Panasonic MW20EG El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instrucciones de funcionamiento
vod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Digital fotoramme
Digital fotoram
Marco de Fotos Digital
Digitální fotorámeèek
Cyfrowa ramka fotogra czna
Modelnr. / Modellnr. / Nº de modelo / Model è. / Model MW-20
EG
VQT2Z90
Kære kunde
Tak for købet af dette produkt.
Læs denne brugervejledning grundigt, inden du begynder
at tilslutte, betjene eller justere på dette produkt. Gem
brugervejledningen mhp. senere brug.
Medfølgende installationsvejledning
r arbejdet påbegyndes, skal du læse denne
installationsvejledning og betjeningsvejledningen for at
sikre, at installationen udføres korrekt.
(Gem denne vejledning. Du kan få brug for den i
forbindelse med vedligeholdelse eller ytning af
apparatet.)
Bäste kund
Tack för att du köpt denna produkt.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller
justerar denna produkt. Behåll denna bruksanvisning för framtida
referens.
Medföljande installationsinstruktioner
Innan du påbörjar arbetet ska du läsa dessa
instruktioner noggrant för att vara säker på att
installationen utförs korrekt.
(Behåll dessa instruktioner, du kan behöva dem när du
utför underhåll på eller yttar enheten.)
Estimado cliente
Le agradecemos que haya adquirido este producto.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, lea todas las
instrucciones. Guarde este manual para usarlo en el futuro como
referencia.
Instrucciones de instalación incluidas
Antes de comenzar el trabajo, lea detenidamente estas
instrucciones de instalación y las instrucciones de
funcionamiento para asegurarse de que la instalación
se realiza correctamente.
(Le rogamos conserve estas instrucciones. Podría
necesitarlas cuando vaya a mover o a someter esta
unidad a un mantenimiento.)
Vážený zákazníku
Dìkujeme za zakoupení tohoto produktu.
ed pøipojováním, používáním nebo nastavováním tohoto
produktu si pøeètìte celý návod. Pøíruèku si uložte k pozdìjšímu
nahlédnutí.
Dodaný návod k instalaci
ed zahájením práce si peèlivì pøeètete pokyny
k instalaci a obsluze, aby bylo zajištìno správné
provedení montáže.
(Tento návod si uschovejte. Budete jej možná
potøebovat pøi provádìní údržby nebo pøi pøesunu
pøístroje.)
Szanowni Klienci
Dziêkujemy za zakup naszego produktu.
Przed przyst¹pieniem do pod³¹czania, obs³ugi lub regulacji
opisywanego wyrobu prosimy o dok³adne zapoznanie siê z ca³¹
instrukcj¹. Podrêcznik nale¿y zachowaæ, aby móc do niego
ewentualnie siêgn¹æ w przysz³ości.
Do³¹czona instrukcja monta¿u
Przed rozpoczêciem jakichkolwiek dzia³añ nale¿y
dok³adnie zapoznaæ siê z instrukcj¹ instalacji i obs³ugi
urz¹dzenia, aby móc je prawid³owo zamontowaæ.
(Instrukcjê nale¿y zachowaæ. Mo¿e byæ potrzebna w
czasie konserwacji lub przenoszenia tego urz¹dzenia.)
2
VQT2Z90
2
Indhold
Kom godt igang
Sikkerhedsforskrifter ........................................................ 2
Over
sigt over betjeningsfunktionerne ............................. 3
Om den interne hukommelse og SD’er ........................... 5
Forberedelse til strømtilslutning ...................................... 6
Indstilling af uret ................................................................ 6
Skift af displaytilstand ...................................................... 7
Visning af vertikale billeder .............................................. 8
Betjening
Valg af billeder til visning .................................................8
Redig
ering af billeder ...................................................... 10
Indstilling af billedafspilning .......................................... 12
Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone .............. 13
Afspilning af billeder og lign. gemt på
iPoden/iPhonen ............................................................ 14
Afspilning af musik på en iPod/iPhone ......................... 15
Afspilning af video på en iPod/iPhone .......................... 16
Indstillinger for lydafspilning ......................................... 16
Brug af timeren ................................................................ 16
Brug af strømbesparing .................................................. 18
Anvendelse af indstillingsmenuen .................................18
Anvendelse med computer ............................................. 20
Reference
Anvendelse i vægmonteret tilstand ...............................21
Fejl nding
........................................................................ 24
Speci kationer ................................................................. 25
Vedligeholdelse ............................................................... 25
Medfølgende tilbehør
Kontroller og identi cer det
medfølgende tilbehør.
