Honeywell CO30XE Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Guía del usuario

Honeywell CO30XE es un enfriador de aire evaporativo portátil que se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores. Es ideal para refrescar habitaciones grandes o pequeñas, y también se puede utilizar para humidificar el aire durante el clima frío. El enfriador de aire tiene tres velocidades de ventilador, un tanque de agua de 9 litros y un compartimento para hielo. También cuenta con un mando a distancia para mayor comodidad.

Honeywell CO30XE es un enfriador de aire evaporativo portátil que se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores. Es ideal para refrescar habitaciones grandes o pequeñas, y también se puede utilizar para humidificar el aire durante el clima frío. El enfriador de aire tiene tres velocidades de ventilador, un tanque de agua de 9 litros y un compartimento para hielo. También cuenta con un mando a distancia para mayor comodidad.

Model: CO30XE
Modelo: CO30XE
Power rating: 288 Watts
Potencia: 288W
Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz
Tensión: 120V~60Hz
Made in China
Fabricado en China
Customer Support : 1-800-474-2147
Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147
For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com
Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com
Portable Evaporative Air Cooler
for Outdoor, Indoor & Commercial Use
Enfriador de aire portátil por evaporación
Ideal para Uso Externo, Interno y Comercial
OWNER’S MANUAL
Read and save these instructions before use
MANUAL DEL USUARIO
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Llene con agua y conecte a una toma de
corriente estándar.
Colocar cerca de una puerta o ventana
abierta.
Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con
el mecanismo de enfriamiento por evaporación que
requiere una ventilación cruzada
Encienda y disfrutar de la brisa fresca.
Nota: Comience con velocidad baja y aumentar
gradualmente a una velocidad más alta para un
rendimiento óptimo de enfriamiento.
Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente
esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con
las especificaciones del producto.
1
2
3
SECCIÓN
PÁGINA
1. GRACIAS ..............................................................................................................
3. REGLAS DE SEGURIDAD ...................................................................................
4. DESCRIPCIÓN DE PARTES ................................................................................
5. USO Y OPERACIÓN .............................................................................................
24
25
27
30
31
ÍNDICE
23
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad,
y por favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual
está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar,
mantener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede
dañar y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía.
2. CONSEJOS PARA EL USUARIO .........................................................................
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...........................................................................
7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................................
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................
9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO ...........................................................
38
40
42
42
10. SERVICIO Y GARANTIA ......................................................................................
43
37
Panel de Control ...............................................................................................
31
32
35
36
Botones de funciones .........................................................................................
34
Función de alarma de nivel bajo de agua y Colocaci n de enfriador .........................
Enfriamiento y humidificacion del ambiente ..........................................................
Control Remoto .................................................................................................
Llenado de agua ................................................................................................
GRACIAS
24
Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para
un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará
su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
Importante: Colocación de Enfriador (cuando se utiliza en el interior)
Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada
ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador.
Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva.
Importante: No es un Aire Acondicionado
El enfriador de aire evaporativo no es un aire acondicionado ya que no utiliza un compressor o
gas refrigerante. No deberia esperar que enfrie tan bajo como un aire acondicinado.
CONSEJOS PARA EL USUARIO
25
FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL
Bomba
Agua
Medio de enfriamiento Honeycomb
Mecanismo de enfriamiento de aire por Evaporación
Aire Cálido
y seco
Aire Húmedo
y frío
El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una
brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto
refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio
de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una
mezcla de moléculas de aire y agua. Este intercambio químico requiere calor que es tomado de
las moléculas del agua, resultando un enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato.
26
CONSEJOS PARA EL USUARIO
NOTA
Operar con la ventana y puerta
abierta (Recomendado)
Operar con la ventana y puerta
cerrada (NO Recomendado)
Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento
emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial.
El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o
menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la
temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los
climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida
cuando la humedad es baja.
La unidad debe ser colocada mínimo 10 pulgadas (25,40 cm) de distancia de cualquier pared.
Uso En El Interior
Uso En El Exterior
El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados.
Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación
debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de
aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor
cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que
el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en
el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto
de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta
ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el
enfriador.
El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar
el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un
humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para
permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire
por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un
compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el
ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de
refrigeración.
120V CA, 60Hz
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
INDICADOR DE NIVEL DE AGUA
27
REGLAS DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de
seguridad básicas:
Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente.
Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que
coincida con la especificación de potencia del aparato.
Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y
comprobar que esta en buenas condiciones.
NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado.
No se recomienda utilizar un cable de extensión con este
aparato.
