Roland SESION MIXER HS-5 El manual del propietario

Categoría
Sintonizador
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Paneles superior/laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilización del HS-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección del tipo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio del tipo de entrada . . . . . . . . . . . . . . 5
Cambio del efecto (simulador de
amplicador/efecto) y edición de
parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste de la salida de los auriculares . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del balance del volumen entre su
interpretación y la de otros (MY MIX) . . . . . . 6
Ajuste del volumen de salida de los
auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emisión de un sonido de clic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Activación/desactivación del clic y ajuste
del tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del volumen del tono de clic . . . . . . . 6
Aplicación de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aplicación de reverberación . . . . . . . . . . . . . . 7
Cambio del tipo de reverberación y edición
de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Grabación y reproducción de una interpretación . 8
Grabación de una interpretación . . . . . . . . . . 8
Reproducción de la interpretación . . . . . . . . 8
Conguración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes del mezclador secundario . . . . . . . . . 9
Uso compartido de los ajustes del
mezclador secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Función Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento y carga de ajustes
(Instantánea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustes de limitación del volumen . . . . . . . . . 10
Conexión de dos unidades HS-5 . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje en un soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . 12
Cambio del ajuste de AUTO OFF . . . . . . . . . . 12
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recuperación de los ajustes de fábrica del
HS-5 (Restablecimiento de fábrica) . . . . . . . . 12
Contenido
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial y en cualquier formato de la presente publicación sin la previa autorización por escrito de ROLAND
CORPORATION.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y el Manual del usuario (p. 12)). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. También es aconsejable
leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse y conocer bien todas las funciones de la unidad nueva. Asimismo, se recomienda guardar el manual en un lugar
accesible para consultas futuras.
Manual del usuario
Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Español
2
Panel trasero
Paneles superior/laterales
Descripción de los paneles
Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA
incluido.
Puerto MEMORY
Conecte aquí una memoria USB.
Puerto COMPUTER
Use este puerto cuando desee
conectar el HS-5 al ordenador
mediante un cable USB.
Botón [CLICK/TAP]
Activa o desactiva el sonido
de clic y especica su tempo.
Mandos de ajuste de
ganancia del micrófono
Ajustan la ganancia del micrófono
(sensibilidad) de las secciones A–D.
Conectores LINE IN L, R/STEREO
Conecte aquí la línea de salida de un
dispositivo, por ejemplo de un teclado o
un reproductor de audio.
Conectores MAIN MIX OUT L, R/
(auriculares)
El sonido de las secciones A–E se mezcla
y se emite por aquí.
Mandos [A]–[E]
Estos mandos ajustan el balance de mezcla de las secciones A–E. Estos
mandos también sirven para ajustar la profundidad del efecto que se
ha seleccionado para el tipo de entrada, y para ajustar el tempo y el
volumen del sonido de clic.
Botón
Apaga y enciende la unidad
HS-5.
Conectores (L/MONO)/R para guitarra
Aquí puede conectar guitarras, baterías
electrónicas u otros instrumentos. Si va a conectar
una guitarra, gire el HS-5 para acceder a su parte
posterior y coloque el interruptor [Hi-Z] en la
posición de activación ON de la sección correspondiente (A–D).
Terminal de conexión a tierra
Consulte Terminal de conexión a
tierra (p. 12).
Mando [MAIN MIX OUT]
Ajusta el volumen de salida de los
conectores MAIN MIX OUT L, R/auriculares.
Botón [MAIN MIX]
Pulse este botón si desea ajustar el
balance del volumen del mezclador
principal.
Conectores MIC
Aquí puede conectar micrófonos dinámicos.
* Este instrumento está equipado con conectores de tipo
balanceado (XLR). A continuación se muestran los diagramas
de cableado de estos conectores. Realice las conexiones tras
haber comprobado los diagramas de cableado de los demás
equipos que desee conectar.
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Botones [MIX A–D]
Estos botones encienden el mezclador
secundario, lo que le permite ajustar el
balance del volumen entre su propia
interpretación y la de los demás
músicos.
Sección A–D
Puede conectar los auriculares a cada sección y ajustar el balance del
volumen entre su propia interpretación y la de los demás músicos.
También puede aplicar el efecto de reverberación u otro efecto que
considere oportuno a su interpretación.
Botones
Use estos botones para grabar su interpretación
en una memoria USB o para reproducir una
interpretación que ya haya grabado.
3
Conexiones
Conecte el HS-5, el adaptador de CA, los micrófonos, las guitarras y los demás dispositivos como se muestra en los ejemplos de conexión siguientes.
1. Conecte el adaptador de CA incluido al
conector DC IN.
2. Asegúrese de que el volumen de todos los
dispositivos conectados está al mínimo.
3. Conecte los micrófonos, guitarras y
demás equipos que vaya a utilizar en su
interpretación.
4. Mantenga pulsado el botón
para
encender la unidad HS-5.
5. Encienda los dispositivos conectados.
* Esta unidad está equipada con un circuito de
protección. Tras el encendido, es necesario que
transcurra un breve intervalo de tiempo (unos
segundos) para que la unidad funcione con
normalidad.
