Argo CHARM PLUS 18000 BTU/H Installation & User Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Installation & User Manual
V 11/22
CHARM PLUS
ACONDICIONADORES MONOSPLIT-R32
UNIDAD INTERNA
CHARM PLUS 9000 UI
CHARM PLUS 12000 UI
CHARM PLUS 18000 UI
CHARM PLUS 24000 UI
UNIDAD EXTERNA
CHARM PLUS 9000 UE
CHARM PLUS 12000 UE
CHARM PLUS 18000 UE
CHARM PLUS 24000 UE
Leer atentamente el presente manual antes de instalar y utilizar el acondicionador, y conservarlo para
consultas futuras.
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
94V 11/22
ÍNDICE
Advertencias generales
Precauciones basicas
Información de uso
Descripción de las partes
Guía para usar el mando a distancia
Guía de Wi (opcional)
Limpieza y mantenimiento
Solución de problemas
Notas para la instalación
Instalación de la unidad interior
Instalación de la unidad exterior
Notas de mantenimiento
Advertencias para el especialista en sistemas de refrigeración
3
4
6
7
8
12
15
16
17
21
23
26
27
REQUISITOS PARA EL PERSONAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Todo el personal que lleve a cabo las operaciones de instalación y/o mantenimiento de las unidades debe estar
equipado con PEF (Licencia Europea de Refrigeradores) como lo requiere el D.P.R. norte. 146/2018 de aplicación
del Reglamento (UE) no. 517/2014. Si se requiere otro técnico para mantener y reparar el equipo, esto deberá
ser supervisado por una persona calicada para usar refrigerantes inamables. La reparación debe realizarse
de acuerdo con la metodología indicada por el fabricante del equipo. Si necesita instalar, mover o reparar el
aire acondicionado, comuníquese primero con su distribuidor o centro de servicio local para el procedimiento. El
acondicionador de aire debe ser instalado, movido o mantenido por personal autorizado. Si no lo hace, podría
provocar daños graves, lesiones personales o la muerte
95V 11/22
EL REFRIGERANTE R32
ADVERTENCIAS GENERALES
Aparato lleno de gas
inamable R32.
Para realizar la función de la unidad de aire acondicionado, circula un refrigerante especial en el sistema. El
refrigerante es R32: GWP = 675 (potencial de calentamiento global). Este refrigerante es inamable e inodoro.
Puede conducir a explosiones bajo ciertas condiciones.
En comparación con otros refrigerantes comunes, el R32 es un refrigerante no contaminante que no daña la
ozonosfera y no tiene un efecto sobre el efecto invernadero. R32 tiene características termodinámicas muy buenas
que conducen a una eciencia energética alta. Por lo tanto, las unidades necesitan menos cantidad de gas.
Advertencia:
En vista de la ligera inamabilidad de este refrigerante, se recomienda respetar al pie de la letra las instrucciones de
seguridad que se proporcionan en este manual. No utilice artefactos distintos de los recomendados para acelerar el
proceso de deshielo o para limpiar. Para las reparaciones, siga única y exclusivamente las instrucciones del productor:
consulte siempre con un Centro de Asistencia. Cualquier reparación llevada a cabo por personal no cualicado
podría ser peligrosa. El aparato debe mantenerse en una habitación sin fuentes de ignición con funcionamiento
continuo (como por ejemplo: llamas abiertas, aparatos que funcionen con gas o estufas eléctricas operativas). No
perforar ni quemar. El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una supercie superior
a XX m2. (Consulte la tabla “a” en la sección “Operaciones de seguridad con refrigerantes inamables”). El aparato
contiene gas R32 inamable. Atención: Los refrigerantes no tienen olor.
Antes de instalar y usar el aparato,
lea el manual del propietario.
Antes de instalar el aparato, lea el
manual de instalación. Para cualquier reparación, póngase siempre
en contacto con un centro de servicio y siga
estrictamente el contenido del manual de
servicio.
96V 11/22
PRECAUCIONES BÁSICAS
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o
instruidos para utilizar el aparato de forma segura y comprender los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
El acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Una conexión
a tierra inadecuada puede provocar descargas eléctricas No conecte
el cable de tierra a tuberías de gas o agua, pararrayos o cables
telefónicos.
Siempre apague el aire acondicionado y corte la electricidad cuando
no se use durante un período prolongado para garantizar la seguridad.
Evite que el control remoto y la unidad interior entren en contacto con
agua u otros líquidos. De lo contrario, puede provocar un cortocircuito.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, un centro de servicio o personas calicadas de manera
similar para evitar peligros.
No interactúe con el interruptor durante el funcionamiento o con las
manos mojadas. Puede provocar una descarga eléctrica.
No comparta el enchufe con otros aparatos eléctricos De lo contrario,
podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
Apague siempre el dispositivo y desconecte la fuente de alimentación
antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza. De lo contrario,
podría provocar una descarga eléctrica o daños.
No tire del cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación
pueden provocar descargas eléctricas.
Tenga cuidado, los cables y tuberías conectados al aparato no deben
exponerse a fuentes de calor.
No instale el acondicionador de aire en un lugar donde haya gases o
líquidos inamables. La distancia entre ellos debe exceder 1 m. Podría
provocar un incendio o una explosión.
No utilice limpiadores líquidos o corrosivos, limpie el aire acondicionado
con un paño suave, ligeramente humedecido solo con agua o un
detergente suave.
No intente reparar el aire acondicionado usted mismo. Las reparaciones
ATENCIÓN
97V 11/22
incorrectas pueden provocar un incendio o una explosión. Póngase
en contacto con un técnico calicado para realizar cualquier
mantenimiento.
No use el aire acondicionado en tormentas eléctricas severas. Se debe
apagar la energía para evitar que ocurran peligros.
No introduzca las manos ni ningún objeto en las entradas o salidas de
aire. Esto puede causar lesiones personales o daños al aparato.
Compruebe si el soporte instalado es lo sucientemente sólido o no.
Si está dañado, puede hacer que el aire acondicionado se caiga y
cause lesiones.
No bloquee la entrada o salida de aire. Esto puede comprometer
la capacidad de refrigeración o calefacción y provocar fallos de
funcionamiento.
No dirija el aire acondicionado hacia fuentes de calor. Esto podría
dañar la combustión y provocar intoxicación.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales
sobre cableado. Se debe instalar un disyuntor de fuga a tierra con
capacidad nominal para evitar posibles descargas eléctricas.
No abra puertas o ventanas durante mucho tiempo cuando el aire
acondicionado esté funcionando. De lo contrario, se debilitará la
capacidad de refrigeración o calefacción.
No se siente encima de la unidad exterior ni coloque objetos pesados
sobre ella. Esto podría causar lesiones personales o daños a la unidad.
No utilice el aire acondicionado para otros nes, como secar la ropa,
almacenar alimentos, etc.
No sople aire frío hacia su cuerpo durante demasiado tiempo. Esto
podría deteriorar la condición física y causar problemas de salud.
Congurar la temperatura adecuada. La diferencia entre la temperatura
interna y externa nunca debe ser demasiado grande. Los ajustes
adecuados de la temperatura deseada pueden evitar el desperdicio
de electricidad.
Si el acondicionador de aire no está equipado con un cable de
alimentación y un enchufe, se debe instalar un interruptor unipolar
a prueba de explosión en el cableado jo y la distancia entre los
contactos no debe ser inferior a 3,0 mm.
Tipo de fusible: T3.15AH250V, la electricidad que pasa a través del
fusible no puede ser superior a 3.15A. Para el acondicionador de aire
conectado permanentemente a una toma de corriente, equipe la línea con
98V 11/22
INFORMACÍON DE USO
RANGO DE TEMPERATURA DE TRABAJO
Modo de refrigeración: de + 16 °C a + 49 °C (temperatura exterior)
Modo de calefacción: de -15 °C a + 30 °C (temperatura exterior)
Cuando la temperatura es demasiado alta, se puede activar el dispositivo de protección automático, que
detendrá el aire acondicionado para evitar cualquier daño.
Cuando la temperatura es demasiado baja, el intercambiador de calor del acondicionador de aire puede
congelarse, provocando goteos u otro mal funcionamiento.
En enfriamiento o deshumidicación a largo plazo con humedad relativa superior al 80% (las puertas y ventanas
están abiertas), puede haber condensación de agua o goteos cerca de la salida de aire.
NOTAS SOBRE LA FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN
Al iniciar la función de calefacción, el ventilador de la unidad interior no funcionará inmediatamente para evitar
expulsar aire fresco.
Cuando hace frío y hay humedad en el exterior, la unidad exterior puede desarrollar escarcha en el intercambiador
de calor, lo que disminuye la capacidad de calefacción. Luego, el aire acondicionado iniciará la función de
descongelación.
Durante la descongelación, el aire acondicionado dejará de suministrar aire caliente durante unos 5-12 minutos.
Puede salir vapor de la unidad exterior durante la descongelación. Esto no es un mal funcionamiento, sino un
desescarche rápido.
El calentamiento se reanudará al nal del descongelamiento.
NOTAS PARA APAGAR
Cuando se apaga el acondicionador de aire, el controlador principal decidirá automáticamente si detenerse
inmediatamente o luego continuar funcionando durante unos segundos con menor frecuencia y velocidad de aire.
METODOS DE LAS OPERACIÓNES DE EMERGENCIA
Si el control remoto está roto, use la tecla del interruptor forzado para
encenderlo.
Si presiona el botón con la unidad apagada, se encenderá en modo
automático.
Si presiona el botón mientras la unidad está funcionando, se apagará.
un interruptor de encendido. El interruptor de corriente debe ser unipolar,
con una distancia entre los contactos superior a 3 mm y un valor nominal
residual no superior a 30 mA. El circuito de alimentación debe tener
un dispositivo de protección contra fugas y un interruptor de aire cuya
capacidad nominal debe ser superior a 1,5 veces la corriente máxima.
ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA
DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE
Al nal de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos.Debe entregarse
a centros especícos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio
Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico signica evitar posibles consecuencias
negativaspara el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite
reciclar los materiales que locomponen, obteniendo asi un ahorro importante de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de eliminar por separado estos equipos, en el producto aparece un
contenedor de basura tachado.
Interruptor
forzado
99V 11/22
REGULACIÓN DEL FLUJO DE AIRE
1. Pueden utilizar el mando a distancia para poner el viento arriba y abajo, y
de izquierda a derecha. La tecla ajusta la direccion del ujo de aire. Para los
métodos especicos, consulten el manual de uso del mando a distancia.
2. Los modelos sin la función automática de movimiento del ap a izquierda y
derecha, realizar esta selecciónn manualmente.
Nota: mueva las aletas de aire antes de que la unidad esté en funcionamiento. Nunca ponga sus manos dentro de
la unidad interior cuando el aire acondicionado esté funcionando.
DESCRIPCION DE LAS PARTES
UNIDAD INTERNA
UNIDAD EXTERNA
Nota: todas las ilustraciones de este manual son solo para nes ilustrativos. Su aire acondicionado puede ser
ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. Están sujetos a cambios sin previo aviso para futuras mejoras.
Entrada del viento
Salida del
viento
Interruptor forzado
Retenedor de la
tuberia de pared
Rejilla de entrada
del viento
Red filtrado
Hojas del viento
Puerta del viento
Panel
Mando a distancia
Salida del viento
Entrada del viento
Rejilla de la salida
del viento
Línea eléctrica
Tubería de conexión
Desagüe
100V 11/22
GUÍA DE USO DEL MANDO A DISTANCIA
1. Cuando use el control remoto por primera vez, instale las baterías asegurándose de colocar las dos polaridades
“+” y “-” correctamente. Para insertar las baterías, siga las instrucciones a continuación:
Abra el compartimento de la batería deslizando la tapa hacia afuera (observe la dirección de la echa en
la g.1).
Inserte dos pilas nuevas, prestando atención a la polaridad (g.2).
Vuelva a colocar la tapa en el compartimento de la batería (observe la dirección de la echa en la g.3).
2. Apunte siempre con el control remoto al receptor del aire acondicionado; debe estar a menos de 8 metros del
receptor y no debe haber obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal de la unidad.
3. No arroje ni deje caer el mando a distancia, evite que el agua u otros líquidos se ltren y no lo exponga a la
intemperie, al contacto directo con el sol u otras fuentes de calor.
4. En caso de mal funcionamiento, o si la pantalla tiende a desaparecer o reiniciarse, retire las pilas del control
remoto durante 30 segundos y luego vuelva a colocarlas. Si aún no funciona, reemplácelos.
5. Cuando reemplace las baterías, no mezcle las nuevas con las viejas u otro tipo de baterías, ya que esto puede
causar un mal funcionamiento del control remoto.
6. En caso de inactividad prolongada, retire las baterías para evitar posibles fugas de líquido.
7. Las baterías deben eliminarse correctamente de acuerdo con la normativa vigente.
Fig.1 Fig.2 Fig.3
INFORMACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DE LAS BATERÍAS DE ACUERDO CON LA
DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/CE Y LAS MODIFICACIONES INTRODUCIDAS POR LA DIRECTIVA
56/2013/UE
Reemplace la batería cuando su carga eléctrica esté agotada: al nal de su vida útil, esta batería no
debe desecharse con los residuos sin clasicar. Debe entregarse en centros especiales de recogida
selectiva o en comercios minoristas que presten este servicio. Desechar una batería por separado le
permite evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana derivados de
una eliminación inadecuada y le permite recuperar y reciclar los materiales de los que está hecha,
con importantes ahorros de energía y recursos. Para enfatizar la obligación de desechar las baterías
por separado, el símbolo del contenedor tachado se muestra en la batería. La eliminación ilegal del
producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la
legislación vigente.
101V 11/22
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
1. ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)
Pulse este botón para encender/apagar la unidad. Esto borrara los ajustes del temporizador y SLEEP existentes.
2. °C/°F
Presione este botón para establecer el indicador de temperatura a Fahrenheit, que se muestra por defecto en
grados Celsius. El simbolo “°C” no se mostrara en la pantalla LCD. Pulse de nuevo este botón para restaurar la
visualizacion de la temperatura a Celsius.
Nota: La visualizacion de la temperatura en grados Fahrenheit no esta disponible para algunos modelos. Cuando
se muestre la temperatura en grados Fahrenheit en el control remoto, puede serque sea en grados Celsius en la
unidad, la funcion y el funcionamiento de los cuales no se veran afectados.
3. SPEED (VELOCIDAD)
Al presionar este botón se puede seleccionar la velocidad del ventilador de la siguiente manera:
Nota: la velocidad del aire en AUTO (AUTOMATICA) no esta disponible en el modo FAN (VENTILADOR).
4. DISPLAY (PANTALLA)
Pulse este botón para encender/apagar la pantalla. Esto es para la conveniencia de los usuarios a los que les
incomoda dormir con la luz de fondo encendida.
5. iFEEL
Pulse este botón para ajustar el indicador de temperatura del control remoto hasta la temperatura ambiente y
pulse de nuevo este botón para ajustar a la temperatura preestablecida.
6. TIMER (TEMPORIZADOR)
Con la unidad encendida, pulse este botón para iniciar el temporizador o para apagarlo. Pulse este boton una
vez, un texto con “ON (OFF)” parpadeara. Pulse “ o “ ” para establecer el numero de horas en las
que la unidad se encendera/apagara, con un intervalo de 0,5 de hora si es menor a 10 horas, o 1 hora si
102V 11/22
es superiora 10 horas, yen un rango de 0,5-24 horas. Pulselo de nuevo para conrmar el ajuste, el texto “ON
(OFF)” dejara de parpadear. Si el botón del temporizador no se presiona mas de 10 segundos después de
que el texto “ON (OFF)” empiece a parpadear, saldra del ajuste del temporizador. Si se conrma el ajuste del
temporizador, pulsar de nuevo este botón lo cancelara.
Nota: cuando un temporizador se ajusta a ON (Encendido), todos los botones de funcion (excepto SLEEP,
DISPLAY (PANTALLA) y iFEEL no se podran ajustar) son validos y cuando la conguracion de tiempo de encendido
se ha terminado, la unidad funcionara corno esté preestablecida.
7. HEALTH/iCLEAN
Este botón tiene dos funciones:
HEALTH: función no presente.
iCLEAN: presione este botón con la unidad en OFF (Apagado), el control remoto mostrara “CL” y la unidad
limpiara automaticamente el polvo fuera del evaporador y la secara, para aumentar la eciencia de
refrigeracion y calefaccion. La funcion de limpieza tiene una duracion de aproximadamente 30 minutos,
durante los cuales si la unidad se enciende con el contrai remoto o se pulsa este boton de nuevo, se
desactivara el iClean.
Nota: la funzione iClean può essere impostata in parallelo con la funzione “Timer on”; in questo caso la
funzione “Timer on” sarà operativa dopo la funzione “iClean”.
8. Premere il tasto - per regolare la temperatura da 16 °C a 32 °C; lo schermo cambierà ogni volta che si
preme il tasto. Cada vez que se presione “ ” el ajuste de temperatura se incrementara por 1 °C y cada vez
que se presione “ “ descendera 1 °C.
Nota: la temperatura no puede ajustarse en los modos AUTO (AUTOMATICO) o FAN (VENTILADOR), por lo
tanto, estos dos ultimos no son funcionales.
9. TURBO
Pulse este botón solo en modo COOL (ENFRIAR) o HEAT (CALENTAR) para congurar TURBO a encendido o
apagado para acelerar la funcion de enfriamiento o calefaccion. Cuando esta en TURBO, la velocidad del aire
es alta. Cuando TURBO esta apagado, la velocidad del aire se restaurara a su estado anterior.
10. MODE (MODO)
Al presionar este botón, se puede seleccionar el modo de operacion de la siguiente manera:
(AUTO) AUTOMATICO ---> (COOL) ENFRIAR---> (DRY) SECAR ---> (HEAT) CALENTAR---> FAN (VENTILADOR)
11. SLEEP
Al pulsar el botón SLEEP, la pantalla se apaga. Después de congurar el modo de espera, en la función de
enfriamiento, la temperatura aumentará 1 °C en una hora, luego aumentará automáticamente en 1 °C más
después de otra hora. Después de congurar el modo de espera, en la función de calentamiento, la temperatura
disminuirá 2 °C después de una hora y luego disminuirá automáticamente 2 °C después de otra hora. Después
de 10 horas de funcionamiento en modo SLEEP, el aire acondicionado vuelve a las funciones anteriores y se
apaga automáticamente. La velocidad de ventilación cambiará automáticamente al nivel más bajo disponible
para garantizar el funcionamiento más silencioso durante el descanso nocturno.
Nota: pulse el botón MODE o el botón ON/OFF para cancelar la conguración de la función SLEEP. La función
SLEEP no se puede activar en el modo FAN.
12. SWING (oscilación vertical)
Presione este botón para congurar el modo de oscilación vertical automática, que permite que las aletas
exteriores oscilen de arriba hacia abajo y viceversa. Presione este botón nuevamente para desactivar la función
SWING.
13. SWING (oscilación horizontal)
Esta función no está disponible. Sin embargo, es posible dirigir el ujo de aire manualmente, moviendo las aletas
de suministro de aire de la unidad interna horizontalmente.
14. ANTI-F
Las funciones Anti-F cuando la unidad se apaga con el control remoto el modo COOL (ENFRIAR), DRY (SECAR) o
AUTO (AUTOMATICO). Puede funcionar en modo HEAT (CALENTAR) (modo FAN (VENTILADOR) para unidades
de solo enfriamiento), con el ventilador interno funcionando en ujo débil durante 3 minuto antes de detenerse,
103V 11/22
para eliminar la humedad dentro del evaporador con el n de evitar un desprendimiento de mal olor de moho.
