sin conexión a tierra de la batería. Conecte la abrazadera
POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte el clip
al carburador, a las líneas de combustible ni a piezas de chapa del cuerpo. Conéctelo a una parte de
metal de gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
7. Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera del chasis del vehículo y
luego retire la abrazadera del terminal de la batería.
8. No cargue la batería mientras el motor está funcionando.
9. Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información sobre la duración de la carga.
Siga estos pasos cuando se haya quitado la batería de un vehículo
ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede provocar una explosión. Para reducir el riesgo de
una chispa cerca de la batería:
1. Verifique la polaridad de los postes de la batería. El borne positivo (marcado como POS, P, +) suele
tener un diámetro mayor que el borne negativo de la batería (marcado como NEG, N, –).
2. Conecte un cable de batería aislado AWG n.° 6 de 24 pulgadas (longitud mínima) al borne negativo
de la batería (marcado como NEG, N, –).
3. Conecte la abrazadera de la batería positiva (ROJA) al borne positivo de la batería (marcado como
POS, P, + o rojo).
4. Párese lo más lejos posible de la batería y no mire hacia la batería cuando realice la conexión final.
5. Conecte con cuidado la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable de la
batería conectado al terminal negativo.
6. Cuando desconecte el cargador, siempre hágalo en secuencia inversa al procedimiento de conexión y
rompa la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.
Nota:
Una batería marina (barco) debe retirarse y cargarse en tierra. Para cargarlo a bordo se requiere un equipo
específicamente diseñado para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
Revise la unidad periódicamente para detectar desgaste. Devuélvalo al fabricante para el reemplazo de
las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
PREPÁRESE PARA CARGAR UNA BATERÍA DE LITIO DE 12V
1. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras se carga la batería.
2. Cargue únicamente la batería de litio de 12 V. Cualquier otro uso puede resultar en riesgo de
incendio, descarga eléctrica o electrocución.
3. No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
4. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería y las tasas de carga
recomendadas.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.
Nunca coloque el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los gases de la batería
corroerán y dañarán el cargador.
Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de ninguna manera.
CONEXIÓN DEL CARGADOR
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN
Conecte y desconecte las abrazaderas de salida solo después de retirar el cable de alimentación de
CA del tomacorriente.
Nunca permita que las abrazaderas se toquen entre sí.
Fijar las pinzas a la batería de litio respetando la polaridad.
PRIMEROS AUXILIOS
Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua y
luego lávese bien con agua y jabón. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, busque atención
médica inmediata.
Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague los ojos inmediatamente,
durante un mínimo de 15 minutos y busque atención médica de inmediato.
Pantalla LCD de cristal líquido: Si el cristal líquido entra en contacto con su piel: Lave el área
completamente con abundante agua. Quítese la ropa contaminada. Si le entra cristal líquido en el ojo:
enjuague el ojo afectado con agua limpia y busque atención médica.
19
19
Si se traga cristal líquido: Enjuáguese bien la boca con agua. Beba grandes cantidades de agua e
induzca el vómito. Luego busque atención médica.
Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de usar esta unidad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo
Cat® 10A cargador / mantenedor de batería impermeable de
10 Amp
. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su
cargador de batería.
CARACTERÍSTICAS
ENCHUFE DE CA
ABRAZADERAS
DE METAL CON
RECUBRIMIENTO
DE POLVO
BOTON DE 6V O 12V
BOTÓN DE LITIO DE 12V
PANTALLA DIGITAL ICONO DE ALARMA DE
SOBRECALENTAMIENTO
ICONOS DE
AMPERES
VOLTAGE
ICONO DE LA
BATERÍA
FAULT
ICON
ICONO DE CARGA DE LITIO ÍCONO DE SELECCIÓN DE BATERÍA DE
ÁCIDO DE PLOMO DE 6 V O 12 V
Detalle de la pantalla LCD
20
20
PREPARACIÓN PARA CARGAR UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Desconecte siempre el enchufe de CA de la toma de CA antes de desconectar el cargador de la batería
que se va a cargar.
Asegúrese de entender todas las instrucciones de instalación, funcionamiento y precauciones de
seguridad y siempre siga cuidadosamente los pasos descritos en la sección “INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES” al principio de este manual.
1. Enchufe el cable de CA en un tomacorriente de CA que funcione. Presione el botón de selección de 6
V/12 V para seleccionar el voltaje de carga según la batería que esté cargando.
