Python Matrix 4105X El manual del propietario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Guía Del Propietario
G4105 ES 2016-06
iii
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
¡Felicitaciones!
Debemos felicitarlo por la compra del sistema de encendido y se-
guridad por control remoto de última generación. La lectura de este
Manual del Usuario con anterioridad al uso del sistema le ayudará
a maximizar el uso de dicho sistema y de sus múltiples funciones.
Para obtener más información, por favor visítenos en línea (consulte
la contratapa para ver la URL (sitio web)). En caso de querer reali-
zar alguna consulta comuníquese con el distribuidor autorizado de
Directed.
Información importante
Reglamentos del gobierno e información de seguridad
Lea las secciones Normas gubernamentales y ¡Cuidado!
La seguridad primero de este manual antes de usar este
sistema.
¡Advertencia! El hecho de no tener en cuenta esta infor-
mación puede ocasionar la muerte, lesiones personales
o daños a la propiedad y también puede llevar al uso
ilícito del sistema en contraposición con su uso previsto.
Este producto está diseñado para vehículos de inyección
de combustible y transmisión automática solamente. Si
lo instala en un vehículo de transmisión manual es pelig-
roso y es contrario a su uso previsto. Si su vehículo está
equipado con transmisión manual, deje de utilizar este
producto e inmediatamente devuelva el vehículo a un dis-
tribuidor autorizado de Directed.
iv
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
Su Garantía
Su sistema viene con una garantía. Las condiciones de la garantía se
detallan al final de esta guía. Asegúrese de que usted reciba el com-
probante de compra del concesionario, indicando que el producto fue
instalado por un distribuidor autorizado de Directed.
Controles remotos de reemplazo
Por favor consulte a su distribuidor autorizado o visítenos en www.
directedstore.com para ordenar controles remotos adicionales. Los
números de parte del control se encuentran en la parte posterior del
dispositivo.
Patentes
Este producto se encuentra cubierto por una o más patentes. Véase la
información sobre las patentes (Patent Information) en la guía en inglés.
Índice
¡Felicitaciones! ................................................................................................ iii
Información importante ..................................................................................... iii
Reglamentos del gobierno e información de seguridad ................................ iii
Su Garantía ............................................................................................ iv
Controles remotos de reemplazo ............................................................... iv
Patentes .................................................................................................. iv
Control remoto ..................................................................................................2
Funciones del control remoto ..............................................................................2
Configuración estándar .............................................................................2
Uso del sistema ...............................................................................................4
Bloqueo ...................................................................................................4
Desbloqueo..............................................................................................5
Inhabilitación (opcional) de la anulación de arranque ...................................5
Modalidad de pánico ...............................................................................5
Arranque a distancia ................................................................................6
Introducción de Llave ................................................................................7
Características de Seguridad .....................................................................7
Parada Técnica (Pit stop) ...........................................................................8
Localizador de automóvil ...........................................................................9
Anti Chirrido del Motor de Arranque (opcional) ...........................................9
Desactivación del Sistema de Arranque Remoto/Modo de Garaje..................9
Diagnóstico de arranque a control remoto .................................................10
Programación Remota .....................................................................................11
Opciones de Programación ..............................................................................12
Reinicio Rápido Logic .........................................................12
Información sobre la Pila .................................................................................13
Cambio de la pila ..................................................................................13
Disposición de la pila ..............................................................................13
Reglamentos del gobierno ................................................................................14
¡Advertencia! Seguridad primero ......................................................................15
Garantía limitada de por vida para el consumidor ..............................................17
2
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
Control remoto
Función Descripción
Antena interna Se usa para la transmisión de información
LED de transmisión Activo cuando transmite información
Botones de comando
(4)
Aplicación de los comandos de activación, desactivación,
canal auxiliar* y encendido remoto
* En algunos controles remotos, el icono
AUX
AU X
puede mostrarse en
lugar del icono . Esta guía usa el icono , pero la funcio-
nalidad es la misma independientemente de cuáles de estos iconos
se usan en su sistema.
Funciones del control remoto
Los botones del control remoto permiten enviar comandos al sistema.
Los botones indicados a continuación son para la configuración es-
tándar.