* Este dispositivo se apagará automáticamente
(función Auto O) si no hay ninguna conexión
USB y han transcurrido 600 minutos desde la
última vez que se utilizó.
&Acerca de la función de apagado
automático (p. 12)
Para apagar la unidad, apague los equipos
siguiendo el orden de los pasos 5, 4 y 3.
Coloque el adaptador de CA de modo que el
lado que tiene el indicador luminoso (ver la
ilustración) quede orientado hacia arriba y el
lado con la información escrita hacia abajo. El
indicador se iluminará al enchufar el adaptador
de CA a una toma de CA.
Encendido y apagado
Los conectores y los ajustes dependen de los
instrumentos que vaya a utilizar. Consulte las
instrucciones siguientes y realice las conexiones
oportunas.
Conexión de los auriculares
5 Las secciones A–D tienen ambas conectores
para auriculares de tipo telefónico de 1/4"
y telefónico estéreo en miniatura. Use el
conector más adecuado para el tipo de
conector de sus auriculares.
5 En el caso de la sección E, puede conectar los
auriculares al conector
estéreo en
miniatura de la sección MAIN MIX OUT.
Conexión de un micrófono dinámico
1. Gire el mando de ajuste de ganancia del
micrófono hacia la izquierda, hasta el
ajuste mínimo.
2. Conecte el micrófono dinámico en el
conector de entrada del micrófono.
Conexión de una guitarra
1. En la parte inferior del HS-5,
coloque el interruptor [Hi-Z]
en la posición de activación
ON.
2. Conecte el instrumento al
conector para guitarra (L/MONO).
Conexión de una batería electrónica o un
sintetizador
1. En la parte inferior del
HS-5, coloque el interruptor
[Hi-Z] en la posición de
desactivación OFF.
2. Conecte el instrumento
al conector para guitarra (L/MONO) y al
conector R.
Conexión del equipo
* Para evitar que el equipo no funcione correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
realizar cualquier conexión.
* Una vez que ya está todo bien conectado, asegúrese de seguir el procedimiento indicado anteriormente para encender los dispositivos. Si
enciende los dispositivos en un orden distinto, corre el riesgo de que no funcionen correctamente o que sufran daños.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica la existencia de deciencias de funcionamiento.
* Cuando se usan cables de conexión con resistencia, el nivel de volumen del equipo conectado a los conectores de entrada (conectores MIC;
conectores (L/MONO)/R para guitarra; conectores LINE IN L, R/STEREO) puede ser bajo. Si esto sucede, use cables de conexión sin resistencia.
* Puede producirse cierto retorno acústico según la ubicación de los micrófonos con respecto a los altavoces. Esto se puede solucionar:
Sección A
Sección B
Sección C
A PA
Sección E
Sección D
Conectores de las ilustraciones
Telefónico estéreo de 1/4"
Telefónico estéreo en
miniatura
Telefónico de 1/4"
XLR
Colocando los micrófonos a mayor distancia de los altavoces. Bajando los niveles de volumen. Cambiando la orientación de los micrófonos.
Utilización del HS-5
Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Español
Utilización del HS-5
4
Operaciones básicas
A continuación se explica cómo ajustar el balance del volumen
entre todos los músicos.
1. Pulse el botón [MAIN MIX] para que se ilumine.
2. Coloque los mandos [A]–[E] en la posición central.
3. Gire los mandos [A]–[E] para ajustar el volumen de cada
sección.
* Es más fácil ajustar el volumen global si todos los músicos están produciendo sonido
mientras se giran los mandos.
Mando
(LEVEL)
[A]–[E]
Botón
[MAIN MIX]
Ajuste del balance del volumen global
3
Use el mando [MY MIX] de
cada sección para ajustar el
balance del volumen entre
su propia interpretación
y la interpretación de los
demás músicos; use el
mando [PHONES] para
ajustar el volumen de los
auriculares.
* El HS-5 puede emitir el sonido a un volumen muy alto. Ajuste el volumen con
cuidado para evitar perjudicar su audición.
Mando
[MY MIX]
Mando
[PHONES]
Ajuste de la salida de los auriculares
4
Use el mando [REVERB]
para añadir reverberación
al sonido de las voces o la
interpretación.
Mando [REVERB]
Aplicación de reverberación
5
&
p. 7
El HS-5 puede grabar su interpretación
en una memoria USB conectada al puerto
MEMORY.
Botón Operación
Detiene la reproducción o la grabación.
Inicia la reproducción.
Inicia la grabación.
Dos pulsaciones rápidas
(toques)
Selecciona los datos anteriores.
+
Selecciona los datos siguientes.
+ [MIX A]
Retroceso.
+ [MIX D]
Avance rápido.
Interpretación y grabación de la
interpretación
6
A continuación se explica cómo ajustar el nivel de entrada
correctamente para que el sonido vocal o instrumental no sufra
ninguna distorsión.
1. Ajuste el mando [PHONES] y el mando [MY MIX] en la posición
central.
2. Ajuste el nivel de entrada para que el sonido vocal o
instrumental no sufra ninguna distorsión.
* Ajuste el mando [LEVEL] de modo que el
indicador (A–E) de su sección no se ilumine
en color rojo cuando vocalice en el micrófono
o toque su instrumento.