NO pasar el cable eléctrico por debajo de alfombras.
Mantener el cable lejos de areas donde pueda causar
tropiezos.
Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el
tanque de agua.
Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentación
antes limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad.
Remover el cable eléctrico del toma corriente agarrar y jalar
solo del enchufe, nunca jalar del cable.
NO use el producto en areas donde se encuentren produc-
tos inflamables como gasolina o pintura.
Al usar el ajuste "COOL", por favor revisar que el tanque de
agua se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad
en el ajuste "COOL" con un tanque vacio puede resultar en
danos a la bomba de agua.
28
NIVEL DEL PISO
REGLAS DE SEGURIDAD
NO intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica ó
mecánica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía.
NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya que
puede causar daños al motor.
NO inserte ni permita que entren objetos a través de ninguna
abertura de ventilación ó escape ya que esto puede dañar al
producto y podría causar descargas eléctricas ó incendios.
NO ponga en funcionamiento el aparato sin el medio Honeyc-
omb ya que esto sobrecargará y dañará al motor.
NO deje el aparato funcionando sin atención por un periodo
de tiempo extendido.
NO deje que los niños jueguen con este aparato, su
empaque ni con las bolsas plásticas.
Si la unidad se daña o funciona mal, no continúe haciéndola
funcionar. Consulte la sección de Solución de problemas y/o
por favor busque consejo profesional.
Coloque la unidad sobre un piso nivelado.
Este producto no se destina para uso en lugares mojados o
extremadamente húmedos.
Nunca ubique el producto donde pudiera caer en una bañera
u otros contenedores de agua. No lo use en baños ni en
exteriores.
Cuando no se utilice siempre guárdelo en un área seca.
Este aparato no se destina a ser usado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales ó
mentales reducidas, ó falta de experiencia y conocimiento, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca de su uso
por una persona responsable de su seguridad.
Siempre tome la unidad de sus manijas laterales para moverla.
Use sólo en receptáculos GFCI protegidos.
Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo,
asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos.
El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones
(al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo
aquello que se le añada tiene que serlo también.
Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este aparato
con cualquier dispositivo de velocidad de estado sólido de control.
apoyarse en un soporte firme.
29
REGLAS DE SEGURIDAD
6
1 Panel de Control
2 Manija
3 Deflectores
4 Panel del Lado Izquierdo
5 Tanque de agua
6 Cable Eléctrico
7 Enchufe de alimentación
8 Ruedecillas
9 Tapa del compartimiento de hielo
10 Panel Trasero
11 Panel Frontal
12 Indicador de Nivel de Agua
13 Control Remoto
14 Traba
15 Panel del Lado Derecho
16 Puerta de Llenado de Agua
17 Tapón de Drenaje
18 Regulador de Agua (bajo parte 9)
1
11
12
17
14
15
16
13
2
4
3
5
8
9
18
10
7
ACCESORIOS:
Control Remoto (2 pilas AAA no incluídas)
30
DESCRIPCIÓN DE PARTES
Íconos en la pantalla LED
Oscilación
Selección de demora de tiempo
Bajo nivel de agua en el tanque
Enfriamiento
Velocidad
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
PANEL DE CONTROL
Natural
NATURAL
31
USO Y OPERACIÓN
ENCENDIDO (POWER)
Presione el botón ENCENDIDO para encender la unidad.
Para apagarla, presione el botón nuevamente. La función de
enfriado arrancará automáticamente a velocidad media.
Luego de unos pocos segundos la velocidad cambiará a baja.
VELOCIDAD (SPEED)
resione el botón Ventilador ó Velocidad repetidamente y la
velocidad cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad
seleccionada.
ENFRIAMIENTO (COOL)
FRÍO
VELOCIDAD
BOTONES DE FUNCIONES
Para comenzar a enfriar el área deseada presione el botón
ENFRIAMIENTO (COOL). Se encenderá el indicador y la
bomba de agua funcionará. Puede sentir el aire más frío
luego de que el medio Honeycomb esté completamente
mojado.
Baja (Low)
Media (Med)
Alta (High)
32
USO Y OPERACIÓN
NATURAL (NATURAL)
Cuando se pulsa el botón NATURAL, la velocidad del
ventilador cambiará entre ALTO / MEDIO / BAJO / DETENER
para simular un efecto natural del viento y se repetirá el mismo
ciclo cada 24 segundos. Cuando se pulsa el botón NATURAL,
el símbolo se ilumina en la pantalla.