1 Lysnetadapter
1 Netstik
1 Fjernbetjening (N2QAYC000032)
1 Holder til vertikal opsætning
1 Beslag til vægmontering
1 iPod-dock
1 Dock-ryglæn
1 Ryghynde
Sikkerhedsforskrifter
Placering
Placer apparatet på et jævnt underlag, beskyttet mod
direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og stærke
vibrationer. Disse forhold kan beskadige kabinettet og andre
komponenter og derved afkorte apparatets levetid.
Undlad at anbringe tunge genstande på apparatet.
Spænding
Benyt ikke højspændingstrømforsyninger. Dette kan
overbelaste apparatet og forårsage brand.
Anvend ikke jævnstrøm. Kontroller omhyggeligt hvilken type
strømkilde, der anvendes, når apparatet klargøres på et skib
eller sted, hvor der anvendes jævnstrøm.
Afskærmning af netledning
rg for at sikre dig, at netledningen er tilsluttet korrekt
og ubeskadiget. Ukorrekt tilslutning og beskadigelse af
ledningen kan forårsage brand eller elektrisk stød. Træk ikke
i, bøj ikke og placer ikke tunge genstande på ledningen.
Tag fat om stikket, når ledningen trækkes ud af
stikkontakten. Det kan medføre elektrisk stød, når
netledningen trækkes ud.
Håndter ikke stikket med våde hænder. Det kan medføre
elektrisk stød.
Fremmedlegemer
rg for, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Det
kan medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke
virker som det skal.
rg for at væsker ikke trænger ind i apparatet. Det kan
medføre elektrisk stød eller føre til at apparatet ikke virker
som det skal. I så fald, skal du straks frakoble apparatet fra
strømforsyningen og kontakte din forhandler.
Spray ikke insekticider på eller ind i apparatet. De indeholder
brændbare gasser, som kan antændes, hvis de sprayes ind
i apparatet.
Service
Forsøg ikke at selv at reparere apparatet. Hvis lyden
afbrydes, indikatorlamperne ikke lyser, der opstår røg,
eller der opstår et andet problem, som ikke er nævnt
i betjeningsvejledningen, så træk netledningen ud af
stikkontakten og kontakt din forhandler eller et autoriseret
servicecenter. Det kan medføre elektrisk stød og apparatet
kan blive beskadiget, hvis apparatet repareres, adskilles
eller samles af personer, som ikke er fagfolk.
Forlæng apparatets levetid ved at frakoble det fra
strømforsyningen, hvis det ikke skal bruges i lang tid.
DANSK
3
VQT2Z90
3
Oversigt over betjeningsfunktionerne
Hovedapparat
ヮユワヶ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ンユヵヶンワ
ヷヰロヶヮユ
14
13
12
7
6
8
9
4
10
11
2
1
15
16
3
5
1 Skærm
2 Fjernbetjenings-signalsensor (¼s. 4)
3 Panasonic Logo (¼s. 19)
4 Højtalere
5 Lyssensor (¼s. 18)
6 Markørknapper (e, r, w, q og OK) Valg for at bekræfte
7 [MENU] Vis/luk menuen
8 [ RETURN] Vender tilbage til foregående skærm,
viser miniaturebilledeskærmen (¼s. 9), viser sporliste
(¼s. 15)
9 [DISPLAY MODE] Viser displaytilstanden (¼s. 7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Regulering af lydstyrken
11 SD-kortlæser
12 Holder
13 Dock-indgang (¼s. 13)
14 [8] Standby/tænd-knap
15 USB-port (¼s. 20)
16 Lysnetadapter-indgang (¼s. 6)
Knapanvendelses-display på hovedapparatet
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
Når [MENU], [ RETURN] og [DISPLAY MODE] trykkes,
bliver oversigten (A) vist. Når knapperne trykkes, mens
oversigten vises, vil de fungere som normale knapper.
