Honeywell CO301PC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Honeywell CO301PC es un enfriador de aire evaporativo portátil que ayuda a mantener la frescura en espacios personales y pequeños. Con su diseño compacto y portátil, puede usarse en interiores o exteriores, brindando un flujo de aire fresco y confortable. Cuenta con un panel de control de pantalla táctil para ajustar fácilmente la configuración, incluyendo velocidad del ventilador, temporizador y modo de enfriamiento. Además, su función de oscilación automática distribuye el aire de manera uniforme y su depósito de agua de fácil llenado proporciona hasta 8 horas de enfriamiento continuo.

El Honeywell CO301PC es un enfriador de aire evaporativo portátil que ayuda a mantener la frescura en espacios personales y pequeños. Con su diseño compacto y portátil, puede usarse en interiores o exteriores, brindando un flujo de aire fresco y confortable. Cuenta con un panel de control de pantalla táctil para ajustar fácilmente la configuración, incluyendo velocidad del ventilador, temporizador y modo de enfriamiento. Además, su función de oscilación automática distribuye el aire de manera uniforme y su depósito de agua de fácil llenado proporciona hasta 8 horas de enfriamiento continuo.

EN
Portable Evaporative Air Cooler
User Manual
Read and save these instructions before use
FR
Refroidisseur d'air par évaporation portatif
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver
ES
Enfriadores de Aire Evaporativos Portátil
Manual de Uso
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar
Model / Modèle / Modelo:
CO301PC
Scan Here/
Scanner ici/
Escanear Aquí:
www.honeywellaircoolers.com/products/CO301PC
www.jmatek.com
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-474-2147
CANADA/ CANADÁ
#
: 1-888-209-0999
#Canada Customer Support service
available for models sold in Canada only.
TIMER SWING
POWER SPEED COOL
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1)
2)
3)
4)
5)
Panel De control Táctil
Deflectores
Rejilla Frontal
Panel Frontal para
Enfriamiento Honeycomb
Ruedas
USO Y FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
ES 1
6)
7)
8)
9)
10)
Puerta de Llenado de Agua
Válvula de Entrada de Agua
Indicador de Nivel de Agua
Portavasos
Compartimiento Superior
de Almacenamiento
11)
12)
13)
14)
15)
16)
Rejilla Trasera
Panel Trasero Honeycomb
Porta Cable
Orificio Para Exceso de Agua
Tapón de Agua
Cable de Alimentación y Enchufe
ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUC-
CIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE DAÑAR Y / O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA GARANTÍA. EN
CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE
MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA
PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS.
NOTA: El Panel de Control es táctil, de contacto suave a los dedos. Opere el enfriador de aire tocando
los botones del Panel De Control Táctil.
POWER (ENCENDIDO)
Toque el botón para encender la unidad. El enfriador se encenderá automáticamente a velocidad alta.
Después de unos segundos la velocidad cambiara a baja. Para apagar la unidad, presione el botón de
encendido por dos segundos o más.
TIMER (TEMPORIZADOR)
Presione el botón TIMER hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseado. Cuando el tiempo
establecido haya transcurrido, la unidad se apagará automáticamente (la unidad permanece en modode
espera - Standby- hasta que se desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica). La función
TEMPORIZADOR le permite programar la unidad hasta 8 horas de uso.
SWING (OSCILACIÓN)
Gire el mando SWING a la posición ON para activar el movimiento de las persianas. Las rejillas
comenzarán a moverse de izquierda a derecha de forma automática. Flujo de aire vertical - Puede
ajustar manualmente la palanca ubicada en la parte frontal de la unidad para cambiar el flujo de aire
vertical.
BOTONES DE FUNCIONES
SPEED (VELOCIDAD)
Presione el botón de SPEED repetídamente para cambiar la velocidad entre Alta - Baja.
La luz indicadora le mostrará la velocidad seleccionada.