TEMPORIZADOR (TIMER)
Presione el botón TIMER hasta que la luz indicadora vaya a
su tiempo deseado. Una vez que el tiempo seleccionado haya
pasado, la unidad se apagará automáticamente. La función
Temporizador le permite programar la unidad hasta 8 horas de
uso.
TIEMPO
OSCILACIÓN (SWING)
Presione el botón OSCILACIÓN (SWING). La luz indicadora
se encenderá y los deflectores comenzarán a moverse de
derecha a izquierda automáticamente. Ajuste manualmente los
deflectores horizontales para cambiar el flujo de aire vertical.
MOVIMIENTO DE DEFLECTORES
NATURAL
OSC
USO Y OPERACIÓN
33
FUNCIÓN DE ALARMA DE NIVEL BAJO DE AGUA
Esta unidad está equipada con un sensor de nivel bajo de agua. Cuando el agua
del tanque está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará 10 timbres y el
indicador LED de FRÍO se prenderá y apagará continuamente. Al mismo tiempo,
se cancelará el suministro de energía a la bomba interna de la unidad con el fin
de proteger la vida de la bomba.
Para deshabilitar la función de alarma, apague y desconecte la unidad del enchufe
de energía y llene el tanque con agua por arriba del nivel mínimo.
Para apagar la función de la alarma y continuar usándola en modo VENTILADOR
(FAN), apague la unidad y enciéndala de nuevo. Si se presiona de nuevo el botón
FRÍO sin haber llenado el tanque con agua, la alarma de nivel bajo de agua se
activará de nuevo.
USO Y OPERACIÓN
34
ENFRIAMIENTO Y HUMIDIFICACION DEL AMBIENTE
Regulador de água
Cuando el regulador de agua esta en MIN, la bomba de
agua proporciona la cantidad mínima de agua a la placa de
evaporación. Eso reduce la evaporación de agua y
disminuye el efecto de enfriamiento.
Cuando el regulador de agua está en MAX, la bomba de
agua proporciona la máxima cantidad de agua a la placa de
evaporación. Esto produce un aumento de la evaporación
de agua y un mejor efecto de enfriamiento.
USO Y OPERACIÓN
35
CONTROL REMOTO
Power (Alimentación):
Speed (Velocidad):
Cool/Fan:
(Frío / Ventilador)
Swing:
(Oscilación)
Timer (Temporizador):
Natural (Natural):
Control Remoto (2 pilas AAA no incluídas)
NOTA:
NATURAL
TIEMPO
VEL
ENC/APAG
FRÍO
OSC.
Encendido / Apagado
Baja / Media / Alta
Controla la opción de enfriamiento
ó ventilación
Controla el movimiento de los
deflectores
Controla la función de temporización
para apagado automático
Cuando se pulsa el botón NATURAL, la
velocidad del ventilador cambiará entre
ALTO / MEDIO / BAJO / DETENER
para simular un efecto natural del viento
y se repetirá el mismo ciclo cada 24
segundos. Cuando se pulsa el botón
NATURAL, el símbolo se ilumina en la pantalla.
Por favor abrir el compartimiento para la batería ubicado en la parte trasera del control
remoto y instale dos baterías AAA nuevas. Asegúrese de instalar las baterías de
acuerdo con la polaridad correcta (+/-) siguiendo las marcas ubicadas en la parte
interior del compartimiento.
Siempre apunte el transmisor de señal de control remoto hacia la unidad cuando se opera.
Asegúrese de que la trayectoria de la señal no este obstruido.
Remueva las baterías del control remoto si no va a ser usada por un tiempo prolongado.
No dejar caer el control remoto.
No mezclar diferentes tipo de pilas como alcanila, carbon-zinc o pilas recargables.
No mezclar pilas viejas y nuevas.
Pilas caducadas deben ser removidas del producto.
USO Y OPERACIÓN
36
Llenado de Agua
desenchufar la unidad cuando se llene de agua.
Desenchufe el refrigerador del aire de alimentación.
Compruebe el indicador de nivel de agua situado en la parte
frontal de la unidad para determinar el nivel de agua dentro del
tanque de agua. el agua tanque de este refrigerador tiene
capacidad para 30 litros de agua. Asegúrese agua en el
depósito siempre está encima de la marca de nivel de agua
mínimo.
Para rellenar el tanque de agua, abrir la puerta de llenado de
agua situado debajo el panel del lado derecho y llenar de agua
al nivel máximo, como se indica en el indicador de nivel de
agua. No llene de agua por encima de la máxima marca de
nivel de agua.
Para un mejor rendimiento de refrigeración, se recomienda que
se ponga hielo cubitos de hielo del interior del compartimiento
situado en la parte superior de la enfriador.
Después de rellenar el tanque de agua y la carga de hielo,
cierre el llenado de agua puerta, conecte la fuente de
alimentación y enciéndalo.
Nota:
Ejecución de la unidad con agua inadecuada puede causar la
bomba fracaso.
CUIDADO
Compartimiento de carga de hielo superior
Puerta de llenado de agua
USO Y OPERACIÓN
37
ADVERTENCIAS
LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA
Traba
Tubo de agua
Tubo de
Drenaje
Apague y desconecte el enfriador de la red de alimentación.
Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse
y quite el tapón del tubo de drenaje (vea la descripción de
partes en la página 30).
Una vez que el tanque esté vacío, afloje las trabas en
ambos lados y levante la parte superior como se muestra
en la figura y colóquela verticalmente sobre el piso. Tenga
cuidado de no doblar el tubo de ingreso de agua que
cuelga por debajo de la unidad.
Rellene el tanque con agua limpia y vuelva vacíelo comple-
tamente.
Limpie el tanque con detergente o un trapo húmedo y
enjuáguelo bien.
Coloque la parte superior de la unidad cuidadosamente
sobre el tanque y apriete las trabas.
Rellene el tanque con agua limpia, hasta el nivel máximo.
La unidad ahora está lista para usarse. Este procedimiento
de limpieza debería repetirse semanalmente para manten-
er la integridad de la unidad y eliminar las partículas
filtradas del aire.
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la enchufe del tomacorriente.
Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la suciedad y el polvo.
Nunca use detergentes, elementos corrosivos ni otros químicos para limpiar este
producto.
Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa.
38
LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO
Tornillos
Panel
trasero
Medio De Enfriamiento Honeycomb
LIMPIEZA DEL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
39
LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO
El aparato se entrega con Medio De Enfriamiento
Honeycomb.
El Medio De Enfriamiento Honeycomb se ubican dentro del
panel trasero. Ábralo usando un destornillador estrella para
limpiar o cambiar el Medio De Enfriamiento Honeycomb.
Se recomienda que el Medio De Enfriamiento Honeycomb
se reemplacen anualmente, dependiendo del uso y
ambiente.
Si vacía el tanque de agua y lo rellena con agua fresca al
menos una vez por semana reducirá notoriamente los
depósitos minerales en las almohadillas y extenderá la vida
útil del Medio De Enfriamiento Honeycomb.
No haga funcionar el aparato en modo FRÍO con agua
rancia en el tanque. Debe vaciar el tanque y rellenarlo con
agua fresca, especialmente si no ha sido limpiado por un
periodo prolongado.
La frecuencia de limpieza para el Medio De Enfriamiento
Honeycomb depende las condiciones de aire y agua
locales. En áreas donde el contenido de minerales en el
agua es elevado, se pueden acumular depósitos de
minerales sobre el Medio De Enfriamiento Honeycomb,
al medio debería quitarse y lavarse bajo el agua fresca.
El medio debería limpiarse cada dos meses o menos,
dependiendo de sus necesidades.
Para mejores resultados deje secar el Medio De
Enfriamiento Honeycomb luego de cada uso desactivando
la función de enfriamiento por 15 minutos antes de apagar
la unidad.
Atención al cliente: 1-800-474-2147
No hay salida de aire Cable eléctrico no esta
conectado
Asegúrese que el cable eléctrico
este enchufado y el interruptor
de alimentación en ON
La unidad no esta encendida
Intente prender la unidad
apretando los botones en el panel
de control o en el control remoto
No enfría / La unidad hace
ruido
Bomba de agua no esta prendida
Encienda la función COOL en
el panel de control o en el
control remoto
Nivel de agua bajo o vacio en
el tanque de agua, cuando se
selecciona función COOL
Rellenar el tanque de agua
Emisión de olor Nueva unidad
Cuando la unidad es utilizada
por primera vez, el panal
Honeycomb emite un olor que
será disipado en una semana
después del uso inicial.
Unidad usada Puede haber depósitos de algas
en el panel Honeycomb -
Cambiar el panel.
Bomba de agua dada o
depósitos de calcio en el soplador
Contacte el centro de servicio
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
40
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Atención al cliente: 1-800-474-2147
La unidad no responda Cambiar las baterías del control
remoto (* Solamente las unidad-
es que tienen control remoto)
Revisar las baterías cambiarlas
si es necesario. Intente operar
desde el panel del control.
PCB dañado Intente usar el control remoto.