Du kan betjene [VOLUME 4] og [VOLUME 3] uden
hensyn til statussen på knapoversigten.
Indhold / Sikkerhedsforskrifter / Oversigt over betjeningsfunktionerne
Installation af apparatet
B
B Justerbar indenfor en vinkel på ca. 50 til 75 grader for
optimal visning.
Forbedring af lydeffekten
Lydkvaliteten forandres afhængig af apparatets indstilling.
Oplev en bedre lydkvalitet ved at følge instruktionerne
herunder.
Installer apparatet på en ad og stabil plads.
Afbalancer højtalernes omgivelser bedst muligt. Hold de
omgivende re eksioner så lave som muligt.
Bemærk
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. Placer
ikke ure eller magnetiske kort (kreditkort og lign.) i
nærheden af apparatet, og anbring ikke apparatet i
nærheden af et TV eller en computer.
jtalerne kan lide skade og deres levetid afkortes, hvis
der spilles lyd med høj styrke i et længere tidsrum.
Hvis lyden er forvrænget, skal lydstyrken mindskes selv
under normal anvendelse. (Forsømmelse af dette kan
bevirke, at højttalerne lider skade.)
Isætning af SD-kort
C
Produktets bagside
Sæt siden (med det afskårne hjørne) (C) opad og sæt det
lige ind til enden.
Udtagning af et SD-kort
Tryk på midten af SD-kortet. Træk kortet ud med ngrene,
når det er kommet delvist ud.
Bemærk
Tag aldrig SD-kortet ud, mens SD-indikatoren blinker.
Dette kan ødelægge dataene.
Opbevar hukommelseskortet utilgængeligt for børn for at
forhindre, at de sluger det.
4
VQT2Z90
4
Fjernbetjening
I denne betjeningsvejledning forklares anvendelsen af fjernbetjeningen i de este afsnit.
1
2
5
6 12
13
11
10
4
3
9
7
8
Fjern isolationsmaterialet (D) før brug.
D
rg for at skille dig af med
isoleringsmaterialet på en
forsvarlig måde.
Brugsområde
E
G
H
F
J
I
E Fjernbetjenings-signalsensor
F Omkring 7 meter foran
G Transmissionsvindue
H Omkring 30º
I Omkring 75º
J Omkring 20º
Forsigtig
Anbring ikke genstande mellem signalsensoren og
fjernbetjeningen.
Anbring ikke signalsensoren i direkte sol eller i stærkt lys
fra en vekselretterlyssto ampe.
Hold transmissionsvinduet og apparatets sensor fri for
støv.
Bemærk
Når du sætter apparatet i et skab, kan
fjernbetjeningsafstanden blive reduceret afhængig af
tykkelsen på glasset i skabets døre.
Når batteriet sættes i
2
1
1 Træk ud mens der presses.
2 Knapcellebatteri (Lithium batteri) (CR2025): Siden “+”
opad.
Batterierne må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
Batteriet må ikke efterlades i en bil i direkte sollys i en
længere periode med døre og vinduer lukket.
Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i
længere tid. Opbevares køligt og mørkt.
Opbevar knapbatterier utilgængeligt for børn for at
forhindre, at de sluger det.