Esta función no viene ajustada de fabrica. Puede establecerla o cancelarla en cualquier momento que desee de
la siguiente manera: Con la unidad y el control remoto en OFF (Apagado), apunte el control remoto hacia la
unidad y pulse el boton “Anti-F” una vez, una alarma sonara 5 veces después de 5 veces, lo que indicara que
esta función esta activada. Una vez activada, esta función sera válida excepto cuando la unidad esté apagada
o hasta que se cancele. Para cancelar Anti-F:
Apague la unidad.
Con la unidad y el control remoto en OFF (Apagado), apunte el control remoto hacia la unidad y pulse el
boton una vez, la alarma sonara 3 veces después de 5 veces, lo que indica que esta función es cancelada.
Nota: con Anti-F activo, se recomienda no encender la unidad de nuevo antes de que esté completamente
apagada. La función Anti-F no sera valida cuando se ajuste el temporizador a OFF (Apagado).
15. ELE.H/ECO
ELE.H (función no presente)
ECO: Si se pulsa este botón en el modo COOL (ENFRIAR), la unidad entrara en el modo ECO que tiene el
menor consumo de electricidad, o saldra de este automaticamente 8 horas después. Al cambiar los modos
o apagar el control remoto, se cancelara automaticamente la función ECO. Pulse el botón ECO en modo
ECO para salir de este modo.
Nota: el modo ECO solo funciona para las unidades inversoras.
MODALIDAD DE FUNCIONAMENTO
Modo de operación automatica (AUTO)
Pulse el botón “MODE” (“MODO”), seleccione el modo de operación automatica.
Pulse el botón “SPEED (VELOCIDAD)” (“VELOCIDAD”), puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA,
MEDIA, ALTA y AUTOMATICA.
Pulse el botón “ON/OFF” (“Encender/Apagar”,) el aire acondicionado comenzara a funcionar.
Pulse el botón “ON/OFF” (“Encender/Apagar”) de nuevo, y el aparato de aire acondicionado se detendrà.
Nota: en el modo de operaci6n del ventilador, los ajustes de temperatura no tiene efecto.
Modo COOLING: la temperatura por defecto es 20 °C. Cuando la temperatura ambiente supera los 20 °C, la
unidad comienza a funcionar en refrigeración. Por debajo de 20 °C solo funciona en ventilación.
Modo HEATING: la temperatura por defecto es 25 °C. Cuando la temperatura ambiente está por debajo de 25 °C,
la unidad comienza a funcionar en calefacción.
Modo de operación de refrigeración I calefacción (COOL/HEAT)
Pulse el botón “MODE” (“MODO”), seleccione el modo de funcionamiento de refrigeración o calefacción.
Pulsando el botón“ “ o “ “ se puede establecer el intervalo de temperaturas entre 16 °C~32 °C, la
pantalla cambiara a medida que taca el botón.
Al pulsar el botón “SPEED” (“VELOCIDAD”), se puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA,
ALTA y AUTOMATICA.
Pulse el botón “ON/OFF” (“Encender/Apagar”), el aire acondicionado comenzara a funcionar.
Pulse el botón “ON /OFF” (“Encender/Apagar”) de nuevo, y el aparato de aire acondicionado se detendrà.
Nota: el tipo viento trio no tiene ninguna función de calentamiento.
Modo de operación del ventilador (FAN)
Pulse el botón “MODE” (“MODO”), seleccione el modo de operación del ventilador.
Al pulsar el botón de “SPEED” (“VELOCIDAD”), se puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA,
MEDIA, ALTA.
Pulse el botón “ON/OFF” (“Encender/Apagar”), el aire acondicionado comenzara a funcionar.
Pulse el botón “ON /OFF” (“Encender/Apagar”) de nuevo, y el aparato de aire acondicionado se detendrà.
Nota: en el modo de funcionamiento del ventilador, los ajustes de temperatura no tienen efecto.
Modo de operación de secado (DRY)
Pulse el botón “MODE” (“MODO”), seleccione el modo de operación de secado.
Pulsando el botón “ “ o “ “ se puede establecer el intervalo de temperaturas entre, la pantalla cambiara
a medida que toca el botón.
Al pulsar el botón “SPEED” (“VELOCIDAD”), se puede seleccionar la velocidad del ventilador entre MID (BAJA),
MID (MEDIA), HIGH (ALTA) y AUTO (AUTOMATICA).
Pulse el botón “ON/OFF” (“Encender/Apagar”), el aire acondicionado comenzara a funcionar.
Pulse el botón “ON/OFF” (“Encender/Apagar”) de nuevo, y el aparato de aire acondicionado se detendrà.
104V 11/22
GUÍA DE WIFI (opcional)
INTRODUCCION
Es posible instalar el módulo Wi para controlar de forma remota el aire acondicionado. El aire acondicionado debe
estar en conexión constante con un enrutador inalámbrico o un punto de acceso conectado a Internet. Los dispositivos
móviles como teléfonos inteligentes y tabletas, en los que se instalan aplicaciones dedicadas y los módulos Wi-Fi
congurados posteriormente, se pueden utilizar como controles remotos una vez conectados a Internet.
DESCARGAR E INSTALAR EL SOFTWARE DE CONTROL
El software de control se puede descargar e instalar de la siguiente manera.
1. Para terminales móviles como teléfonos inteligentes y tabletas (solo para Android 4.1 a iOS 6.0 o superior),
busque y descargue “AC Freedom” de Google Play o App store e instálelo en su sistema.
2. También es posible utilizar el teléfono inteligente (solo Android 4.1 e iOS 6.0 o posterior) para escanear el
“código QR” (Fig.1) con una aplicación de escaneo de terceros, que lo dirigirá automáticamente a la interfaz
“AC Freedom“página de descarga para la instalación del software.
Una vez que la aplicación está instalado, ingrese a la sección de “Escanear” (punto 1, Fig.1) para ser dirigido en
la página de inicio.
Función SCAN: al hacer clic en el botón “scan” y escanear el código QR a la derecha. (Fig.2).
Después de escanear el código QR, ingrese el código de activación “6364d” (punto 1, Fig.3) y haga clic en activar
(punto 2, Fig.3)
Por Android Por IOS
Notas: todas las imágenes y descripciones de este manual pueden diferir ligeramente de lo que realmente es el
producto.
1
AcFreedom
Scan the two-dimension code in specification
to activate APP
Skip
2
scan
or
enter activation code activate
1
AcFreedom
Scan the two-dimension code in specification
to activate APP
Skip
2
scan
or
XXX activate
scan
Scan the two-dimension code in specification
to activate APP
cancel
Fig.3Fig.2Fig.1
105V 11/22
RESTABLECER EL MÓDULO WI-FI
En el caso de la conguración inicial o después de reemplazar el enrutador inalámbrico conectado, debe restablecer
el módulo Wi-Fi dentro del climatizador.
Para restablecer el módulo Wi, siga los pasos siguientes:
Encienda el aire acondicionado y seleccione el modo FAN (ventilación) con el botón MODE y la velocidad de
ventilación ALTA (con el botón SPEED).
Dirija el control remoto a la pantalla de la unidad interna, luego presione el botón “HEALTH” 8 veces; seguirá un
“pitido” dos veces, lo que indica que el reinicio se realizó correctamente (Fig.4).
Desconecte la alimentación del sistema durante al menos 30 segundos.
Nota: si el dispositivo no se ha conectado correctamente, vuelva a realizar la conguración como se describe
anteriormente.
SMARTPHONE, TABLET U OTRO DISPOSITIVO MÓVIL CONECTADO
Active la función Wi-Fi en su dispositivo y conéctelo a un enrutador inalámbrico o punto de acceso.
Nota: se requiere un enrutador inalámbrico para que funcione la función Wi-Fi.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
Después de descargar e instalar la aplicación en su smartphone o tableta, debe agregar el aire acondicionado como
un nuevo dispositivo Wi-Fi asociado de acuerdo con la siguiente imagen:
Fig.4
Botón RESET
Botón ON: aire acondicionado
en modo FAN de alta velocidad
Vuelva a conectar la alimentación
al sistema e inicie la aplicación
AC freedom: en la pantalla del
dispositivo móvil (smartphone, tablet)
pulse “+ añadir dispositivo”.
En la siguiente pantalla, seleccione el tipo de dispositivo
asociado, es decir, “acondicionador”. En la página
siguiente, conrme el restablecimiento marcando “He
terminado el paso anterior”: luego presione “Comenzar”.
A continuación, busque el nombre de la red wi a la
que debe conectarse y escriba la contraseña de la red.
Luego presione “conectar a wi-”: el sistema busca el
dispositivo que se conectará a la “wi-“ seleccionada
anteriormente.
En la pantalla nal aparecerá el
climatizador a emparejar. Pulse
“air conditioner” y conrme con
“participar en la habitación”. En este
punto, el dispositivo está conectado
y aparecerá el control remoto virtual.
Device List
Add device Start the configuration
Add a new device to the WIFI network
WIFI name: XXXXX
|
password:
<<Config failed check items>>
Add device
Device List
Air-conditioner
Add device
13
2
4
106V 11/22
Nota: si el dispositivo no se ha conectado correctamente, vuelva a realizar la conguración como se describió
anteriormente.
1. En el caso de la primera conguración o después de cambiar el enrutador inalámbrico o el punto de acceso,
asegúrese de que su dispositivo ya esté conectado al enrutador inalámbrico o al punto de acceso que se
asociará con el módulo Wi-Fi.
2. Si la conguración no es exitosa, presione el botón “Elementos de vericación de fallas de conguración” para
vericar las notas de error antes de recongurar el aire acondicionado.
Después de que la conguración sea exitosa, haga clic en el nombre del acondicionador de aire correspondiente
para ingresar a la interfaz de control y continuar con la operación.
