Honeywell CO60PM El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Honeywell CO60PM es un enfriador de aire evaporativo portátil que utiliza un sistema sin compresor para enfriar y humidificar el aire de manera natural y eficiente, consumiendo menos energía que un aire acondicionado. Puede usarse en interiores y exteriores, y es ideal para áreas abiertas con buena ventilación, como patios, terrazas o habitaciones grandes. Cuenta con tres velocidades de ventilador ajustables, oscilación automática de las rejillas de ventilación para distribuir el aire fresco de manera uniforme y un panel de control fácil de usar con indicadores luminosos.

El Honeywell CO60PM es un enfriador de aire evaporativo portátil que utiliza un sistema sin compresor para enfriar y humidificar el aire de manera natural y eficiente, consumiendo menos energía que un aire acondicionado. Puede usarse en interiores y exteriores, y es ideal para áreas abiertas con buena ventilación, como patios, terrazas o habitaciones grandes. Cuenta con tres velocidades de ventilador ajustables, oscilación automática de las rejillas de ventilación para distribuir el aire fresco de manera uniforme y un panel de control fácil de usar con indicadores luminosos.

Portable Evaporative Air Cooler
for Outdoor, Indoor & Commercial Use
Enfriador de aire portátil por evaporación
Ideal para Uso Externo, Interno y Comercial
OWNER’S MANUAL
Read and save these instructions before use
Model: CO60PM
Modelo: CO60PM
Power rating: 220 Watts
Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz
Potencia: 220 Watt
Voltage: 120 Volt AC, 60Hz
For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com
Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com
MANUAL DEL USUARIO
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar
Customer Support : 1-800-474-2147
Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147
Made in P.R.C.
Fabricado en China
OFF
COOL
ON
OFF
ON
0
3
2
1
SPEED
SWING
SECCIÓN
PÁGINA
1. GRACIAS ..............................................................................................................
3. NORMAS DE SEGURIDAD ..................................................................................
4. DESCRIPCIÓN COMPONENTES ........................................................................
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...........................................................................
7.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
..............................................................
8.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
.......................................................................
9.
ESQUEMA ELÉCTRICO ......................................................................................
21
22
24
27
32
34
35
35
10.
SERVICIO Y GARANTIA ......................................................................................
36
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de configurar y operar la unidad, y por
favor guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual
está diseñado para proporcionarle información importante necesaria para la
configuración, operación, mantenimiento, y resolución de problemas de su
acondicionador. No seguir las instrucciones puede dañarlo y/o perjudicar su
funcionamiento y anular la garantía.
2. RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO .......................................................
5. USO Y FUNCIONAMIENTO .............................................................................................
Panel De Control ...............................................................................................
Mandos De Control ...
.........................................................................................
28
28
29
Llenado Del Tanque ..........................................................................................
30
20
ÍNDICESPA
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un
óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su
potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
IMPORTANTE: COLOCACIÓN DE ENFRIADOR
(cuando se utiliza en el interior)
Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada
ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador.
Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva.
21
SPA¡GRACIAS!
FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL
Pump
Water
Honeycomb Cooling Media
Evaporative Air Cooling Mechanism
Warm and
dry air
Cold and
humid air
El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una
brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto
refrescante y relajante en la personas.
El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el
agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este
intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un
enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato.
22
SPA RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
23
SPA
NOTA
RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
Cuando el producto se utiliza por primera vez tendrá un olor
que se disipará en aproximadamente una semana.
El nivel máximo recomendado de humedad relativa es del
60%. El descenso de la temperatura del ambiente será mayor
en climas secos. Se produce una mayor evaporación cuando
la humedad es baja.