Anvendelse af fjernbetjeningen
1 [^] Standby/tænd-knap
2 [iPod/PLAY MENU] Viser iPod-menuen (¼s. 14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Viser billedudvælgelsesmenuen (¼s. 8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Valg for at bekræfte, skifte billede (¼s. 9, 14),
spring over/søg efter et spor (¼s. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Viser menuen (¼s. 7, 8)
6 [SLIDESHOW] Visning af diasshow(¼s. 9), Skift
fjernbetjeningstilstand (¼s. 19)
7 [iPod/q/h] Start/Stop (Pause) (¼s. 15, 16)
8 [CLOCK] Skift til ur (¼s. 7), skift fjernbetjeningstilstand (¼s. 19)
9 [iPod/DISPLAY] Skift til iPod display
10 [MENU] Vis/luk menuen
11 [
RETURN] Vender tilbage til foregående skærm, viser
miniaturebilledeskærmen (¼s. 9), viser sporliste (¼s. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Rotering af billeder (¼s. 9), ændring af
lydstyrkeknappen til zoom ind/ud-knap (¼s. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Regulering af lydstyrken, zoome
billeder ind/ud (¼s. 9)
Oversigt over betjeningsfunktionerne
DANSK
5
VQT2Z90
5
Oversigt over betjeningsfunktionerne / Om den interne hukommelse og SD’er
Om den interne hukommelse og SD’er
Om den interne hukommelse
Sikkerhedskopiér den interne hukommelse med jævne
mellemrum.
Det anbefales, at du med jævne mellemrum
sikkerhedskopierer den interne hukommelse til din
computer eller et SD-kort for at forhindre, at dataene går
tabt på grund af statisk elektricitet, elektromagnetiske
lger, funktionsfejl etc.
Bemærk venligst, at Panasonic fraskriver sig ethvert ansvar for en
hvilken som helst skade på det interne hukommelsesindhold, som
er forårsaget af anvendelse af dette produkt, fejl, funktionsfejl etc.
Hvis dette apparat repareres, kan den interne hukommelse
blive sat tilbage til fabriksindstillingerne.
Om SD’er
Brugbare SD-kort (¼højre)
Multimedia-kort (MMC) kan ikke anvendes.
Det brugbare område vil være mindre end den angivne kapacitet.
SDHC- og SDXC hukommelseskort kan bruges til udstyr, der
understøtter disse kort. (SDHC hukommelseskort kan også
bruges til udstyr, der understøtter SDXC hukommelseskort.)
Brug af kortene med udstyr, der ikke understøtter dem, kan
bevirke, at de formateres eller at optaget indhold bliver slettet.
Når kortene bruges med computer eller udstyr, der ikke
understøtter SDXC hukommelseskort, vil der fremkomme en
besked om, at du skal formatere kortet. Formater ikke kortet, da
vigtige data derved vil blive slettet uden at kunne genskabes.
Besøg følgende internetside for brug af SDXC hukommelseskort.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Skrivebeskyttelsesknap
Når knappen er sat til “LOCK” siden, er det ikke muligt at skrive
eller slette data på kortet og formatere det. Når knappen ikke
er i låst stilling, vil følgende funktioner kunne anvendes.
A
B
A
Skrivebeskyttelse
B
Når der optages/
redigeres
Korrekt håndtering
rg altid for at opbevare kortet i dets hylster, når det ikke
skal anvendes.
Skil ikke kortet ad eller foretag ændringer af det.
Fjern ikke den påsatte etikette.
Sæt ikke en ny etikette eller et nyt segl på.
r ikke ved metalterminalen på bagsiden med hånden
eller et metalobjekt.
Forsigtighedsregler for bortskaffelse af/
overførsel af SD-kort og dette apparat
“Format” og “Delete” på dette apparat eller på en computer
ændrer kun styringsinformationen og kan ikke fuldstændigt
slette data, som er gemt på SD-kortet eller i dette apparats
interne hukommelse.
Ved bortskaffelse af/overførsel af SD-kort anbefales det,
at du destruerer selve SD-kortet eller sletter dataene på
SD-kortet helt ved brug af software til sletning af data på
computere (kan fås i handelen).
Når du bortskaffer/overfører apparatet, skal du først udføre
fysisk format. (¼højre)
Styring af data på SD-kortet og i den interne hukommelse er
på dit eget ansvar.