Configuración estándar
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Botón
La función de bloqueo se controla oprimiendo y manteniendo oprim-
ido el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto durante 1 segundo. Cuando se
mantiene oprimido más de 1.5 segundos, se activa la función de
pánico.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Botón
La función de desbloqueo se controla oprimiendo y manteniendo
oprimido el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto durante 1 segundo. Tam-
3
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
bién se puede desactivar la función de pánico con este botón.
Botón
La modalidad silenciosa Silent Mode™ y una de las funciones aux-
iliares opcionales se controlan oprimiendo el botón La mo-
dalidad silenciosa funciona oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón v durante menos de 1 segundo antes de bloquear o des-
bloquear. Una de las funciones auxiliares opcionales, tales como la
apertura del maletero, se puede controlar oprimiendo y manteniendo
oprimido el Botón durante 1.5 segundos.
AUX
AUX
Botón
La función de arranque a distancia del sistema se controla oprimiendo
este botón durante 1 segundo.
AUX
AUX
and Botones
El localizador de automóvil se controla oprimiendo estos dos botones.
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
and
AUX
AUX
and Botones
Cuando se oprimen simultáneamente, estos tres botones controlan el
desempañador de ventana trasero opcional durante el arranque a
distancia. Las luces de estacionamiento destellan 3 veces para confir-
mar la activación. Una vez activado, el desempañador se enciende
cuando el vehículo se arranca a distancia.
Las luces de estacionamiento destellan dos veces cuando el desem-
pañador se desactiva. El desempañador no se enciende cuando el
vehículo se arranca a distancia.
Nota importante: El desempañador es una característica opcional.
Es posible que se necesiten piezas y mano de obra adicionales. Para
saber los detalles, consulte a su distribuidor Directed.
4
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
and
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
Botones
La modalidad de temporizador se activa cuando estos botones se
oprimen simultáneamente. Cuando se activa la modalidad de tempo-
rizador, las luces de estacionamiento destellan 4 veces y el motor se
enciende después de un retraso de 1 segundo. Para apagar el motor
sin salir de la modalidad de temporizador, oprima el botón
AUX
AUX
.
El Sistema permanece en el modo temporizador y se iniciará cada
tres horas por un máximo de seis arranques salvo que sea cance-
lado arrancando el motor, o activando cualquiera de las entradas
del sistema.
Las luces de estacionamiento destellan 4 veces indicando que se ha
salido de la modalidad de temporizador.
Uso del sistema
Bloqueo
Oprimir
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
durante 1 segundo bloquea el sistema (si los bloqueos
de las puertas están conectados). El claxon suena una vez y las luces
de estacionamiento destellan una vez para confirmar que el sistema
está bloqueado. La anulación de arranque de seguridad (Failsafe®)
también se activa e impide que el motor de arranque del vehículo se
active.
Nota importante: El claxonazo y la función Failsafe® son caracter-
ísticas opcionales.
5
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
Desbloqueo
Oprimir
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
durante 1 segundo desbloquea las puertas (si están co-
nectadas). El claxon suena dos veces y las luces de estacionamiento
destellan dos veces para confirmar que se ha desbloqueado el siste-
ma. Se desactiva la anulación de arranque de seguridad.
Inhabilitación (opcional) de la anulación de arranque
Si el control remoto se pierde o se daña, usted puede desactivar
manualmente la anulación de arranque. Para hacer esto, debe tener
la llave del vehículo y saber dónde está ubicado el botón del valet.
Pregúntele al instalador dónde se encuentra el botón de valet.
Para cancelar la anulación de arranque, pase la llave a la posición
de encendido (ON) y oprima y suelte el botón de valet en menos de
10 segundos. El vehículo debe arrancar. Si no arranca, puede haber
esperado demasiado; pase la llave a la posición de apagado (OFF)
y repita el proceso.
Ubicación del botón de valet: ________________________________
Modalidad de pánico
Si se ve amenazado cerca o dentro del vehículo, puede atraer la
atención desencadenando el sistema con el control remoto. Oprima
y mantenga oprimido
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
durante 1.5 segundos para entrar a la
modalidad de pánico. En la modalidad de pánico, el claxon suena
y las luces de estacionamiento destellan durante 30 segundos. Para
salir de la modalidad de pánico en cualquier momento, oprima
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
o
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
en el control remoto.
Nota: Para que la modalidad de pánico tenga efecto, el claxon
(o la sirena opcional) y las luces de estacionamiento del vehículo
deben estar conectadas.
6
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
Arranque a distancia
Esta característica permite arrancar el vehículo a distancia y dejar
andando el motor durante un período de tiempo programable. Esto
permite calentar el motor y ajustar la temperatura interior del vehículo
con el sistema de control de clima. Si desea calefaccionar o enfriar
el interior, los controles de clima deben configurarse de antemano y
el ventilador debe ajustarse al nivel deseado antes de arrancar el
vehículo a distancia.
Satmode,
bank
selector
AUDIO
PWR
12
REWFF
PLAY/PROG NR
3456
DISC- DISC+
11:53
XM1-1 CH-001
CH
VOL
SCAN
SOUND
AM/FM
CD/AUX
SAT
RADIO
SEEK
SKIP
RPT
DISP -
MODE
A.SEL
RDM
TUNE
AUTO
OFF
DUAL
A/C
MODE
Channel control
Category
Control
Text selector.
Hold for 10secto toggle
channelor category
tune
modes.
Toggles
Scan
mode
Bank and
present
indicator
Channel
and text
indicator
Preset 1-6.
Hold until beepto
savetoapreset.
CATEGORY
Tune mode
indicator
MODE
DUAL
OFF
AUTO
MAP/
GUIDE
MENU
SETUP
INFO
ZOOM
CANCEL
AUDIO
AUTO
MODE
A/C
LOAD
DISC
TAPE
AM/FM
DISP
MODE
SCAN RPT A.SEL/RDM-SEEK +
1
2
34
5
6
DISC-
DISC+
VOL
PWR
PUSH
TUNE
SOUND
PUSH
XM1-1
VOL
CH
CHANNEL
CATEGORY
NAME
TITLE
:
:
:
:
1
CH
2
CH
3
CH
6
CH
5
CH
4
CH
MODE SCAN SOUND
001-HITS1
POP
MUSICNAME
MUSIC TITLE
Channel control
Category
Control
001 014 018
040 065
115
Toggles between
channel and
category
modes
Bank and
present
indicator
Upper display
text mode
selector
Sat mode
and bank
selector
Preset 1-6.
Press until
beepto save
to a preset.
Channeland text
Indicator
fields
Toggles
Scan
mode
Tune mode
indicator
ANTENNA
SC OUTPUT
Sirius-Ready, SAT Radio Ready or select OEM headunits with optional Honda Bus Compatible Translator
Headunit bus cableSiriusConnect Cable
HON-SC1
Honda Bus
Compatible
Translator
¡Advertencia! (1) No arranque nunca el vehículo con
las llaves puestas, excepto cuando esté haciendo una
transferencia de control al valet y (2) No arranque nun-
ca el vehículo si no tiene la palanca de marchas en la
posición de estacionado (P) o neutro (N)
Para arrancar el vehículo a distancia:
1. Compruebe que el freno de mano está puesto. Oprima el botón
AUX
AUX
del control remoto una vez* (o la cantidad de veces pro-
gramada en el sistema para activar el inicio remoto).
2. Las luces de estacionamiento destellan para confirmar que el
vehículo está intentando arrancar. En vehículos de gasolina,
el motor arranca 4 segundos después de que las luces de es-
tacionamiento destellan. En vehículos diesel, el motor arranca
cuando se acaba el tiempo establecido en el temporizador de
espera para arrancar.
3. Una vez que el vehículo arranque, el motor andará durante
el período de tiempo preestablecido (12, 24 ó 60 minutos) o
hasta que la señal de apagado se active.
* La configuración de fábrica es una pulsación del botón, pero esto
también puede modificarse para que se deba presionar el botón
dos o tres veces máximo (consulte a un instalador autorizado de
7
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
Directed para modificar el número de veces que se debe pulsar el
botón).
Grabe la cantidad de veces que se debe pulsar el botón para activar
el inicio remoto aquí: _______
Si el motor no arranca, consulte “Desactivación del sistema de ar-
ranque remoto” e “Iniciar diagnóstico remoto” de esta guía.
Satmode,
bank
selector
AUDIO
PWR
12
REWFF
PLAY/PROG NR
3456
DISC- DISC+
11:53
XM1-1 CH-001
CH
VOL
SCAN
SOUND
AM/FM
CD/AUX
SAT
RADIO
SEEK
SKIP
RPT
DISP -
MODE
A.SEL
RDM
TUNE
AUTO
OFF
DUAL
A/C
MODE
Channel control
Category
Control
Text selector.
Hold for 10secto toggle
channelor category
tune
modes.
Toggles
Scan
mode
Bank and
present
indicator
Channel
and text
indicator
Preset 1-6.
Hold until beepto
savetoapreset.
CATEGORY
Tune mode
indicator
MODE
DUAL
OFF
AUTO
MAP/
GUIDE
MENU
SETUP
INFO
ZOOM
CANCEL
AUDIO
AUTO
MODE
A/C
LOAD
DISC
TAPE
AM/FM
DISP
MODE
SCAN RPT A.SEL/RDM-SEEK +
1
2
34
5
6
DISC-
DISC+
VOL
PWR
PUSH
TUNE
SOUND
PUSH
XM1-1
VOL
CH
CHANNEL
CATEGORY
NAME
TITLE
:
:
:
:
1
CH
2
CH
3
CH
6
CH
5
CH
4
CH
MODE SCAN SOUND
001-HITS1
POP
MUSICNAME
MUSIC TITLE
Channel control
Category
Control
001 014 018
040 065
115
Toggles between
channel and
category
modes
Bank and
present
indicator
Upper display
text mode
selector
Sat mode
and bank
selector
Preset 1-6.
Press until
beepto save
to a preset.
Channeland text
Indicator
fields
Toggles
Scan
mode
Tune mode
indicator
ANTENNA
SC OUTPUT
Sirius-Ready, SAT Radio Ready or select OEM headunits with optional Honda Bus Compatible Translator
Headunit bus cableSiriusConnect Cable
HON-SC1
Honda Bus
Compatible
Translator
¡Advertencia! No es seguro operar el motor de un ve-
hículo en un garaje u otra área cerrada. Dicha oper-
ación puede crear una acumulación de gases nocivos.
Respirar los gases del escape del vehículo es peligroso
y puede provocar daños o la muerte.
Introducción de Llave
Cuando esté listo para manejar el vehiculo:
1. Desbloquee las puertas
2. Ingrese al vehiculo. No pise el pedal de freno.
3. Introduzca la llave en el arranque y gírela a la posición de correr
(no de encendido). Presione el pedal de freno. El arranque remo-
to se desactivará y las luces de estacionamiento se apagarán.
4. Quite el freno de mano y comience a conducir.
Nota: Si su vehículo utiliza un sistema de llave inteligente o STP (Pre-
sione para arrancar), por favor consulte las instrucciones específicas
del vehículo incluidas en la guía del usuario del módulo de interfaz o
consulte a su distribuidor autorizado.
Características de Seguridad
Cuando estén activadas, las siguientes características de seguridad
desactivarán el encendido remoto o no permitirán que el motor inicie
8
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
si no se encuentra configurado apropiadamente antes de arranca.
Si el Pedal de Freno es presionado
Si se abre el capó
Modo de garaje está ENCENDIDO (consulte "Desactivación del
sistema de arranque remoto")
El tiempo de ejecución preprogramado (12, 24 o 60 minutos)
se ha cumplido
El procedimiento de activación del inicio remoto se repite
El freno de mano se ha quitado
Protección contra exceso de revoluciones (Únicamente en modo
Tacómetro)
Parada Técnica (Pit stop)
Este encendido remoto puede mantener funcionando el motor cuando
se aleje de él durante un corto tiempo.
Activación del modo Parada Técnica:
1. Estacione en un área bien ventilada.
2. Con el motor en funcionamiento, ponga la transmisión en pun-
to neutro o muerto y asegúrese de que el freno de mano esté
puesto.
3. Presione y suelte el botón
AUX
AUX
del control remoto una vez (o la
cantidad de veces programada en el sistema para activar el ini-
cio remoto), las luces de estacionamiento se encenderán como
confirmación.
4. Apague el arranque y quite la llave, el motor continuará funcio-
nando.
5. Salga y asegurar el vehiculo, el motor correrá por el tiempo
programado.
Importante: Esta característica no funciona si el pedal de freno es
pisado.
9
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
Nota: Si su vehículo utiliza un sistema de llave inteligente o STP (Pre-
sione para arrancar), por favor consulte las instrucciones específicas
del vehículo incluidas en la guía del usuario del módulo de interfaz o
consulte a su distribuidor autorizado.
Localizador de automóvil
El localizador de automóvil permite ubicar el vehículo indicándole al
sistema que haga destellar las luces de estacionamiento.
Para activarlo:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón
AUX
AUX
y el botón al
mismo tiempo.
2. Las luces destellan varias veces lentamente permitiéndole a usted
ubicar el vehículo.
Anti Chirrido del Motor de Arranque (opcional)
Este sistema incluye un circuito anti chirrido del motor de arranque que
puede prevenir daño al motor de arranque si la llave es girada a la
posición de encendido mientras el motor se encuentra ENCENDIDO.
Nota: Los circuitos anti-chirrido de ruedas solamente funcionan si se
ha agregado un relé opcional y si el remoto está operando el motor.
Desactivación del Sistema de Arranque Remoto/Modo de Garaje
El modo de garaje es una característica de seguridad que desactiva
el sistema de arranque remoto si el vehículo está estacionado en un
garaje, siendo reparado, o usado por alguien que no está familiar-
izado con los sistemas de arranque remoto.
Cuando el Modo de garaje está ENCENDIDO, cualquier intento
de arrancar el motor, activar el modo de temporizador, o entrar en
10
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
el modo Pit Stop es negada y el diagnóstico de arranque remoto
parpadea las luces de estacionar nueve veces.
Active o desactive el modo garage:
1. Gire la ignición a encendido y posteriormente a apagado.
2. Dentro de 10 segundos, presione y suelte el botón valet una vez.
3. Las luces de estacionamiento parpadean:
Nueve veces rápidamente cuando se enciende.
Nueve veces lentamente cuando se apaga.
Diagnóstico de arranque a control remoto
Para la seguridad del usuario, el sistema debe ser configurado cor-
rectamente o el arranque a control remoto no se activará. Un error
de encendido a control remoto puede ser causado por cualquiera
de varios problemas de configuración. Si el arranque remoto no se
activa, consulte la tabla siguiente para el tipo de comando y destel-
los de luces de estacionamiento que identificarán el problema de
configuración y su solución.
Parpadeo
de luz
Problema Solución
5 destellos Freno está puesto Soltar el freno de pie
6 destellos El cofre está abierto Cierre el cofre
8 destellos Neutral de seguridad está
desconectada
Ponga el freno de estacio-
namiento o mueva la palanca
de cambios a la posición de
estacionamiento
9 destellos Modo de garaje está ACTI-
VADO
DESACTIVAR modo garaje
11
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
Programación Remota
Su sistema viene con controles remotos ya programados, sin embargo
si usted está reemplazando o agregando controles remotos, estos de-
ben ser programados con el sistema antes de operar el sistema. Para
programar el remoto, se necesita saber donde se encuentra el botón
de valet. Si la bocina no está conectada, la unidad LED principal
necesita estar visible para obtener una confirmación visual. Si no pu-
ede localizar o acceder a la unidad principal, es recomendable que
visite a su concesionario autorizado para la programación remota. El
sistema es capaz de aceptar hasta cuatro controles remotos.
1. Ponga la llave en la posición de ENCENDIDO
2. Dentro de los 10 segundos, presione y suelte el botón Valet una
vez.
3. Dentro de los 10 segundos, presione y mantenga presionado
el botón Valet. La luz LED del módulo parpadeará una vez y la
bocina sonará (en caso de estar conectada) como confirmación
de la entrada en el modo de programación remota. No suelte
el botón Valet.
4. Presione el botón
AUX
AUX
AUX
Your 1-way remote coin cell battery can be changed by using a small at blade screwdriver to pry case apart. Replace battery and then snap case together.
del control remoto. La bocina sonará para
confirmar que el remoto ha sido programado.
5. Suelte el botón Valet.
6. Ponga la llave en la posición de APAGADO. La bocina sonará
prolongadamente una vez para confirmar que ya ha salido del
modo de programación remota.
La rutina de sincronización Sale si ocurre alguna de las siguientes
situaciones:
Si el arranque es apagado.
Si no se realiza ninguna actividad durante 30 segundos.
Si el botón de valet es presionado demasiadas veces.
12
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
Opciones de Programación
Las opciones de características controlarán la operación normal de
su sistema. Algunas opciones podrían requerir partes y trabajo de
instalación posteriores. La siguiente es una lista de las opciones pro-
gramables con la configuración de fábrica en negrita.