(9)
(10)
(11)
(12)
(6)
(7)
(13)
(14)
(8)
(15)
(1)
(2)
(4)
(3)
(16)
(5)
BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)
UBICACIÓN DEL ENFRIADOR
Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el
producto. Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de
mantenimiento separada.
LLENADO CON AGUA
CONTROL REMOTO
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
El control remote requiere dos pilas AAA (2 x 1.5V) pila para su reemplazo.
Abra el compartimento para pilas en la parte de atrás del control remoto e inserte una pila. Asegúrese
de colocar la pila de acuerdo a la polaridad correcta (+ / -) indicada dentro del compartimento para pilas.
Siempre apunte el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando se opera.
Asegúrese de que la ruta de la señal no esté obstruida.
Retire las pilas si la unidad no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
No deje caer el control remoto.
No mezcle diferentes tipos de pilas, alcalinas, de carbono-zinc, o pilas recargables.
No mezcle pilas nuevas con viejas.
No recargue la batería.
Las baterías agotadas deben ser removidas del producto y desechadas de forma segura de acuerdo a
las regulaciones locales.
No arrojar las baterías al fuego. Las baterías podrían explotar o derramarse.
ADVERTENCIA: Peligro de ingestión de la batería pequeña. Manténgala alejada de niños y animales.
Nota:
ES 2
COOL (FRÍO)
Porfavor asegurarse de llenar el tanque de agua, antes de operar esta funcion. Pulse el botón COOL
hasta que se ilumine la luz del indicador en el panel de control. Esto activa la refrigeración por
evaporación. La bomba de agua funcionará y usted sentirá el aire más fresco después de que el filtro de
enfriamiento Honeycomb esté completamente mojado. Cuando la luz del indicador COOL está pagada,
la unidad puede seguir funcionando en modo sólo ventilador (sin enfriamiento por evaporación).
+
SAFETY LOCK (BLOQUEO DE SEGURIDAD)
Para evitar tocar accidentalmente y cambiar los ajustes del enfriador de aire establecidos, puede usted
tocar ambos botones POWER + COOL al mismo tiempo para bloquear el panel de control. Toque
ambos POWER + COOL al mismo tiempo para desbloquear los botones del panel de control.
Power (ENCENDIDO)
Speed (VELOCIDAD)
Cool (FRÍO)
Swing (OSCILACIÓN)
Timer (TEMPORIZADOR)
: Encendido / Apagado
: Baja / Alta
: Controla la opción refrigeración o ventilador
: Controla el movimiento de los deflectores
: Control de función de apagado automático
Es Ideal usar la conexión de suministro agua continuo para operar la unidad por largos periodos de
tiempo sin volver a llenar de agua. Esto también ayuda a prevenir el fallo de la bomba en caso de que
el enfriador de aire esté funcionando con agua insuficiente en el tanque.
PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el
depósito de agua.
Conexión del Suministro de Agua Continuo:
Para obtener un suministro continuo de agua, necesitará que una
manguera esté conectada a un suministro de agua de la red.
t
Ubique el conector macho en un extremo de la manguera. Inserte el
conector de la manguera a la válvula de entrada de agua del enfriador.
Atornille y ajuste la válvula de entrada de agua en la parte roscada del
conector de la manguera, asegurándose de que el conector de la
manguera esté fijo para asegurar que no haya perdidas. Si hay una
perdida, es posible que la manguera y la válvula de entrada de agua
no estén conectados correctamente.Trate de desconectar, sustituir y
ajustar la válvula de entrada de agua nuevamente.
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Válvula de entrada de agua
Manguera
de jardín
LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente.
LLENADO CON AGUA (CONTINUACIÓN)
Indicador de Nivel
de Agua
Bandeja de Agua
ALARMA DE NIVEL BAJO DE AGUA*
La unidad está equipada con un sensor de nivel de agua bajo. En modo Frío, cuando el tanque de agua
está por debajo del nivel mínimo, UD escuchará la alarma y un LED indicador parpadeará
continuamente. La unidad dejará de funcionar en modo enfriamiento evaporativo automáticamente.