Ajuste del micrófono
Mientras vocaliza en el micrófono, ajuste el mando de ganancia
del micrófono de su propia sección.
Ajuste de guitarra, teclado o batería
Suba o baje el volumen de salida del instrumento que está
tocando.
Mandos de ajuste
de ganancia del
micrófono
Ajuste del nivel de entrada
1
Utilice el botón [INPUT] para
seleccionar el tipo de entrada.
Esto le permite aplicar el efecto
más adecuado para cada tipo.
* Si no desea aplicar ningún efecto,
seleccione “LINE”.
Botón
[INPUT]
Tipo de entrada
Selección del tipo de entrada
2
&
p. 5
&
p. 6
%
& &
$
$
1
3
62
4
5
&
p. 8
5
Utilización del HS-5
Selección del tipo de entrada
A cada sección puede aplicarle el simulador de amplicador o efecto que sea adecuado para una
guitarra, un bajo o las voces.
También puede cambiar el efecto según le interese a su interpretación.
Cambio del tipo de entrada
Pulse el botón [INPUT] para cambiar el tipo de entrada.
Tipo Explicación
LINE
Permite oír el sonido original del instrumento, es decir, sin aplicarle ningún efecto.
GTR
Aplica un efecto de simulador de amplicador a la guitarra.
Proporciona una resonancia natural y un sonido de distorsión grueso.
El efecto se aplica a la señal de entrada de los conectores (L/MONO)/R.
BASS
Aplica un efecto de simulador de amplicador al bajo.
Aumenta y engorda la región de bajas frecuencias.
El efecto se aplica a la señal de entrada de los conectores (L/MONO)/R.
MIC
Aplica un efecto diseñado para las voces.
Aumenta la sonoridad y mejora la presencia de las voces.
El efecto se aplica a la señal de entrada del conector del micrófono.
Si no desea aplicar ningún efecto a la guitarra, bajo o voces, seleccione “LINE”.
También puede cambiar el efecto que se haya aplicado. Para obtener más información al respecto,
consulte la sección siguiente.
Cambio del efecto (simulador de amplicador/efecto) y edición de parámetros
El HS-5 proporciona varios simuladores de amplicadores o efectos para guitarras, bajos y voces.
Puede cambiar el efecto según le interese para su interpretación.
Edición de parámetros
Gire los mandos [A]–[E] para ajustar los parámetros del
simulador de amplicador/efecto seleccionado.
El parámetro que ajusta cada mando está impreso
debajo del mando.
1. Pulse unos segundos el botón [INPUT] de su
propia sección.
El botón [INPUT] se pone a parpadear.
2. Use los mandos [A]–[D] para editar los
parámetros del efecto.
Cambio del efecto (simulador de amplicador/efecto)
Puede cambiar el efecto del tipo de entrada según le interese para su interpretación.
1. Pulse el botón [INPUT] para cambiar el tipo de entrada.
2. Pulse unos segundos el botón [INPUT] de su propia sección.
3. Mantenga pulsado el botón [INPUT] y gire el mando [A] para cambiar el efecto (simulador
de amplicador/efecto) aplicado.
Tipo Indicadores Efecto (simulador de amplicador/efecto)
LINE
LINE
Permite oír el sonido original del instrumento, es decir, sin aplicarle ningún
efecto.
GTR
1 JC-120 Modela el sonido del Roland JC-120.
2 CLEAN TWIN Modela un Fender Twin Reverb.
3 TWEED Modela un combo Fender Bassman de 4 x 10".
4
DELUXE
CRUNCH
Modela un Fender Deluxe Reverb.
5 VO DRIVE
Modela el sonido vigoroso de un VOX AC-30TB. Es un sonido adecuado para el
rock británico de los sesenta.
6 MS HIGAIN
Sonido de alta ganancia de un Marshall clásico especialmente mejorado de
forma que solo se consigue con la tecnología de modelado COSM.
7 BG LEAD
Modela el sonido base de un amplicador combinado MESA/Boogie. El sonido
de un amplicador a tubos típico de nales de los años 70 a los 80.
8 MS1959 I+II
Modela un Marshall 1959. El sonido resultante de conectar en paralelo las
entradas I y II del amplicador de la guitarra.
9 R FIER VNT
Modela el sonido del modo VINTAGE de canal 2 en el recticador Mesa/Boogie
DUAL.
10 T AMP Modela un Hughes & Kettner Triamp AMP3.
BASS
1 COMP BASS Compresor para bajo.
2 COMP SLAP Compresor para tocar el bajo con la técnica Slap.
3 AMP CLEAN Sonido limpio, idóneo para el bajo.
4
AMP
CRUNCH
Sonido crunch con distorsión natural, idóneo para el bajo.
5 AMP HIGAIN Sonido de alta ganancia, idóneo para el bajo.
MIC
1 Compresor
2 Compresor + eco
3 Compresor + retardo 1
4 Compresor + retardo 2
5 Compresor + retardo breve
Posición en estéreo
Volumen de las frecuencias baja, media y alta
Profundidad del efecto
Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Español
Utilización del HS-5
6
Ajuste de la salida de los auriculares
Para ajustar la salida de los auriculares, use el mando [PHONE] y el mando [MY MIX] de cada sección.