El enfriador de aire por evaporación no debería serutilizado en
espacios cerrados. Debe mantenerse niveladoy debe haber
agua en el tanque. La habitación debe tener puertas y venta-
nas abiertas para permitir un libreflujo de aire. El enfriador de
aire por evaporación trabajamejor cuando se coloca cerca de
una ventana abierta, deforma que el aire exterior sea tomado
por el acondicionadorde aire por evaporación, el aire circula en
el ambiente,y sale a través de la puerta. El máximo efecto de
enfriamientose siente cuando una persona está en el flujo
deaire proveniente del enfriador de aire por evaporación.
El enfriador de aire por evaporación también se puedeutilizar
para humidificar el aire seco durante los meses declima fresco.
Para utilizarlo como humidificador las ventanasy puertas
deberán permanecer cerradas. El enfriador deaire por evapo-
ración no es un aire acondicionado yaque no usa compresor ni
gas refrigerante.
Ambiente con puertas y ventanas
abiertas.
Ambiente con puertas y ventanas
cerradas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
120 Volt AC 60Hz
SHOCK HAZARD
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de
seguridad básicas:
Su enfriador trabaja a una tensión de 120 V AC, 60 Hz. Revise
la tensión de su hogar para asegurarse de que coincide con la
especificación nominal del aparato.
Antes de poner en marcha el aparato quite todo el embalaje y
compruebe que el enfriador esté en buenas condiciones
NO ponga en funcionamiento ningún producto con cables
oclavijas de conexión dañadas. Recomendamos no utilizar
prolongadores eléctricos con este aparato.
No ubique el cable de alimentación debajo de alfombras.
Ubique el cable de alimentación lejos de lugares en los que se
pueda pisar.
Siempre desenchufe el producto antes de rellenar el tanquede
agua.
Siempre desenchufe el aparato de la alimentación antes
delimpiarlo, repararlo ó reubicarlo.
Desenchufe el cable de alimentación tirando desde el extremo
de la clavija de alimentación, nunca tire del cable.
No use el producto en áreas donde se almacene
gasolina,pinturas u otras sustancias y objetos inflamables.
Cuando se usa la opción de “Enfriamiento” (COOL), por
favorrevise el tanque de agua para asegurarse de que esté lleno.El funcionamiento de esta
Use sólo en receptáculos GFCI protegidos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no usar el ventilador
con cualquier sólido - dispositivo de control de velocidad.
No operar ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Desechar el ventilador o acercase
a un centro de servicio autorizado para su revisión y / o reparación.
unidad en la opción de “Enfriamiento”con el tanque vacío puede dañar la bomba de agua.
WATER LEVEL INDICATOR
OFF
COOL
ON
OFF
SWING
ON
0
3
2
1
24
SPA NORMAS DE SEGURIDAD
OFF
COOL
ON
OFF
SWING
ON
0
1
2
3
Water / Ice compartment
FLOOR LEVEL
NO intente reparar ni ajustar ninguna parte eléctrica
ómecánica del enfriador, ya que esto puede anular la
garantía.
NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya
quepuede causar daños al motor.
NO inserte ni permita que entren objetos a través de
ningunaabertura de ventilación ó salida ya que esto puede
dañar alproducto y podría causar descargas eléctricas ó
incendios.
NO ponga en funcionamiento el aparato sin el medio
Honeycomb" ya que esto sobrecargará y dañará al motor.
NO deje el aparato funcionando sin atención por un
periodolargo de tiempo.
NO deje que los niños jueguen con este aparato, ni con
suembalaje, ni con las bolsas de plásticos.
Si la unidad se daña o funciona mal, desconectala. Consulte
la sección de Solución de problemas (P.34) y/o por favor
busque consejo profesional.
Coloque la unidad sobre un piso nivelado.
Este producto no se destina para uso en lugares mojados
oextremadamente húmedos.
No lo use en baños ni en que no esten cubiertos.
Cuando no se utilice siempre guárdelo en un lugar seco.
Este aparato no se destina a ser usado por
personas(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales ómentales reducidas, ó falta de experiencia y
conocimiento, amenos que
sean supervisados o instruidos
acerca de su usopor una persona responsable de su seguridad.
Para mover la unidad, coja de sus asas laterales y SIEMPRE
SIN AGUA EN EL TANQUE.
25
SPANORMAS DE SEGURIDAD
26
SPA
Use sólo en receptáculos GFCI protegidos.
Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo,
asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos.
El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones
(al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo
aquello que se le añada tiene que serlo también.
Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe
apoyarse en un soporte firme.
NORMAS DE SEGURIDAD
1 Entrada De Agua Y Compartimiento De
Carga De Hielo
2 Asa
3 Panel Izquierdo
4 Palanca Para Deflectores Horizontales
5 Tanque De Agua
6 Ruedas
7 Deflectores Horizontales
8 Indicador De Nivel De Agua
9 Panel De Control
10 Panel Derecho
11 Continuo De Agua Conexión A La Red
12 Tapón De Vacio
13 Panel Trasero
14 Cable De Alimentación Y Enchufe
15 Los Tornillos De La Rejilla Posterior
16 La Puerta De Llenado De Agua
17 Medio De Enfriamiento Honeycomb
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
OFF
COOL
ON
OFF
ON
0
3
2
1
SPEED
SWI
NG
1
2
9
8
3
10
11
14
16
15
12
13
4
5
6
7
27
SPA
17
PANEL DE CONTROL
COOL
SPEED
SWING
OFF ON
OFF ON
0
3
2
1
NOTA
El control de velocidad puede ser High / Med / Low (Alta / Media / Baja)
en ciertas unidades.
USO Y FUNCIONAMIENTO
28
SPA
MANDOS DE CONTROL
VELOCIDAD / ENCENDIDO (SPEED / ON - OFF)
COOL
OFF ON
SWING
OFF ON
SPEED
0
3
2
1
Conecte a la red de alimentación y gire el mando de velocidad
(SPEED). Comenzará a funcionar el ventilador. Cambie la
velocidad de 1 (Baja) a 2 (Media) ó a 3 (Alta). Para apagar la
unidad, gire el mando de Velocidad hasta “0”.
ENFRIAMIENTO (COOL)
Para comenzar a enfriar el área deseada gire el botón "COOL"
a ON. La bomba de agua funcionará y comenzará a sentir el
aire fresco después de que el filtro Honeycomb este mojado
completamente.
OSCILACIÓN (SWING)
Gire el botón"SWING" a ON. Las rejillas comenzará a moverse
de derecha a izquierda de forma automática. Ajuste
manualmente los deflectores horizontales para cambiar el flujo
de aire vertical.
DEFLECTORES HORIZONTALES
Ajuste manualmente los deflectores horizontales para cambiar
el flujo de aire vertical.
USO Y FUNCIONAMIENTO
29
SPA
30
LLENADO DEL TANQUE
Entrada de agua (manualmente)
Desconecte la unidad de la toma corriente cuando añada líquido.
PRECAUCIÓN
d
• No llenar el tanque por arriba del nivel máximo que se marca.
Para rellenar el tanque de agua, tire de la puerta de llenado de
agua situado en la parte superior de la unidad (# 16 en la
página 27) y llenar de agua al máximo, como se indica en el
indicador de nivel de agua (# 8 en la página 27).
• Para obtener un rendimiento máximo de enfriamiento, poner
cubitos de hielo en el interior del compartimiento de carga de
hielo ubicado en la parte superior del refrigerante del aire.
El equipo puede ser llenado de agua por:
Suministro de agua continua (Auto Refill)
Conectar una manguera de jardín a la entrada de suministro de agua continuo.
Entrada de agua (manualmente)
Agua / hielo se puede colocar en el tanque a través de la abertura superior.
Hay un agujero para que el agua fluya hacia el tanque.
Entrada de agua
Puerta para
llenado de
agua
Compartimiento de hielo
USO Y FUNCIONAMIENTO
SPA
N
LLENADO DE AGUA (CONEXIÓN CONTINUA SUMINISTRO DE AGUA)
PRECAUCIÓN
Desconecte la unidad de la toma corriente antes de añadir agua.
Este proceso automatizado elimina la necesidad de rellenar manualmente el depósito de agua.
Conecte firmemente el conector de suministro de agua continuo (situado en el panel lateral
inferior izquierda # 11 en la página 27) para el suministro de agua.
Abrir el suministro de agua.
El tanque de agua se llenará automaticamente.
La válvula de flotador de agua detecta el nivel de agua y automáticamente inicia o detiene el
flujo de agua.
Conecte la unidad a la fuente de alimentación y encender la unidad.
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE MANGUERA Y DE LA VÁLVULA DE FLOT
Conecte el conector de la manguera de jardín y abra el suministro de agua.
Verificar las conexiones de agua visualmente para asegurar que no exitan pérdidas.
31
SPAUSO Y FUNCIONAMIENTO
Manguera de conexión
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la ficha del tomacorriente.
Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la suciedad y el polvo.
Nunca utilizar limpiadores abrasivos.
Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa.
IMPORTANTE
El equipo se entrega con el medio de enfriamiento Honeycomb.
La frecuencia de limpieza depende de las condiciones locales del aire y el agua. Por
ejemplo, en áreas donde el contenido de minerales del agua es alto, se pueden acumular
depósitos en el medio de enfriamiento Honeycomb, restringiendo el caudal de aire. El
vaciamiento y rellenado del tanque con agua fresca al menos una vez por semana ayudará
a reducir los depósitos minerales. Si quedan depósitos minerales en el medio de enfriamiento
Honeycomb, el mismo deberá removerse y lavarse con agua fresca. Se recomienda limpiar el
medio de enfriamiento Honeycomb cada dos meses o menos, dependiendo de sus necesidades.
No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua rancia en el tanque. Se recomienda vaciar
el tanque y rellenarlo con agua fresca si el agua ha estado estancada en el tanque durante un
periodo de tiempo prolongado.
Para mejores resultados, permita que el medio de enfriamiento Honeycomb se seque luego de
cada uso apagando la función de enfriamiento durante 15 minutos antes de apagar la unidad.
32
SPA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA
LIMPIEZA EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
Tapón de drenaje
de agua
Tornillos abiertos
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y
quite el tapón del tubo de drenaje (vea el número 12 en la
descripción de partes en la página 27).
Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y
vuelva a vaciarlo. Esto debería repetirse semanalmente para
mantener la integridad de la unidad y eliminar las partículas
filtradas del aire.
Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de
tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces
antes de usarse nuevamente.
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
Quite los tornillos de la rejilla posterior (# 15, p. 27) situados en
el panel posterior.
Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla.
El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar
con un paño para quitar todo el polvo y las partículas de
suciedad.
Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la unidad
nuevamente como se describe arriba.
Conectar a la toma corriente y encender el equipo.
33
SPA
SERVICIO AL CLIENTE: 1-800-474-2147
34
SPA
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
No hay salida de aire Cable eléctrico no esta
conectado
Asegúrese que el cable eléctrico
este enchufado y el interruptor
de alimentación en "ON"
La unidad no esta encendida
Intente prender la unidad
apretando los botones en el panel
de control o en el control remoto
No enfría / La unidad hace
ruido
Bomba de agua no esta prendida
Encienda la función "COOL" en
el panel de control o en el
control remoto
Nivel de agua bajo o vacio en
el tanque de agua, cuando se
selecciona función "COOL"
Rellenar el tanque de agua
Emisión de olor Nueva unidad
Cuando la unidad es utilizada
por primera vez, el panal
"Honeycomb" emite un olor que
será disipado en una semana
después del uso inicial.
Unidad usada Puede haber depósitos de algas
en el panel "Honeycomb" -
Cambiar el panel. Contacte el
centro de servicio.
Bomba de agua dada o
depósitos de calcio en el soplador
Contacte el centro de servicio
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
MODELO Nº CO60PM
120 V
60 Hz
220 Watts
15,8 Galones
Honeycomb
27,56(L) X 18,35(W) X 40,0(H)
41,5 lbs
Tensión
Frecuencia
Potencia
1,83A
Corriente
Capacidad del tanque de agua
Medio de enfriamiento
Dimensiones del producto (Inches)
Peso neto
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
35
SPA
Diagrama De Cableado Eléctrico
36
SPA SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto,
ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados
del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas
pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también
puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se
aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra.
A.
B.
C.
37
SPA
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
D.
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Ramsey, New Jersey, 07446.
Phone : 800-474-2147
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra: .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
SERVICIO Y GARANTIA

Transcripción de documentos

Portable Evaporative Air Cooler for Outdoor, Indoor & Commercial Use Enfriador de aire portátil por evaporación Ideal para Uso Externo, Interno y Comercial OWNER’S MANUAL OFF 0 3 ON 2 1 OFF ON SWING SPEED COOL Read and save these instructions before use MANUAL DEL USUARIO Lea y guarde estas instrucciones antes de usar Model: CO60PM Modelo: CO60PM Power rating: 220 Watts Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz Potencia: 220 Watt Voltage: 120 Volt AC, 60Hz For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com Customer Support : 1-800-474-2147 Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147 Made in P.R.C. Fabricado en China SPA ÍNDICE Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de configurar y operar la unidad, y por favor guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual está diseñado para proporcionarle información importante necesaria para la configuración, operación, mantenimiento, y resolución de problemas de su acondicionador. No seguir las instrucciones puede dañarlo y/o perjudicar su funcionamiento y anular la garantía. SECCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. PÁGINA GRACIAS .............................................................................................................. RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO ....................................................... NORMAS DE SEGURIDAD .................................................................................. DESCRIPCIÓN COMPONENTES ........................................................................ USO Y FUNCIONAMIENTO ......................................................... .................................... Panel De Control ............................................................................................... Mandos De Control ............................................................................................ Llenado Del Tanque .......................................................................................... 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................... 7. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................................................................... 9. ESQUEMA ELÉCTRICO ...................................................................................... 10. SERVICIO Y GARANTIA ...................................................................................... 20 21 22 24 27 28 28 29 30 32 34 35 35 36 ¡GRACIAS! SPA ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. IMPORTANTE: COLOCACIÓN DE ENFRIADOR (cuando se utiliza en el interior) Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador. Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva. 21 SPA RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua. Este intercambio químico requiere calor que es tomado de las moléculas del agua, resultando un enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato. Honeycomb Cooling Media Warm and dry air Pump Water Evaporative Air Cooling Mechanism 22 Cold and humid air RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO SPA El nivel máximo recomendado de humedad relativa es del 60%. El descenso de la temperatura del ambiente será mayor en climas secos. Se produce una mayor evaporación cuando la humedad es baja. El enfriador de aire por evaporación no debería serutilizado en espacios cerrados. Debe mantenerse niveladoy debe haber agua en el tanque. La habitación debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir un libreflujo de aire. El enfriador de aire por evaporación trabajamejor cuando se coloca cerca de una ventana abierta, deforma que el aire exterior sea tomado por el acondicionadorde aire por evaporación, el aire circula en el ambiente,y sale a través de la puerta. El máximo efecto de enfriamientose siente cuando una persona está en el flujo deaire proveniente del enfriador de aire por evaporación. El enfriador de aire por evaporación también se puedeutilizar para humidificar el aire seco durante los meses declima fresco. Para utilizarlo como humidificador las ventanasy puertas deberán permanecer cerradas. El enfriador deaire por evaporación no es un aire acondicionado yaque no usa compresor ni gas refrigerante. Ambiente con puertas y ventanas abiertas. Ambiente con puertas y ventanas cerradas. NOTA Cuando el producto se utiliza por primera vez tendrá un olor que se disipará en aproximadamente una semana. 23 SPA NORMAS DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de seguridad básicas: • Su enfriador trabaja a una tensión de 120 V AC, 60 Hz. Revise la tensión de su hogar para asegurarse de que coincide con la 120 Volt AC 60Hz especificación nominal del aparato. • Antes de poner en marcha el aparato quite todo el embalaje y compruebe que el enfriador esté en buenas condiciones SHOCK HAZARD • NO ponga en funcionamiento ningún producto con cables oclavijas de conexión dañadas. Recomendamos no utilizar prolongadores eléctricos con este aparato. • No ubique el cable de alimentación debajo de alfombras. Ubique el cable de alimentación lejos de lugares en los que se pueda pisar. • Siempre desenchufe el producto antes de rellenar el tanquede agua. • Siempre desenchufe el aparato de la alimentación antes delimpiarlo, repararlo ó reubicarlo. • Desenchufe el cable de alimentación tirando desde el extremo de la clavija de alimentación, nunca tire del cable. • No use el producto en áreas donde se almacene gasolina,pinturas u otras sustancias y objetos inflamables. • Cuando se usa la opción de “Enfriamiento” (COOL), por WATER LEVEL INDICATOR favorrevise el tanque de agua para asegurarse de que esté lleno.El funcionamiento de esta unidad en la opción de “Enfriamiento”con el tanque vacío puede dañar la bomba de agua. • Use sólo en receptáculos GFCI protegidos. • No operar ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Desechar el ventilador o acercase a un centro de servicio autorizado para su revisión y / o reparación. • ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no usar el ventilador con cualquier sólido - dispositivo de control de velocidad. 24 0 3 1 ON COOL 2 FF O FF ON O SWING NORMAS DE SEGURIDAD • NO intente reparar ni ajustar ninguna parte eléctrica ómecánica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía. • NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya quepuede causar daños al motor. • NO inserte ni permita que entren objetos a través de ningunaabertura de ventilación ó salida ya que esto puede dañar alproducto y podría causar descargas eléctricas ó incendios. • NO ponga en funcionamiento el aparato sin el medio Honeycomb" ya que esto sobrecargará y dañará al motor. • NO deje el aparato funcionando sin atención por un periodolargo de tiempo. • NO deje que los niños jueguen con este aparato, ni con suembalaje, ni con las bolsas de plásticos. • Si la unidad se daña o funciona mal, desconectala. Consulte la sección de Solución de problemas (P.34) y/o por favor busque consejo profesional. • Coloque la unidad sobre un piso nivelado. • Este producto no se destina para uso en lugares mojados oextremadamente húmedos. • No lo use en baños ni en que no esten cubiertos. • Cuando no se utilice siempre guárdelo en un lugar seco. • Este aparato no se destina a ser usado por personas(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales ómentales reducidas, ó falta de experiencia y conocimiento, amenos que sean supervisados o instruidos acerca de su usopor una persona responsable de su seguridad. • Para mover la unidad, coja de sus asas laterales y SIEMPRE SIN AGUA EN EL TANQUE. SPA Water / Ice compartment FF ON O COOL 1 0 2 3 FF ON O SWING FLOOR LEVEL 25 SPA NORMAS DE SEGURIDAD • Use sólo en receptáculos GFCI protegidos. • Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo, asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos. • El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones (al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo aquello que se le añada tiene que serlo también. • Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe apoyarse en un soporte firme. 26 SPA DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES 16 1 9 15 OFF 0 3 2 ON 2 1 OFF ON SWING SPEED COOL 3 14 17 10 4 13 11 8 5 6 12 1 Entrada De Agua Y Compartimiento De Carga De Hielo 2 Asa 3 Panel Izquierdo 4 Palanca Para Deflectores Horizontales 5 Tanque De Agua 6 Ruedas 7 Deflectores Horizontales 8 Indicador De Nivel De Agua 7 9 Panel De Control 10 Panel Derecho 11 Continuo De Agua Conexión A La Red 12 Tapón De Vacio 13 Panel Trasero 14 Cable De Alimentación Y Enchufe 15 Los Tornillos De La Rejilla Posterior 16 La Puerta De Llenado De Agua 17 Medio De Enfriamiento Honeycomb 27 SPA USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL OFF ON 0 3 OFF ON 2 1 COOL SPEED SWING NOTA El control de velocidad puede ser High / Med / Low (Alta / Media / Baja) en ciertas unidades. 28 USO Y FUNCIONAMIENTO SPA MANDOS DE CONTROL VELOCIDAD / ENCENDIDO (SPEED / ON - OFF) Conecte a la red de alimentación y gire el mando de velocidad (SPEED). Comenzará a funcionar el ventilador. Cambie la velocidad de 1 (Baja) a 2 (Media) ó a 3 (Alta). Para apagar la unidad, gire el mando de Velocidad hasta “0”. ENFRIAMIENTO (COOL) Para comenzar a enfriar el área deseada gire el botón "COOL" a ON. La bomba de agua funcionará y comenzará a sentir el aire fresco después de que el filtro Honeycomb este mojado completamente. OSCILACIÓN (SWING) Gire el botón"SWING" a ON. Las rejillas comenzará a moverse de derecha a izquierda de forma automática. Ajuste manualmente los deflectores horizontales para cambiar el flujo de aire vertical. 0 3 2 1 SPEED OFF ON COOL OFF ON SWING DEFLECTORES HORIZONTALES Ajuste manualmente los deflectores horizontales para cambiar el flujo de aire vertical. 29 SPA USO Y FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Desconecte la unidad de la toma corriente cuando añada líquido. LLENADO DEL TANQUE El equipo puede ser llenado de agua por: Entrada de agua (manualmente) Agua / hielo se puede colocar en el tanque a través de la abertura superior. Hay un agujero para que el agua fluya hacia el tanque. Suministro de agua continua (Auto Refill) Conectar una manguera de jardín a la entrada de suministro de agua continuo. Entrada de agua (manualmente) • Para rellenar el tanque de agua, tire de la puerta de llenado d de agua situado en la parte superior de la unidad (# 16 en la página 27) y llenar de agua al máximo, como se indica en el indicador de nivel de agua (# 8 en la página 27). • No llenar el tanque por arriba del nivel máximo que se marca. • Para obtener un rendimiento máximo de enfriamiento, poner cubitos de hielo en el interior del compartimiento de carga de hielo ubicado en la parte superior del refrigerante del aire. Puerta para llenado de agua Entrada de agua Compartimiento de hielo 30 USO Y FUNCIONAMIENTO N SPA LLENADO DE AGUA (CONEXIÓN CONTINUA SUMINISTRO DE AGUA) PRECAUCIÓN Desconecte la unidad de la toma corriente antes de añadir agua. Este proceso automatizado elimina la necesidad de rellenar manualmente el depósito de agua. • Conecte firmemente el conector de suministro de agua continuo (situado en el panel lateral inferior izquierda # 11 en la página 27) para el suministro de agua. • Abrir el suministro de agua. • El tanque de agua se llenará automaticamente. • La válvula de flotador de agua detecta el nivel de agua y automáticamente inicia o detiene el flujo de agua. • Conecte la unidad a la fuente de alimentación y encender la unidad. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE MANGUERA Y DE LA VÁLVULA DE FLOT • Conecte el conector de la manguera de jardín y abra el suministro de agua. • Verificar las conexiones de agua visualmente para asegurar que no exitan pérdidas. Manguera de conexión 31 SPA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE • El equipo se entrega con el medio de enfriamiento Honeycomb. • La frecuencia de limpieza depende de las condiciones locales del aire y el agua. Por ejemplo, en áreas donde el contenido de minerales del agua es alto, se pueden acumular depósitos en el medio de enfriamiento Honeycomb, restringiendo el caudal de aire. El vaciamiento y rellenado del tanque con agua fresca al menos una vez por semana ayudará a reducir los depósitos minerales. Si quedan depósitos minerales en el medio de enfriamiento Honeycomb, el mismo deberá removerse y lavarse con agua fresca. Se recomienda limpiar el medio de enfriamiento Honeycomb cada dos meses o menos, dependiendo de sus necesidades. • No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua rancia en el tanque. Se recomienda vaciar el tanque y rellenarlo con agua fresca si el agua ha estado estancada en el tanque durante un periodo de tiempo prolongado. • Para mejores resultados, permita que el medio de enfriamiento Honeycomb se seque luego de cada uso apagando la