*Aplica únicamente para los modelos con función Alarma de nivel de agua bajo.
ES 3
t
t
t
Cuando se asegure la conexión, encienda el suministro de agua y el agua fluirá hacia el tanque del
enfriador.
Ahora, el enfriador está configurado para que el agua se recargue de forma automática cuando el
tanque esté vacío, o cuando el agua esté por debajo del nivel mínimo.
Cuando el tanque está lleno de agua, la válvula de entrada de agua detendrá automáticamente el
suministro de agua para evitar que el tanque desborde.
ADVERTENCIA: La presión máxima de entrada de agua es de 0,5 MPa.
Recarga Manual del Tanque de Agua:
Abra la puerta de llenado de agua ubicada en el costado de la unidad.
El indicador de nivel de agua está ubicado en la parte frontal de la
unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo.
No colocar agua por encima de la marca de “Max” del indicador de
nivel de agua, para evitar que gotas de agua se acumulen en las rejillas.
Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner en funcionamiento
el modo Frío.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el agua en el depósito de agua está por encima del mínimo
(Min.) Marca de nivel de agua, tanto para recarga de agua manual o continua. La ejecución de la unidad
en modo de FRIO con agua inadecuada o insuficiente puede causar fallo de la bomba.
NOTA: La capacidad de agua se refiere al volumen total de agua que puede ser contenida dentro del
depósito de agua del enfriador de aire y el sistema de distribución de agua. La capacidad del depósito
de agua en “Max” indica que está en la máxima capacidad de agua del enfriador de aire.
ADVERTENCIA: No llenar con agua sucia o salada. Esto puede dañar la unidad y el panel Honeycomb.
Para desactivar la alarma y continuar usando la unidad como un ventilador (sin refrigeración por
evaporación), apague la unidad y vuelva a encenderla. La alarma de bajo nivel de agua no funciona en
modo sólo ventilador. La alarma de bajo nivel de agua volverá a sonar si la función Frío se activa
mientras que el tanque de agua sigue vacío.
Vuelva a llenar el tanque de agua para desactivar la alarma en modo Frío. Primero apague la unidad y
desenchufe desde la toma de corriente. Llene el depósito de agua con agua por encima de la marca de
nivel mínimo de agua. Conecte y encienda de nuevo.
A continuación se presentan las instrucciones para limpiar y mantener el Enfriador de aire. Si el Enfriador
no se usa por un largo período de tiempo, por favor, consulte las instrucciones de almacenamiento y
mantenimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimiento separada.
Mueva la unidad a un lugar donde el agua pueda ser drenada. Retire el tapón de drenaje
situado en la parte inferior de la unidad. Permita que el tanque se vacíe.
Vuelva a llenar el tanque de agua con agua limpia hasta el nivel máximo y drene completamente.
Use un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. Nunca utilice
elementos corrosivos o productos químicos para limpiar este producto.
Cuando el producto no está en uso, almacene la unidad en un lugar seco fuera de la luz solar directa.
t
t
t
t
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
ES 4
Rejilla
Frontal /
Trasera
Tornillos Parrilla
Frontal / Trasera
Marco
Honeycomb
Panel
Trasero
Honeycomb
Cubierta del
Panel
Honeycomb
Paso 4:
Paso 6:
Panel
Honeycomb
Tornillos
Panel
Trasero
Honeycomb
Marco
Honeycomb
t
t
t
t
t
El aparato se suministra con tres almohadillas de filtro de enfriamiento Honeycomb.
Los Medios de filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de las parrillas traseras y
laterales. Siga las instrucciones mencionadas en los Pasos 1 al 5 para removerlos de la unidad para
limpieza y mantenimiento.