Ajuste del balance del volumen entre su interpretación y la de otros
(MY MIX)
Los auriculares que se conectan a las secciones A–D proporcionan una mezcla de su propia
interpretación y la de los demás músicos. Use el mando [MY MIX] para ajustar el balance del volumen de
modo que su interpretación pueda oírse con facilidad.
Si gira el mando [MY MIX] hacia la derecha se baja el volumen de la interpretación de los demás músicos;
si lo gira hacia la izquierda se baja el volumen de su propia interpretación.
Baja el volumen de
su interpretación
Baja el volumen de la
interpretación de los demás
Ajuste del volumen de salida de los auriculares
Cuando haya terminado de ajustar el balance del volumen, use el mando [PHONES] para ajustar el
volumen de salida de los auriculares.
* El mando [PHONES] ajusta el volumen al tiempo que mantiene el balance ajustado mediante el
mando [MY MIX].
Emisión de un sonido de clic
El HS-5 puede hacer que suene un tono de clic mientras toca. El volumen de ese tono de clic se puede
ajustar individualmente para cada sección. De forma predeterminada, el tempo se dene en 120 BPM.
Activación/desactivación del clic y ajuste del tempo
1. Pulse el botón [CLICK/TAP].
El botón [CLICK/TAP] se pone a parpadear y empieza a oírse el sonido de clic.
2. Toque (pulse) repetidamente el botón [CLICK/TAP] al compás del tempo de su canción.
El tono de clic suena en el intervalo de tempo al que toca el botón.
* La unidad HS-5 recuerda el tempo especicado incluso después de haberse apagado.
Comprobación del tempo
El tempo especicado se muestra mediante la iluminación de los indicadores de los mandos [A]
[C].
1. Pulse unos segundos el botón [CLICK/TAP].
Los indicadores de los mandos [A]–[C] se iluminan para indicar el tempo actual. También puede
cambiar el tempo girando los mandos [A]–[C].
Mando Valor indicado
[A]
Lugar de las
centenas
[B]
Lugar de las
décimas
[C]
Lugar de las
unidades
3. Pulse cualquier botón que no sea [CLICK/TAP] para salir del ajuste del tempo.
Los indicadores de los mandos [A]–[E] vuelven a su indicación normal.
4. Para detener el tono de clic, pulse el botón [CLICK/TAP].
El botón [CLICK/TAP] se apaga.
Ajuste del volumen del tono de clic
Para ajustar el volumen del tono de clic, mantenga pulsado el botón [CLICK/TAP] y gire los mandos ([A]–
[E]) de su propia sección.
(Ejemplo) Tempo 120,0 BPM
1 2 0
7
Utilización del HS-5
Aplicación de efectos
Cada sección del HS-5 proporciona reverberación para añadir reverberación a su propia voz o
interpretación, así como efectos para guitarras, bajos y voces.
Aplicación de reverberación
La adición del efecto de reverberación a su interpretación vocal o instrumental suaviza el sonido y
mejora el balance global de su interpretación.
* Si añade una reverberación excesiva, su interpretación vocal o instrumental puede quedar enterrada
en la reverberación y pasar desapercibida.
Empiece aplicando solamente una reverberación reducida y vaya ajustándola según sea necesario.
Menos
reverberación
Más
reverberación
Cambio del tipo de reverberación y edición de parámetros
El HS-5 le permite cambiar el tipo de reverberación y cómo suena.
1. Pulse unos segundos los botones [INPUT] de la sección B y la sección C.
El botón [INPUT] se pone a parpadear.
2. Use los mandos [A]–[D] para cambiar el tipo y los parámetros.
Tipo de reverberación Tiempo de retardo previo
Tiempo de reverberación
Nivel de reverberación
N.º de
indicadores
Tipo de
reverberación
Carácter
1 ECHO Simula un efecto similar al eco.
2 ROOM Simula la reverberación de una interpretación en una habitación.
3 SMALL HALL Simula la reverberación de una interpretación en una sala reducida.
4 LARGE HALL Simula la reverberación de una interpretación en una sala espaciosa.
5 PLATE
Simula un eco de platillos (una unidad de reverberación que usa la vibración de los
platillos de metal).
Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Español
Utilización del HS-5
8
Grabación y reproducción de una interpretación
El HS-5 puede grabar su interpretación en una memoria USB conectada al puerto MEMORY.
NOTA
La salida del mezclador principal se graba.
La grabación no se ve afectada por los ajustes del mando [PHONES] y del mando [MY MIX] de cada
sección, ni tampoco por el ajuste del mando [MAIN MIX OUT].
Grabación de una interpretación
A continuación se explica cómo puede grabar su interpretación en una memoria USB.
1. Conecte su memoria USB (se vende por separado) al puerto MEMORY.
* Primero debe usar el ordenador para formatear la memoria USB (formato FAT).
Todos los datos de la memoria USB se borrarán al formatearla. Si la memoria USB contiene datos que
desea conservar, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los mismos antes de continuar.