Atención: espere unos segundos para alternar el modo de carga de la batería de 6V o 12V o de litio
presionando el botón.
La pantalla LCD retroiluminada mostrará lo siguiente (el icono de 6 V o 12 V se iluminará sin parpadear):
2. Conecte el cargador de batería a la batería utilizando las abrazaderas de la batería, siguiendo las
instrucciones correspondientes en la sección “Preparación para cargar una batería de PLOMO-ÁCIDO”
al principio de este manual.
La pantalla LCD mostrará lo siguiente (el icono de 6 V o 12 V se iluminará de forma continua, así como
el icono de la batería):
Notice: si las pinzas de la batería están conectadas incorrectamente con respecto a la polaridad, la
pantalla LCD muestra lo siguiente (el icono de falla parpadeará; el icono de 6 V o 12 V y el icono de la
batería se iluminarán de forma continua):
Retire las abrazaderas y luego vuelva a conectar las abrazaderas correctamente.
3. Después de unos segundos, el proceso de carga comenzará automáticamente. La pantalla LCD
mostrará lo siguiente (el icono de 6 V o 12 V se iluminará de forma continua, así como el icono de la
batería; la corriente de carga y el voltaje de carga se mostrarán alternativamente cada 3 segundos):
PRECAUCIÓN: Si se selecciona el modo de carga incorrecto, la unidad no cargará la batería. La pantalla
LCD muestra lo siguiente (icono de 6 V o 12 V y el icono de falla parpadeará):
21
21
IMPORTANTE: Si la unidad se sobrecalienta, el proceso de carga terminará automáticamente y en la
pantalla LCD parpadearán el icono de sobrecalentamiento y el icono de falla. El ícono de 6 V o 12 V y el
ícono de la batería se encienden fijos):):
Desconecte el cargador y deje que se enfríe durante varios minutos. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada alrededor de la unidad antes de intentar cargarla nuevamente.
4. Cuando la batería está completamente cargada, la unidad pasa automáticamente al modo de carga
flotante y la pantalla LCD muestra lo siguiente:
La pantalla digital muestra “FLO” para indicar que la unidad está en modo de carga flotante. En este
modo, la unidad controla el voltaje de la batería y se carga según sea necesario para garantizar que la
batería mantenga su capacidad máxima. La unidad permanece en modo de carga flotante siempre que
el cargador esté conectado a la batería y enchufado a un tomacorriente de CA que funcione.
Al desconectar el cargador, desconecte el cable de CA, retire la abrazadera del chasis del vehículo y
luego retire la abrazadera del terminal de la batería.
CARGA DE BATERÍA DE LITIO DE 12 V
ADVERTENCIA: – Siga siempre el apartado “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
BATERÍAS DE LITIO”.
ADVERTENCIA: – Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad:
• Desconecte siempre el enchufe de CA de la toma de CA antes de desconectar el cargador de la batería
que se va a cargar.
Asegúrese de que todas las instrucciones de instalación, funcionamiento y precauciones de seguridad
se comprendan y observen; luego siga los pasos descritos en la sección correspondiente (“Prepárese
para cargar una batería de litio de 12 V”).
1. Enchufe el cable de CA en un tomacorriente de CA que funcione. Pulse el botón de carga de litio.
Aviso: espere unos segundos para alternar el modo de carga de la batería de 6V o 12V o de litio
presionando el botón.
La pantalla LCD retroiluminada mostrará lo siguiente (el icono de 12 V y Li se iluminará sin parpadear):
2. Conecte el cargador de batería a la batería usando las abrazaderas de la batería, siguiendo las
instrucciones apropiadas en la sección “Preparación para cargar una batería de litio” al principio de este
manual.
La pantalla LCD mostrará lo siguiente (el icono de 12 V y el icono de Li se iluminarán de forma continua,
así como el icono de la batería):
22
22
IMPORTANTE: Si las pinzas de la batería están conectadas incorrectamente con respecto a la polaridad,
la pantalla LCD muestra lo siguiente (el ícono de falla parpadeará; el ícono de 12V, el ícono de Li y el
ícono de la batería se iluminarán sin parpadear):
Retire las abrazaderas y luego vuelva a conectar las abrazaderas correctamente.