No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua estancada en el tanque. Debe vaciar el
depósito de agua y volver a llenarlo con agua, sobre todo si el tanque no se ha limpiado en mucho
tiempo.
La frecuencia de limpieza de los filtros de enfriamiento Honeycomb depende de las condiciones del
aire y del agua local. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alto, depósitos minerales
pueden acumularse en los filtros de enfriamiento Honeycomb y restringir el flujo de aire. El vaciado del
depósito de agua y el rellenado de agua fresca por lo menos una vez por semana le ayudará a reducir
los depósitos de minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el filtro de enfriamiento
Honeycomb, los filtros de enfriamiento deben ser retirados y lavados con agua fresca. Los medios de
enfriamiento deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus necesidades.
Para obtener los mejores resultados y cuidar el filtro de enfriamiento Honeycomb deje secar después
de cada uso desactivando la función de frío 15 minutos antes de apagar la unidad.
Paso 1: Paso 2:
Paso 3:
Paso 5:
ADVERTENCIA: NO ponga en funcionamiento el Enfriador de Aire cuando se retiren una o todas las
parrillas traseras o laterales del enfriador de aire, o si alguna de ellas no está bien sujetada. Si lo hace,
puede causar lesiones graves o una descarga eléctrica peligrosa.
1.
2.
3.
4.
5.
Retirar el filtro de enfriamiento Honeycomb:
Quite los tornillos de la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire.
Saque cuidadosamente la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire.
El panel de enfriamiento Honeycomb está asegurado en la parrilla del panel trasero por dos barras
horizontales, las cuales están fijadas con dos tornillos a cada lado de las mismas. Retire estos
tornillos para soltar las barras horizontales.
Saque el panel de enfriamiento Honeycomb deslizándolo hacia fuera de la parrilla del panel trasero.
Coloque el nuevo Panel de Enfriamiento Honeycomb deslizándolo en las ranuras de la Parrilla del
Panel Trasero hasta que esté bien ubicado y de forma segura en la parrilla. Vuelva a colocar las
barras horizontales en la Parrilla del Panel Trasero, reemplazando los tornillos de ambos lados y
fijándolos en su lugar. Esto asegura el Panel de Enfriamiento Honeycomb en su lugar en la Parrilla del
Panel Trasero.
Repita los pasos 1 a 4 para retirar el Panel de Enfriamiento Honeycomb de las Parrillas de Paneles
Laterales de ambos lados.
Rejilla
Frontal /
Trasera
SERVICIO Y GARANTIA
ES
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS
Lea todas las instrucciones antes de tratar de utilizar este producto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Esta garantía no aplica para cualquier daño resultante del uso comercial, abusivo, irracional o
derivado de daños adicionales. Los defectos que sean resultado del desgaste normal por el uso no
serán considerados como defectos de fábrica bajo esta garantía.
JMATEK NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o
limitaciones sobre la duración de la garantía aplicada, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriores podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted también podría tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía aplica
solo al comprador original de este producto con la fecha original de compra.
Dado el caso, JMATEK NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el
producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
Esta garantía aplica solo si la unidad es adquirida, nueva, de un distribuidor autorizado y no es
transferible del comprador original del producto.
Este producto está manufacturado de acuerdo a las especificaciones del país de venta. Cualquier
garantía que acompañe este producto es válida únicamente en el país de compra.
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
SERVICIO DE ATENCIÓN A CLIENTES:
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
: .......................................................................................................................
: .......................................................................................................................
: .......................................................................................................................
Modelo:
Fecha de compra
Adquirido en
USA
JMATEK NORTH AMERICA LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Téléphone: 1-800-474-2147
Web: www.jmatek.com
CANADA*
GORDON R. WILLIAMS CORP.
Mississauga, ON L5L0B3 CANADA
Téléphone: 1-888-209-0999
*Servicio de atención a clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
JMATEK North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone: 1-800-474-2147
Web: www.jmatek.com
© 2017 JMATEK Limited. All rights reserved.
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to these products.
This product is manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiary of JMATEK Ltd.)
EN
© 2017 JMATEK Limited. Tous droits réservés.
La marque déposée Honeywell est utilisée sous
licence de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. n'offre aucune
recommandation ni de garantie au sujet de ce produit.
Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée
(une filiale de JMATEK ltée)
FR
© 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es usada bajo licencia de
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no representa
ni garantiza este producto.
Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiaria de JMATEK Ltd.)
ES
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-474-2147
CANADA/ CANADÁ
#
: 1-888-209-0999
#Canada Customer Support service
available for models sold in Canada only.

Transcripción de documentos

EN Portable Evaporative Air Cooler User Manual Read and save these instructions before use FR Refroidisseur d'air par évaporation portatif Mode d'emploi Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver ES Enfriadores de Aire Evaporativos Portátil Manual de Uso Lea y guarde estas instrucciones antes de usar Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: USA/ EE.UU: 1-800-474-2147 CANADA/ CANADÁ#: 1-888-209-0999 #Canada Customer Support service available for models sold in Canada only. Scan Here/ Scanner ici/ Escanear Aquí: www.honeywellaircoolers.com/products/CO301PC www.jmatek.com E-mail: [email protected] Model / Modèle / Modelo: CO301PC DESCRIPCIÓN DE PARTES (1) (9) (10) (2) (13) (11) (3) (6) (12) (4) (7) (16) (14) (5) (8) (15) 1) Panel De control Táctil 6) Puerta de Llenado de Agua 11) Rejilla Trasera 2) Deflectores 7) Válvula de Entrada de Agua 12) Panel Trasero Honeycomb 3) Rejilla Frontal 8) Indicador de Nivel de Agua 13) Porta Cable 4) Panel Frontal para 9) Portavasos 14) Orificio Para Exceso de Agua 10) Compartimiento Superior Enfriamiento Honeycomb 15) Tapón de Agua 5) Ruedas de Almacenamiento 16) Cable de Alimentación y Enchufe ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR Y / O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA GARANTÍA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS. USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL TIMER SWING SPEED POWER COOL NOTA: El Panel de Control es táctil, de contacto suave a los dedos. Opere el enfriador de aire tocando los botones del Panel De Control Táctil. BOTONES DE FUNCIONES POWER (ENCENDIDO) Toque el botón para encender la unidad. El enfriador se encenderá automáticamente a velocidad alta. Después de unos segundos la velocidad cambiara a baja. Para apagar la unidad, presione el botón de encendido por dos segundos o más. TIMER (TEMPORIZADOR) Presione el botón TIMER hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseado. Cuando el tiempo establecido haya transcurrido, la unidad se apagará automáticamente (la unidad permanece en modode espera - Standby- hasta que se desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica). La función TEMPORIZADOR le permite programar la unidad hasta 8 horas de uso. SWING (OSCILACIÓN) Gire el mando SWING a la posición ON para activar el movimiento de las persianas. Las rejillas comenzarán a moverse de izquierda a derecha de forma automática. Flujo de aire vertical - Puede ajustar manualmente la palanca ubicada en la parte frontal de la unidad para cambiar el flujo de aire vertical. SPEED (VELOCIDAD) Presione el botón de SPEED repetídamente para cambiar la velocidad entre Alta - Baja. La luz indicadora le mostrará la velocidad seleccionada. ES 1 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) COOL (FRÍO) Porfavor asegurarse de llenar el tanque de agua, antes de operar esta funcion. Pulse el botón COOL hasta que se ilumine la luz del indicador en el panel de control. Esto activa la refrigeración por evaporación. La bomba de agua funcionará y usted sentirá el aire más fresco después de que el filtro de enfriamiento Honeycomb esté completamente mojado. Cuando la luz del indicador COOL está pagada, la unidad puede seguir funcionando en modo sólo ventilador (sin enfriamiento por evaporación). + SAFETY LOCK (BLOQUEO DE SEGURIDAD) Para evitar tocar accidentalmente y cambiar los ajustes del enfriador de aire