1. Editar y bloquear dispositivos
En la interfaz “Device List”, mantenga
presionado durante más de 0,5 segundos
(para sistema Android) o presione (para
sistema IOS) el icono de un dispositivo
existente para activar la opción “Modify my
name”.
Puede cambiar el nombre o el icono para
identicar diferentes acondicionadores de
aire.
Para bloquear un dispositivo, simplemente
toque el icono “Locking Device”. Una vez
que un dispositivo está bloqueado, otros
usuarios no podrán buscarlo, evitando
efectivamente cualquier tipo de interacción.
Después de congurar el nombre y el
icono del aire acondicionado, y después
de bloquearlo, guarde la conguración
presionando el botón “Save”.
2. Eliminar un aire acondicionado
Para Android: haga clic en el botón “Delete Device” en la interfaz “Modify my name”, ver Fig.5
Para IOS: desplácese por el nombre del aire acondicionado que se eliminará a la izquierda en “Device List” y
haga clic en “Delete”.
3. Control remoto con enrutador WI-FI inalámbrico
Cuando el enrutador inalámbrico WI-FI está conectado a Internet, la activación de GPRS en el dispositivo móvil
le permitirá controlar los dispositivos de forma remota.
1. El software proporciona un servicio de soporte con el que los usuarios pueden consultar las instrucciones de
funcionamiento del software y otra información.
2. Dado que la interfaz operativa y la función del software están sujetas a mejoras constantes, cualquier
actualización se comunicará a los usuarios.
3. Dado que la interfaz de operación puede cambiar debido a la actualización constante de las versiones, las
guras de este manual son solo para nes ilustrativos. Consulte la interfaz de operación real.
APÉNDICE “A”: LOS AJUSTES DE CONTROL NO HAN SIDO EXITOSOS
1. Verique el ícono de Wi-Fi en el panel del aire acondicionado, si no se muestra el ícono, comuníquese con el
servicio al cliente.
2. Asegúrese de que la conexión de datos activa sea la de su enrutador Wi-Fi y no la del operador telefónico del
teléfono inteligente o tableta utilizada; en caso de que cierre la conexión de datos 3G/4G y active la conexión
Wi-Fi del enrutador.
3. Asegúrese de que el módulo Wi-Fi se haya reiniciado y posteriormente congurado correctamente. Para obtener
más detalles, consulte “Restablecer el módulo Wi-Fi”.
4. Verique el nombre de Wi-Fi de su enrutador, se recomienda no contener espacios ni otros caracteres no
alfanuméricos.
1
Device List
Air-conditioner
Add device
2
5
3
4
Delete Device
Modify the name save
Photo
Name Air-conditioner
Locking Device
Firmware Upgrade
Fig.5
107V 11/22
5. Compruebe que la contraseña de Wi-Fi del enrutador no tenga más de 32 caracteres alfanuméricos y que no
contenga espacios ni símbolos especiales.
6. Verique que la contraseña de Wi-Fi se ingrese correctamente durante la conguración de la APLICACIÓN:
puede vericar que la contraseña se ingresó correctamente presionando el botón “Show Password”.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aire acondicionado, es necesario apagarlo y desconectar el suministro eléctrico durante más
de 5 minutos, de lo contrario pueden producirse descargas eléctricas.
No moje el aire acondicionado, esto puede causar una descarga eléctrica. Asegúrese de que nunca entre en
contacto directo con agua u otros líquidos, bajo ninguna circunstancia.
Los productos demasiado agresivos como diluyentes y solventes pueden dañar el aire acondicionado, use solo
un paño suave y seco o posiblemente humedecido con detergente neutro
Asegúrese de que los ltros se limpien con regularidad; Los ltros sucios y obstruidos limitan el rendimiento del aire
acondicionado. En ambientes polvorientos, aumente la frecuencia de limpieza de los ltros. Una vez retirados los
ltros, no toque el intercambiador de aletas y no ejerza ninguna presión para evitar lesiones y daños.
LIMPIEZA DEL PANEL
Limpie el panel frontal de la unidad interior con un paño y agua tibia, por debajo de 40
°C. No desmonte el panel para limpiarlo.
LIMPIAR LOS FILTROS
Quitar los ltros
Utilice ambas manos para tirar del panel hacia arriba y
abrirlo. Desenganche los ltros de sus asientos y retírelos.
Limpiar los ltros
Utilice una aspiradora o agua tibia (máx. 45 °C) para limpiar los ltros. Si es
necesario, utilice también un detergente neutro. Dejar secar lejos de la luz solar y
fuentes de calor directas.
Coloque los ltros
Vuelva a instalar los ltros en el orden inverso al que se
retiraron y luego cierre el panel.
COMPROBACIONES ANTES DE USAR
1. Compruebe que no haya obstáculos para el ujo de aire normal.
2. Compruebe que no haya obstrucciones en los tubos de drenaje de condensado, límpielos si es necesario.
3. Verique que el cable de tierra esté correctamente cableado.
4. Verique que las baterías del control remoto estén insertadas correctamente y sucientemente cargadas.
5. Compruebe que los soportes de la unidad exterior estén perfectamente intactos, en caso contrario contacte con
un técnico especializado.
MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
1. Apague el aire acondicionado, desenchufe el cable de alimentación o corte la energía de todos modos, luego
retire las baterías del control remoto.
ATENCIÓN
108V 11/22
No repare el acondicionador de aire usted mismo, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una
explosión. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado que puede realizar el mantenimiento de forma
profesional. Para evitar costes no deseados, antes de contactar con el Servicio de Mantenimiento Técnico Autorizado,
realice las siguientes comprobaciones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
ATENCIÓN
Fenómeno Causas Soluciones posibles
El aire acondicionado no funciona
Suspensión eléctrica o pérdida de
energía.
Conexión de cable lenta.
Problemas de fusibles.
Temporizador activado.
Espere a que se restablezca la energía.
Compruebe la conexión.
Reemplace el fusible.
Espere el temporizador o desactívelo.
El acondicionador de aire no se enciende
después de detenerlo
El acondicionador de aire no se reinicia
inmediatamente debido al dispositivo de
protección.
Espere al menos 5 minutos y vuelva a
intentarlo.
El acondicionador de aire se detiene después
de estar encendido por un período de tiempo
Es posible que se haya alcanzado la
temperatura deseada.
Sistema de descongelación activo.
Temporizador de sueño congurado.
Este es el comportamiento correcto.
El aire acondicionado se reiniciará
automáticamente después de descongelar.
Es necesario volver a encender el aire
acondicionado.
Ventilación funciona, pero el enfriamiento/
calentar no es satisfactorio
Acumulación excesiva de polvo en los
ltros que bloquea el paso del aire y
cierre excesivo de las aletas.
Las puertas y/o ventanas abiertas pueden
provocar un descenso/aumento de la
temperatura en el ambiente.
La función de calefacción auxiliar no está
activa durante el modo de calefacción,
lo que puede afectar el rendimiento en
términos de producción de calor.
Conguración incorrecta del modo de
funcionamiento, la temperatura o la
velocidad del aire no están conguradas
correctamente.
Limpiar los ltros de aire, eliminar
cualquier obstáculo dentro o fuera de las
aletas y regular la apertura de las aletas.
Cierre las puertas y/o ventanas, etc.
Active la función de calefacción auxiliar.
(solo si se incluye en este modelo).
Reprograme la temperatura y la velocidad
del aire de manera adecuada.
La unidad interior emite olores
El acondicionador de aire en sí no emite
olores desagradables. Puede depender de
los olores presentes en el ambiente.
Limpiar los ltros o activar la función de
autolimpieza.
Ruido de gorgoteo de agua durante el
operación
Cuando el aire acondicionado o el
compresor se encienden o se detienen, a
veces se puede escuchar un silbido similar
al del agua que uye.
Esto no es un defecto o mal
funcionamiento, es el sonido del
refrigerante uyendo.
Se escucha un ligero “clic” al iniciar o
apagar
Debido al cambio de temperatura, el
panel u otras partes se expanden o
encogen levemente.
Es normal, no es un problema.
La unidad interior emite ruidos y sonidos
El ruido del relé del ventilador o del
compresor se ha encendido o apagado,
o la función de descongelación está
encendida o apagada, en estos casos se
escucha un sonido.
La acumulación excesiva de polvo en el
ltro de aire de la unidad interior puede
provocar uctuaciones en el sonido.
El ruido se debe a la conguración
“Velocidad máxima”.
Esto se debe a que el refrigerante uye
en sentido inverso. No son fallos de
funcionamiento.
Limpiar los ltros.
Esto es normal, si el ruido es molesto,
desactive la función “Velocidad máxima”.
2. Limpiar los ltros y la unidad.
3. Quite el polvo y la suciedad de la unidad exterior.
4. Compruebe que los soportes de la unidad exterior estén perfectamente intactos, en caso contrario contacte con
un técnico especializado.
109V 11/22
ATENCIÓN
Detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato, desconecte la electricidad y póngase en contacto con el
Centro de Asistencia Técnica más cercano en los siguientes casos:
Ruidos extraños u olores desagradables durante el funcionamiento.
Calentamiento anormal del cable de alimentación y el enchufe.
Unidad o control remoto deteriorado o mojado.
El interruptor de protección contra fugas a menudo se desconecta.
OPERACIONES DE SEGURIDAD DEL REFRIGERANTE INFLAMABLE
Requisito de cualicación para la instalación y el mantenimiento
Todos los operadores del circuito frigoríco deben tener la licencia pertinente para trabajar de forma correcta y
segura con refrigerantes inamables.
El circuito frigoríco puede repararse únicamente conforme a las modalidades indicadas por el fabricante del
aparato.
Notas para la instalación
No está permitido utilizar el acondicionador en habitaciones con presencia de llamas abiertas o fuentes de calor
en funcionamiento (estufas encendidas).
No practique agujeros en el circuito ni queme el tubo de conexión.
El acondicionador debe instalarse en una habitación que tenga una supercie más amplia respecto a la supercie
mínima indicada en la placa de identicación y en la tabla A que aparece abajo.