2. Pulse el botón para iniciar la grabación de su interpretación.
3. Cuando acabe de interpretar, pulse el botón para detener la grabación.
Reproducción de la interpretación
A continuación se explica cómo puede reproducir la interpretación que ha grabado en una memoria USB
para escucharla o practicar con ella.
1. Conecte su memoria USB (se vende por separado) al puerto MEMORY.
2. Seleccione los datos que desea reproducir y pulse el botón .
3. Para detener la reproducción, pulse el botón .
5 Si se oye un tono de clic durante la reproducción, ese tono de clic también se detiene.
5 Si desea detener el tono de clic, mantenga pulsado el botón [CLICK/TAP] y pulse el botón
.
Botón Operación
Detiene la reproducción o la
grabación.
Inicia la reproducción.
Inicia la grabación.
Dos pulsaciones rápidas
(toques)
Selecciona los datos anteriores.
+
Selecciona los datos siguientes.
+ [MIX A]
Retroceso.
+ [MIX D]
Avance rápido.
Acerca de los datos grabados
Los datos se graban en formato WAV estéreo de 16 bits a 44,1 kHz. Una
sola grabación puede durar hasta 200 minutos.
Los datos grabados se guardan en la memoria USB, en una carpeta con
el nombre “HS-5” y con el nombre de archivo HS5_****.wav (**** es el
orden de creación de la grabación).
HS5_0003.WAV
HS5_0001.WAV
HS5_0002.WAV
HS-5
/Raíz
Ajuste del nivel de grabación y del nivel de reproducción
* Normalmente no es necesario realizar estos ajustes.
Ajuste del nivel de grabación
1. Compruebe el nivel de grabación.
Si el sonido se distorsiona durante la grabación, el botón
parpadea.
2. Ajuste el nivel de grabación.
Mantenga pulsado el botón
y gire el mando LEVEL [A] para ajustar el nivel.
Ajuste del nivel de reproducción
Si el volumen de reproducción es demasiado alto, puede ajustar el nivel de
reproducción como se indica a continuación.
1. Ajuste el nivel de reproducción.
Mantenga pulsado el botón
y gire el mando LEVEL [A] para ajustar el nivel.
Valor
predeterminado
de fábrica
9
Utilización del HS-5
Conguración avanzada
En esta sección se explican algunas opciones de uso más avanzadas del HS-5.
Ajustes del mezclador secundario
El HS-5 cuenta con un mezclador principal y cuatro mezcladores secundarios (MIX A–D). Estos
mezcladores secundarios son independientes del mezclador principal; cada músico puede ajustar de
forma individualizada su propio mezclador secundario para que interpretar le resulte más cómodo.
Ejemplos de utilización de los mezcladores secundarios
Supongamos que es usted el bajista y está usando la sección B, mientras que el batería usa la sección D.
Si usted (sección B) desea que la percusión (sección D) suene más alto, pero el batería no quiere cambiar
los ajustes (balance) del mezclador principal, puede usar el mezclador secundario para que ambos estén
conformes.
1. Pulse el botón [MIX A–D] de la sección cuyo mezclador secundario va a ajustar; esto hará
que se ilumine el botón.
Si ya ha congurado los ajustes del mezclador secundario de una sección determinada, el botón [MIX A–D]
está iluminado de forma tenue.
2. Use los mandos [A]–[E] para ajustar el
balance del volumen de cada sección.
Para dejar de usar el mezclador secundario,
pulse el botón [MIX A–D] para que se ilumine y
luego púlselo otra vez para que se apague.
Acerca de la iluminación del botón [MIX A–D]
Cuando se ajustan los ajustes del mezclador secundario, los botones [MIX A–D] se iluminan para indicar el
estado de los ajustes del mezclador secundario.
Estado del botón [MIX A–D] Explicación
Iluminado El mezclador secundario está activado y se puede ajustar con los mandos [A]–[E].
Iluminado de forma tenue
El mezclador secundario está activado y no se puede ajustar con los mandos [A]–[E].
* Si los ajustes del mezclador secundario se están compartiendo, este se puede determinar como
origen compartido.
Apagado El mezclador secundario está desactivado.
Parpadeando La función Solo está activa.
Flujo de la señal
MAIN MIX OUT
Mezclador
principal
Sonido
de
entrada
Botón [MIX A–D]
Sonido de entrada de las secciones A–E
Sonido ajustado por el mezclador
principal
Sonido ajustado por los mezcladores
secundarios
Sonido ajustado por cada sección
Mezclador
secundario A–D
Activado
(iluminado)
Desactivado (apagado)
Sección A–D
Uso compartido de los ajustes del mezclador secundario
Varias secciones pueden compartir un mismo mezclador secundario. Compartir un mezclador secundario
quiere decir que los ajustes del mezclador secundario de la sección A también puede ser utilizado por las
secciones B y C.
1. Mantenga pulsado el botón [MIX A–D] de su propia sección y pulse el botón [MIX A–D]
(iluminado de forma tenue) de la sección de origen compartido.
El mezclador secundario del origen compartido se asigna a su propia sección.
* No es posible compartir los ajustes de un botón [MIX A–D] que no está iluminado.
* Para cancelar el uso compartido, pulse el botón [MIX A–D] de la sección que desea cancelar para que
se ilumine; a continuación, pulse el botón otra vez para que se apague.
Función Solo
Esta función le permite oír únicamente la interpretación de su propia sección. Mientras la función Solo
está en uso, el sonido de su interpretación deja de emitirse a las otras secciones. Esta función es muy útil
cuando desea anar su instrumento o practicar individualmente.
Para activar la función Solo, pulse unos segundos el botón [MIX A–D] de su propia sección para que el
botón se ponga a parpadear.
Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Español
Utilización del HS-5
10
Almacenamiento y carga de ajustes (Instantánea)
Puede usar la función Instantánea para guardar la conguración actual en una memoria USB. Es una
forma útil de guardar fácilmente sus ajustes para usarlos en otro momento si practica en distintos lugares
o a distintas horas.
* La función Instantánea puede guardar una conguración actual en una memoria USB.
Almacenamiento de ajustes
1. Conecte su memoria USB (se vende por separado) al puerto MEMORY.
2. Pulse unos segundos los botones [INPUT] de la sección C y la sección D.
3. Pulse el botón para guardar/sobrescribir-guardar los ajustes.
Cuando el botón deja de parpadear quiere decir que los ajustes se han guardado. Seguidamente, el HS-5
vuelve a su estado normal.
* Si decide regresar al estado normal sin guardar/sobrescribir-guardar, pulse el botón
.
Carga de ajustes
1. Conecte su memoria USB (se vende por separado) al puerto MEMORY.
2. Pulse los botones [INPUT] de la sección C y la sección D.
3. Pulse el botón para cargar los ajustes.
Cuando el botón deja de parpadear quiere decir que los ajustes se han cargado. Seguidamente, el HS-5
vuelve a su estado normal.
* Si decide regresar al estado normal sin cargar, pulse el botón
.
Ajustes de limitación del volumen
El HS-5 le permite establecer el límite de volumen máximo que se puede aplicar.
* De forma predeterminada, el volumen de salida no tiene ningún límite,
para que pueda oír su interpretación a alto volumen (limitador de volumen:
desactivado 00 dBFS).
1. Pulse unos segundos los botones [INPUT] de la sección B y la sección D.
Los botones [INPUT] se ponen a parpadear.
2. Use el mando [A] para especicar el volumen máximo
(-30 dBFS–0 dBFS).
Conexión de dos unidades HS-5
Puede conectar hasta dos unidades HS-5 para que un máximo de ocho personas puedan interpretar al
mismo tiempo.
1. En la parte inferior de cada unidad HS-5, coloque el interruptor [LINK] en la posición de
activación ON.
* Cuando el interruptor [LINK] está activado, el mando [MAIN MIX OUT] está deshabilitado.
* Cuando el interruptor [LINK] está desactivado, el mando [MAIN MIX OUT] está habilitado. Los
volúmenes altos pueden producirse en función del ajuste de cada mando, por eso se recomienda bajar
el mando [MAIN MIX OUT] antes de colocar el interruptor [LINK] en la posición de desactivación OFF.
2. Utilice dos cables estéreo en miniatura para conectar el conector STEREO (entrada) de la
sección E al conector MAIN MIX OUT
(auriculares) (salida) de la otra unidad.
* La salida del segundo HS-5 entra mediante su conexión a la sección E.
Mando [MAIN MIX OUT]
Mando [MAIN MIX OUT]
Desactivado
(0 dBFS)
-30 dBFS
11
Montaje en un soporte
Puede usar el HS-5 montado en un soporte (se vende por separado: PDS-10).
1. Use los tornillos de la parte inferior del HS-5
para acoplarlo a la base de soporte del PDS-10
como se muestra en la ilustración.
2. Acople la base del soporte al PDS-10 y apriete
los tornillos.
* Para obtener información detallada sobre el
montaje del PDS-10 y cómo se acopla la base de
soporte, consulte el manual del usuario del PDS-10.
* No use los tornillos incluidos con el soporte para
pad.
Conexión a un ordenador
Puede usar un cable USB 2.0 de venta en comercios para conectar el HS-5 a su ordenador y usar el
software de grabación/reproducción (DAW) instalado en el ordenador para grabar su interpretación. Esto
le permite grabar las secciones A–E como pistas individuales (grabación multipista), o grabar el sonido
mezclado de las secciones A–E (MAIN MIX).
Además de para grabar, también puede usar el HS-5 para oír canciones en estéreo o el audio que
reproduce desde su ordenador.
* Antes de conectar el HS-5 a su ordenador, debe instalar el controlador USB. Descargue el controlador
USB desde el sitio web de Roland. Para más información, consulte el archivo Readme.htm incluido en
la descarga.
Sitio web de Roland: http://www.roland.com/support/
* Para obtener más información sobre la conguración del software DAW y el procedimiento de
grabación, consulte el manual del usuario de DAW.