3. Después de unos segundos, el proceso de carga comenzará automáticamente. La pantalla LCD
mostrará lo siguiente (el icono de 12 V y el icono de Li se iluminarán de forma continua, así como el
icono de la batería; la corriente de carga y el voltaje de carga se mostrarán alternativamente cada 3
segundos).
Si el cargador se sobrecalienta, el proceso de carga terminará automáticamente y la pantalla LCD
parpadeará con el ícono de sobrecalentamiento y el ícono de falla. El icono de 12 V, el icono de Li y el
icono de la batería se iluminan de forma continua.
Desconecte las conexiones. Deje que el cargador se enfríe durante un tiempo antes de reanudar la
carga.
4. Cuando la batería está completamente cargada, la pantalla LCD muestra lo siguiente (el ícono de 12
V, el ícono de Li, el ícono de la batería y el ícono de FLO se iluminarán sin parpadear):
5. Al desconectar el cargador de batería, desenchufe el cable de alimentación de CA, retire las
abrazaderas de la batería.
PRECAUCIÓN: asegúrese de seleccionar el modo de carga de batería de litio para cargar una batería de
litio de 12 V.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Guarde la unidad en un lugar limpio, seco y fresco cuando no esté en uso.
Limpie la carcasa de la unidad y los cables (según sea necesario) con un paño seco (o ligeramente
húmedo).
Para mantener las condiciones de funcionamiento y maximizar la vida útil de los cables del cargador,
enróllelos siempre sin apretarlos para guardarlos. No los envuelva alrededor de la unidad ni los doble
con una banda apretada.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: Asegúrese de
que la unidad esté completamente desconectada de la batería y de la fuente de alimentación antes de
limpiarla. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
23
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución posible
Unidad no cargando
Verifique que el cargador esté
correctamente conectado a una toma
de CA activa.
Verifique que se haya seleccionado
la configuración de voltaje correcta
para la batería que se está cargando.
• El cargador puede sobrecalentarse.
Desconecte las conexiones. Deje
que el cargador se enfríe durante un
tiempo. Asegúrese de que haya una
ventilación adecuada alrededor del
cargador antes de intentar cargar de
nuevo.
Si la batería a cargar ha caído por
debajo de 2 voltios, la batería no se
puede recargar con esta unidad.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para usar con esta unidad pueden estar disponibles del fabricante. Si
necesita ayuda con los accesorios, comuníquese con el fabricante al 855-806-9228 (855-806-9CAT).
AVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para usar con este aparato podría ser
peligroso.
SERVICIO DE INFORMACIÓN
Ya sea que necesite asesoramiento técnico, reparación o repuestos originales de fábrica, comuníquese
con el fabricante al 855-806-9228 (855-806-9CAT).
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
El fabricante garantiza este producto contra defectos en materiales y mano de obra por un período de
UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra minorista por parte del comprador usuario final original
(“Período de garantía”).
Si hay un defecto y se recibe un reclamo válido dentro del Período de garantía, el producto defectuoso
puede reemplazarse o repararse de las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante
para que lo repare o lo reemplace a opción del fabricante. El fabricante puede solicitar una prueba de
compra. (2) Devolver el producto al minorista donde se compró el producto para un cambio (siempre
que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones al minorista deben realizarse dentro del
período de tiempo de la política de devolución del minorista solo para cambios (generalmente de 30 a
90 días después de la venta). Es posible que se requiera un comprobante de compra. Consulte con el
minorista para conocer su política de devolución específica con respecto a las devoluciones que están
más allá del tiempo establecido para los intercambios.
Esta garantía no se aplica a accesorios, bombillas, fusibles y baterías; defectos resultantes del uso
y desgaste normal, accidentes; daños sufridos durante el envío; alteraciones; uso o reparación
no autorizados; negligencia, mal uso, abuso; e incumplimiento de las instrucciones de cuidado y
mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga a usted, el comprador minorista original, derechos legales específicos y puede
tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Visite www.baccusglobal.com/registration dentro de los 30 días posteriores a la compra del producto
para registrar su producto. Baccus Global LLC número gratuito: 855-806-9228 (855-806-9CAT).
ESPECIFICACIONES
Entrada: 120V CA, 60Hz, 1.7A
Salida (Modo de carga de PLOMO de 6V / 12V): 6V/12V CC, 10A
Salida (Modo de Carga de la Batería de Litio de 12V) 12V CC, 10A
Baccus Global, LLC, 621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.Baccusglobal.com
RD071522
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAT CBC10 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas