Campbell Hausfeld WS1000 Guía del usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad.Guarde este manual como referencia.
25 Sp
IN198905AV 6/99
Manual de Instrucciones y Liste de Repuestos Modelos WS0900, WS090001, WS0950,
WS1000 y WS1020
Esta línea de soldadoras con arcos de
Campbell Hausfeld está diseñada para usarse
con corriente estándard de 115 voltios. Estas
soldadoras están equipadas con control de
amperaje para permitirle seleccionar con
exactitud la corriente adecuada para
diferentes tipos de soldaduras. Los
componentes internos tienen un sistema de
protección termostática.
Esta soldadora le permite soldar acero de
hasta 1/8” de grosor en un sólo paso. Le
recomendamos que utilice electrodos de
1/16” de diámetro cuando utilice 15
amperios y electrodos de hasta 5/64”
cuando utilice 20 amperios, en EE.UU.
llame al (800) 746-5641 para ubicar el
distribuidor más cercano a su domicilio.
Para desempacar
Al desempacar este producto, revíselo con
cuidado para cerciorarse de que esté en
perfecto estado. Si la soldadora está
dañada o le faltan piezas comuníquese
con el distribuidor de Campbell Hausfeld
más cercano a su domicilio.
Requerimientos eléctricos
Este
equipo
debe conectarse a un circuito de 115 voltios.
En la tabla a continuación se le explica el
tipo de cortacircuitos o fusibles necesarios.
Nunca conecte otros artefactos, lámparas o
herramientas al mismo circuito donde está
conectada la soldadora. No le recomendamos
el uso de cordones de extensión. Si no sigue
esta recomendación podría activarse el
cortacircuitos o quemarse los fusibles.
Componentes y Controles
1. Pinza para conectar a tierra -
conéctela a la pieza de trabajo.
2. Porta-electrodo - pinza que se usa
para sostener el electrodo.
3. Cordón eléctrico - conéctelo a un
tomacorrientes de 115 voltios.
4. Interruptor - se ilumina cuando el
termostato ha apagado la unidad
automáticamente.
!
PRECAUCION
5. Perilla para el control del amperaje-
Gírela en el mismo sentido de las
agujas del reloj para subir el amperaje
y en sentido contrario para bajarlo.
6. Indicador - al girar la perilla de control
(5) este indicador le muestra el nuevo
valor aproximado del amperaje.
7. Interruptor de 3 posiciones
Bajo/Apagado/Alto - Automáticamente
controla el amperaje- En la posición baja
para soldar con varillas de 1,6mm y en
alta para soldar con varillas de 2mm-Sólo
en el modelo WS090001.
8. Luz del termostato-Se enciende cuando
el termostato apaga la unidad
automáticamente. Sólo en el modelo
WS090001.
9. Ganchos para colgar los alambres-Le
permiten almacenar los alambres para
soldar. Sólo en el modelo WS090001.
Ésto le
indica que
hay una situación que le ocasionará la
!
PELIGRO
Diám. del Cortacircuito o
Electrodo Fusible de acción
retardada
muerte o heridas de gravedad si ignora
la advertencia.
Ésto le
indica que
hay una situación que podría ocasion-
arle la muerte o heridas de gravedad si
ignora la advertencia.
Ésto le
indica
que hay una situación que podría
ocasionarle heridas leves o moderadas
si ignora la advertencia. Igualmente, le
puede indicar una situación que podría
ocasionarle daños a su propiedad.
NOTA: Ésto le indica cualquier información
adicional sobre el producto o el uso
adecuado del mismo.
Siempre mantenga un
extingidor de incendio
accesible cuando esté
soldando con arcos eléctricos.
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
1,6 mm (1/16”) 15 amp
2,0 mm (5/64”) 20 amp
Descripción
BUILT TO LAST
TM
Q
U
A
L
I
T
Y
A
S
S
U
R
A
N
C
E
P
R
O
G
R
A
M
Need
Assistance?
Call Us First!
1-800-746-5641
Soldadora con Arcos
Revestidos
D
E
C
R
E
A
S
E
I
N
C
R
E
A
S
E
5
4
5
1
2
6
6
3
1
1
2
3
4
3
2
1
9
8
7
MODELO WS0900
MODELO
WS1020
SOLAMENTE
MODELO
WS090001
Figura 1 - Componentes y Controles de la soldadora
Medidas de Seguridad
©1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
26 Sp
Soldadora con Arcos Revestidos
Antes de encender o darle servicio a
las soldadoras eléctricas de arco, debe
leer y comprender todas las
instrucciones. Si no sigue las medidas
de seguridad e instrucciones
suministradas en el manual, podría
ocasionarle daños al equipo, y/o sufrir
heridas graves o la muerte.
Todos los trabajos de instalación,
mantenimiento, reparación y
operación de esta soldadora deben ser
hechos por una persona calificada
siguiendo los códigos nacionales,
estatales y locales.
!El uso inadecuado de
soldadoras de arcos eléctricos
podría ocasionarle choques
eléctricos, heridas y la
muerte! Siga todas las instrucciones
suministradas en este manual para
reducir las posibilidades de
electrocutamiento.
Cerciórese de que todos los
componentes de la soldadora de arcos
eléctricos estén limpios y en buen
estado antes de utilizarla. Cerciórese
de que los forros aislantes de todos los
cables, pinzas porta- electrodos y
cordones eléctricos no estén dañados.
Siempre repare o reemplace las piezas
dañadas antes de utilizar la soldadora.
Siempre mantenga todas las tapas de
la soldadora en su lugar mientras la
esté utilizando.
Siempre use vestimenta adecuada
para soldar que esté seca, al igual que
guantes y zapatos aislantes para
soldadores.
Use la soldadora sólo en áreas limpias,
secas y bien ventiladas. No la use en
áreas húmedas, mojadas o que no
estén bien ventiladas.
Antes de comenzar a soldar con esta
soldadora, cerciórese de que la pieza
esté bien fija y conectada a tierra.
Debe desenrollar los cables de la
soldadora para evitar que se
sobrecalienten y se les dañe el forro
aislante.
¡Nunca
sumerja
el electrodo ni el portaelectrodos en
agua! Si la soldadora se moja por
cualquier motivo, cerciórese de que
esté completamente seca antes de
tratar de usarla.
Siempre apague la unidad y
desconéctela antes de moverla a otro
sitio.
Siempre conecte el cable de conexión
a tierra primero.
Cercieorese de que la pieza esté
conectada a tierra adecuadamente.
Siempre apague la soldadora de arcos
eléctricos y saque el electrodo del
portaelectrodo cuando no la esté
usando.
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
Nunca toque el electrodo y la tierra o
pieza conectada a tierra al mismo
tiempo.
Al soldar en ciertas posiciones puede
tener peligro de electrocutamiento. Al
estar en cuclillas, arrodillado o en
alturas, cerciórese de aislar todas las
piezas que puedan conducir
electricidad, use ropa adecuada para
soldar y tome precauciones para no
caerse.
Nunca trate de usar este equipo con
corrientes eléctricas o ciclajes
diferentes a los especificados en las
etiquetas.
Nunca use una soldadora eléctrica
para descongelar tuberías que se
hayan congelado.
Las chispas y el metal
caliente le pueden ocasionar
heridas. Cuando la pieza que
soldó se enfrie, la escoria
podría despegarse. Tome todas las
precauciones descritas en este manual
para reducir las posibilidades de que
sufra heridas por estas razones.
Sólo use máscaras aprobadas por la
organización norteamericana ANSI o
anteojos de seguridad con protección
lateral al tratar de cortar o esmerilar
piezas de metal.
Si va a soldar piezas que estén por
encima de usted debe protegerse los
oidos para evitar que le caigan
residuos adentro.
Al soldar con arcos
eléctricos se producen
luces intensas, calor y
rayos ultravioletas. Éstos
le podrían ocasionar heridas en la vista
y la piel. Tome todas las medidas de
precaución descritas en este manual
para reducir las posibilidades de
heridas en la vista o la piel.
Todos los operadores o personas que
se encuentren en el área de trabajo
mientras estén usando el equipo
deben usar la vestimenta adecuada
incluyendo: máscara de soldador con
los niveles de oscuridad especificados
en la tabla a continuación, ropa
resistente al fuego, guantes de cuero
para soldar y zapatos de protección.
Nunca
mire
hacia el área donde esté soldando sin
protegerse la vista tal como se ha
descrito anteriormente. Nunca use
lentes oscuros que estén partidos,
rotos o de un número menor de 10.
Adviértale a las otras personas en el
área que no deben mirar el arc.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
Al soldar con arcos eléctricos
puede crear chispas y
calentar el metal a
temperaturas que le podrían
ocasionar quemaduras graves! Use
guantes y ropa de protección para
hacer este tipo de trabajo. Tome todas
las medidas de precaución descritas en
este manual para reducir las
posibilidades de quemarse la piel o la
ropa.
Cerciórese de que todas la personas
que se encuentren en el área de
trabajo estén protegidas contra el
calor, las chispas, y los rayos
ultravioletas. Utilice máscaras y
barreras antillamas cuando sea
necesario.
Nunca toque las piezas que ha soldado
hasta que éstas se hayan enfriado por
completo.
!El calor y las chispas
producidas al soldar con
arcos eléctricos y otros
trabajos con metales podrían
encender materiales inflamables o
explosivos! Tome todas las medidas de
precaución descritas en este manual
para reducir las posibilidades de llamas
o explosiones.
Mueva todos los materiales
inflamables que se encuentren en un
perimetro de 10,7 metros (35 pies) del
área. Si no lo puede hacer, deberá
cubrirlos con algún material que los
aisle del fuego.
No use una soldadora de arcos
eléctricos en áreas donde pueda haber
vapores inflamables o explosivos.
Tome todas las precauciones
necesarias para evitar que las chispas y
el calor ocasionen llamas en áreas
poco accesibles, ranuras, detrás de
divisiones, etc
.
¡Peligro de incendio! No
suelde envases o tuberías que
contengan o hayan contenido
materiales inflamables o
combustibles gaseosos o líquidos.
Si suelda cilindros cerrados o
tambores con soldadoras de
arcos eléctricos podría
ocasionar explosiones si éstos
no están bien ventilados ! Cerciórese
de que cualquier cilindro o envase que
vaya a soldar tenga un orificio de
ventilación para liberar los gases.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
Medidas de Seguridad
(continuación)
PARA ENSAMBLAR EL MANGO-SOLO
DEL MODELO WS90001
1. Alinee los orificios en el extremo del
mango con los de la parte superior de la
soldadora, después colóquele los
tornillos (Figura 3).
2. Para instalar los ganchos que sostienen
el alambre, presione los lados del
gancho de modo que calcen en las
ranuras ubicadas al frente del mango,
tal como se le indica en la Figura 4.
Repita en el otro lado del mango.
PINZA (WS0900, 950, 1000 Y 1020)
1. Afloje el perno hex o la tuerca de la
pinza.
2. Introduzca cualquiera
de los cables de la
soldadora a traves del mango de la
pinza y deslicélo hasta que el cable
pelado esté debajo del bloque. Apriete
el perno hex o la tuerca y cerciórese de
que el cable pelado esté bien sujeto.
PORTAELECTRODO (TODOS LOS
MODELOS)
1. Quítele el forro aislante al
portaelectrodo (hale las dos piezas para
separarlas).
2. Deslice el otro cable de la soldadora a
traves del mango.
3. Afloje el tornillo para sostener el cable y
continue deslizando el cable hasta que
el cable pelado esté debajo del bloque.
Apriete el tornillo y cerciórese de que el
cable esté bien sujeto.
4. Colóquele el forro aislante al
portaelectrodo y apriételo. Cerciórese
No respire los gases
emitidos al soldar con arcos
eléctricos. Éstos son
peligrosos. Si no puede
ventilar adecuadamente el área de
trabajo, cerciórese de usar una máscara
para respirar.
Mantenga la cabeza y la cara alejada
de los humos emitidos al soldar.
Para soldar metales galvanizados o
con baños de cadio, metales que
contengan zinc, mercurio o berilio con
arcos eléctricos debe tomar las
siguientes precauciones:
a. Quítele la capa al metal.
b. Cerciórese de que el área de
trabajo esté bien ventilada.
c. Use un máscara para respirar.
Estos metales emiten humos
sumamente tóxicos al calentarse.
El campo electromagnetico
generado al soldar con arcos
eléctricos podría interferir
con el funcionamiento de
varios artefactos eléctricos y
electrónicos tales como marcapasos.
Aquellas personas que usen estos
artefactos le deben consultar a su
médico antes de soldar con arcos
eléctricos.
Coloque los cables del electrodo y de
trabajo juntos y únalos con cinta
pegante si es posible.
Nunca se enrolle los cables de la
soldadora en el cuerpo.
Siempre coloque todos los cables de
modo que estén del mismo lado del
cuerpo.
El contacto con los campos
electromagnéticos producidos al
soldar pueden ocasionar problemas de
salud desconocidos hasta ahora.
Cercióre-
se de que
el área de trabajo esté libre de peligros
(chispas, llamas, metales al rojo vivo o
escorias) antes de irse. Cerciórese de
que ha apagado la soldadora y le ha
quitado el electrodo. Cerciórese de que
los cables estén enrollados y almacena-
dos. Cerciórese de que tanto el metal
como la escoria se hayan enfriado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
Aquellas personas que vivan y trabajen en
los Estados Unidos deben percatarse de
que según las leyes de este pais los
siguientes códigos aplican para el trabajo
con soldadoras : ANSI Standard Z49.1,
OSHA 29 CFR 1910, NFPA Standard 70,
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
27 Sp
Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020
CGA Pamphlet P-1, CSA Standard W117.2,
NFPA Standard 51B ANSI Standard Z87.1.
Aquellas personas que residan en paises
latinoamericanos deben consultar los
códigos y regulaciones que se apliquen en
sus respectivos paises. Igualmente, todos
los usuarios deben consultar las medidas
de seguridad suministradas por los
fabricantes de los productos que vayan a
utilizar.
Ubicación
Al ubicacar la soldadora en un sitio
adecuado puede aumentar el
rendimiento y la fiabilidad de la
soldadora de arcos eléctricos.
Para obtener mejores resultados
ubique la soldadora en un área que
esté limpia y seca. El polvo y las
impurezas en la soldadora acumulan
la humedad y aumenta el desgasto de
las piezas movibles.
Almacene los electrodos en un sitio
limpio, seco y con poca humedad para
conservar la capa de fundente.
El tomacorrientes que use para
conectar la soldadora debe estar
conectado a tierra adecuadamente y
la soldadora debe ser el único
artefacto conectado a este circuito.
Vea la tabla de Circuitos y Amperios
en la página 1 donde se le dan
instrucciones al respecto.
No es recomendable que use un
cordón de extensión con este tipo de
soldadoras. La baja de voltaje en el
cordón de extensión podría reducir el
rendimiento de la soldadora.
PARA ENSAMBLAR EL MANGO-
MODELOS WS0950, WS1000 Y
WS1020 SOLAMENTE
1. Deslice el mango en la ranura ubicada
hacia la parte posterior de la unidad.
2. Empújelo hacia delante hasta que
calce en el orificio de la cubierta de la
soldadora.
3. Introduzca el tornillo en los orificios del
mango y la unidad (Vea la Figura 2).
Instalación
Ensamblaje
Medidas de Seguridad
(continuación)
WS1000
GROUND
ELECTR
ODE
INFINITE
AMPERA
GE SELECT
OR
115 VOLT
O
U
TPUT 70
AM
PS
AC @
23
V • 20%
D
UTY
C
YCLE • M
AX O
CV
: 38
VO
LTS • SING
LE PHA
SE
D
E
C
R
E
A
S
E
I
N
C
R
E
A
S
E
ON
60HZ 23A
OFF
Figura 2 - Para ensamblar el mango
Figura 3 -
Para
ensamblar
el mango
Figura 4 - Ganchos para sostener el
alambre para soldar
Bloque de
la pinza
Figura 5 - Para ensamblar las pinzas
Presione
Presione
Inserte
de que el mango esté seguro y que
todas las piezas de metal estén
cubiertas.
MASCARA DE MANO (TODOS LOS
MODELOS EXCEPTO EL WS1020)
1. Córtele las bases de plástico y el
mango a la máscara. Empárejele los
bordes.
2. Colóquele los lentes.
3. Coloque las bases sobre los pasadores
de los retenes de los lentes (Vea la
Figura 7).
4. Para conectar el mango, coloque la
máscara sobre una superficie plana y
oprima el mango hasta que calce
(Vea la Figura 8). *No necesario para
los modelos WS0900 ó WS090001.
NOTA: Si nunca ha soldado o si tiene
poca experiencia, le recomendamos que
use una máscara que le cubra toda la
cara. Necesitará ambas manos para
estabilizar y controlar el ángulo y la
longitud del arco del electrodo.
MODELO WT1000
1. Haga fuerza en las pestañas con un
desarmador para sacar el soporte de
los lentes de la máscara.
Todas las
personas
que usen esta soldadora o que se
encuentren en el área de trabajo
cuando se esté usando la soldadora
deben usar la vestimenta adecuada de
un soldador incluyendo: lentes para
soldadores de la oscuridad adecuada
según las especificaciones dadas a
continuación, ropa resistente al fuego,
guantes de cuero para soldar y
protección para los pies.
Si piensa calentar, soldar o
cortar materiales
galvanizados, cubiertos de
zinc , plomo o cadium vea las
instrucciones al respecto en la sección
Informaciones Generales de Seguridad
Al calentar estos metales se emiten
gases muy tóxicos.
4. Conecte la pinza de conexión a tierra
a la pieza que va a soldar. Cerciórese
de que el contacto sea con el metal y
que no éste no tenga pintura, barniz,
óxido o materiales no metálicos.
5. Introduzca el extremo sin fundente del
electrodo en las mordazas del
protaelectrodo.
6. Fije la perilla para controlar el amperaje
en el nivel adecuado para el diámetro de
la varilla para soldar. Vea los parametros
indicados en la tabla a continuación.
Tanto el porta- electrodo como el
electrodo tienen “tensión”(podrían
transmitir corriente) cuando encienda
la soldadora.
Al
hacer la
conexión a tierra a traves de una pieza
de metal podría ocasionar un arco
eléctrico que podría producir chispas
dañinas a la vista.
7. Aleje el portaelectrodo y el electrodo
de la pieza de trabajo o banca.
Encienda la soldadora.
8. Coloque el electrodo para comenzar a
soldar, cúbrase la cara con la máscara
del casco o con la máscara de mano,
encienda el electrodo. Ajuste el
amperaje de la soldadora si es
necesario.
9. Cuando termine de soldar, apague la
soldadora y guárdela en un sitio
adecuado.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
2. Quítele la capa protectora que se
encuentra a ambos lados de la
cubierta de los lentes. Coloque una
cubierta clara a cada lado de los
lentes oscuros. Coloque los tres lentes
juntos en la máscara y sosténgalos
con el retenedor. Éste debe calzar en
la segunda apertura de la máscara.
3. Coloque uno de los orificios del brazo
de ajuste en los pasadores ubicados a
los lados de la máscara (por donde
estarían las orejassuyas al ponersela).
Este brazo le permite ajustar la
cercania y lo puede ajustar
facilmente.
4. Coloque la armazón dentro de la
máscara. Luego coloque los tornillos
de cabeza redonda y apriete la tuerca
de tensión tal como se muestra. No
apriete la tuerca completamente.
5. Pruébesela, ajústela hasta que le
quede bien y cúbrase la cara. Si la
máscara le queda muy lejos o muy
cerca de la cara, use otro de los
orificios del brazo de ajuste. Ajuste la
tuerca de tensión de modo que pueda
cubrirse la cara con la máscara con
sólo mover la cabeza.
1. Cerciórese de leer,
comprender y cumplir
con todas las medidas de
precacución enumeradas
en la sección de
Informaciones Generales
de Seguridad de este manual.
Igualmente, debe leer la sección
Instrucciones para soldar en este
manual antes de usar la soldadora.
2. Apague la soldadora y conéctela a un
tomacorrientes adecuado:
115v-15 amp - electrodos de 1/16
115v-20 amp - electrodos de 5/64
3. Cerciórese de que las superficies de
los metales que va a soldar no estén
sucias, oxidadas, pintadas, llenas de
aceite o contaminadas. Esto podría
dificultarle el trabajo y perjudicar la
calidad de la soldadura.
28 Sp
Figura 6 - Ensamblaje del
portaelectrodo
Funcionamiento
MANUAL
Diám. del Corriente
Electrodo (Amperios)
Ensamblaje (Continuación)
Lentes
Retenes
Bases
Figura 7
Figura 8
1,6 mm (1/16") 35-80 Bajo - WS090001
2,0 mm (5/64") 45-100 Alto - WS090001
Vea las instrucciones al respecto en la
soldadora (No está disponible en el WS090001)
Para Ensamblar el
Casco
Figura 9
Armazón
Máscara
Lentes Oscuros
Cubierta Clara de los Lentes (2)
Pestaña
Soporte de los Lentes
Brazo de
Ajuste (2)
Tuerca de Tensión (2)
Tornillo Prisionero (2)
Soldadora con Arcos Revestidos
Instruciones Generales
Esta línea de soldadoras utiliza un proceso
conocido como soldar con arcos metálicos
protegidos (SMAW siglas en inglés). Este
proceso se usa para soldar metales
calentándolos con un arco eléctrico
producido entre el electrodo y la pieza
que se va a soldar.
Los electrodos usados en este proceso
tienen dos partes. El interior es una varilla
de un metal similar a la pieza que se va a
soldar. La capa externa se llama fundente.
Hay varios tipos de fundentes. Cada
fundente se usa para un tipo de
soldadura en particular.
Cuando el metal se derrite se puede
contaminar con las impurezas del aire.
Esta contaminación podría debilitar la
soldadura. La capa de fundente crea una
barrera de protección o escoria que
protege el metal derrretido contra los
contaminantes.
Cuando la corriente (amperaje) circula del
circuito al electrodo, se forma un arco
entre el extremo del electrodo y la pieza
de trabajo. El arco derrite el electrodo y la
pieza de trabajo. El metal derretido del
electrodo se dispersa dentro de la ranura
del metal derretido en la pieza y los une
tal como se muestra en la Figura 10.
NOTA: Debe cambiar el electrodo
cuando su longitud sea de 1 a 2 pulgadas
del portaelectrodo.
29 Sp
Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020
CICLO DE TRABAJO / PROTECCION
TERMICA
El ciclo de trabajo de la soldadora es el
porcentaje de tiempo que se está
soldando durante un intervalo de 10
minutos. Por ejemplo, con un ciclo de
trabajo de 10%, podrá soldar por un
minuto y después la soldadora deberá
enfriarse por nueve minutos.
Las piezas internas de esta soldadora
tiene un protector térmico automático
para evitar que se sobrecalienten. Al
exceder el ciclo de trabajo una luz
amarilla se encenderá en la tapa frontal
(interruptor). En el modelo WS090001, la
luz amarilla está ubicada al lado del
interruptor. Podrá continuar soldando
cuando la luz amarilla se apague.
Desco-
necte
y apague la soldadora antes de
inspeccionar o darle servicio a
cualquier componente.
Antes de cada uso;
1. Chequée los cables y repare o
reemplace inmediatamente cualquier
cable cuyo forro aislante esté dañado.
2. Chequée el cordón eléctrico y
repárelo o reemplácelo
inmediatamente si está dañado.
3. Chequée el forro aislante del
portaelectrodo y reemplace de
!
ADVERTENCIA
inmediato las piezas que estén
rotas. Cerciórese de que todas los
tornillos y tuercas estén bien
apretados y aislados.
Nunca
use
esta soldadora si los forros aislantes
de alguno de los cables o del
portaelectrodos están dañados o no
están colocados.
Cada 3 meses;
Reemplace cualquier etiqueta que esté
ilegible. Use aire comprimido para
limpiar las aperturas de ventilación.
!
ADVERTENCIA
Funcionamiento
(Coninuación)
Mantenimiento
Instrucciones para Soldar
PARA ENCENDER EL ELECTRODO
Coloque el extremo del electrodo sin
capa en el portaelectrodo. Sostenga el
portaelectrodo sin hacer fuerza para que
no se le canse la mano y el brazo.
NOTA: Siempre mantenga el
portaelectrodo limpio para que haya un
buen contacto eléctrico con el electrodo.
Cerció-
rese de
no tocar la banca de trabajo con el
electrodo o el portaelectrodo ya que
ésto ocasionaría ráfagas.
En mejor metodo para encender el
electrodo es haciéndolo en ángulo como
si fuese un fósforo. Al hacer contacto con
la placa, immediatamente suba el
electrodo a una distancia de 1/16” de la
superficie para evitar que se pegue (Vea
la Figura 11).
!
ADVERTENCIA
NOTA: En caso de que el electrodo se
pegue a la pieza de trabajo, despéguelo
moviéndolo de un lado a otro o
doblándolo cerca del portaelectrodo y
halándolo hacia arriba. Si no logra
despegarlo, suéltelo de la pinza.
TIPOS Y TAMAÑOS DE ELECTRODOS
Hay dos tipos de electrodos
recomendados para este tipo de
soldadoras. Éstos son mejor conocidos por
la designación de la Sociedad
Norteamericana de Soldadores (AWS):
1. E-6013 PARA TODO TIPO DE
USOS
Este electrodo se puede usar para
soldar en cualquier posición, le ofrece
poca salpicadura o depósito de
residuos.
Úsela para soldar aceros dulces y
trabajos generales de soldaduras.
Escoria
Soldadura
Alambre
Fundente
Pieza que se
va a soldar
Cráter
Figura 10 - Componentes
Similar al diám. del electrodo
Figura 11 - Para encender el electrodo
2. E-7014 SOLDADURAS RAPIDAS
Acabado parejo y deposición rápida.
Ideal para soldar piezas disparejas y
trabajos de reparación
NOTA: No es recomendable que use los
electrodos E-6011 y E-6018 con estas
soldadoras. Le recomendamos que use
electrodos de 1/16” ó 5/64” de diámetro.
Visite el distribuidor de productos
Campbell Hausfeld más cercano para
adquirirlos.
Técnicas Básicas para Soldar
con Arcos
Hay cuatro aspectos que debe considerar
para lograr una soldadura de alta calidad.
Éstos son: el amperaje usado, el ángulo
para soldar, la longitud del arco y la
velocidad de desplazamiento. Es
imprescindible que siga las
recomendaciones al respecto para lograr
un acabado de alta calidad.
AMPERAJE
El amperaje adecuado se controla en la
soldadora. Puede regularlo con la perilla
de la soldadora o seleccionando los
niveles alto o bajo. El amperaje requerido
depende del tamaño (diámetro) del
electrodo utilizado para soldar y del
grosor de las piezas que vaya a soldar.
Vea las instrucciones al respecto en la
soldadora. Si el amperaje es excesivo
derretirá la pieza de metal y el reborde
30 Sp
será plano y poroso (Vea la Figura 13). Si
el amperaje es muy bajo el reborde será
alto e irregular (disparejo).
ANGULO PARA SOLDAR
Éste es el ángulo en el que mantiene el
electrodo para soldar. Si usa el ángulo
adecuado logrará la penetración y acabado
perfecto de la unión. Este ángulo tiene dos
aspectos - ángulo de desplazamiento y
ángulo de trabajo (Vea la Figura 12).
El ángulo de desplazamiento es el ángulo
en la línea donde se está soldando y
puede variar entre 5º y 45º de la línea
vertical, según sean las condiciones de
trabajo.
El ángulo de trabajo es el ángulo desde la
línea horizontal, medido en ángulos
rectos en relación a la línea de soldar.
Para la mayoría de las aplicaciones se
puede usar ángulos de desplazamiento y
de trabajo de 45º. Para aplicaciones
especificas, debe consultar un libro de
referencias para soldadores.
NOTA: Para soldar con la mano derecha
hágalo de izquierda a derecha. Los zurdos
deben hacerlo de derecha a izquierda. El
electrodo siempre debe estar dirigido
como se indica en la Figura.
LONGITUD DEL ARCO
Esta es la distancia entre la pieza de
trabajo y el extremo del electrodo, la
distancia que el arco se debe desplazar.
Para generar el calor necesario para
soldar es esencial obtener la longitud
adecuada del arco (Vea la Fig. 13). Si el
arco es demasiado largo se produce un
arco inestable, se reduce la penetra-ción,
aumenta el salpiqueo, y los rebordes son
planos y anchos. Si el arco es demasiado
corto no se produce suficiente calor para
derretir la pieza de trabajo, el electrodo
tiene la tendencia a pegarse, la
penetración no es la adecuada y
rebordes son disparejos e irregulares. La
longitud del arco no debe ser mayor al
diámetro de la vara. Al soldar debe
escuchar un sonido similar al que se
produce al freir tocineta.
Instrucciones para Soldar (Continuación)
Amp. Normal, Long. del Arco, Velocidad
Amperaje Muy Bajo
Amperaje Muy Alto
Long. del Arco muy corta
Long. del arco muy larga
Velocidad Muy Baja
Velocidad Muy Alta
Pieza
NOTA: Debe ser
aproximadamente el doble
del diám. del electrodo usado
para soldar
A
Figura 13 - Apariencia de la Soldadura
Figura 12 - Ángulo para Soldar
5
o
- 45
o
Ángulo de Desplazamiento
Ángulo de Trabajo
Soldadora con Arcos Revestidos
31 Sp
Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020
Instrucciones para Soldar (Continuación)
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
Es la velocidad con que se desplaza el
electrodo por el área que va a soldar (Vea
la Fig. 13). Si la velocidad es demasiado
rápida, el reborde es angosto y las ondas
puntiagudas como se muestra en la
figura. Si la velocidad es muy lenta, el
metal soldado se acumula y el reborde es
alto y ancho. Para controlar esta
velocidad, observe el grosor del reborde
(no el arco) mientras esté soldando. El
reborde es la franja anaranjada de metal
derretido que se forma al pasar el arco. Su
grosor debe ser aproximadamente el
doble de diámetro del electrodo. Controle
la velocidad de desplazamiento para
obtener un reborde parejo.
SLIMPIEZA DE ESCORIAS
Use ante-
ojos de
seguridad aprobados por la asociación
norteamericana ANSI (ANSI Standard
Z87.1) (o alguna organización similar en
sus respectivos países) y ropa de
protección para sacar la escoria. Los
residuos calientes le podrían ocasionar
heridas a las personas que se
encuentren en el área de trabajo.
Una vez que haya terminado de soldar,
espere a que las piezas soldadas se
enfríen. Una capa protectora que
llamaremos escoria cubre el reborde para
evitar que los contaminanates en el aire
reacionen con el metal derretido. Cuando
el metal se haya enfriado un poco y no
esté al rojo vivo, podrá limpiar el escoria.
Ésto lo puede hacer con un martillo.
Golpee suavemente la escoria con el
martillo hasta que logre despegarla.
Finalmente, use un cepillo de alambre
para terminar de limpiar. Si suelda la
!
ADVERTENCIA
misma área varias veces, límpiele las
escorias cada vez que termine de soldar.
POSICIONES PARA SOLDAR
Básicamente hay 4 posiciones para soldar:
plana, horizontal, vertical y por encima de
la cabeza. Soldar en la posición plana es
lo más fácil ya que la velocidad es mayor,
el metal derretido se chorrea menos, se
puede lograr una mayor penetración y el
trabajador se cansa menos.
Otras posiciones requieren técnicas
diferentes tales como paso entretejido,
circular o cruzado. Para completar este
tipo de soldadura se requiere más
experiencia en la materia.
Siempre debe tratar de soldar en una
posición plana. Para obtener instrucciones
especificas para algún tipo de soldadura
consulte un libro de referencias para
soldadores.
PASOS
Algunas veces deberá usar más de un
paso para soldar. Primero deberá hacer
un paso primordial, éste será seguido por
pasos adicionales de relleno (vea la Fig.
14). Si las piezas son gruesas, tal vez sea
necesario biselar los bordes que están
unidos en un ángulo de 60º . Recuerde
que debe limpiar las escorias cada vez que
termine de soldar el área.
Figura 15 - Pasos múltiples
L1
4 1
5
6
2
3
L2
S2
S2
Figura 16 - Diagrama del alambrado
Figura 14 - Pasos
Cubierta
Relleno
Raíz
A la pinza de
conexión a tierra
Interruptor
térmico
Al porta-
electrodo
Interruptor
térmico
Tierra
Interruptor S1
Enchufe
Negro
Blanco
Verde
MODELOS WS0900,
WS0950, WS1000,
Y WS1020
Ground
Thermal
Breaker
Green
Black
White
L1 L2
Switch
S1
S2 fl 127
Thermal
Breaker
To
Electrode
Holder
To Work Clamp
S2
PE
YE
MODELO WS090001
A la pinza de
conexión a tierra
Interruptor
térmico
Al porta-
electrodo
Interruptor
térmico
Tierra
Verde
Blanco
Negro
Interruptor
On/Off
1. Chequée el fusible o el cortacircuito
2. Debe darle servicio al cordón eléctrico
1. Chequée si las pinzas, los cables y las conexiones están
desgastados. Chequée el cable del electrodo y el
portaelectrodo
2. Chequée todas las conexiones externas de la soldadora
1. Evite hacer contacto con la pieza
2. Cerciórese que su ropa y el área de trabajo estén secas
1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso de
cordones de extensión. Si no es posible reubicar la soldadora,
use un cordón de extensión más resistente (de un calibre más
bajo)
2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño
3. La soldadora se debe conectar a un circuito de 115 voltios
donde no haya otros artefactos conectados
1. Verifique que el electrodo sea para corriente alterna
2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño
3. Verifique que la conexión a tierra sea adecuada. (No haya
residuos de pintura, barniz u óxido)
4. Conecte la soldadora a un circuito de 115 voltios donde no
haya otros artefactos conectados
1. El tomacorrientes no tiene
corriente eléctrica
2. El cordón eléctrico está roto o
dañado
1. La corriente del electrodo es
inadecuada
2. Alguna de las conexiones de la
soldadora está floja
1. Accidentalmente hizo contacto
con la pieza que va a soldar
2. Desvío de la corriente a través
de ropa húmeda o el área de
trabajo
1. Está usando un cordón de
extensión
2. El diámetro del electrodo es
muy grande
3. El circuito está sobrecargado
1. Está usando un electrodo
inadecuado
2. El diámetro del electrodo es
muy grande
3. La pieza que va a soldar no está
bien conectada a tierra
4. El voltaje es muy bajo porque el
circuito está sobrecargado
La soldadora no hace ruido
al encenderla
La soldadora hace ruido
pero no suelda
La soldadora le da
corrientasos pequeños
La soldadora se
sobrecalienta - se queman
los fusibles, el cortacircuito
se activa
Tiene problemas para
encender el electrodo
32 Sp
Guía de diagnóstico de problemas - Soldadora
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
Para mayor Información Sobre Este Producto, Comuníquese con el Distibuidor más Cercano
Reborde es muy delgado o
muy grueso en algunos sitios
Los bordes de la soldadura
están disparejos
El reborde no penetra el
metal de la pieza
El electrodo se pega a la
pieza de trabajo
El electrodo salpica y se pega
1. La velocidad de desplazamiento
varia
2. El amperaje es inadecuado
1. a velocidad de desplazamiento
es muy rápida
2. El arco es muy corto
3. El namperaje es muy alto
1. La velocidad de desplazamiento
varia
2. El namperaje es muy bajo
3. El electrodo es muy grueso
1. El arco es muy corto
2. El namperaje es muy bajo
Los electrodos están húmedos
Guía de diagnóstico de problemas - Soldadura
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
1. Observe cuidadosamente el reborde y controle su grosor
del reborde
2. Ajuste el amperaje o use un electrodo menos grueso
1. Observe cuidadosamente y controle el grosor del
reborde
2. Practique como soldar con la soldadora APAGADA
3. Reduzca el amperaje
1. Disminuya la velocidad de desplazamiento y manténgala
constante
2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso
3. Use electrodos recomendados de 1/16 ó 5/64 de diámetro
1. Mantenga el electrodo a la distancia recomendada tan
pronto como lo encienda
2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso
Use electrodos secos y guárdelos en un sitio seco
Soldadora con Arcos Revestidos
1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que estén dañados bien
en material o mano de obre, durante los siguientes periodos después de la compra original:
Por 5 años: El transformador y rectificador de la soldadora
Por 3 años: Toda la soldadora (se excluyen: pinzas, pistola, cables, o accesorios que vienen con la soldadora)
Por 1 año: Pinzas, Pistola, Acessorios y Cable para Soldar (de haberlos)
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):
The Campbell Group
A Scott Fetzer Company
100 Production Drive
Harrison, OH 45030
Teléfono: (513)-367-4811
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld.
4. Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La garantía cubre la soldadora, el
transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente.
5. Lo que no está cubierto por esta garantía:
A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADAS A A DURACION EXPRESA DE
ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón, será la responsabilidad del propietario del producto. En
algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MAL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación o reemplazo de los mismos será la
responsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son (lista parcial): Bouillas de contacto, boquillas, forros internos de la
pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre . Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle servicio a las piezas arriba
enumeradas.
D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el(los)
manual(es) que se adjuntan al producto.
E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes.
7. Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o componentes defectuosos durante el
periodo de validez de la garantía.
8. Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía:
A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagados por el comprador.
B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el(los) manual(es) del propietario.
9. Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de
trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especificos y usted también puede tener derechos que varian de un estado a otro.
Para reemplazar el cable para soldar:
1. Cerciórese de que la soldardora esté APAGADA y el cordón eléctrico esté
desconectado.
2. Quítele la tapa a la soldadora de modo tener acceso al interruptor para
encender la unidad (marcado ON/OFF).
3. Desconecte los alambres negro y blanco conectados al interruptor.
4. Desconecte el alambre verde conectado a la armazón de la soldadora (No en el
modelo WS0900).
5. Afloje los tornillos del relievo de tensión y hale el cordón para sacarlo.
6. Para instalar el nuevo cordón siga los pasos arriba enumerados pero en orden
contrario.
Garantía Limitada 5-3-1
Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020
33 Sp
34 Sp
Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor
más cercano a su domicilio
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Sírvase suministrarnos la siguiente
información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto
según la lista de repuestos
Modelos WS0900 y WS090001
8
9
12
10
10
7
13
11
1
2
3
4
5
6
1 Ensamblaje del portaelectrodos-
No incluye el cordón eléctrico
(Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1
2 Mango del portaelectrodos
(No incluye el cordón ) WC200001AV 1
3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1
4 Tapa aislante WC200003AV 1
5 Tornillo para maquinarias
#10-24 x .5” (12,7mm) 1
6 Tuerca cuadrada
#10-24x 7/16 (11,1mm) 1
7 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1
8 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 1
9 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 1
10 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) 2
11 Cordón eléctrico 14-2 AWG (1,82 m)
Tipo SJT WC000400AV 1
12 Interruptor WC400100AV 1
13 Perilla WC302100AV 1
Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de
equipos para soldadores
No. de
Ref. Descripción WS0900 Ctd
1
2
5
6
3
4
9
10
16
15
12
7
12
13
14
9
11
8
15
WS0900
WS090001
Lista de Repuestos - Modelo WS0900
1 Ensamblaje del portaelectrodos-
No incluye el cordón eléctrico
(Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1
2 Mango del portaelectrodos
(No incluye el cordón) WC200001AV 1
3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1
4 Tapa aislante WC200003AV 1
5 Tornillo para maquinarias
#10-24 x .5” (12,7mm) 1
6 Tuerca cuadrada
#10-24x 7/16 (11,1mm) 1
7 Pinza WC100300AV 1
8 Mango WC301300AV 1
9 Tornillo de cabeza achatada
#8-36 x 3/4” (19,1mm) 2
10 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 1
11 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 1
12 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) 2
13 Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m)
Tipo SJT WC000100AV 1
14 Interruptor (alto/apagado/bajo) WC401000AV 1
15 Relevo de tensión WC102000AV 2
16 Gancho para colgar el alambre WC301301AV 2
Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de
equipos para soldadores
No. de
Ref. Descripción WS090001 Ctd
Lista de Repuestos - Modelo WS090001
Soldadora con Arcos Revestidos
35 Sp
Modelos WS0950, WS1000 y WS1020
Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor
más cercano a su domicilio
Puede escribirnos a:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Sírvase suministrarnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la
lista de repuestos
1 Ensamblaje del portaelectrodos- No incluye el cordón eléctrico (Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1
2 Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón) WC200001AV 1
3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1
4 Tapa aislante WC200003AV 1
5 Tornillo para maquinarias #10-24 x .5” (12,7mm) 1
6 Tuerca cuadrada #10-24x 7/16 (11,1mm) 1
7 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1
Sólo para el modelo WS1020 WC100100AV 1
8 Mango WC300000AV 1
9 Tornillo de cabeza achatada #8-36 x 1,5”” (3,81cm) 1
10 Ventana del control de amperaje WC800000AV 1
Sólo para el modelo WS1020 WC800100AV 1
11 Etiqueta de seguridad DK670100AV 1
12 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) 2
13 Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m) Tipo SJT WC000100AV 1
14 Interruptor WC400000AV 1
15 Relevo de tensión WC102000AV 3
16 Perilla WC302000AV 1
Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores
13
14
12
12
15
16
7
8
10
11
9
1
2
3
4
5
6
12
7
15
15
Ref
No. Description Part Number Qty
MODELO
WS1020
Lista de Repuestos - Modelos WS0950, WS1000 and WS1020
Glosario de terminología usada por soldadores
CA o Corriente Alterna - corriente
eléctrica que cambia de dirección
periódicamente. Corriente de 60 ciclos
se desplaza en ambas direcciones 60
veces por segundo.
Longitud del Arco - la distancia entre
el extremo del electrodo y el punto de
contacto con la superficie de trabajo.
Metal Básico - el material que se va a
soldar.
Unión a tope - la unión de dos
miembros alineados aproximadamente
en el mismo plano.
Cráter - el vacío que se forma cuando
el arco hace contacto con el metal
básico.
CD o Corriente Directa - corriente
eléctrica que se deplaza en un sólo
sentido. La polaridad (+ o -) determina
el sentido del desplazamiento.
CD Polaridad Reversa - ocurre
cuando el portaelectrodo está
conectado al polo positivo de la
soldadora. Esta tecnica dirije más calor
para derretir el electrodo en vez de la
pieza de trabajo. Generalmente esta
técnica se usa con piezas delgadas.
CD Polaridad Directa - oocurre
cuando el portaelectrodo está
conectado al polo negativo de la
soldadora. Con esta tecnica la mayoría
del calor se dirije a la pieza de trabajo
para lograr una mayor penetración en
piezas gruesas.
Electrodo - un alambre de metal con
una capa que tiene aproximadamente
la misma composición del material que
se va a sol-dar.
Soldadura de Filete - soldadura
triangular, para unir dos superficies en
ángulo recto, en T o en las esquinas.
Fundente - un material, que al calentarse,
emite un gas que cubre el área donde va a
soldar. Este gas protege los metales que va a
soldar contra las impurezas presentes en el
aire.
Soldar con Arcos de Fundente -
también se conoce como soldar sin gas ,
esta técnica para soldar usa una
soldadora con alambre. El alambre es
tubular y lleno de fundente.
Soldar con Arcos de Metal Gaseoso-
es un proceso para soldar usado con
una soldadora con alambre. El alambre
es sólido y se usa un gas inerte.
Soldar con Arcos de Tungsteno - es
un proceso para soldar usado con
soldadoras con generadores de alta
frecuencia. El arco se crea entre un
electrodo no-consumible de tugnsteno
y la pieza de trabajo. No es
indispensable usar un metal de relleno.
Unión de superposición - la unión de
dos miembros superpuestos en planos
parale-los.
Voltaje de circuito abierto - el
voltaje entre el electrodo y la pinza de
conexión a tierra de la soldadora
cuando no hay flujo de corriente (no
se está soldando). Esto determina la
rápidez con que se enciende el arco.
Sobremonta - ocure si el amperaje es
demasiado bajo. En este caso, el metal
derretido se cae del electrodo sin
haberse unido al metal básico.
Porosidad - cavidad que se forma
durante la solidificación del área
soldada. Las porosidades debilitan la
unión.
Penetración - la profundidad que el
arco se penetra dentro de la pieza de
trabajo durante el proceso de soldar.
Para soldar bien se debe lograr 100%
de penetración, es decir todo el grosor
de la pieza de trabajo se debe derretir y
solidificar. El área afectada por el calor
se debe ver facilmente desde el otro
lado.
Soldar con arcos protegidos - es un
proceso de soldar que usa un electrodo
consumible para sostener el arco. La
protección se logra al derretir el
fundente del electrodo.
Escoria - una capa de residuo de
fundente que protege la unión de
óxidos y otros contaminantes mientras
los metales se solidifican (enfrian). Este
se debe limpiar una vez que el metal se
haya enfriado.
Salpiqueo - las particulas de metal que
salpican durante el proceso de soldar y
que se solidifican en la superficie de
trabajo. Esto se puede minimizar al
rociar un repelente adecuado antes de
comenzar a soldar.
Soldadura de puntos - una unión
hecha para mantener las piezas
alineadas hasta que se haya
completado el proceso de soldar.
Angulo de desplazamiento - el
angulo del electrodo con respecto a la
línea a soldar. Este varia entre los 5º y
45º según sean las condiciones.
Unión en T - es la unión del borde de
una pieza de metal con la superficie de
otra en un ángulo de 90º .
Socavación - el resultado de soldar
con un amperaje demasiado alto. Esto
ocasiona ranuras en ambos lados de la
reborde que reduce la resistencia de la
unión.
Sedimento - el volumen de metal
derretido al soldar antes de que se
solidifique como metal soldado.
Reborde - una capa delgada o capas
de metal depositado en el metal básico
cuando el electrodo se derrite.
Generalmente su grosor es el doble del
diámetro del electrodo.
Angulo de trabajo- el angulo del
electrodo con respecto a la línea
horizontal, medido en angulos rectos a
la línea de soldar.
Soldadora con Arcos Revestidos
Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020

Transcripción de documentos

Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020 Manual de Instrucciones y Liste de Repuestos Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad.Guarde este manual como referencia. Soldadora con Arcos Revestidos IT RAM OG SSURANCE PR YA QUAL Need Assistance? Call Us First! TM BUILT TO LAST 1-800-746-5641 Descripción Esta línea de soldadoras con arcos de Campbell Hausfeld está diseñada para usarse con corriente estándard de 115 voltios. Estas soldadoras están equipadas con control de amperaje para permitirle seleccionar con exactitud la corriente adecuada para diferentes tipos de soldaduras. Los componentes internos tienen un sistema de protección termostática. Esta soldadora le permite soldar acero de hasta 1/8” de grosor en un sólo paso. Le recomendamos que utilice electrodos de 1/16” de diámetro cuando utilice 15 amperios y electrodos de hasta 5/64” cuando utilice 20 amperios, en EE.UU. llame al (800) 746-5641 para ubicar el distribuidor más cercano a su domicilio. 6 1,6 mm (1/16”) Cortacircuito o Fusible de acción retardada 15 amp 1 2 8 5 7 3 3 6 2 1 MODELO WS090001 20 amp 2 4 1 MODELO WS0900 Figura 1 - Componentes y Controles de la soldadora 5. Perilla para el control del amperajeGírela en el mismo sentido de las agujas del reloj para subir el amperaje y en sentido contrario para bajarlo. 6. Indicador - al girar la perilla de control (5) este indicador le muestra el nuevo valor aproximado del amperaje. 7. Interruptor de 3 posiciones Bajo/Apagado/Alto - Automáticamente controla el amperaje- En la posición baja para soldar con varillas de 1,6mm y en alta para soldar con varillas de 2mm-Sólo en el modelo WS090001. 8. Luz del termostato-Se enciende cuando el termostato apaga la unidad automáticamente. Sólo en el modelo WS090001. 9. Ganchos para colgar los alambres-Le permiten almacenar los alambres para soldar. Sólo en el modelo WS090001. Medidas de Seguridad Ésto le indica que hay una situación que le ocasionará la ! 2,0 mm (5/64”) SE Diám. del Electrodo EA 1. Pinza para conectar a tierra conéctela a la pieza de trabajo. 2. Porta-electrodo - pinza que se usa para sostener el electrodo. 3. Cordón eléctrico - conéctelo a un tomacorrientes de 115 voltios. 4. Interruptor - se ilumina cuando el termostato ha apagado la unidad automáticamente. CR 9 PRECAUCION Componentes y Controles I 5 Requerimientos eléctricos Este ! equipo debe conectarse a un circuito de 115 voltios. En la tabla a continuación se le explica el tipo de cortacircuitos o fusibles necesarios. Nunca conecte otros artefactos, lámparas o herramientas al mismo circuito donde está conectada la soldadora. No le recomendamos el uso de cordones de extensión. Si no sigue esta recomendación podría activarse el cortacircuitos o quemarse los fusibles. SE REA 3 Para desempacar Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Si la soldadora está dañada o le faltan piezas comuníquese con el distribuidor de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio. DEC MODELO WS1020 SOLAMENTE N 1 4 PELIGRO muerte o heridas de gravedad si ignora la advertencia. Ésto le indica que hay una situación que podría ocasionarle la muerte o heridas de gravedad si ignora la advertencia. ADVERTENCIA ! Ésto le indica que hay una situación que podría ocasionarle heridas leves o moderadas si ignora la advertencia. Igualmente, le puede indicar una situación que podría ocasionarle daños a su propiedad. NOTA: Ésto le indica cualquier información adicional sobre el producto o el uso adecuado del mismo. ! ! PRECAUCION ADVERTENCIA Siempre mantenga un extingidor de incendio accesible cuando esté soldando con arcos eléctricos. IN198905AV 6/99 ©1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer 25 Sp Soldadora con Arcos Revestidos Medidas de Seguridad (continuación) ● Antes de encender o darle servicio a las soldadoras eléctricas de arco, debe leer y comprender todas las instrucciones. Si no sigue las medidas de seguridad e instrucciones suministradas en el manual, podría ocasionarle daños al equipo, y/o sufrir heridas graves o la muerte. ● Todos los trabajos de instalación, mantenimiento, reparación y operación de esta soldadora deben ser hechos por una persona calificada siguiendo los códigos nacionales, estatales y locales. ! ADVERTENCIA !El uso inadecuado de soldadoras de arcos eléctricos podría ocasionarle choques eléctricos, heridas y la muerte! Siga todas las instrucciones suministradas en este manual para reducir las posibilidades de electrocutamiento. ● Cerciórese de que todos los componentes de la soldadora de arcos eléctricos estén limpios y en buen estado antes de utilizarla. Cerciórese de que los forros aislantes de todos los cables, pinzas porta- electrodos y cordones eléctricos no estén dañados. Siempre repare o reemplace las piezas dañadas antes de utilizar la soldadora. Siempre mantenga todas las tapas de la soldadora en su lugar mientras la esté utilizando. ● Siempre use vestimenta adecuada para soldar que esté seca, al igual que guantes y zapatos aislantes para soldadores. ● Use la soldadora sólo en áreas limpias, secas y bien ventiladas. No la use en áreas húmedas, mojadas o que no estén bien ventiladas. ● Antes de comenzar a soldar con esta soldadora, cerciórese de que la pieza esté bien fija y conectada a tierra. ● Debe desenrollar los cables de la soldadora para evitar que se sobrecalienten y se les dañe el forro aislante. ¡Nunca ! PELIGRO sumerja el electrodo ni el portaelectrodos en agua! Si la soldadora se moja por cualquier motivo, cerciórese de que esté completamente seca antes de tratar de usarla. ● Siempre apague la unidad y desconéctela antes de moverla a otro sitio. ● Siempre conecte el cable de conexión a tierra primero. ● Cercieorese de que la pieza esté conectada a tierra adecuadamente. ● Siempre apague la soldadora de arcos eléctricos y saque el electrodo del portaelectrodo cuando no la esté usando. ● Nunca toque el electrodo y la tierra o pieza conectada a tierra al mismo tiempo. ● Al soldar en ciertas posiciones puede tener peligro de electrocutamiento. Al estar en cuclillas, arrodillado o en alturas, cerciórese de aislar todas las piezas que puedan conducir electricidad, use ropa adecuada para soldar y tome precauciones para no caerse. ● Nunca trate de usar este equipo con corrientes eléctricas o ciclajes diferentes a los especificados en las etiquetas. ● Nunca use una soldadora eléctrica para descongelar tuberías que se hayan congelado. ! ADVERTENCIA Las chispas y el metal caliente le pueden ocasionar heridas. Cuando la pieza que soldó se enfrie, la escoria podría despegarse. Tome todas las precauciones descritas en este manual para reducir las posibilidades de que sufra heridas por estas razones. ● Sólo use máscaras aprobadas por la organización norteamericana ANSI o anteojos de seguridad con protección lateral al tratar de cortar o esmerilar piezas de metal. ● Si va a soldar piezas que estén por encima de usted debe protegerse los oidos para evitar que le caigan residuos adentro. ADVERTENCIA ! Al soldar con arcos eléctricos se producen luces intensas, calor y rayos ultravioletas. Éstos le podrían ocasionar heridas en la vista y la piel. Tome todas las medidas de precaución descritas en este manual para reducir las posibilidades de heridas en la vista o la piel. ● Todos los operadores o personas que se encuentren en el área de trabajo mientras estén usando el equipo deben usar la vestimenta adecuada incluyendo: máscara de soldador con los niveles de oscuridad especificados en la tabla a continuación, ropa resistente al fuego, guantes de cuero para soldar y zapatos de protección. Nunca mire hacia el área donde esté soldando sin protegerse la vista tal como se ha descrito anteriormente. Nunca use lentes oscuros que estén partidos, rotos o de un número menor de 10. Adviértale a las otras personas en el área que no deben mirar el arc. ! ADVERTENCIA 26 Sp ! ADVERTENCIA Al soldar con arcos eléctricos puede crear chispas y calentar el metal a temperaturas que le podrían ocasionar quemaduras graves! Use guantes y ropa de protección para hacer este tipo de trabajo. Tome todas las medidas de precaución descritas en este manual para reducir las posibilidades de quemarse la piel o la ropa. ● Cerciórese de que todas la personas que se encuentren en el área de trabajo estén protegidas contra el calor, las chispas, y los rayos ultravioletas. Utilice máscaras y barreras antillamas cuando sea necesario. ● Nunca toque las piezas que ha soldado hasta que éstas se hayan enfriado por completo. ! ADVERTENCIA !El calor y las chispas producidas al soldar con arcos eléctricos y otros trabajos con metales podrían encender materiales inflamables o explosivos! Tome todas las medidas de precaución descritas en este manual para reducir las posibilidades de llamas o explosiones. ● Mueva todos los materiales inflamables que se encuentren en un perimetro de 10,7 metros (35 pies) del área. Si no lo puede hacer, deberá cubrirlos con algún material que los aisle del fuego. ● No use una soldadora de arcos eléctricos en áreas donde pueda haber vapores inflamables o explosivos. ● Tome todas las precauciones necesarias para evitar que las chispas y el calor ocasionen llamas en áreas poco accesibles, ranuras, detrás de divisiones, etc. ! ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! No suelde envases o tuberías que contengan o hayan contenido materiales inflamables o combustibles gaseosos o líquidos. ! ADVERTENCIA Si suelda cilindros cerrados o tambores con soldadoras de arcos eléctricos podría ocasionar explosiones si éstos no están bien ventilados ! Cerciórese de que cualquier cilindro o envase que vaya a soldar tenga un orificio de ventilación para liberar los gases. Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020 ! ADVERTENCIA No respire los gases emitidos al soldar con arcos eléctricos. Éstos son peligrosos. Si no puede ventilar adecuadamente el área de trabajo, cerciórese de usar una máscara para respirar. ● Mantenga la cabeza y la cara alejada de los humos emitidos al soldar. ● Para soldar metales galvanizados o con baños de cadio, metales que contengan zinc, mercurio o berilio con arcos eléctricos debe tomar las siguientes precauciones: a. Quítele la capa al metal. b. Cerciórese de que el área de trabajo esté bien ventilada. c. Use un máscara para respirar. Estos metales emiten humos sumamente tóxicos al calentarse. ! ADVERTENCIA El campo electromagnetico generado al soldar con arcos eléctricos podría interferir con el funcionamiento de varios artefactos eléctricos y electrónicos tales como marcapasos. Aquellas personas que usen estos artefactos le deben consultar a su médico antes de soldar con arcos eléctricos. ● Coloque los cables del electrodo y de trabajo juntos y únalos con cinta pegante si es posible. ● Nunca se enrolle los cables de la soldadora en el cuerpo. ● Siempre coloque todos los cables de modo que estén del mismo lado del cuerpo. ● El contacto con los campos electromagnéticos producidos al soldar pueden ocasionar problemas de salud desconocidos hasta ahora. Cerciórese de que el área de trabajo esté libre de peligros (chispas, llamas, metales al rojo vivo o escorias) antes de irse. Cerciórese de que ha apagado la soldadora y le ha quitado el electrodo. Cerciórese de que los cables estén enrollados y almacenados. Cerciórese de que tanto el metal como la escoria se hayan enfriado. ! ADVERTENCIA CGA Pamphlet P-1, CSA Standard W117.2, NFPA Standard 51B ANSI Standard Z87.1. Aquellas personas que residan en paises latinoamericanos deben consultar los códigos y regulaciones que se apliquen en sus respectivos paises. Igualmente, todos los usuarios deben consultar las medidas de seguridad suministradas por los fabricantes de los productos que vayan a utilizar. Instalación Ubicación Al ubicacar la soldadora en un sitio adecuado puede aumentar el rendimiento y la fiabilidad de la soldadora de arcos eléctricos. ● Para obtener mejores resultados ubique la soldadora en un área que esté limpia y seca. El polvo y las impurezas en la soldadora acumulan la humedad y aumenta el desgasto de las piezas movibles. ● Almacene los electrodos en un sitio limpio, seco y con poca humedad para conservar la capa de fundente. ● El tomacorrientes que use para conectar la soldadora debe estar conectado a tierra adecuadamente y la soldadora debe ser el único artefacto conectado a este circuito. Vea la tabla de Circuitos y Amperios en la página 1 donde se le dan instrucciones al respecto. ● No es recomendable que use un cordón de extensión con este tipo de soldadoras. La baja de voltaje en el cordón de extensión podría reducir el rendimiento de la soldadora. Ensamblaje PARA ENSAMBLAR EL MANGOMODELOS WS0950, WS1000 Y WS1020 SOLAMENTE 1. Deslice el mango en la ranura ubicada hacia la parte posterior de la unidad. 2. Empújelo hacia delante hasta que calce en el orificio de la cubierta de la soldadora. 3. Introduzca el tornillo en los orificios del mango y la unidad (Vea la Figura 2). Figura 3 Para ensamblar el mango 2. Para instalar los ganchos que sostienen el alambre, presione los lados del gancho de modo que calcen en las ranuras ubicadas al frente del mango, tal como se le indica en la Figura 4. Repita en el otro lado del mango. Pr es ion e Pr es ion e Figura 4 - Ganchos para sostener el alambre para soldar PINZA (WS0900, 950, 1000 Y 1020) 1. Afloje el perno hex o la tuerca de la pinza. 2. Introduzca cualquiera de los cables de la soldadora a traves del mango de la pinza y deslicélo hasta que el cable pelado esté debajo del bloque. Apriete el perno hex o la tuerca y cerciórese de que el cable pelado esté bien sujeto. Bloque de la pinza Figura 5 - Para ensamblar las pinzas PORTAELECTRODO (TODOS LOS MODELOS) MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ON OF F WS1 00 D 0 E REAS EC IN C R EL E EC A TR OD SE Aquellas personas que vivan y trabajen en los Estados Unidos deben percatarse de que según las leyes de este pais los siguientes códigos aplican para el trabajo con soldadoras : ANSI Standard Z49.1, OSHA 29 CFR 1910, NFPA Standard 70, PARA ENSAMBLAR EL MANGO-SOLO DEL MODELO WS90001 1. Alinee los orificios en el extremo del mango con los de la parte superior de la soldadora, después colóquele los tornillos (Figura 3). Ins ert e Medidas de Seguridad (continuación) 115 E VO LT INF INI TE AM PE RA GE SE LE CT OR 60 HZ 23 A OUT PUT 70 AMP S AC GR OU ND @ 23 V• 20% DUT Y CYC LE • MAX OCV : 38 VOLT S• SING LE PHA SE Figura 2 - Para ensamblar el mango 27 Sp 1. Quítele el forro aislante al portaelectrodo (hale las dos piezas para separarlas). 2. Deslice el otro cable de la soldadora a traves del mango. 3. Afloje el tornillo para sostener el cable y continue deslizando el cable hasta que el cable pelado esté debajo del bloque. Apriete el tornillo y cerciórese de que el cable esté bien sujeto. 4. Colóquele el forro aislante al portaelectrodo y apriételo. Cerciórese Soldadora con Arcos Revestidos Ensamblaje (Continuación) de que el mango esté seguro y que todas las piezas de metal estén cubiertas. Figura 6 - Ensamblaje del portaelectrodo MASCARA DE MANO (TODOS LOS MODELOS EXCEPTO EL WS1020) 1. Córtele las bases de plástico y el mango a la máscara. Empárejele los bordes. 2. Colóquele los lentes. 3. Coloque las bases sobre los pasadores de los retenes de los lentes (Vea la Figura 7). 2. Quítele la capa protectora que se encuentra a ambos lados de la cubierta de los lentes. Coloque una cubierta clara a cada lado de los lentes oscuros. Coloque los tres lentes juntos en la máscara y sosténgalos con el retenedor. Éste debe calzar en la segunda apertura de la máscara. 3. Coloque uno de los orificios del brazo de ajuste en los pasadores ubicados a los lados de la máscara (por donde estarían las orejassuyas al ponersela). Este brazo le permite ajustar la cercania y lo puede ajustar facilmente. 4. Coloque la armazón dentro de la máscara. Luego coloque los tornillos de cabeza redonda y apriete la tuerca de tensión tal como se muestra. No apriete la tuerca completamente. 5. Pruébesela, ajústela hasta que le quede bien y cúbrase la cara. Si la máscara le queda muy lejos o muy cerca de la cara, use otro de los orificios del brazo de ajuste. Ajuste la tuerca de tensión de modo que pueda cubrirse la cara con la máscara con sólo mover la cabeza. Armazón Lentes Tornillo Prisionero (2) Retenes Tuerca de Tensión (2) Máscara Todas las personas que usen esta soldadora o que se encuentren en el área de trabajo cuando se esté usando la soldadora deben usar la vestimenta adecuada de un soldador incluyendo: lentes para soldadores de la oscuridad adecuada según las especificaciones dadas a continuación, ropa resistente al fuego, guantes de cuero para soldar y protección para los pies. ! ADVERTENCIA ! ADVERTENCIA Si piensa calentar, soldar o cortar materiales galvanizados, cubiertos de zinc , plomo o cadium vea las instrucciones al respecto en la sección Informaciones Generales de Seguridad Al calentar estos metales se emiten gases muy tóxicos. 4. Conecte la pinza de conexión a tierra a la pieza que va a soldar. Cerciórese de que el contacto sea con el metal y que no éste no tenga pintura, barniz, óxido o materiales no metálicos. 5. Introduzca el extremo sin fundente del electrodo en las mordazas del protaelectrodo. 6. Fije la perilla para controlar el amperaje en el nivel adecuado para el diámetro de la varilla para soldar. Vea los parametros indicados en la tabla a continuación. ! Brazo de Ajuste (2) Bases Figura 7 4. Para conectar el mango, coloque la máscara sobre una superficie plana y oprima el mango hasta que calce (Vea la Figura 8). *No necesario para los modelos WS0900 ó WS090001. Figura 8 NOTA: Si nunca ha soldado o si tiene poca experiencia, le recomendamos que use una máscara que le cubra toda la cara. Necesitará ambas manos para estabilizar y controlar el ángulo y la longitud del arco del electrodo. Para Ensamblar el Casco MODELO WT1000 1. Haga fuerza en las pestañas con un desarmador para sacar el soporte de los lentes de la máscara. ADVERTENCIA Tanto el porta- electrodo como el electrodo tienen “tensión”(podrían transmitir corriente) cuando encienda la soldadora. Soporte de los Lentes Lentes Oscuros Pestaña Diám. del Electrodo Corriente (Amperios) 1,6 mm (1/16") 35-80 Bajo - WS090001 2,0 mm (5/64") 45-100 Alto - WS090001 Cubierta Clara de los Lentes (2) Figura 9 Funcionamiento 1. Cerciórese de leer, comprender y cumplir con todas las medidas de MANUAL precacución enumeradas en la sección de Informaciones Generales de Seguridad de este manual. Igualmente, debe leer la sección Instrucciones para soldar en este manual antes de usar la soldadora. 2. Apague la soldadora y conéctela a un tomacorrientes adecuado: 115v-15 amp - electrodos de 1/16 115v-20 amp - electrodos de 5/64 3. Cerciórese de que las superficies de los metales que va a soldar no estén sucias, oxidadas, pintadas, llenas de aceite o contaminadas. Esto podría dificultarle el trabajo y perjudicar la calidad de la soldadura. 28 Sp Vea las instrucciones al respecto en la soldadora (No está disponible en el WS090001) Al hacer la conexión a tierra a traves de una pieza de metal podría ocasionar un arco eléctrico que podría producir chispas dañinas a la vista. ! ADVERTENCIA 7. Aleje el portaelectrodo y el electrodo de la pieza de trabajo o banca. Encienda la soldadora. 8. Coloque el electrodo para comenzar a soldar, cúbrase la cara con la máscara del casco o con la máscara de mano, encienda el electrodo. Ajuste el amperaje de la soldadora si es necesario. 9. Cuando termine de soldar, apague la soldadora y guárdela en un sitio adecuado. Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020 Funcionamiento (Coninuación) interruptor. Podrá continuar soldando cuando la luz amarilla se apague. CICLO DE TRABAJO / PROTECCION TERMICA Mantenimiento El ciclo de trabajo de la soldadora es el porcentaje de tiempo que se está soldando durante un intervalo de 10 minutos. Por ejemplo, con un ciclo de trabajo de 10%, podrá soldar por un minuto y después la soldadora deberá enfriarse por nueve minutos. Desconecte y apague la soldadora antes de inspeccionar o darle servicio a cualquier componente. Las piezas internas de esta soldadora tiene un protector térmico automático para evitar que se sobrecalienten. Al exceder el ciclo de trabajo una luz amarilla se encenderá en la tapa frontal (interruptor). En el modelo WS090001, la luz amarilla está ubicada al lado del ! ADVERTENCIA Antes de cada uso; 1. Chequée los cables y repare o reemplace inmediatamente cualquier cable cuyo forro aislante esté dañado. 2. Chequée el cordón eléctrico y repárelo o reemplácelo inmediatamente si está dañado. 3. Chequée el forro aislante del portaelectrodo y reemplace de inmediato las piezas que estén rotas. Cerciórese de que todas los tornillos y tuercas estén bien apretados y aislados. Nunca use esta soldadora si los forros aislantes de alguno de los cables o del portaelectrodos están dañados o no están colocados. ! ADVERTENCIA Cada 3 meses; Reemplace cualquier etiqueta que esté ilegible. Use aire comprimido para limpiar las aperturas de ventilación. Instrucciones para Soldar Instruciones Generales Esta línea de soldadoras utiliza un proceso conocido como soldar con arcos metálicos protegidos (SMAW siglas en inglés). Este proceso se usa para soldar metales calentándolos con un arco eléctrico producido entre el electrodo y la pieza que se va a soldar. Los electrodos usados en este proceso tienen dos partes. El interior es una varilla de un metal similar a la pieza que se va a soldar. La capa externa se llama fundente. Hay varios tipos de fundentes. Cada fundente se usa para un tipo de soldadura en particular. Cuando el metal se derrite se puede contaminar con las impurezas del aire. Esta contaminación podría debilitar la soldadura. La capa de fundente crea una barrera de protección o escoria que protege el metal derrretido contra los contaminantes. Cuando la corriente (amperaje) circula del circuito al electrodo, se forma un arco entre el extremo del electrodo y la pieza de trabajo. El arco derrite el electrodo y la pieza de trabajo. El metal derretido del electrodo se dispersa dentro de la ranura del metal derretido en la pieza y los une tal como se muestra en la Figura 10. NOTA: Debe cambiar el electrodo cuando su longitud sea de 1 a 2 pulgadas del portaelectrodo. Alambre Fundente Escoria Soldadura Pieza que se va a soldar Similar al diám. del electrodo Figura 11 - Para encender el electrodo Cráter Figura 10 - Componentes PARA ENCENDER EL ELECTRODO Coloque el extremo del electrodo sin capa en el portaelectrodo. Sostenga el portaelectrodo sin hacer fuerza para que no se le canse la mano y el brazo. NOTA: Siempre mantenga el portaelectrodo limpio para que haya un buen contacto eléctrico con el electrodo. Cerciórese de no tocar la banca de trabajo con el electrodo o el portaelectrodo ya que ésto ocasionaría ráfagas. ! ADVERTENCIA En mejor metodo para encender el electrodo es haciéndolo en ángulo como si fuese un fósforo. Al hacer contacto con la placa, immediatamente suba el electrodo a una distancia de 1/16” de la superficie para evitar que se pegue (Vea la Figura 11). 29 Sp NOTA: En caso de que el electrodo se pegue a la pieza de trabajo, despéguelo moviéndolo de un lado a otro o doblándolo cerca del portaelectrodo y halándolo hacia arriba. Si no logra despegarlo, suéltelo de la pinza. TIPOS Y TAMAÑOS DE ELECTRODOS Hay dos tipos de electrodos recomendados para este tipo de soldadoras. Éstos son mejor conocidos por la designación de la Sociedad Norteamericana de Soldadores (AWS): 1. E-6013 PARA TODO TIPO DE USOS • • Este electrodo se puede usar para soldar en cualquier posición, le ofrece poca salpicadura o depósito de residuos. Úsela para soldar aceros dulces y trabajos generales de soldaduras. Soldadora con Arcos Revestidos Instrucciones para Soldar (Continuación) 2. E-7014 SOLDADURAS RAPIDAS • Acabado parejo y deposición rápida. • Ideal para soldar piezas disparejas y trabajos de reparación será plano y poroso (Vea la Figura 13). Si el amperaje es muy bajo el reborde será alto e irregular (disparejo). El ángulo de trabajo es el ángulo desde la línea horizontal, medido en ángulos rectos en relación a la línea de soldar. ANGULO PARA SOLDAR Para la mayoría de las aplicaciones se puede usar ángulos de desplazamiento y de trabajo de 45º. Para aplicaciones especificas, debe consultar un libro de referencias para soldadores. NOTA: Para soldar con la mano derecha hágalo de izquierda a derecha. Los zurdos deben hacerlo de derecha a izquierda. El electrodo siempre debe estar dirigido como se indica en la Figura. Éste es el ángulo en el que mantiene el electrodo para soldar. Si usa el ángulo adecuado logrará la penetración y acabado perfecto de la unión. Este ángulo tiene dos aspectos - ángulo de desplazamiento y ángulo de trabajo (Vea la Figura 12). NOTA: No es recomendable que use los electrodos E-6011 y E-6018 con estas soldadoras. Le recomendamos que use electrodos de 1/16” ó 5/64” de diámetro. Visite el distribuidor de productos Campbell Hausfeld más cercano para adquirirlos. 5o - 45o Técnicas Básicas para Soldar con Arcos LONGITUD DEL ARCO Hay cuatro aspectos que debe considerar para lograr una soldadura de alta calidad. Éstos son: el amperaje usado, el ángulo para soldar, la longitud del arco y la velocidad de desplazamiento. Es imprescindible que siga las recomendaciones al respecto para lograr un acabado de alta calidad. Ángulo de Desplazamiento AMPERAJE El amperaje adecuado se controla en la soldadora. Puede regularlo con la perilla de la soldadora o seleccionando los niveles alto o bajo. El amperaje requerido depende del tamaño (diámetro) del electrodo utilizado para soldar y del grosor de las piezas que vaya a soldar. Vea las instrucciones al respecto en la soldadora. Si el amperaje es excesivo derretirá la pieza de metal y el reborde NOTA: Debe ser aproximadamente el doble del diám. del electrodo usado para soldar Ángulo de Trabajo Figura 12 - Ángulo para Soldar El ángulo de desplazamiento es el ángulo en la línea donde se está soldando y puede variar entre 5º y 45º de la línea vertical, según sean las condiciones de trabajo. Esta es la distancia entre la pieza de trabajo y el extremo del electrodo, la distancia que el arco se debe desplazar. Para generar el calor necesario para soldar es esencial obtener la longitud adecuada del arco (Vea la Fig. 13). Si el arco es demasiado largo se produce un arco inestable, se reduce la penetra-ción, aumenta el salpiqueo, y los rebordes son planos y anchos. Si el arco es demasiado corto no se produce suficiente calor para derretir la pieza de trabajo, el electrodo tiene la tendencia a pegarse, la penetración no es la adecuada y rebordes son disparejos e irregulares. La longitud del arco no debe ser mayor al diámetro de la vara. Al soldar debe escuchar un sonido similar al que se produce al freir tocineta. A Pieza Amp. Normal, Long. del Arco, Velocidad Velocidad Muy Alta Amperaje Muy Bajo Velocidad Muy Baja Amperaje Muy Alto Figura 13 - Apariencia de la Soldadura Long. del arco muy larga Long. del Arco muy corta 30 Sp Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020 Instrucciones para Soldar (Continuación) VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO Es la velocidad con que se desplaza el electrodo por el área que va a soldar (Vea la Fig. 13). Si la velocidad es demasiado rápida, el reborde es angosto y las ondas puntiagudas como se muestra en la figura. Si la velocidad es muy lenta, el metal soldado se acumula y el reborde es alto y ancho. Para controlar esta velocidad, observe el grosor del reborde (no el arco) mientras esté soldando. El reborde es la franja anaranjada de metal derretido que se forma al pasar el arco. Su grosor debe ser aproximadamente el doble de diámetro del electrodo. Controle la velocidad de desplazamiento para obtener un reborde parejo. SLIMPIEZA DE ESCORIAS Use anteojos de seguridad aprobados por la asociación norteamericana ANSI (ANSI Standard Z87.1) (o alguna organización similar en sus respectivos países) y ropa de protección para sacar la escoria. Los residuos calientes le podrían ocasionar heridas a las personas que se encuentren en el área de trabajo. ! ADVERTENCIA Una vez que haya terminado de soldar, espere a que las piezas soldadas se enfríen. Una capa protectora que llamaremos escoria cubre el reborde para evitar que los contaminanates en el aire reacionen con el metal derretido. Cuando el metal se haya enfriado un poco y no esté al rojo vivo, podrá limpiar el escoria. Ésto lo puede hacer con un martillo. Golpee suavemente la escoria con el martillo hasta que logre despegarla. Finalmente, use un cepillo de alambre para terminar de limpiar. Si suelda la misma área varias veces, límpiele las escorias cada vez que termine de soldar. Cubierta Relleno POSICIONES PARA SOLDAR Básicamente hay 4 posiciones para soldar: plana, horizontal, vertical y por encima de la cabeza. Soldar en la posición plana es lo más fácil ya que la velocidad es mayor, el metal derretido se chorrea menos, se puede lograr una mayor penetración y el trabajador se cansa menos. Otras posiciones requieren técnicas diferentes tales como paso entretejido, circular o cruzado. Para completar este tipo de soldadura se requiere más experiencia en la materia. Siempre debe tratar de soldar en una posición plana. Para obtener instrucciones especificas para algún tipo de soldadura consulte un libro de referencias para soldadores. Raíz Figura 14 - Pasos PASOS Algunas veces deberá usar más de un paso para soldar. Primero deberá hacer un paso primordial, éste será seguido por pasos adicionales de relleno (vea la Fig. 14). Si las piezas son gruesas, tal vez sea necesario biselar los bordes que están unidos en un ángulo de 60º . Recuerde que debe limpiar las escorias cada vez que termine de soldar el área. Figura 15 - Pasos múltiples A la pinza de conexión a tierra A la pinza de conexión tierra To WorkaClamp Interruptor Interruptor Thermal S2 térmico Breaker S2 térmico Al portaelectrodo Al portaTo electrodo Electrode Holder 3 Interruptor Interruptor On/Off YE Switch S1 S2 térmico Interruptor Thermal térmico S2 fl 127 Breaker Interruptor S1 2 4 1 6 MODELO WS090001 Tierra Ground 5 MODELOS WS0900, WS0950, WS1000, Y WS1020 Enchufe Tierra L1 L2 PE Negro Black Blanco White Verde Green L1 L2 Negro Blanco Verde Figura 16 - Diagrama del alambrado 31 Sp Soldadora con Arcos Revestidos Para mayor Información Sobre Este Producto, Comuníquese con el Distibuidor más Cercano Guía de diagnóstico de problemas - Soldadora Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar La soldadora no hace ruido al encenderla 1. El tomacorrientes no tiene corriente eléctrica 2. El cordón eléctrico está roto o dañado 1. La corriente del electrodo es inadecuada 1. Chequée el fusible o el cortacircuito La soldadora hace ruido pero no suelda La soldadora le da corrientasos pequeños La soldadora se sobrecalienta - se queman los fusibles, el cortacircuito se activa 2. Alguna de las conexiones de la soldadora está floja 1. Accidentalmente hizo contacto con la pieza que va a soldar 2. Desvío de la corriente a través de ropa húmeda o el área de trabajo 1. Está usando un cordón de extensión 2. El diámetro del electrodo es muy grande 3. El circuito está sobrecargado Tiene problemas para encender el electrodo 1. Está usando un electrodo inadecuado 2. El diámetro del electrodo es muy grande 3. La pieza que va a soldar no está bien conectada a tierra 4. El voltaje es muy bajo porque el circuito está sobrecargado 2. Debe darle servicio al cordón eléctrico 1. Chequée si las pinzas, los cables y las conexiones están desgastados. Chequée el cable del electrodo y el portaelectrodo 2. Chequée todas las conexiones externas de la soldadora 1. Evite hacer contacto con la pieza 2. Cerciórese que su ropa y el área de trabajo estén secas 1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso de cordones de extensión. Si no es posible reubicar la soldadora, use un cordón de extensión más resistente (de un calibre más bajo) 2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño 3. La soldadora se debe conectar a un circuito de 115 voltios donde no haya otros artefactos conectados 1. Verifique que el electrodo sea para corriente alterna 2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño 3. Verifique que la conexión a tierra sea adecuada. (No haya residuos de pintura, barniz u óxido) 4. Conecte la soldadora a un circuito de 115 voltios donde no haya otros artefactos conectados Guía de diagnóstico de problemas - Soldadura Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar Reborde es muy delgado o muy grueso en algunos sitios 1. La velocidad de desplazamiento varia 2. El amperaje es inadecuado 1. a velocidad de desplazamiento es muy rápida 2. El arco es muy corto 3. El namperaje es muy alto 1. La velocidad de desplazamiento varia 2. El namperaje es muy bajo 3. El electrodo es muy grueso 1. El arco es muy corto 1. Observe cuidadosamente el reborde y controle su grosor del reborde 2. Ajuste el amperaje o use un electrodo menos grueso 1. Observe cuidadosamente y controle el grosor del reborde 2. Practique como soldar con la soldadora APAGADA 3. Reduzca el amperaje 1. Disminuya la velocidad de desplazamiento y manténgala constante 2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso 3. Use electrodos recomendados de 1/16 ó 5/64 de diámetro 1. Mantenga el electrodo a la distancia recomendada tan pronto como lo encienda 2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso Los bordes de la soldadura están disparejos El reborde no penetra el metal de la pieza El electrodo se pega a la pieza de trabajo 2. El namperaje es muy bajo El electrodo salpica y se pega Los electrodos están húmedos 32 Sp Use electrodos secos y guárdelos en un sitio seco Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020 Para reemplazar el cable para soldar: 1. Cerciórese de que la soldardora esté APAGADA y el cordón eléctrico esté desconectado. 2. Quítele la tapa a la soldadora de modo tener acceso al interruptor para encender la unidad (marcado ON/OFF). 3. Desconecte los alambres negro y blanco conectados al interruptor. 4. Desconecte el alambre verde conectado a la armazón de la soldadora (No en el modelo WS0900). 5. Afloje los tornillos del relievo de tensión y hale el cordón para sacarlo. 6. Para instalar el nuevo cordón siga los pasos arriba enumerados pero en orden contrario. Garantía Limitada 5-3-1 1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que estén dañados bien en material o mano de obre, durante los siguientes periodos después de la compra original: Por 5 años: El transformador y rectificador de la soldadora Por 3 años: Toda la soldadora (se excluyen: pinzas, pistola, cables, o accesorios que vienen con la soldadora) Por 1 año: Pinzas, Pistola, Acessorios y Cable para Soldar (de haberlos) 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE): The Campbell Group A Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison, OH 45030 Teléfono: (513)-367-4811 3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld. 4. Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La garantía cubre la soldadora, el transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente. 5. Lo que no está cubierto por esta garantía: A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADAS A A DURACION EXPRESA DE ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón, será la responsabilidad del propietario del producto. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable. C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación o reemplazo de los mismos será la responsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son (lista parcial): Bouillas de contacto, boquillas, forros internos de la pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre . Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle servicio a las piezas arriba enumeradas. D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el(los) manual(es) que se adjuntan al producto. E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes. 7. Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o componentes defectuosos durante el periodo de validez de la garantía. 8. Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía: A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagados por el comprador. B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el(los) manual(es) del propietario. 9. Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. Esta garantía limitada le otorga derechos legales especificos y usted también puede tener derechos que varian de un estado a otro. 33 Sp Modelos WS0900 y WS090001 Soldadora con Arcos Revestidos Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio Sírvase suministrarnos la siguiente información: - Número del modelo - Número de Serie (de haberlo) - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos Puede escribirnos a: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 U.S.A. 1 1 2 5 5 4 3 4 3 2 9 8 6 6 10 9 11 8 11 16 15 14 13 15 9 12 12 10 13 7 10 12 7 WS0900 WS090001 Lista de Repuestos - Modelo WS0900 Lista de Repuestos - Modelo WS090001 No. de Ref. Descripción 1 WS0900 No. de Ref. Descripción Ctd 1 Ensamblaje del portaelectrodosNo incluye el cordón eléctrico (Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1 Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón ) WC200001AV 1 3 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1 4 Tapa aislante WC200003AV 1 3 4 5 5 Tornillo para maquinarias #10-24 x .5” (12,7mm) ❋ 1 6 6 Tuerca cuadrada #10-24x 7/16 (11,1mm) ❋ 1 7 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1 8 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 1 7 8 9 9 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 1 2 2 10 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) ❋ 2 11 Cordón eléctrico 14-2 AWG (1,82 m) Tipo SJT WC000400AV 1 12 Interruptor WC400100AV 1 13 Perilla WC302100AV 1 ❋ Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores 10 11 12 13 14 15 16 ❋ 34 Sp WS090001 Ctd Ensamblaje del portaelectrodosNo incluye el cordón eléctrico (Incluye los Nos. de refererecia 2-6) WC200000AV 1 Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón) WC200001AV 1 Cuerpo del portaelectrodos WC200002AV 1 Tapa aislante WC200003AV 1 Tornillo para maquinarias #10-24 x .5” (12,7mm) ❋ 1 Tuerca cuadrada #10-24x 7/16 (11,1mm) ❋ 1 Pinza WC100300AV 1 Mango WC301300AV 1 Tornillo de cabeza achatada #8-36 x 3/4” (19,1mm) ❋ 2 Etiqueta de seguridad (derecha) DK670000AV 1 Etiqueta de seguridad (izquierda) DK670001AV 1 Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) ❋ 2 Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m) Tipo SJT WC000100AV 1 Interruptor (alto/apagado/bajo) WC401000AV 1 Relevo de tensión WC102000AV 2 Gancho para colgar el alambre WC301301AV 2 Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores Modelos WS0950, WS1000 y WS1020 Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio Sírvase suministrarnos la siguiente información: - Número del modelo - Número de Serie (de haberlo) - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos Puede escribirnos a: The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 U.S.A. 1 9 2 8 5 11 3 4 6 10 14 13 15 15 16 15 MODELO WS1020 7 12 12 12 7 Lista de Repuestos - Modelos WS0950, WS1000 and WS1020 Ref No. Description Part Number Qty 1 2 3 4 5 6 Ensamblaje del portaelectrodos- No incluye el cordón eléctrico (Incluye los Nos. de refererecia 2-6) Mango del portaelectrodos (No incluye el cordón) Cuerpo del portaelectrodos Tapa aislante Tornillo para maquinarias #10-24 x .5” (12,7mm) Tuerca cuadrada #10-24x 7/16 (11,1mm) WC200000AV WC200001AV WC200002AV WC200003AV ❋ ❋ 1 1 1 1 1 1 7 Pinza (No incluye el cordón) Sólo para el modelo WS1020 Mango Tornillo de cabeza achatada #8-36 x 1,5”” (3,81cm) Ventana del control de amperaje Sólo para el modelo WS1020 WC100000AV WC100100AV WC300000AV ❋ WC800000AV WC800100AV 1 1 1 1 1 1 11 12 13 14 15 16 Etiqueta de seguridad Cordón para soldar 6 AWG (1,82 m) Cordón eléctrico 14-3 AWG (1,82 m) Tipo SJT Interruptor Relevo de tensión Perilla DK670100AV ❋ WC000100AV WC400000AV WC102000AV WC302000AV 1 2 1 1 3 1 ❋ Artículo disponible en cualquier ferretería o tienda de equipos para soldadores 8 9 10 35 Sp Soldadora con Arcos Revestidos Modelos WS0900, WS090001, WS0950, WS1000 y WS1020 Glosario de terminología usada por soldadores CA o Corriente Alterna - corriente eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entre el extremo del electrodo y el punto de contacto con la superficie de trabajo. Metal Básico - el material que se va a soldar. Unión a tope - la unión de dos miembros alineados aproximadamente en el mismo plano. Cráter - el vacío que se forma cuando el arco hace contacto con el metal básico. CD o Corriente Directa - corriente eléctrica que se deplaza en un sólo sentido. La polaridad (+ o -) determina el sentido del desplazamiento. CD Polaridad Reversa - ocurre cuando el portaelectrodo está conectado al polo positivo de la soldadora. Esta tecnica dirije más calor para derretir el electrodo en vez de la pieza de trabajo. Generalmente esta técnica se usa con piezas delgadas. CD Polaridad Directa - oocurre cuando el portaelectrodo está conectado al polo negativo de la soldadora. Con esta tecnica la mayoría del calor se dirije a la pieza de trabajo para lograr una mayor penetración en piezas gruesas. Electrodo - un alambre de metal con una capa que tiene aproximadamente la misma composición del material que se va a sol-dar. Soldadura de Filete - soldadura triangular, para unir dos superficies en ángulo recto, en T o en las esquinas. Fundente - un material, que al calentarse, emite un gas que cubre el área donde va a soldar. Este gas protege los metales que va a soldar contra las impurezas presentes en el aire. Soldar con Arcos de Fundente también se conoce como soldar sin gas , esta técnica para soldar usa una soldadora con alambre. El alambre es tubular y lleno de fundente. Soldar con Arcos de Metal Gaseosoes un proceso para soldar usado con una soldadora con alambre. El alambre es sólido y se usa un gas inerte. Soldar con Arcos de Tungsteno - es un proceso para soldar usado con soldadoras con generadores de alta frecuencia. El arco se crea entre un electrodo no-consumible de tugnsteno y la pieza de trabajo. No es indispensable usar un metal de relleno. Unión de superposición - la unión de dos miembros superpuestos en planos parale-los. Voltaje de circuito abierto - el voltaje entre el electrodo y la pinza de conexión a tierra de la soldadora cuando no hay flujo de corriente (no se está soldando). Esto determina la rápidez con que se enciende el arco. Sobremonta - ocure si el amperaje es demasiado bajo. En este caso, el metal derretido se cae del electrodo sin haberse unido al metal básico. Porosidad - cavidad que se forma durante la solidificación del área soldada. Las porosidades debilitan la unión. Penetración - la profundidad que el arco se penetra dentro de la pieza de trabajo durante el proceso de soldar. Para soldar bien se debe lograr 100% de penetración, es decir todo el grosor de la pieza de trabajo se debe derretir y solidificar. El área afectada por el calor se debe ver facilmente desde el otro lado. Soldar con arcos protegidos - es un proceso de soldar que usa un electrodo consumible para sostener el arco. La protección se logra al derretir el fundente del electrodo. Escoria - una capa de residuo de fundente que protege la unión de óxidos y otros contaminantes mientras los metales se solidifican (enfrian). Este se debe limpiar una vez que el metal se haya enfriado. Salpiqueo - las particulas de metal que salpican durante el proceso de soldar y que se solidifican en la superficie de trabajo. Esto se puede minimizar al rociar un repelente adecuado antes de comenzar a soldar. Soldadura de puntos - una unión hecha para mantener las piezas alineadas hasta que se haya completado el proceso de soldar. Angulo de desplazamiento - el angulo del electrodo con respecto a la línea a soldar. Este varia entre los 5º y 45º según sean las condiciones. Unión en T - es la unión del borde de una pieza de metal con la superficie de otra en un ángulo de 90º . Socavación - el resultado de soldar con un amperaje demasiado alto. Esto ocasiona ranuras en ambos lados de la reborde que reduce la resistencia de la unión. Sedimento - el volumen de metal derretido al soldar antes de que se solidifique como metal soldado. Reborde - una capa delgada o capas de metal depositado en el metal básico cuando el electrodo se derrite. Generalmente su grosor es el doble del diámetro del electrodo. Angulo de trabajo- el angulo del electrodo con respecto a la línea horizontal, medido en angulos rectos a la línea de soldar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Campbell Hausfeld WS1000 Guía del usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para