La prueba de estanqueidad es obligatoria tras la instalación.
TABLA A- Supercie mínima de una habitación (m2)
Notas para el mantenimiento
Verique si el área de mantenimiento o la supercie de la habitación cumplen con los requisitos obligatorios que
se especican en la placa de identicación.
Verique si el área de mantenimiento tiene buena ventilación. Se debe mantener un estado de ventilación
continua durante el proceso de funcionamiento.
Verique si hay fuentes de calor, ya sea existentes o potenciales, en el área de mantenimiento. No debe haber
llamas abiertas en el área de mantenimiento y se debe exponer el aviso «prohibido fumar».
Verique si el aviso de advertencia está en buenas condiciones; de lo contrario, sustitúyalo.
NOTAS PARA LA INSTALACIÓN
Hay gotas de agua en la supercie de la
unidad interior
Cuando la humedad ambiental es alta, se
acumulan gotas de agua alrededor de la
salida de aire o del panel, etc.
El funcionamiento prolongado en
habitaciones con puertas y ventanas
abiertas produce gotas de agua.
Un ángulo de apertura de las aletas
demasiado estrecho también puede
provocar la formación de gotas de agua
en la entrada de aire.
Es un fenómeno normal.
Cierre puertas y ventanas.
Aumente el ángulo de las aletas internas.
Durante la operación de enfriamiento, se
emite vapor desde la unidad interior
Cuando la temperatura y la humedad
interiores son altas, a veces sucede.
Esto se debe a que el aire interior se
enfría rápidamente. Después de un cierto
período de tiempo, la temperatura y la
humedad internas se reducirán y el vapor
desaparecerá.
Supercie
mínima de una
habitación (m2)
Cantidad de carga (kg) 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Posición en el suelo / 14.5 16.6 19.3 22 24.8 27.8 31 34.3 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6
Montaje en ventana / 5.2 6.1 7 7.9 8.9 10 11.2 12.4 13.6 15 16.3 17.8 19.3
Montaje en pared / 1.6 1.9 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 4.2 4.6 5 5.5 6
Montaje en techo / 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 2.1 2.3 2.6 2.8 3.1 3.4 3.7 4
110V 11/22
Soldadura
Si se deben cortar o soldar los tubos del circuito frigoríco durante las operaciones de mantenimiento, lleve a
cabo el siguiente procedimiento:
Apague la unidad y desconecte la alimentación
Recupere el gas
Genere condiciones de vacío con la bomba de vacío
Limpie los tubos con gas N2
Realice el corte y la soldadura, o bien
Lleve la máquina al centro de asistencia para la soldadura
El refrigerante debe recuperarse en el depósito de almacenamiento especializado.
Asegúrese de que no haya llamas abiertas cerca de la salida de la bomba de vacío y asegúrese de haya una
ventilación adecuada.
Carga del circuito frigoríco
Use herramientas especiales para R32, para introducir el refrigerante. Asegúrese de que los distintos tipos de
refrigerante no se contaminen entre sí.
El depósito del refrigerante debe mantenerse en posición vertical en el momento de llenado del circuito frigoríco.
Aplique la etiqueta en el sistema después de haber terminado el llenado.
No realice un llenado excesivo.
Después de terminar el llenado, controle si hay pérdidas antes de la prueba de funcionamiento. Realice un
segundo control al retirar el refrigerante.
Instrucciones de seguridad para el transporte y el almacenamiento
Use el detector de gas inamable para realizar la prueba antes de la descarga y antes de abrir el contenedor.
No debe haber fuentes de fuego y no se debe fumar.
Respete las normas y leyes locales.
Antes de la instalación, comuníquese con el centro de servicio más cercano; Si la unidad no es instalada por
personal calicado y autorizado, es posible cometer errores de instalación y causar daños graves.
La instalación debe realizarse de acuerdo con las normas nacionales de cableado y este manual.
La prueba de fugas de refrigerante debe realizarse después de la instalación.
Para reubicar y reinstalar el acondicionador de aire en otra ubicación, comuníquese con el centro de servicio
más cercano.
PRINCIPIOS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Antes de la instalación, compruebe que el dispositivo de extinción de incendios funcione correctamente.
Prepare la instalación en un lugar ventilado (las puertas y ventanas deben estar abiertas).
Cualquier tipo de fuente inamable, fuego, fuego de cigarrillos, teléfonos no deben estar presentes en el área de
instalación en presencia de productos que contengan gas R32.
Se requieren precauciones antiestáticas para instalar el acondicionador de aire, tales como: usar ropa y guantes
de algodón puro.
Mantenga el detector de fugas de gas en funcionamiento durante la instalación.
En caso de fuga de gas R32 durante la instalación de la unidad interior, debe encontrar inmediatamente el
punto de fuga y bloquearlo hasta el nivel de seguridad. Si la fuga de refrigerante afecta el funcionamiento o el
rendimiento del acondicionador de aire, nunca encienda el acondicionador de aire. Póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado más cercano para realizar el mantenimiento.
Mantenga los aparatos eléctricos, interruptores de energía, enchufes, fuentes de calor y material electrostático y
cualquier otra cosa que pueda generar llamas o fuego muy lejos de la unidad interior.
El acondicionador de aire debe instalarse en una habitación accesible para instalación y mantenimiento, sin
obstáculos que puedan bloquear la entrada y salida de aire de la unidad interior y exterior, lejos de fuentes de
calor, áreas inamables o explosivas.
Si los cables de conexión entre las unidades interior y exterior para la reparación o instalación del acondicionador
de aire no tienen la longitud suciente, es necesario reemplazarlos completamente por el mismo número con las
mismas especicaciones técnicas originales, no es posible hacer cable extensiones.
ATENCIÓN
111V 11/22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Evite la instalación en lugares fácilmente inamables o fuentes de gas inamable o en lugares con gases muy
agresivos.
Evite la instalación en lugares sujetos a fuertes campos magnéticos o eléctricos.
Evite lugares con condiciones naturales peligrosas tales como: lámparas de sobrecalentamiento, viento fuerte de
arena, sol directo u otras fuentes de alta temperatura.
Evite la instalación en lugares al alcance de los niños.
Evite los lugares sujetos a ruidos fuertes o resonancias.
Acorte las conexiones entre las unidades interior y exterior tanto como sea posible.
Instale las unidades donde sean fáciles de instalar y mantener y donde la ventilación sea buena.
La unidad exterior no se puede instalar en pasillos, escaleras, escaleras de incendios, pasillos u otras áreas
públicas.
La unidad exterior debe instalarse lo más lejos posible de las puertas, ventanas y plantas verdes de los vecinos.
INSPECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Verique la placa de identicación de la unidad exterior para asegurarse de que el refrigerante sea R32.
Compruebe el entorno en el que está instalada la unidad interior. Dejar un espacio inservible para la unidad de
no menos de 5 metros como se indica en la cha técnica.
Compruebe el entorno que rodea el lugar de instalación: la unidad con refrigerante R32 no se puede instalar en
un espacio reducido del entorno.
Cuando utilice un taladro eléctrico para perforar la pared, primero verique si hay tuberías de agua, electricidad
o gas en la pared.
REQUISITOS PARA LA ESQUADRA DE SOPORTE
La escuadra de soporte debe cumplir con los estándares nacionales o industriales relevantes en términos de
resistencia con áreas de soldadura y conexión a prueba de herrumbre.
El soporte de soporte y su supercie de carga deben poder soportar 4 veces o más el peso de la unidad, o 200
kg, lo que sea más pesado.
El soporte de soporte de la unidad exterior debe jarse con pernos y tornillos de expansión.
Garantizar una instalación segura independientemente del tipo de pared en la que se instale, para evitar posibles
caídas que puedan dañar a las personas.
REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Asegúrese de utilizar el voltaje eléctrico correcto para el aire acondicionado y los cables de alimentación con
un diámetro de acuerdo con la ley.
Cuando la corriente máxima del aire acondicionado es 16A, se debe instalar un interruptor magnetotérmico
para proteger el aparato.
El rango de trabajo de la fuente de alimentación está entre el 90% y el 110% de la tensión local.
La distancia mínima entre el aire acondicionado y los combustibles es de 1,5 metros.
Seleccione la sección correcta del cable de alimentación y señal antes de prepararlo para la conexión.
Tipo de cables:
Fuente de alimentación de la unidad interior (si está disponible): H05VV-F;
Fuente de alimentación: H07RN-F o H05RN-F;
Sección mínima del cable de alimentación:
El tamaño del cable de interconexión, el cable eléctrico, el fusible y el interruptor deben ser determinados por la
corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa colocada en el lateral de la unidad.
Corriente nominal (A) Sección del cable de
alimentación (mm2)
> 3 e 6 0.75
> 6 e 10 1
> 10 e 16 1.5
> 16 e 25 2.5
> 25 e 32 4
> 32 e 40 6
112V 11/22
Consulte esta placa para elegir el cable, fusible o interruptor correcto.
Nota: la sección del cable se describe en detalle en el diagrama de cableado aplicado a la unidad.
AVISOS PARA LA INSTALACIÓN
ATENCIÓN: antes de realizar cualquier intervención, asegúrese de que la fuente de alimentación esté
desconectada.
ATENCIÓN: antes de realizar cualquier intervención, equípese con el equipo de protección individual adecuado.
ATENCIÓN: El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales de la planta.
ATENCIÓN: las conexiones e instalación eléctricas deben ser realizadas únicamente por personas en posesión
de la titulación técnico-profesional para la instalación, transformación, ampliación y mantenimiento de los
sistemas y capaces de vericar las mismas a efectos de seguridad y funcionalidad.
ATENCIÓN: Instale un dispositivo, interruptor principal o enchufe eléctrico que le permita cortar por completo
la alimentación del aparato.
ATENCIÓN: Para la conexión entre las unidades, utilice únicamente tubería de cobre recocido y desoxidado
para aire acondicionado y refrigeración y aislado con polietileno expandido con un espesor de mín. 8 mm.