For at slette data i den interne hukommelse
med brug af det fysiske format (ca. 10 minutter)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu” og tryk
på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Format Internal
Memory” og tryk [OK].
4. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
5. Tryk på og hold [MENU] nede i 3 sekunder eller mere
når “Photos set as protected will also be deleted. Do you
really want to perform this operation?” vises.
6. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Beskrivelser i denne betjeningsvejledning
SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort,
SDXC-hukommelseskort, miniSDkort, microSD-kort,
miniSDHC-kort, microSDHC-kort og
microSDXC-hukommelseskort,
SD eller SD-kort
Media- og lformater, som kan afspilles
Billeder, som kan afspilles (JPEG)
(I nogle tilfælde er det ikke sikkert, at afspilning er muligt.)
Filformat JPEG
Antal pixel
Maks. 5120 × 3840 pixel
Min. 64 × 64 pixel
Maks. lstørrelse 10 MB
Omtrentligt antal mapper
brugbare i praksis
1000 mapper
Omtrentligt antal ler brugbare
i praksis
10000 ler
(1000 ler pr. mappe)
Filer i mapper, som er lavere end sjette hieraki, kan ikke
afspilles.
Filer i mapperne “SD_VIDEO” og “SD_AUDIO” kan ikke
afspilles.
Brugbare SD-kort (pr. september 2010)
Det anbefales at anvende Panasonic SD-kort.
SD-hukommelseskort
miniSD-kort
microSD-kort
(8 MB til 2 GB)
Formateret i FAT12- eller
FAT16-format, som er i
overensstemmelse med
SD-standard
SDHC-hukommelseskort
microSDHC-kort
(4 GB til 32 GB)
Formateret i FAT32-
format, som kan anvendes
med SD-standarden
SDXC-hukommelseskort
microSDXC-kort
(48 GB, 64 GB)
Formateret i exFAT-format,
som kan anvendes med
SD-standarden
rg for at tilslutte den speci kke adapter, når du anvender
det med dette apparat.
6
VQT2Z90
6
Indstilling af uret
Dette apparat er udstyret med ur/kalender- og timerfunktioner.
Indstil uret først.
1. Tryk på [^].
Du kan også trykke [8] på hovedapparatet.
2. Tryk på [MENU].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu”
og tryk på [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Clock/Calendar
Settings” og tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r] for at vælge “Set Clock” og tryk på
[OK].
6. Tryk på [w, q] for at vælge posterne (Dato,
Måned, År, Time og Minut
), og tryk på
[e, r] for at indstille.
7. Tryk på [OK].
Uret begynder at gå fra 00 sekunder.
Når introduktionsskærmen for tidsindstilling
kommer frem
Hvis du forsøger at anvende en funktion, som kræver
tidsindstilling, før tiden er indstillet, vil introduktionsskærmen
for tidsindstilling komme frem.
1. Tryk på [e, r] for at vælge “Set time” og tryk på [OK].
2. Tryk på [w, q] for at vælge posterne (Dato, Måned, År,
Time og Minut
), og tryk på [e, r] for at indstille.
3. Tryk på [OK].
“AM/PM” vises, når “12-hour System” er valgt. (¼s. 18)
Visning af uret
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Clock”, og tryk på [OK].
Bemærk
Tidsrum, der kan indstilles: Januar 2000 til december 2099
Uret har en mindre præcisionsfejl. Det anbefales at
korrigere uret periodisk.
Forberedelse til strømtilslutning
1
A
B
Sæt det helt i.
A Netstik
B Lysnetadapter
Stikkontakter varierer afhængigt af området.
2
3
Produktets bagside
Til stikkontakt
i væggen
Lysnetadapter-
indgang
Udtagning af lysnetadapteren fra stikkontakten
Hold fast i lysnetadapteren, og træk den lige ud.
Bemærk
Når dette apparat er i brug, kan lysnetadapteren blive en
smule varm. Dette er ikke en funktionsfejl.
Den medfølgende lysnetadapter er kun beregnet til brug
med dette apparat. Anvend den ikke med andet udstyr.