12 Minutos a 60 minutos (funcionamiento del motor). Su sistema
puede ser programado para permitir que el vehiculo corra por
hasta 60 minutos cuando es arrancado remotamente. Puede ser
configurado para incrementos por minuto por su instalador.
Las luces de estacionamiento pueden parpadear o ser constan-
tes. Su sistema puede ser programado para parpadear o en-
cender las luces constantemente durante la operación completa
de arranque remoto.
Encendido o APAGADO del bloqueo de puertas controlado por
el interruptor de arranque. Cuando esta característica se encuen-
tra encendida, las puertas se bloquearán 3 segundos después
de que la llave de arranque se gire en posición de encendido
y se desbloquearán cuando la llave se gire en la posición de
apagado.
Importante: La opción de bloqueo de puerta debe estar insta-
lada para que esta característica funcione.
Reinicio Rápido Logic
Este sistema de Directed restaura la memoria no volátil a su estado ac-
tual. Si se desconecta la energía al sistema y luego se vuelve a conec-
tar, el sistema restaurará el estado almacenado desde la memoria.
13
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
Información sobre la Pila
El control remoto* tiene dos pilas tipo moneda (3V CR-2016) que
dura aproximadamente un año con uso normal. Cuando la pila co-
mienza debilitarse, se reduce el alcance y los indicadores luminosos
del control remoto comienzan a opacarse.
* Algunos controles remotos son alimentados por una pila (CR-2032).
Así que por favor verifique qué tipo y cantidad se utiliza antes de la
sustitución.
Cambio de la pila
1. Utilice un destornillador de punta plana e insértelo en la ranura
ubicada a lo largo de la parte inferior del remoto, cerca del
anillo de la llave. Abra cuidadosamente la tapa.
2. Deslice gentilmente las baterías usadas para removerlas del clip
sujetador. Oriente las nuevas baterías con la polaridad correcta
e insértelas en el clip de sujetador.
3. Vuelva a posicionar las partes, y encástrelas juntas presionán-
dolas firmemente y de manera pareja en el frente y en la parte
trasera. Reinstale el tornillo (o elementos de ferretería, en caso
de ser aplicable).
Disposición de la pila
Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita
desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su
municipio con respecto a la disposición de baterías.
14
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
Reglamentos del gobierno
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento
no deseado.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, em-
plea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuer-
do con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de tele-
visión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede
tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Alejar el equipo del receptor.
Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con la especificación RSS 210 de los estándares de radio de In-
dustry Canada. Su uso se autoriza sin interferencia ni protección; en otras palabras, este
dispositivo no debe utilizarse si se determina que causa interferencia dañina a servicios
autorizados por Industry Canada. Además, el usuario debe aceptar toda la interferencia
de radio que reciba, aunque esta interferencia afecte el funcionamiento del dispositivo.
Advertencia:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden
anular la autorización del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
15
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
¡Advertencia! Seguridad primero
Las siguientes advertencias de seguridad se deben respetar en todo momento.
Debido a la complejidad del sistema, sólo un distribuidor autorizado de Directed debe
instalar este producto.
Cuando se instala correctamente, este sistema puede arrancar el vehículo por medio de
una señal desde el control remoto. Por lo tanto, nunca se debe hacer funcionar el sistema
en un lugar cerrado o parcialmente cerrado y sin ventilación (tal como un garaje). Al
estacionarse en un lugar cerrado o parcialmente cerrado, o cuando el vehículo esté en
el taller, el sistema de arranque remoto debe ser desactivada utilizando el procedimiento
“Modo de desactivación del sistema de arranque remoto/modo de garaje” en este
instructivo. Es responsabilidad exclusiva del usuario manejar correctamente y mantener
fuera del alcance de los niños todos los dispositivos de control para que el sistema no
arranque el vehículo a distancia accidentalmente. SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO
INSTALE UN DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO EN LAS ZONAS ADYACEN-
TES AL VEHÍCULO. TODAS LAS PUERTAS QUE CONDUCEN A SALAS DE ESTAR ADYA-
CENTES AL ÁREA CERRADA O PARCIALMENTE CERRADA DE ALMACENAMIENTO DE
VEHÍCULOS, DEBEN ESTAR CERRADAS EN TODO MOMENTO. Estas precauciones
son responsabilidad exclusiva del usuario.