A continuación se muestran las indicaciones esenciales para una correcta instalación del equipo. Sin embargo,
la realización de todas las operaciones de acuerdo con las necesidades especícas se deja a la experiencia
del instalador.
No instale la unidad en habitaciones donde haya gases inamables o sustancias ácidas o alcalinas que puedan
dañar irreparablemente los intercambiadores de calor de cobre-aluminio o los componentes internos de plástico.
No instale la unidad en talleres o cocinas, donde los vapores de aceite mezclados con el aire tratado puedan
depositarse en las bobinas de intercambio, reduciendo su rendimiento, o en las partes internas de la unidad,
dañando los componentes plásticos.
REQUISITOS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Deben observarse las normas de seguridad eléctrica al instalar la unidad.
De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice un circuito de alimentación y un interruptor de alimentación
que cumplan con las normas.
Asegúrese de que la fuente de alimentación coincida con los requisitos del aire acondicionado. La fuente
de alimentación inestable o el cableado incorrecto pueden provocar averías. Instale cables de alimentación
adecuados antes de operar el aire acondicionado.
Conecte correctamente los cables de fase, neutro y tierra a la toma de corriente.
Asegúrese de cortar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier trabajo relacionado con el circuito eléctrico
y la seguridad. Para modelos con un enchufe de alimentación, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible después de la instalación.
No conecte la alimentación antes de nalizar la instalación.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su distribuidor o una persona igualmente calicada para evitar un peligro.
Dado que la temperatura del circuito de refrigerante es alta, mantenga el cable de interconexión ¬ alejado del
tubo de cobre.
El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
La instalación debe ser realizada de acuerdo con la normativa únicamente por personal cualicado.
La unidad está cargada con refrigerante R32 ligeramente inamable. El tratamiento inadecuado del
gas en cuestión puede exponer a las personas y los materiales a daños graves. Se proporcionan
más detalles sobre este refrigerante al comienzo de este manual.
REQUISITOS PARA OPERACIONES EN ALTURA
Cuando se instala a una altura de 2 mo más, es necesario utilizar cinturones de seguridad, eslingas y / o
cuerdas adecuadas para sujetarlo de forma segura a la unidad exterior, a n de evitar caídas que podrían causar
daños al aparato o lesiones personales.
113V 11/22
ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
TARJETA DE CLAVIJA
1. La pared para instalar la unidad interior debe ser dura y sólida para evitar
vibraciones.
2. Utilice el tornillo tipo “+” para jar el soporte, monte el soporte horizontalmente
en la pared y asegúrese de que esté centrado y estable tanto vertical como
horizontalmente.
3. Después de la instalación, tire del soporte de soporte hacia usted para
conrmar su resistencia.
AGUJERO DE LA PARED
1. Después de determinar la posiciòn del agujero de tuberia, golpean los
agujeros de la pared con un martillo o diamante. El agujero de la pared debe
estar ligeramente inclinada hacia el exterior 5°-10°
2. 2Para proteger que la tuberia y el cable no se daiian a través del agujero de
la pared, y al mis mo tiempo evitan que en la pared la ca vidad exis ten los
roedores, por eso necesitan instalar el retenedor de la tuberia de pared, y la
sellan con el sello de areiIla.
Nota: El diámetro del oricio aplicado a la pared suele ser de Ф60 mm ~ Ф80 mm. Evite cables ocultos y otras
tuberías al hacer el agujero.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
A la distancia del techo
superior a 15 cm
A la distancia del suelo
superior a 200 cm
A la distancia de
la pared
superior a 20 cm
A la distancia de
la pared
superior a 20 cm
Retenedor de
la tubería de
pared
Sello de
arcilla
REQUISITOS DE TIERRA
El acondicionador de aire es un aparato eléctrico de Clase I y debe proporcionar una conexión a tierra conable.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos, línea telefónica o circuito mal
conectado a tierra.
El cable de tierra está especialmente diseñado y no debe usarse para ningún otro
propósito, ni debe jarse con un tornillo autorroscante común.
Es necesario utilizar un cable de interconexión con un diámetro recomendado de
acuerdo con el manual de instrucciones y con un terminal tipo O conforme a las normas
locales (el diámetro interno del terminal tipo O debe corresponder al tamaño de los
tornillos de la unidad, no más de 4,2 mm). Después de la instalación, compruebe que
los tornillos se hayan apretado correctamente y que no haya riesgo de aojarse.
OTROS REQUERIMIENTOS
El método de conexión del aire acondicionado y el cable de alimentación y el método de interconexión de cada
elemento independiente deben estar sujetos al diagrama de cableado adjunto a la máquina.
El modelo y la clasicación del fusible deben estar impresos en pantalla en el controlador correspondiente o en
la funda del fusible.
Potencia del interruptor
magnetotérmico
9K - 8A
12K - 9.5A
18K - 9A
24K - 13A
114V 11/22
PASAJE DE TUBÉRIAS
Dependiendo de la ubicación de la unidad, la tubería se puede enrutar lateralmente desde la izquierda o derecha
(Fig.1) o verticalmente desde la parte trasera (Fig.2) (dependiendo de la longitud del tubo de la unidad interior). En
el caso del enrutamiento lateral, corte el material de corte de salida desde el lado opuesto.
CONEXION DE LAS TUBERIAS
1. Retirar la parte ja para extraer los tubos del interior de la caja. Atornille la tuerca hexagonal a la izquierda de
la junta en el extremo con la mano.
2. Conecte los tubos a la unidad interior: Apunte al centro del tubo, atornille la tuerca cónica con los dedos y luego
apriétela con una llave dinamométrica, la dirección se muestra en la gura de abajo a la derecha. El par de
torsión utilizado se muestra en la siguiente tabla.
Nota: verique cuidadosamente si hay algún daño en las juntas antes de la instalación. Los acoplamientos no deben
reutilizarse, a menos que la tubería haya sido abocardada nuevamente.
VESTIDOR DE LA TUBÉRIA
1. Use la manga aislante para envolver la parte común de la unidad interior y la
tubería de conexión, y luego use material aislante para empacar y sellar la tubería
aislante, para evitar la generación de agua de condensación en la parte común.
2. Conecte la salida de agua con las mangueras de drenaje y alinee la manguera
de conexión, los cables y la manguera de drenaje.
3. Utilice bridas de plástico para envolver las tuberías de conexión, los cables y la
manguera de drenaje. Asegúrese de haber establecido una pendiente adecuada
para la tubería.
FIJACIÓN DE UNIDAD INTERNA
1. Cuelgue la unidad interior en el soporte de soporte y muévala ligeramente de
izquierda a derecha y viceversa para asegurarse de que esté correctamente
enganchada en el soporte superior.
2. Empuje hacia el lado inferior izquierdo y el lado superior derecho de la unidad
hacia el soporte de soporte hasta que escuche un “clic”.
Línea de conexíon, la
turberia de conexíon
y el desagüe
Línea de conexíon, la
turberia de conexí
on y
el desagüe
La alimentación de
la exportación
Fig.1 Fig.2
Diámetro exterior de
la tubería (mm) Giro apretado torque
(N • m)
Ф6/Ф6.35 15~25
Ф9/Ф9.52 35~40
Ф12/Ф12/Ф7 45~60
Ф15.88 73~78
Ф19.05 75~80
Tabla de par de apriete
El eleoducto de la
máquina interior
Llave inglese
La tubería
de conexión
La tuerca de
conexión
Llave de
torque
Lazo
La turberia de conexíon,
el desagüe y el cable
115V 11/22
INSTALACIÓN DEL CABLE DE INTERCONEXIÓN
Conecte el cable de interconexión a la unidad interior
1. Abra el panel, retire el tornillo de la cubierta del cableado y luego
retire la cubierta.
2. Pase el cable de interconexión a través del oricio del cable en
la parte posterior de la unidad interior y luego extráigalo desde el
frente. (Algunos modelos no tienen cable de señal).
3. Retire el clip; conecte el cable de interconexión al terminal de
cableado de acuerdo con el diagrama de cableado; apriete el
tornillo y luego asegure el cable de interconexión con el clip.
4. Vuelva a colocar la tapa del cableado y luego apriete el tornillo.
5. Cierre el panel.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Este manual incluye el modo de
cableado para los diferentes tipos
de acondicionadores de aire. No
podemos descartar la posibilidad
de que no se incluyan algunos
tipos particulares de diagramas de
cableado.
Este diagrama es solo para referencia.
Si la entidad diere de este diagrama
de cableado, consulte el diagrama de
cableado detallado que se cumple en
la unidad comprada.
COMPROBACIONES DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
1. Los tornillos se han apretado ecazmente y no hay riesgo de que se aojen.
2. El conector de la placa de la pantalla se coloca en el lugar correcto y no toca el bloque de terminales.
3. Asegúrese de que el panel esté bien cerrado.
Panel
Cubierta de cableado
Cable de señal
cable de interconexión
Tornillos
Velocidad varibial
La clavija de conexión
Si los modelos tienen la clavija
de conexión, se puedeon
insertar directamente.
Velocidad constante
Para aparato de exterior Para aparato de exterior
Para aparato de exterior
Para aparato de exterior
54LNS
LLo NS
32(N) 1(L)
5432(N) 1(L)
116V 11/22
ESPACIOS DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Salida de aire
Patas de instalación
izquierda
H
W2
A
D
B
W1
Patas de instalación
derecha
Entrada
de aire
Tamaño de la unidad
exterior W1(W2)*H*D (mm) A (mm) B (mm)
665(710)x420x280 430 280
600(710)x500x240 500 260
730(780)x545x285 540 280
709(761)x536x280 480 283
750(804)x550x285 480 283
800(860)x545x315 545 315
785(845)x555x300 546 316
825(880)x655x310 540 335
900(950)x700x360 632 352
970(1044)x805x395 675 410
940(1010)x1320x370 625 364
940(1008)x1366x401 610 388
650(703)x455x233 480 253
Perno de instalación del aparato exterior
CONEXIONES DEL REFRIGERADOR
Utilice equipos y tubos de conexión adecuados para refrigerante R32.