Base de soporte
Especicaciones
Roland HS-5: AUDIO MIXER
[Procesamiento]
- Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
- Procesamiento de señales
Conversión AD/DA: 24 bits
[Grabador]
- Pistas
2 pistas (estéreo)
- Modo de grabación
Memoria USB: WAV (44,1 kHz, 16 bits)
- Soporte de grabación
Memoria USB (512 MB–32 GB)
- Tiempo de grabación (unidad: hora)
2 GB: 3
4 GB: 6
8 GB: 12
16 GB: 24
32 GB: 48
* Cada uno de los tiempos de grabación es aproximado.
Los tiempos pueden cambiar en función de las
especicaciones de la tarjeta.
* En caso de que haya varios archivos, la suma del
tiempo de grabación sería más corta que la indicada
anteriormente.
* El tiempo de grabación máximo de una canción es de
200 minutos.
- Grabación de canciones
Hasta 512 canciones en una sola memoria USB
[Efectos]
- Guitarra
Amplicador: 10 tipos
- Bajo
Amplicador: 5 tipos
- Voces
Compresor, ecualizador, retardo
Reverberación: 5 tipos
[Entrada/Salida]
- Entrada de audio
Sección A-D = conectores MIC: tipo XLR (balanceado),
conectores INPUT L/R: tipo telefónico de 1/4" (no
balanceado) *1
Sección E = conectores INPUT L/R: tipo telefónico de 1/4"
(no balanceado), tipo telefónico estéreo en miniatura
*1 El conector INPUT L admite alta impedancia
- Salida de audio
Sección A-D = conectores PHONES: tipo telefónico estéreo
de 1/4", tipo telefónico estéreo en miniatura
MAIN MIX OUT = conectores PHONES: tipo telefónico
estéreo en miniatura, conectores OUTPUT L/R: tipo
telefónico de 1/4" (no balanceado)
- Respuesta de frecuencia
20 Hz-20 kHz (+0 dB/-2 dB)
[Otros]
- Dimensiones
257 (anchura) x 248 (fondo) x 68 (altura) mm
- Peso (sin el adaptador de CA)
1,1 kg
- Fuente de alimentación
Adaptador de CA
- Consumo
1,2 A
- Accesorios
Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Adaptador de CA
Cable de alimentación
- Opciones (se venden por separado)
Soporte: Roland PDS-10
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modicarse
sin previo aviso.
Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Español
12
Colocación
En función del material y la temperatura de la supercie donde
coloque la unidad, los tacos de goma podrían decolorar o estropear
la supercie. Para evitarlo, le recomendamos colocar un paño de
eltro u otro tejido debajo de los tacos de goma. Si opta por hacer
esto, asegúrese de que la unidad no pueda resbalarse ni desplazarse
accidentalmente.
Terminal de conexión a tierra
En función de las circunstancias particulares de cada instalación, es
posible que note una cierta molestia o un ligero calambre al tocar la
supercie de este dispositivo, los micrófonos conectados al mismo,
o las partes metálicas de otros objetos, por ejemplo de las guitarras.
Esto se debe a una pequeña carga eléctrica completamente
inofensiva. Sin embargo, si esto le preocupa, solo tiene que conectar
el terminal de conexión a tierra (consulte la ilustración) a una toma
de tierra externa. Una vez que haya puesto a tierra la unidad, puede
producirse un leve zumbido, depende de cada instalación particular.
Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto
con el centro de servicio Roland más próximo o con un distribuidor
Roland autorizado de los que se indican en la página “Información”.
Lugares inadecuados para la conexión
Tuberías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución)
Tuberías de gas (riesgo de incendio o explosión)
Toma de tierra de la línea telefónica o pararrayos (puede resultar
peligroso en caso de tormenta eléctrica)
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con un paño suave y seco, o
ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad
resistente, utilice un paño humedecido con un detergente suave no
abrasivo. A continuación, no olvide secar bien la unidad con un paño
suave y seco.
Otras precauciones
Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger los
botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo,
manipule la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB o el cable
USB durante la grabación ni mientras el HS-5 esté conectado a un
ordenador.
Roland no se responsabiliza de la restauración de cualquier
contenido almacenado que se haya podido perder.
Utilización de memorias externas
Observe las siguientes precauciones cuando utilice dispositivos
de memoria externos. Asimismo, asegúrese de observar todas las
precauciones suministradas con el dispositivo de memoria externo.
No extraiga el dispositivo mientras haya un proceso de lectura o
escritura en curso.
Para prevenir los posibles daños que puede causar la electricidad
estática, descargue toda la electricidad estática de su cuerpo
antes de manipular el dispositivo.
Conecte con cuidado la memoria USB hasta que esté bien en su sitio.
Copyright
La ley prohíbe realizar cualquier grabación de sonido, grabación
de vídeo, copia o revisión del trabajo de terceros protegido
por derechos de autor (trabajos musicales, de vídeo, difusión,
actuaciones en directo, o trabajos de otra naturaleza), ya sea
parcialmente o en su totalidad, así como su distribución, venta,
alquiler, representación o difusión sin el consentimiento expreso del
propietario del copyright.
No utilice este producto con nes que puedan infringir los derechos
de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por
cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada
del uso que se haga de este producto.
Licencias/marcas comerciales
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una serie de
patentes relacionadas con la arquitectura de microprocesador que
ha desarrollado Technology Properties Limited (TPL). Roland utiliza
esta tecnología bajo licencia de TPL Group.