Utilizar este producto de manera contraria al modo de operación previsto puede causar
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. (1) No arranque nunca el vehículo
con el control remoto si el vehículo tiene una marcha puesta y (2) No arranque nunca el
vehículo con el control remoto cuando las llaves estén en el encendido. El usuario también
debe hacer revisar periódicamente la característica de seguridad neutral del vehículo,
que le impide al vehículo arrancar a distancia cuando tiene puesta una marcha. Sólo
un distribuidor autorizado de Directed debe hacer esta prueba, según la verificación
de seguridad estipulada en la guía de instalación del producto. Si el vehículo arranca
con una marcha puesta, suspenda inmediatamente el arranque a distancia y consulte al
distribuidor autorizado de Directed para arreglar el problema.
Después de que se instale el módulo de arranque a distancia, comuníquese con su distri-
buidor autorizado para que ponga a prueba el módulo de arranque con la verificación
de seguridad que se estipula en la guía de instalación de producto. Si el vehículo arranca
cuando se está llevando a cabo la prueba del circuito de desactivación por seguridad
neutral, la unidad de arranque a distancia no se ha instalado correctamente. El módulo
16
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
de arranque a distancia debe quitarse o el instalador debe volver a instalar el sistema de
arranque a distancia de manera que el vehículo no arranque con una marcha puesta. El
distribuidor autorizado de Directed debe hacer todas las instalaciones.
LA OPERACIÓN DEL MÓDULO DE ENCENDIDO REMOTO SI EL VEHÍCULO ARRANCA
ESTANDO EN CAMBIO, ES CONTRARIO A SU MODO DE UTILIZACIÓN PREVISTO.
OPERAR EL SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO EN ESTAS CONDICIONES PUEDEN
HACER QUE EL VEHÍCULO SE LANCE INESPERADAMENTE HACIA ADELANTE Y OCA-
SIONAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES PERSONALES GRAVES INCLUYENDO LA
MUERTE. USTED DEBE CESAR INMEDIATAMENTE AL USO DE LA UNIDAD Y BUSCAR LA
AYUDA DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA REPARACIÓN O PARA DESCO-
NECTAR EL MÓDULO REMOTO DE ARRANQUE INSTALADO. DIRECTED NO SE HACE
RESPONSABLE DE PAGAR COSTOS DE INSTALACIÓN NI DE REINSTALACIÓN.
Este producto está diseñado para vehículos de inyección de combustible y transmisión
automática solamente. Si lo instala en un vehículo de transmisión manual es peligroso y
es contrario a su uso previsto.
Interferencia
Todos los dispositivos de radiofrecuencia están sujetos a interferencia lo cual podría
afectar el rendimiento adecuado.
Mejoras y baterías
Sólo un distribuidor autorizado por debe llevar a cabo mejoras a este producto o la
instalación de baterías. No intente llevar a cabo ninguna modificación no autorizada
sobre este producto.
Resistencia al agua/calor
Este producto no se encuentra diseñado para ser a prueba de agua o calor. Tome las me-
didas necesarias para mantener el producto seco y lejos de fuentes de calor. Cualquier
daño generado por el agua o calor hará caducar la garantía.
17
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
Garantía limitada de por vida para el consumidor
Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará
(a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de
Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores
a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su
mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre
que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de
Directed; la unidad fue instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado
de Directed; un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en
el vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con los
gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de
venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el nombre, número de
teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono y dirección del comerciante
autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca
y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número de identificación
del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse
a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, conllevan una
garantía de un año a partir de la fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE
DIRECTED RECIBA PARA SU REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA
DE COMPRA DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no
es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la
unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de
una manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por
el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o
por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o mano de obra.
Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación o desmontaje. Directed
podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la
devolución de cualquier unidad con daños excesivos.
SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS
DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS,
Y DIRECTED NO ASUME, NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN
NOMBRE DE ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA
CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE
POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O
INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO
ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED
NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO
18
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE
DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE
O REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA
CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED
O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE
SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y
LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA.
LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED
DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN
COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR
DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS
EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO,
PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA.
Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE UNA
GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO
A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA
UNIDAD NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO
DE DIRECTED, O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN
USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO,
SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS
MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o
sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados Unidos de
América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América
o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no estarán cubiertos por
NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita.
Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de Directed,
favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.directed.com
Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas
en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800.
920-10011-03 2011-06
19
© 2016 Directed. Reservados tados los clerechos
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Python Matrix 4105X El manual del propietario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para