Anote siempre la carga de refrigerante adicional en la placa especíca adherida a la unidad exterior.
MODELO 9000 12000 18000 24000
Longitud mín.- máx. de las tuberías con carga
estándar (m) 3 - 7 3 - 7 3 - 7 3 - 7
Longitud máxima de tubería con cargo
adicional (m) 20 20 25 25
Carga de refrigerante adicional (g/m) 15 15 25 25
Diferencia de altura máxima (unidad exterior
arriba) (m) 10 10 15 15
Diferencia de altura máxima (unidad interior
arriba)(m) 10 10 15 15
117V 11/22
INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE CONEXIÓN
Conecte la unidad exterior con el tubo de conexión: apunte el contra-oricio del tubo
de conexión hacia la válvula de cierre y apriete la tuerca cónica con los dedos. Luego
apriete la tuerca cónica con una llave dinamométrica. Al extender la tubería, se debe
agregar una cantidad adicional de refrigerante para no afectar el funcionamiento y el
rendimiento del aire acondicionado.
Nota:
1. Esta tabla es solo para referencia.
2. Los acoplamientos no son reutilizables a menos que la tubería haya sido abocardada nuevamente.
3. Después de la instalación, verique que la tapa de la válvula de cierre esté bien jada.
INSTALACIÓN DE LA LINEA DE CONEXIÓN
1. Aoje los tornillos y retire la cubierta protectora.
2. Conecte los cables a los terminales correspondientes del bloque de
terminales de la unidad exterior (consulte el diagrama de cableado).
3. Cable de tierra: Retire el tornillo de tierra del soporte de cableado,
luego conecte el cable y luego atorníllelo en el oricio correspondiente.
4. Asegure todos los cables de forma segura, también utilizando sujetadores.
5. Vuelva a colocar la tapa de la electrónica en su posición original y fíjela
con los tornillos.
Inserte un interruptor magnetotérmico con suciente potencia y observe
la siguiente tabla:
DIAGRAMA DE CABLEADO
Este diagrama es solo para referencia.
El esquema válido para cada modelo es el que se
muestra en la unidad
LA EXCLUSIÓN DE AIRE
Uso de la bomba de vacío para gas refrigerante R32.
Antes de aspirar, retire las tapas de las válvulas de gas y líquido y asegúrese de reiniciar más tarde (para evitar
posibles fugas).
Potencia del interruptor
magnetotérmico
14K - 16A
La válvula
de cierre La tuerca de
conexión La tuerca de
conexión
Tubo de lado de líquido
Tubo de lado de gas
Llave de torque
La cubierta del aparato
Longitud del tubo Cantidad de refrigerante a añadir Cantidad de refrigerante
que debe recuperarse
Innecesario
<3M CC12000Btu 20 g/m 1 kg
CC18000Btu 40 g/m 2 kg
3-5M Innecesario
5 - 15M CC12000Btu 16 g/m 1 kg
CC18000Btu 24 g/m 2 kg
Velocidad variable
La clavija de conexión
Si hay un conector, conéctelo directamente
Velocidad costante
A la unidad interior
A la unidad interior
A la unidad interior
A la unidad interior Alimentación
Alimentación
Alimentación
Alimentación
L
N
S
L
Lo
N
LN1 3
1 3 45
N(2)
N(2)
LN
S
118V 11/22
1. Para evitar fugas, asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas.
2. Conecte la válvula de cierre, el tubo de carga, el tubo colector y la
bomba de vacío.
3. Abra completamente la válvula de baja presión y aplique vacío durante
al menos 15 min, vericando que el manómetro alcance -0,1MPa
(-76cmHg).
4. Después de aspirar, abra el grifo completamente con una llave hexagonal.
5. Compruebe que las conexiones internas y externas no tengan fugas.
DESCARGA DE AGUA DE CONDENSACIÓN
Cuando la unidad está en modo de calefacción, el agua condensada y
descongelada debe drenarse de la tubería apropiada.
Instalación: instale la pipeta de drenaje en el oricio apropiado de appropriate Ф25 en
la base de la unidad y conéctela a una tubería para que pueda drenar correctamente.
COMPROBACIONES DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
Control de seguridad de la parte eléctrica
1. Verique que el voltaje coincida con el voltaje requerido.
2. Compruebe si faltan o si hay conexiones defectuosas en cada uno de los cables
de alimentación, señal y tierra.
3. Verique que la conexión a tierra del aire acondicionado se haya realizado de manera segura.
Comprobación de seguridad de la instalación
1. Compruebe que la instalación sea segura.
2. Compruebe que el agua se escurre sin problemas.
3. Verique que el cableado y las tuberías se hayan instalado correctamente.
4. Verique que no queden materiales extraños o herramientas dentro de la unidad.
5. Compruebe que la tubería de refrigerante esté bien protegida.
Prueba de fugas de refrigerante
Dependiendo del método de instalación, realice las siguientes vericaciones para buscar fugas en la zona de
los cuatro puntos de conexión entre tuberías y unidades, en las válvulas de cierre:
1. Método de las burbujas: aplique un aerosol adecuado o agua con jabón sobre las partes sospechosas y
observe cuidadosamente que no se formen burbujas.
2. Método instrumental: con el instrumento apropiado, busque cualquier fuga de gas refrigerante en los puntos
sospechosos, de acuerdo con las instrucciones.
Note: asegúrese de que haya una buena ventilación antes de realizar estas comprobaciones.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Examen de preparación:
1. Compruebe que las tuberías y las conexiones eléctricas estén perfectamente ejecutadas.
2. Compruebe que los grifos del lado del gas y del lado del líquido estén completamente abiertos.
3. Conecte el cable de alimentación independientemente del sistema.
4. Instale las baterías en el control remoto.
Note: asegúrese de que haya una buena ventilación antes de realizar estas comprobaciones.
Modo de prueba:
1. Encienda la alimentación y presione el botón ON/OFF en el control remoto para encender el aire
acondicionado.
2. Seleccione COOL (enfriamiento) o HEAT (calefacción), congure la posición de las aletas de aire con el
botón SWING y verique si el funcionamiento es correcto.
Chasis
La salida de agua
Manómetro
de presión
Manómetro de
vació compuesto
-76 cmHg La válvula de
retención
Llave de Hi
La manguera
infladora
La manguera
infladora
Llave de Lo
La bomba
de vacio
La válvula de cierre
(válvula de gas)
La válvula de cierre
(válvula de líquido)
119V 11/22
ATENCIÓN: para operaciones de mantenimiento, comuníquese con los centros de servicio autorizados. El
mantenimiento por personas no calicadas puede causar peligros.
APÉNDICE
Conguración de tuberías:
PROCEDIMIENTO DE PROLONGACIÓN DE LOS TUBOS
Nota: la prolongación incorrecta de los tubos es la causa principal de las pérdidas de refrigerante. Proceder de la
siguiente manera:
NOTAS DE MANTENIMIENTO
Diámetro del tubo de conexión Añadido de refrigerante
Tubería de líquido (mm) Tubería de gas (mm) (g/m)
Ф6.35 Ф9.52 20
1. Cortar el tubo.
Vericar la longitud del tubo en base a la
distancia entre la unidad interna y la externa.
Cortar el tubo necesario utilizando un cortatubos.
2. Eliminar las rebabas.
Eliminar las rebabas con una limadora, evitando
que entren en el tubo.
3. Fijar un tubo aislante.
Tubo
inclinado irregular desbarbado
90°
Cortatubos
limadora
tubo
hacia
abajo
4. Aplicar una tuerca para empalmes.
Quitar la tuerca para empalmes del tubo de
conexión interno y la válvula externa; instalar la
tuerca para empalmes en el tubo.
5. Ensanchar la abertura.
Ensanchar la abertura utilizando un ensanchador
de tubos.
Nota: “A“ cambia según el diámetro:
6. Inspección.
Vericar la calidad de la abertura de expansión.
En caso de defectos, ensanchar nuevamente la
abertura siguiendo el procedimiento descrito más
arriba.
tubo
tubo de
empalme
ensanchador
de tubos forma
dura
tubo
“A”
superficie lisa
longitud igual
ensanchamiento imperfecto
inclinado superficie
dañada fisura espesor
irregular
Diámetro externo (mm) A (mm)
Máx. Mín.
6,35(1/4”) 1,3 0,7
9,52 (3/8“) 1,6 1,0
12,7 (1/2“) 1,8 1,0
15,88 (5/8”) 2,4 2,2
120V 11/22
A continuación se incluyen advertencias e instrucciones de seguridad para el mantenimiento de sistemas que contienen
refrigerante inamable (las reparaciones solo deben ser realizadas por especialistas).
1. Toda persona involucrada en el trabajo o en la interrupción de un circuito frigoríco debe estar equipada con PEF
(Licencia Europea de Refrigeradores) según lo exige el D.P.R. norte.146/2018 de aplicación del Reglamento
(UE) no. 517/2014.
2. El mantenimiento solo debe realizarse según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y
las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal calicado deben realizarse bajo la supervisión de
una persona competente en el uso de refrigerantes inamables.
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inamables, se requieren controles de seguridad
para garantizar que se minimice el riesgo de ignición.
1. Vericaciones a realizar en sistemas que utilicen refrigerantes inamables:
la carga debe ser proporcional al tamaño de la habitación en la que están instaladas las unidades que
contienen refrigerante;
las unidades y las aberturas de ventilación deben funcionar correctamente y no estar obstruidas;
si se utiliza un circuito de refrigerante indirecto, se debe comprobar la presencia de refrigerante en el circuito
secundario;
la marca en el equipo debe ser visible e indeleble. Deben corregirse las marcas y letreros ilegibles;
las tuberías o los componentes de refrigerante deben instalarse en un lugar donde es poco probable que
estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer el refrigerante que contiene el componente, a menos
que los componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o
que estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
2. Comprobaciones de dispositivos eléctricos. La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos
deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si hay una falla
que podría comprometer la seguridad, no conecte la fuente de alimentación al circuito hasta que se resuelva
satisfactoriamente. Si la falla no se puede remediar inmediatamente, pero el funcionamiento debe continuar, se
debe utilizar una solución provisional adecuada. Esto se debe informar al propietario del equipo para que todas
las partes estén informadas.