establecidos, puede usted tocar ambos botones POWER + COOL al mismo tiempo para bloquear el panel de control. Toque ambos POWER + COOL al mismo tiempo para desbloquear los botones del panel de control. CONTROL REMOTO Power (ENCENDIDO) : Encendido / Apagado Speed (VELOCIDAD) : Baja / Alta Cool (FRÍO) : Controla la opción refrigeración o ventilador Swing (OSCILACIÓN) : Controla el movimiento de los deflectores Timer (TEMPORIZADOR) : Control de función de apagado automático Nota: t El control remote requiere dos pilas AAA (2 x 1.5V) pila para su reemplazo. t Abra el compartimento para pilas en la parte de atrás del control remoto e inserte una pila. Asegúrese de colocar la pila de acuerdo a la polaridad correcta (+ / -) indicada dentro del compartimento para pilas. t Siempre apunte el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando se opera. Asegúrese de que la ruta de la señal no esté obstruida. t Retire las pilas si la unidad no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. t No deje caer el control remoto. t No mezcle diferentes tipos de pilas, alcalinas, de carbono-zinc, o pilas recargables. t No mezcle pilas nuevas con viejas. t No recargue la batería. t Las baterías agotadas deben ser removidas del producto y desechadas de forma segura de acuerdo a las regulaciones locales. t No arrojar las baterías al fuego. Las baterías podrían explotar o derramarse. ADVERTENCIA: Peligro de ingestión de la batería pequeña. Manténgala alejada de niños y animales. UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA Es Ideal usar la conexión de suministro agua continuo para operar la unidad por largos periodos de tiempo sin volver a llenar de agua. Esto también ayuda a prevenir el fallo de la bomba en caso de que el enfriador de aire esté funcionando con agua insuficiente en el tanque. PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua. Conexión del Suministro de Agua Continuo: Para obtener un suministro continuo de agua, necesitará que una manguera esté conectada a un suministro de agua de la red. t Ubique el conector macho en un extremo de la manguera. Inserte el conector de la manguera a la válvula de entrada de agua del enfriador. Atornille y ajuste la válvula de entrada de agua en la parte roscada del conector de la manguera, asegurándose de que el conector de la manguera esté fijo para asegurar que no haya perdidas. Si hay una perdida, es posible que la manguera y la válvula de entrada de agua no estén conectados correctamente.Trate de desconectar, sustituir y ajustar la válvula de entrada de agua nuevamente. ES 2 Válvula de entrada de agua Manguera de jardín USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LLENADO CON AGUA (CONTINUACIÓN) t Cuando se asegure la conexión, encienda el suministro de agua y el agua fluirá hacia el tanque del enfriador. t Ahora, el enfriador está configurado para que el agua se recargue de forma automática cuando el tanque esté vacío, o cuando el agua esté por debajo del nivel mínimo. t Cuando el tanque está lleno de agua, la válvula de entrada de agua detendrá automáticamente el suministro de agua para evitar que el tanque desborde. ADVERTENCIA: La presión máxima de entrada de agua es de 0,5 MPa. Recarga Manual del Tanque de Agua: Abra la puerta de llenado de agua ubicada en el costado de la unidad. El indicador de nivel de agua está ubicado en la parte frontal de la unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo. No colocar agua por encima de la marca de “Max” del indicador de nivel de agua, para evitar que gotas de agua se acumulen en las rejillas. Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner en funcionamiento el modo Frío. Bandeja de Agua Indicador de Nivel de Agua ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el agua en el depósito de agua está por encima del mínimo (Min.) Marca de nivel de agua, tanto para recarga de agua manual o continua. La ejecución de la unidad en modo de FRIO con agua inadecuada o insuficiente puede causar fallo de la bomba. NOTA: La capacidad de agua se refiere al volumen total de agua que puede ser contenida dentro del depósito de agua del enfriador de aire y el sistema de distribución de agua. La capacidad del depósito de agua en “Max” indica que está en la máxima capacidad de agua del enfriador de aire. ADVERTENCIA: No llenar con agua sucia o salada. Esto puede dañar la unidad y el panel Honeycomb. ALARMA DE NIVEL BAJO DE AGUA* La unidad está equipada con un sensor de nivel de agua bajo. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, UD escuchará la alarma y un LED indicador parpadeará continuamente. La unidad dejará de funcionar en modo enfriamiento evaporativo automáticamente. Vuelva a llenar el tanque de agua para desactivar la alarma en modo Frío. Primero apague la unidad y desenchufe desde la toma de corriente. Llene el depósito de agua con agua por encima de la marca de nivel mínimo de agua. Conecte y encienda de nuevo. Para desactivar la alarma y continuar usando la unidad como un ventilador (sin refrigeración por evaporación), apague la unidad y vuelva a encenderla. La alarma de bajo nivel de agua no funciona en modo sólo ventilador. La alarma de bajo nivel de agua volverá a sonar si la función Frío se activa mientras que el tanque de agua sigue vacío. *Aplica únicamente para los modelos con función Alarma de nivel de agua bajo. LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA A continuación se presentan las instrucciones para limpiar y mantener el Enfriador de aire. Si el Enfriador no se usa por un largo período de tiempo, por favor, consulte las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. t Mueva la unidad a un lugar donde el agua pueda ser drenada. Retire el tapón de drenaje situado en la parte inferior de la unidad. Permita que el tanque se vacíe. t Vuelva a llenar el tanque de agua con agua limpia hasta el nivel máximo y drene completamente. t Use un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. Nunca utilice elementos corrosivos o productos químicos para limpiar este producto. t Cuando el producto no está en uso, almacene la unidad en un lugar seco fuera de la luz solar directa. ES 3 USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB t El aparato se suministra con tres almohadillas de filtro de enfriamiento Honeycomb. t Los Medios de filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de las parrillas traseras y laterales. Siga las instrucciones mencionadas en los Pasos 1 al 5 para removerlos de la unidad para limpieza y mantenimiento. t No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua estancada en el tanque. Debe vaciar el depósito de agua y volver a llenarlo con agua, sobre todo si el tanque no se ha limpiado en mucho tiempo. t La frecuencia de limpieza de los filtros de enfriamiento Honeycomb depende de las condiciones del aire y del agua local. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alto, depósitos minerales pueden acumularse en los filtros de enfriamiento Honeycomb y restringir el flujo de aire. El vaciado del depósito de agua y el rellenado de agua fresca por lo menos una vez por semana le ayudará a reducir los depósitos de minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el filtro de enfriamiento Honeycomb, los filtros de enfriamiento deben ser retirados y lavados con agua fresca. Los medios de enfriamiento deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus necesidades. t Para obtener los mejores resultados y cuidar el filtro de enfriamiento Honeycomb deje secar después de cada uso desactivando la función de frío 15 minutos antes de apagar la unidad. Paso 1: Paso 2: Tornillos Parrilla Frontal / Trasera Rejilla Frontal / Trasera Rejilla Frontal / Trasera Paso 3: Paso 4: Tornillos Marco Honeycomb Panel Trasero Honeycomb Marco Honeycomb Panel Trasero Honeycomb Paso 5: Paso 6: Panel Honeycomb Cubierta del Panel Honeycomb Retirar el filtro de enfriamiento Honeycomb: 1. Quite los tornillos de la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire. 2. Saque cuidadosamente la Parrilla del Panel Trasero del Enfriador de Aire. 3. El panel de enfriamiento Honeycomb está asegurado en la parrilla del panel trasero por dos barras horizontales, las cuales están fijadas con dos tornillos a cada lado de las mismas. Retire estos tornillos para soltar las barras horizontales. 4. Saque el panel de enfriamiento Honeycomb deslizándolo hacia fuera de la parrilla del panel trasero. Coloque el nuevo Panel de Enfriamiento Honeycomb deslizándolo en las ranuras de la Parrilla del Panel Trasero hasta que esté bien ubicado y de forma segura en la parrilla. Vuelva a colocar las barras horizontales en la Parrilla del Panel Trasero, reemplazando los tornillos de ambos lados y fijándolos en su lugar. Esto asegura el Panel de Enfriamiento Honeycomb en su lugar en la Parrilla del Panel Trasero. 