Si la unidad responde, ajustar
los sujetadores del panel PCB.
Contacte el centro de servicio
Si no funciona el control remoto
o el panel de control, el panel
de PCB podría estar dañado.
Pro favor contacte el centro de
servicio.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
41
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MODELO Nº CO30XE
120V~
60Hz
288 Watts
30 Litros
Honeycomb
458(W) x 352(D) x 856(H) mm
11,3 Kg
Tensión
Frecuencia
Potencia
Capacidad del tanque de agua
Medio de enfriamiento
Dimensiones
Peso neto
DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO
BU
42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
A.
B.
C.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto,
ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados
del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas
pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también
puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se
aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra.
43
SERVICIO Y GARANTIA
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
D.
ATENCIÓN AL CLIENTE
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Web: www.honeywellaircoolers.com
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra: .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
44
SERVICIO Y GARANTIA

Transcripción de documentos

Portable Evaporative Air Cooler for Outdoor, Indoor & Commercial Use Enfriador de aire portátil por evaporación Ideal para Uso Externo, Interno y Comercial OWNER’S MANUAL Read and save these instructions before use MANUAL DEL USUARIO Lea y guarde estas instrucciones antes de usar Model: CO30XE Modelo: CO30XE Power rating: 288 Watts Potencia: 288W Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz Tensión: 120V~60Hz For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com Customer Support : 1-800-474-2147 Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147 Made in China Fabricado en China GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1 Llene con agua y conecte a una toma de corriente estándar. Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con las especificaciones del producto. 2 Colocar cerca de una puerta o ventana abierta. Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con el mecanismo de enfriamiento por evaporación que requiere una ventilación cruzada 3 Encienda y disfrutar de la brisa fresca. Nota: Comience con velocidad baja y aumentar gradualmente a una velocidad más alta para un rendimiento óptimo de enfriamiento. ÍNDICE Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad, y por favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede dañar y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía. SECCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. PÁGINA GRACIAS .............................................................................................................. CONSEJOS PARA EL USUARIO ......................................................................... REGLAS DE SEGURIDAD ................................................................................... DESCRIPCIÓN DE PARTES ................................................................................ USO Y OPERACIÓN ............................................................................................. Panel de Control ............................................................................................... Botones de funciones ......................................................................................... Función de alarma de nivel bajo de agua y Colocaci n de enfriador ......................... Enfriamiento y humidificacion del ambiente .......................................................... Control Remoto ................................................................................................. Llenado de agua ................................................................................................ 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................... 7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................ 9. DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO ........................................................... 10. SERVICIO Y GARANTIA ...................................................................................... 24 25 27 30 31 31 32 34 35 36 37 38 40 42 42 43 23 GRACIAS Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. Importante: Colocación de Enfriador (cuando se utiliza en el interior) Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador. Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva. Importante: No es un Aire Acondicionado El enfriador de aire evaporativo no es un aire acondicionado ya que no utiliza un compressor o gas refrigerante. No deberia esperar que enfrie tan bajo como un aire acondicinado. 24 CONSEJOS PARA EL USUARIO FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato. Medio de enfriamiento Honeycomb Aire Cálido y seco Aire Húmedo y frío Bomba Agua Mecanismo de enfriamiento de aire por Evaporación 25 CONSEJOS PARA EL USUARIO Uso En El Interior El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida cuando la humedad es baja. El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados. Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el enfriador. El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de refrigeración. Operar con la ventana y puerta abierta (Recomendado) Operar con la ventana y puerta cerrada (NO Recomendado) Uso En El Exterior La unidad debe ser colocada mínimo 10 pulgadas (25,40 cm) de distancia de cualquier pared. NOTA Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial. 26 REGLAS DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de seguridad básicas: • Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente. Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que coincida con la especificación de potencia del aparato. 120V CA, 60Hz • Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y comprobar que esta en buenas condiciones. • NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN No se recomienda utilizar un cable de extensión con este aparato. • NO pasar el cable eléctrico por debajo de alfombras. Mantener el cable lejos de areas donde pueda causar tropiezos. • Desenchufe siempre el producto antes de volver a llenar el tanque de agua. • Siempre desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad. • Remover el cable eléctrico del toma corriente agarrar y jalar solo del enchufe, nunca jalar del cable. • NO use el producto en areas donde se encuentren productos inflamables como gasolina o pintura. • Al usar el ajuste "COOL", por favor revisar que el tanque de agua se encuentre lleno. El funcionamiento de esta unidad en el ajuste "COOL" con un tanque vacio puede resultar en INDICADOR DE NIVEL DE AGUA danos a la bomba de agua. 27 REGLAS DE SEGURIDAD • NO intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica ó mecánica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía. • NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya que puede causar daños al motor. • NO inserte ni permita que entren objetos a través de ninguna abertura de ventilación ó escape ya que esto puede dañar al producto y podría causar descargas eléctricas ó incendios. • NO ponga en funcionamiento el aparato sin el medio Honeycomb ya que esto sobrecargará y dañará al motor. • NO deje el aparato funcionando sin atención por un periodo de tiempo extendido. • NO deje que los niños jueguen con este aparato, su empaque ni con las bolsas plásticas. • Si la unidad se daña o funciona mal, no continúe haciéndola funcionar. Consulte la sección de Solución de problemas y/o por favor busque consejo profesional. • Coloque la unidad sobre un piso nivelado. • Este producto no se destina para uso en lugares mojados o extremadamente húmedos. • Nunca ubique el producto donde pudiera caer en una bañera u otros contenedores de agua. No lo use en baños ni en exteriores. • Cuando no se utilice siempre guárdelo en un área seca. • Este aparato no se destina a ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales ó mentales reducidas, ó falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca de su uso por una persona responsable de su seguridad. • Siempre tome la unidad de sus manijas laterales para moverla. 28 NIVEL DEL PISO REGLAS DE SEGURIDAD • Use sólo en receptáculos GFCI protegidos. • Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo, asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos. • El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones (al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo aquello que se le añada tiene que serlo también. • Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe apoyarse en un soporte firme. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de velocidad de estado sólido de control. 29 DESCRIPCIÓN DE PARTES 10 1 13 18 9 2 3 4 11 16 15 14 5 8 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panel de Control Manija Deflectores Panel del Lado Izquierdo Tanque de agua Cable Eléctrico Enchufe de alimentación Ruedecillas Tapa del compartimiento de hielo ACCESORIOS: Control Remoto (2 pilas AAA no incluídas) 30 17 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6 7 Panel Trasero Panel Frontal Indicador de Nivel de Agua Control Remoto Traba Panel del Lado Derecho Puerta de Llenado de Agua Tapón de Drenaje Regulador de Agua (bajo parte 9) USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL NATURAL Íconos en la pantalla LED Bajo nivel de agua en el tanque Oscilación Enfriamiento Selección de demora de tiempo Velocidad Natural Velocidad baja Velocidad media Velocidad alta 31 USO Y OPERACIÓN BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO (POWER) Presione el botón ENCENDIDO para encender la unidad. Para apagarla, presione el botón nuevamente. La función de enfriado arrancará automáticamente a velocidad media. Luego de unos pocos segundos la velocidad cambiará a baja. VELOCIDAD (SPEED) resione el botón Ventilador ó Velocidad repetidamente y la velocidad cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad seleccionada. Baja (Low) Media (Med) Alta (High) ENFRIAMIENTO (COOL) Para comenzar a enfriar el área deseada presione el botón ENFRIAMIENTO (COOL). Se encenderá el indicador y la bomba de agua funcionará. Puede sentir el aire más frío luego de que el medio Honeycomb esté completamente mojado. 