ASIO es una marca comercial y software de Steinberg Media
Technologies GmbH.
Este producto contiene la plataforma de software integrada eCROS
de eSOL Co., Ltd. eCROS es una marca comercial de eSOL Co., Ltd.
en Japón.
Roland es una marca comercial registrada o marca comercial de
Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de empresas y de productos mencionados en
este documento son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
ADVERTENCIA
Para apagar por completo la unidad, desenchufe el cable
de la toma de corriente de la pared
Aunque apague el interruptor de encendido, esta
unidad no deja de estar conectada a la fuente de
alimentación. Si necesita que la unidad no reciba
alimentación alguna, apague el interruptor de
encendido y desenchufe el cable de la toma de
corriente de la pared. Por este motivo, la toma de corriente
donde vaya a enchufar el cable de alimentación debe ser una a
la que se pueda llegar y acceder fácilmente.
Acerca de la función de apagado automático
Este dispositivo se apagará automáticamente
(función Auto O) si no hay ninguna conexión
USB y han transcurrido 600minutos desde la
última vez que se utilizó.
Si no desea que la unidad se apague
automáticamente, deshabilite la función Auto O.
Use únicamente el soporte recomendado
Esta unidad solo se debe usar con el soporte
recomendado por Roland.
No coloque la unidad en una supercie inestable
Cuando vaya a usar la unidad con un soporte
recomendado por Roland, el soporte debe
colocarse con cuidado para que esté nivelado y
permanezca estable. Si no va a usar un soporte,
tendrá que asegurarse igualmente de que el lugar
que seleccione para colocar la unidad tenga una supercie
nivelada capaz de soportar bien la unidad sin que esta se
tambalee.
ADVERTENCIA
Precauciones sobre la colocación de esta unidad en un
soporte
Asegúrese de seguir con cuidado las instrucciones
del Manual del Usuario a la hora de colocar la
unidad sobre un soporte (p. 11).
Si no se coloca correctamente, existe el riesgo de
crear una situación inestable que podría hacer
que la unidad se caiga o que el soporte vuelque, y pueda
producirse alguna lesión.
Use únicamente el adaptador de CA suministrado y la
tensión correcta
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador
de CA suministrado con la unidad. Asegúrese
también de que la tensión de la instalación
coincide con la tensión de entrada especicada en
el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores
de CA pueden tener una polaridad distinta, o pueden estar
designados para una tensión diferente, por tanto, su uso podría
dar lugar a daños, funcionamiento incorrecto o descargas
eléctricas.
Use únicamente el cable de alimentación suministrado
Use únicamente el cable de alimentación
suministrado. Por su parte, el cable de
alimentación suministrado no se debe usar con
ningún otro dispositivo.
Cambio del ajuste de AUTO OFF
1. Pulse unos segundos los botones [EFFECT]
de la sección B y la sección D.
Los botones [EFFECT] se ponen a parpadear.
2. Use el mando [B] para activar la función de
apagado automático AUTO OFF (todos los
indicadores se iluminan) o desactivarla (solo
está iluminado el indicador de la izquierda).
NOTA
Cualquier ajuste que esté en proceso de editar se
perderá al apagar la unidad. Si tiene ajustes que desea
conservar, debe guardarlos primero.
Para restaurar el suministro de corriente, vuelva a
encender la unidad (p. 3).
Recuperación de los ajustes de fábrica del HS-5
(Restablecimiento de fábrica)
Es posible restablecer los ajustes de fábrica del HS-5; para hacerlo,
mantenga pulsados simultáneamente el botón [EFFECT] de las
secciones A y B, y encienda la unidad.
NOTA
Cuando lleve a cabo este restablecimiento de fábrica, todos los
ajustes del HS-5 se inicializan. Si desea conservar sus propios ajustes,
primero debe guardarlos como se explica en Almacenamiento y
carga de ajustes (Instantánea)” (p. 10).
PRECAUCIÓN
Utilice solo los soportes especicados
Esta unidad está diseñada para ser utilizada junto con
soportes especícos (PDS-10) fabricados por Roland. Si
se utiliza con otros soportes, la unidad podría caerse o
volcar por falta de estabilidad, y provocar lesiones.
Evalúe las cuestiones de seguridad antes de utilizar los
soportes
Aunque observe todas las precauciones indicadas en
el manual del usuario, ciertos tipos de manipulación
pueden provocar que el producto se caiga del soporte,
o que este último vuelque. Tenga en cuenta todas
las precauciones de seguridad antes de utilizar este
producto.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse sin querer los
siguientes componentes, manténgalos siempre fuera
de su alcance.
Piezas extraíbles
Tornillo para jar el soporte PDS-10 (p. 11)
Manipule el terminal de conexión a tierra con cuidado
Si retira el tornillo del terminal de conexión a tierra,
asegúrese de volver a colocarlo. No lo deje desatendido,
ya que un niño pequeño podría tragárselo por
accidente. Cuando vuelva a apretar el tornillo, asegúrese
de que está bien apretado para que no se aoje.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD NOTAS IMPORTANTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland SESION MIXER HS-5 El manual del propietario

Categoría
Sintonizador
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para