5. Repita los pasos 1 a 4 para retirar el Panel de Enfriamiento Honeycomb de las Parrillas de Paneles Laterales de ambos lados. ADVERTENCIA: NO ponga en funcionamiento el Enfriador de Aire cuando se retiren una o todas las parrillas traseras o laterales del enfriador de aire, o si alguna de ellas no está bien sujetada. Si lo hace, puede causar lesiones graves o una descarga eléctrica peligrosa. ES 4 SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS Lea todas las instrucciones antes de tratar de utilizar este producto. Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre que haya algún defecto de material o de manipulación. A. Esta garantía no aplica para cualquier daño resultante del uso comercial, abusivo, irracional o derivado de daños adicionales. Los defectos que sean resultado del desgaste normal por el uso no serán considerados como defectos de fábrica bajo esta garantía. JMATEK NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones sobre la duración de la garantía aplicada, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Esta garantía aplica solo al comprador original de este producto con la fecha original de compra. B. Dado el caso, JMATEK NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta algún defecto de material o de manipulación. C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones. D. Esta garantía aplica solo si la unidad es adquirida, nueva, de un distribuidor autorizado y no es transferible del comprador original del producto. E. Este producto está manufacturado de acuerdo a las especificaciones del país de venta. Cualquier garantía que acompañe este producto es válida únicamente en el país de compra. F. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: SERVICIO DE ATENCIÓN A CLIENTES: USA JMATEK NORTH AMERICA LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Téléphone: 1-800-474-2147 Email: [email protected] Web: www.jmatek.com CANADA* GORDON R. WILLIAMS CORP. Mississauga, ON L5L0B3 CANADA Téléphone: 1-888-209-0999 Email: [email protected] Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la factura original. : ....................................................................................................................... Modelo: Fecha de compra : ....................................................................................................................... : ....................................................................................................................... Adquirido en *Servicio de atención a clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá. ES Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: USA/ EE.UU: 1-800-474-2147 CANADA/ CANADÁ#: 1-888-209-0999 ES © 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Ltd.) FR © 2017 JMATEK Limited. Tous droits réservés. La marque déposée Honeywell est utilisée sous licence de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. n'offre aucune recommandation ni de garantie au sujet de ce produit. Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée (une filiale de JMATEK ltée) EN © 2017 JMATEK Limited. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to these products. This product is manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiary of JMATEK Ltd.) #Canada Customer Support service available for models sold in Canada only. JMATEK North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone: 1-800-474-2147 Email: [email protected] Web: www.jmatek.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Honeywell CO301PC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Honeywell CO301PC es un enfriador de aire evaporativo portátil que ayuda a mantener la frescura en espacios personales y pequeños. Con su diseño compacto y portátil, puede usarse en interiores o exteriores, brindando un flujo de aire fresco y confortable. Cuenta con un panel de control de pantalla táctil para ajustar fácilmente la configuración, incluyendo velocidad del ventilador, temporizador y modo de enfriamiento. Además, su función de oscilación automática distribuye el aire de manera uniforme y su depósito de agua de fácil llenado proporciona hasta 8 horas de enfriamiento continuo.