32 VELOCIDAD FRÍO USO Y OPERACIÓN OSCILACIÓN (SWING) MOVIMIENTO DE DEFLECTORES Presione el botón OSCILACIÓN (SWING). La luz indicadora se encenderá y los deflectores comenzarán a moverse de derecha a izquierda automáticamente. Ajuste manualmente los deflectores horizontales para cambiar el flujo de aire vertical. NATURAL (NATURAL) Cuando se pulsa el botón NATURAL, la velocidad del ventilador cambiará entre ALTO / MEDIO / BAJO / DETENER para simular un efecto natural del viento y se repetirá el mismo ciclo cada 24 segundos. Cuando se pulsa el botón NATURAL, el símbolo se ilumina en la pantalla. OSC NATURAL TEMPORIZADOR (TIMER) Presione el botón TIMER hasta que la luz indicadora vaya a su tiempo deseado. Una vez que el tiempo seleccionado haya pasado, la unidad se apagará automáticamente. La función Temporizador le permite programar la unidad hasta 8 horas de uso. TIEMPO 33 USO Y OPERACIÓN FUNCIÓN DE ALARMA DE NIVEL BAJO DE AGUA Esta unidad está equipada con un sensor de nivel bajo de agua. Cuando el agua del tanque está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará 10 timbres y el indicador LED de FRÍO se prenderá y apagará continuamente. Al mismo tiempo, se cancelará el suministro de energía a la bomba interna de la unidad con el fin de proteger la vida de la bomba. Para deshabilitar la función de alarma, apague y desconecte la unidad del enchufe de energía y llene el tanque con agua por arriba del nivel mínimo. Para apagar la función de la alarma y continuar usándola en modo VENTILADOR (FAN), apague la unidad y enciéndala de nuevo. Si se presiona de nuevo el botón FRÍO sin haber llenado el tanque con agua, la alarma de nivel bajo de agua se activará de nuevo. 34 USO Y OPERACIÓN ENFRIAMIENTO Y HUMIDIFICACION DEL AMBIENTE Cuando el regulador de agua esta en MIN, la bomba de agua proporciona la cantidad mínima de agua a la placa de evaporación. Eso reduce la evaporación de agua y disminuye el efecto de enfriamiento. Cuando el regulador de agua está en MAX, la bomba de agua proporciona la máxima cantidad de agua a la placa de evaporación. Esto produce un aumento de la evaporación de agua y un mejor efecto de enfriamiento. Regulador de água 35 USO Y OPERACIÓN CONTROL REMOTO Encendido / Apagado Baja / Media / Alta Controla la opción de enfriamiento ó ventilación Controla el movimiento de los deflectores Controla la función de temporización para apagado automático Cuando se pulsa el botón NATURAL, la Natural (Natural): velocidad del ventilador cambiará entre ALTO / MEDIO / BAJO / DETENER para simular un efecto natural del viento y se repetirá el mismo ciclo cada 24 segundos. Cuando se pulsa el botón NATURAL, el símbolo se ilumina en la pantalla. Control Remoto (2 pilas AAA no incluídas) Power (Alimentación): Speed (Velocidad): Cool/Fan: (Frío / Ventilador) Swing: (Oscilación) Timer (Temporizador): ENC/APAG VEL OSC. TIEMPO FRÍO NATURAL NOTA: • Por favor abrir el compartimiento para la batería ubicado en la parte trasera del control remoto y instale dos baterías AAA nuevas. Asegúrese de instalar las baterías de acuerdo con la polaridad correcta (+/-) siguiendo las marcas ubicadas en la parte interior del compartimiento. • Siempre apunte el transmisor de señal de control remoto hacia la unidad cuando se opera. • Asegúrese de que la trayectoria de la señal no este obstruido. • Remueva las baterías del control remoto si no va a ser usada por un tiempo prolongado. • No dejar caer el control remoto. • No mezclar diferentes tipo de pilas como alcanila, carbon-zinc o pilas recargables. • No mezclar pilas viejas y nuevas. • Pilas caducadas deben ser removidas del producto. 36 USO Y OPERACIÓN CUIDADO desenchufar la unidad cuando se llene de agua. Llenado de Agua Desenchufe el refrigerador del aire de alimentación. Compruebe el indicador de nivel de agua situado en la parte frontal de la unidad para determinar el nivel de agua dentro del tanque de agua. el agua tanque de este refrigerador tiene capacidad para 30 litros de agua. Asegúrese agua en el depósito siempre está encima de la marca de nivel de agua mínimo. Para rellenar el tanque de agua, abrir la puerta de llenado de agua situado debajo el panel del lado derecho y llenar de agua al nivel máximo, como se indica en el indicador de nivel de agua. No llene de agua por encima de la máxima marca de nivel de agua. Puerta de llenado de agua Compartimiento de carga de hielo superior Para un mejor rendimiento de refrigeración, se recomienda que se ponga hielo cubitos de hielo del interior del compartimiento situado en la parte superior de la enfriador. Después de rellenar el tanque de agua y la carga de hielo, cierre el llenado de agua puerta, conecte la fuente de alimentación y enciéndalo. Nota: Ejecución de la unidad con agua inadecuada puede causar la bomba fracaso. 37 LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS • Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la enchufe del tomacorriente. • Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la suciedad y el polvo. • Nunca use detergentes, elementos corrosivos ni otros químicos para limpiar este producto. • Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa. LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA • Apague y desconecte el enfriador de la red de alimentación. • Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y quite el tapón del tubo de drenaje (vea la descripción de partes en la página 30). • Una vez que el tanque esté vacío, afloje las trabas en ambos lados y levante la parte superior como se muestra en la figura y colóquela verticalmente sobre el piso. Tenga cuidado de no doblar el tubo de ingreso de agua que cuelga por debajo de la unidad. • Rellene el tanque con agua limpia y vuelva vacíelo completamente. • Limpie el tanque