función de enfriamiento durante 15 minutos antes de apagar la unidad. PRECAUCIÓN • Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la ficha del tomacorriente. • Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la suciedad y el polvo. • Nunca utilizar limpiadores abrasivos. • Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa. 32 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SPA LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA • Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente. • Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y quite el tapón del tubo de drenaje (vea el número 12 en la descripción de partes en la página 27). • Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y vuelva a vaciarlo. Esto debería repetirse semanalmente para mantener la integridad de la unidad y eliminar las partículas filtradas del aire. • Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces antes de usarse nuevamente. Tapón de drenaje de agua LIMPIEZA EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB • Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente. • Quite los tornillos de la rejilla posterior (# 15, p. 27) situados en el panel posterior. • Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla. • El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar con un paño para quitar todo el polvo y las partículas de suciedad. • Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la unidad nuevamente como se describe arriba. • Conectar a la toma corriente y encender el equipo. Tornillos abiertos 33 SPA GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de aire Cable eléctrico no esta conectado Asegúrese que el cable eléctrico este enchufado y el interruptor de alimentación en "ON" La unidad no esta encendida Intente prender la unidad apretando los botones en el panel de control o en el control remoto No enfría / La unidad hace ruido Bomba de agua no esta prendida Encienda la función "COOL" en el panel de control o en el control remoto Nivel de agua bajo o vacio en el tanque de agua, cuando se selecciona función "COOL" Rellenar el tanque de agua Bomba de agua dañada o Contacte el centro de servicio depósitos de calcio en el soplador Emisión de olor Nueva unidad Cuando la unidad es utilizada por primera vez, el panal "Honeycomb" emite un olor que será disipado en una semana después del uso inicial. Unidad usada Puede haber depósitos de algas en el panel "Honeycomb" Cambiar el panel. Contacte el centro de servicio. SERVICIO AL CLIENTE: 1-800-474-2147 34 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO Nº Tensión Frecuencia Potencia Corriente Capacidad del tanque de agua Medio de enfriamiento Dimensiones del producto (Inches) Peso neto SPA CO60PM 120 V 60 Hz 220 Watts 1,83A 15,8 Galones Honeycomb 27,56(L) X 18,35(W) X 40,0(H) 41,5 lbs Diagrama De Cableado Eléctrico 35 SPA SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto. Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre que haya algún defecto de material o de manipulación. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía. JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra. B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta algún defecto de material o de manipulación. C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones. 36 SERVICIO Y GARANTIA SPA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: CUSTOMER SUPPORT JMA North America LLC Ramsey, New Jersey, 07446. Phone : 800-474-2147 Email : [email protected] Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la factura original. Model : ....................................................................................................................... Fecha de compra: ....................................................................................................................... Punto de venta : ....................................................................................................................... 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Honeywell CO60PM El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Honeywell CO60PM es un enfriador de aire evaporativo portátil que utiliza un sistema sin compresor para enfriar y humidificar el aire de manera natural y eficiente, consumiendo menos energía que un aire acondicionado. Puede usarse en interiores y exteriores, y es ideal para áreas abiertas con buena ventilación, como patios, terrazas o habitaciones grandes. Cuenta con tres velocidades de ventilador ajustables, oscilación automática de las rejillas de ventilación para distribuir el aire fresco de manera uniforme y un panel de control fácil de usar con indicadores luminosos.

En otros idiomas