Los controles de seguridad iniciales incluyen:
Controlar que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse de forma segura para evitar el
riesgo de chispas;
Verique que no haya ningún componente eléctrico ni cableado expuestos durante la carga, restauración o
drenaje del sistema;
Compruebe que haya continuidad a tierra.
3. Compruebe si hay fugas de refrigerante. El área debe revisarse con un detector de refrigerante adecuado antes
y durante el trabajo, para asegurarse de que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente tóxicas o
inamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas en uso sea adecuado para su uso con todos los
refrigerantes aplicables, es decir, que no produzcan chispas, estén debidamente sellados o sean intrínsecamente
seguros.
Compruebe si hay fugas de refrigerante R32. Nota: compruebe si hay fugas de refrigerante en un entorno donde
no haya fuentes potenciales de ignición. No se debe utilizar ninguna sonda halógena (ni ningún otro detector
que utilice una llama abierta).
Método de detección de fugas: para los sistemas con refrigerante R32, se encuentra disponible una herramienta
electrónica de detección de fugas para detectar y la detección de fugas no debe realizarse en un entorno de
refrigerante. Asegúrese de que el detector de fugas no se convierta en una fuente potencial de ignición y sea
aplicable al refrigerante medido. El detector de fugas debe congurarse para la concentración mínima de
combustible inamable (porcentaje) del refrigerante. Calibre y ajuste a la concentración de gas correcta (no más
del 25%) con el refrigerante utilizado. El uido utilizado en la detección de fugas es aplicable a la mayoría de los
refrigerantes. Pero no utilice disolventes a base de cloruro para evitar la reacción entre el cloro y los refrigerantes
y la corrosión de las tuberías de cobre. Si sospecha que hay una fuga, retire todo el fuego de la escena o
apague el fuego. Si la ubicación de la fuga se va a soldar, entonces todos los refrigerantes deben recuperarse o
aislar todos los refrigerantes lejos del lugar de la fuga (usando la válvula de cierre). Antes y durante la soldadura,
ADVERTENCIAS PARA EL ESPECIALISTA EN SISTEMAS DE REFRIGERACIÓN
121V 11/22
use OFN para puricar todo el sistema.
4. Presencia de extintor. Si se va a realizar trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o cualquier pieza
asociada, debe estar disponible un equipo de extinción de incendios adecuado. Es necesario tener un extintor
de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.
5. Zona ventilada. Asegúrese de que el área esté al aire libre o esté adecuadamente ventilada antes de ingresar
al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. La ventilación continua debe estar presente durante el período
en el que se está realizando el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura el refrigerante liberado
y preferiblemente expulsarlo a la atmósfera.
6. Controles sobre equipos de refrigeración. Al reemplazar componentes eléctricos, deben ser adecuados para su
propósito y con las especicaciones correctas. Siempre se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio
del fabricante. En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
7. Reparaciones de componentes sellados. Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros
eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas,
etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro de energía eléctrica al equipo durante el mantenimiento,
entonces se debe colocar un dispositivo de detección de fugas en el punto más crítico para advertir de una
situación potencialmente peligrosa. Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que, al
trabajar en los componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que comprometa el nivel de
protección. Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no hechos según las
especicaciones originales, daños a las juntas, montaje incorrecto de los prensaestopas, etc.
Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que las juntas o materiales de sellado no se degraden hasta el punto de que ya no sirvan para
evitar la entrada de atmósferas inamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especicaciones
del fabricante.
Nota: el uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de
fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no necesitan aislarse antes de trabajar en ellos.
8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros. No aplique cargas inductivas o capacitivas permanentes
al circuito sin asegurarse de que no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los
componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera
inamable. El equipo de prueba debe ser de la evaluación correcta. Reemplace los componentes solo con piezas
especicadas por el fabricante. Otras partes pueden hacer que el refrigerante se encienda en la atmósfera
debido a una fuga.
9. Cableado. Verique que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración,
bordes alados u otros efectos ambientales adversos. El control también debe tener en cuenta los efectos del
envejecimiento o las vibraciones continuas de fuentes como compresores o ventiladores.
10. Desactivación. Antes de realizar este trámite, es fundamental que el técnico esté completamente familiarizado
con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica para que todos los refrigerantes se
recuperen de forma segura. Antes de realizar la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en
caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es fundamental que haya
electricidad disponible antes del inicio de la actividad.
A. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
B. Aislar eléctricamente el sistema.
C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de
refrigerante;
todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente;
el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados.
D. Si es posible, drene el sistema refrigerante.
E. Si el vacío no es posible, haga un colector para que el refrigerante se pueda eliminar de las distintas partes
del sistema.
F. Asegúrese de que el cilindro esté colocado en la báscula antes de que se lleve a cabo la recuperación.
G. Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
H. No llene demasiado los cilindros. (No más del 80% por volumen de carga líquida).
I. No exceda, ni siquiera temporalmente, la presión máxima de trabajo del cilindro.
122V 11/22
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso esté completo, asegúrese de que los
cilindros y el equipo se retiren rápidamente del sitio y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
K. El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado
y revisado.
11. Etiquetado. El equipo debe estar etiquetado indicando que se ha apagado y drenado de refrigerante. La
etiqueta debe estar fechada y rmada. Para los aparatos que contienen refrigerantes inamables, asegúrese de
que haya etiquetas en el aparato que indiquen que el aparato contiene refrigerante inamable.
Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamiento, Se recomienda que todos los
refrigerantes se eliminen de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen
cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible la cantidad correcta de
cilindros para mantener la carga completa del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para
el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales de recuperación de
refrigerante). Los cilindros deben estar completos con una válvula de alivio de presión y las correspondientes válvulas
de cierre en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se
enfrían antes de que tenga lugar la recuperación. Si es necesario quitar compresores o aceites de compresores,
asegúrese de que se hayan evacuado a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inamable
dentro del lubricante. El proceso de evacuación debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores.
Para acelerar este proceso, solo se debe utilizar el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando se
drena aceite de un sistema, debe hacerse de manera segura.
Procedimiento de trabajo.
El trabajo debe realizarse de acuerdo con un procedimiento controlado con el n de minimizar el riesgo de presencia
de gases o vapores inamables durante la ejecución del trabajo.
1. Zona de trabajo general: todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local
deben conocer la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse el trabajo en espacios reducidos.
El área alrededor del área de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro del área
se hayan asegurado mediante el control de material inamable.
2. Sin fuentes de ignición: ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración
que impliquen exposición a tuberías debe utilizar fuentes de ignición de forma que generen riesgo de incendio
o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el humo del cigarrillo, deben mantenerse lo
sucientemente lejos del lugar de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante el cual el refrigerante
posiblemente pueda liberarse al espacio circundante. Antes de comenzar a trabajar, se debe vericar el área
alrededor del equipo para asegurarse de que no haya riesgo de inamabilidad o de ignición. Se deben exhibir
carteles de “No fumar”.
Retiro y evacuación.
Al irrumpir en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro propósito, se deben utilizar
procedimientos convencionales. Sin embargo, para los refrigerantes inamables es importante seguir los mejores
procedimientos ya que existe el riesgo de inamabilidad.
Se debe seguir el siguiente procedimiento:
quitar el refrigerante;
purgar el circuito con gas inerte; evacuar;
purgar nuevamente con gas inerte;
abra el circuito cortando o soldando.
La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. Para los aparatos que contienen
refrigerantes inamables, el sistema debe lavarse con OFN para que la unidad sea segura. Es posible que deba
repetir este proceso varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas de
refrigerante. Para los artefactos que contienen refrigerantes inamables, el lavado debe lograrse rompiendo el vacío
en el sistema con OFN y continuando llenando hasta que se alcance la presión de operación, luego descargándolo
a la atmósfera y nalmente reduciendo el vacío. Este proceso debe repetirse hasta que no haya más refrigerante en
el sistema. Cuando se utiliza la carga nal de OFN, el sistema debe ventilarse a presión atmosférica para permitir
que se lleve a cabo el trabajo. Esta operación es absolutamente imprescindible si desea realizar operaciones de
soldadura fuerte en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de
ignición y que haya ventilación disponible.
123V 11/22
Procedimientos de carga.
Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos:
Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Las
mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
Los cilindros deben mantenerse en posición vertical.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si aún no lo ha hecho).
Tenga mucho cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, debe probarse la presión con el gas de purga adecuado. El sistema debe someterse a
una prueba de fugas una vez completada la carga, pero antes de la puesta en servicio. Se debe realizar una prueba
de estanqueidad posterior antes de abandonar el lugar.
124V 11/22
www.argoclima.com
Argoclima no se hace responsable de posibles errores o inexactitudes en el contenido de este manual y se reserva el derecho de aportar al
presente, en cualquier momento y sin previo aviso, cualquier cambio que se considere apropiado para cualquier necesidad técnica o comercial.
REGLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS
La unidad contiene R32, gas uorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) de
675. No dispersar R32 en la atmósfera..
CHARM PLUS 9000 UE - Kg. 0,51 = 0,34 Tonn CO2 equiv.
CHARM PLUS 12000 UE - Kg. 0,55 = 0,37 Tonn CO2 equiv.
CHARM PLUS 18000 UE - Kg. 0,80 = 0,540 Tonn CO2 equiv.
CHARM PLUS 24000 UE - Kg. 1,30 = 0,878 Tonn CO2 equiv.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Argo CHARM PLUS 18000 BTU/H Installation & User Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Installation & User Manual