con detergente o un trapo húmedo y enjuáguelo bien. • Coloque la parte superior de la unidad cuidadosamente sobre el tanque y apriete las trabas. • Rellene el tanque con agua limpia, hasta el nivel máximo. • La unidad ahora está lista para usarse. Este procedimiento de limpieza debería repetirse semanalmente para mantener la integridad de la unidad y eliminar las partículas filtradas del aire. 38 Tubo de Drenaje Traba Tubo de agua LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • El aparato se entrega con Medio De Enfriamiento • • • • • Honeycomb. El Medio De Enfriamiento Honeycomb se ubican dentro del panel trasero. Ábralo usando un destornillador estrella para limpiar o cambiar el Medio De Enfriamiento Honeycomb. Se recomienda que el Medio De Enfriamiento Honeycomb se reemplacen anualmente, dependiendo del uso y ambiente. Si vacía el tanque de agua y lo rellena con agua fresca al menos una vez por semana reducirá notoriamente los depósitos minerales en las almohadillas y extenderá la vida útil del Medio De Enfriamiento Honeycomb. No haga funcionar el aparato en modo FRÍO con agua rancia en el tanque. Debe vaciar el tanque y rellenarlo con agua fresca, especialmente si no ha sido limpiado por un periodo prolongado. La frecuencia de limpieza para el Medio De Enfriamiento Honeycomb depende las condiciones de aire y agua locales. En áreas donde el contenido de minerales en el agua es elevado, se pueden acumular depósitos de minerales sobre el Medio De Enfriamiento Honeycomb, al medio debería quitarse y lavarse bajo el agua fresca. El medio debería limpiarse cada dos meses o menos, dependiendo de sus necesidades. Para mejores resultados deje secar el Medio De Enfriamiento Honeycomb luego de cada uso desactivando la función de enfriamiento por 15 minutos antes de apagar la unidad. Tornillos Panel trasero Medio De Enfriamiento Honeycomb 39 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de aire Cable eléctrico no esta conectado Asegúrese que el cable eléctrico este enchufado y el interruptor de alimentación en ON La unidad no esta encendida Intente prender la unidad apretando los botones en el panel de control o en el control remoto No enfría / La unidad hace ruido Bomba de agua no esta prendida Encienda la función COOL en el panel de control o en el control remoto Nivel de agua bajo o vacio en el tanque de agua, cuando se selecciona función COOL Rellenar el tanque de agua Bomba de agua dañada o Contacte el centro de servicio depósitos de calcio en el soplador Emisión de olor Nueva unidad Cuando la unidad es utilizada por primera vez, el panal Honeycomb emite un olor que será disipado en una semana después del uso inicial. Unidad usada Puede haber depósitos de algas en el panel Honeycomb Cambiar el panel. Atención al cliente: 1-800-474-2147 40 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA La unidad no responda Cambiar las baterías del control Revisar las baterías cambiarlas remoto (* Solamente las unidad- si es necesario. Intente operar es que tienen control remoto) desde el panel del control. PCB dañado SOLUCIÓN Intente usar el control remoto. Si la unidad responde, ajustar los sujetadores del panel PCB. Contacte el centro de servicio Si no funciona el control remoto o el panel de control, el panel de PCB podría estar dañado. Pro favor contacte el centro de servicio. Atención al cliente: 1-800-474-2147 41 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO Nº CO30XE 120V~ 60Hz 288 Watts 30 Litros Honeycomb 458(W) x 352(D) x 856(H) mm 11,3 Kg Tensión Frecuencia Potencia Capacidad del tanque de agua Medio de enfriamiento Dimensiones Peso neto DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO BU 42 SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto. Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre que haya algún defecto de material o de manipulación. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía. JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra. B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta algún defecto de material o de manipulación. C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones. 43 SERVICIO Y GARANTIA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: ATENCIÓN AL CLIENTE JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: [email protected] Web: www.honeywellaircoolers.com Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la factura original. Model : ....................................................................................................................... Fecha de compra: ....................................................................................................................... Punto de venta : ....................................................................................................................... 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Honeywell CO30XE Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Guía del usuario

Honeywell CO30XE es un enfriador de aire evaporativo portátil que se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores. Es ideal para refrescar habitaciones grandes o pequeñas, y también se puede utilizar para humidificar el aire durante el clima frío. El enfriador de aire tiene tres velocidades de ventilador, un tanque de agua de 9 litros y un compartimento para hielo. También cuenta con un mando a distancia para mayor comodidad.

En otros idiomas