Undlad også at benytte lysnetadaptere fra andet udstyr
sammen med dette apparat.
Brug ikke andre lysnetadaptere end det medfølgende.
Apparatet er i standby-indstilling, når lysnetadpteren er
tilsluttet. Det primære kredsløb er altid strømførende, så
længe lysnetadapteren sidder i en stikkontakt i væggen.
DANSK
7
VQT2Z90
7
Forberedelse til strømtilslutning / Indstilling af uret / Skift af displaytilstand
Skift af displaytilstand
Dette apparat har displaykategorier for “Slideshow”, “Single
View”, “Clock” og “iPod Display”.
Hver displaykategori har ere displaytilstande. Afhængig af
hvad du foretrækker, og hvilket humør du er i, kan du vælge
det display, der passer dig.
Fabriksindstillinger er understreget.
Slideshow Automatisk skift af billeder
Single View Viser et still-billede
Clock Viser dato, ur eller kalender
iPod Display Viser lydinformation og lign
1. Tryk på [DISPLAY MODE].

Select Item
Display Mode
OK
Calendar1
Slideshow Single View Clock iPod Display
A
CB
A Nuværende visningskategori
B Nuværende visningstilstand
C Markør
2.
Tryk på
[e, r, w, q]
for at vælge visningskategorien
eller vise visningstilstand og tryk på [OK].
Du kan også vælge visningskategorierne “Slideshow”,
“Clock” og “iPod Display” ved at trykke henholdsvis
[SLIDESHOW], [CLOCK] og [iPod/DISPLAY].
Forskellige visningstilstande
Slideshow (Diasshow)

Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Diasshow med et billede pr. dias i
normal størrelse
Full Screen
Diasshow med et billede pr. dias i
fuldskærmstørrelse
Frame 1 til 3
Diasshow med 2 eller 3 indrammede
billeder pr. dias
Frame 4
(Random)
Diasshow med tilfældigt valgte billeder
vist i ramme 1 til 3
Multi
Diasshow med 2 eller 3 billeder pr. dias
Clock 1 til 3
Diasshow med 1 billede pr. dias der
viser uret
Calendar 1 til 3
Diasshow med 1 billede pr. dias der
viser kalenderen
Normal +
Date Indication
Diasshow med 1 billede pr. dias der
viser datoen
Full Screen +
Date Indication
Diasshow med 1 billede pr. dias i
fuldskærmstørrelse der viser datoen
Normal
(Vertical View)
Diasshow med 1 billede pr. dias vist
vertikalt
Full Screen
(Vertical View)
Diasshow med 1 billede pr. dias vist
vertikalt i fuld skærm
Single View (Enkeltvisning)
Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal Viser billede i normal størrelse
Full Screen Viser billede i fuld skærm
Normal +
Photo Info
Viser billede i normal størrelse og
billedinformation (mappenavn, lnavn,
antal pixel, etc.)
Full Screen +
Photo Info
Viser billede i fuld skærm og
billedinformation (mappenavn, lnavn,
antal pixel, etc.)
Normal +
Date Indication
Viser billede og dato
Full Screen +
Date Indication
Viser billede i fuld skærm og dato
Normal
(Vertical View)
Viser et vertikalt billede
Full Screen
(Vertical View)
Viser vertikalt billede i fuld skærm
Clock (Ur)
Select Item
Display Mode
OK
Clock1
Slideshow Single View Clock iPod Display
Clock 1 til 7 Viser uret
Calendar 1 til 7 Viser alenderen
For at vise en kalender for en anden måned, tryk på [w, q]
mens kalenderen vises.
iPod Display
Select Item
Display Mode
OK
Track List
Slideshow Single View Clock iPod Display
8
VQT2Z90
8
Track List Viser sporlisten
Album Artwork +
Track List
Viser albumcover (et billede vedhæftet
et spor) og sporliste
Album Artwork Viser albumcover
Ved valg af “Videos” eller “All (iPod display)” i
iPod-menuen
iPod Normal
Viser iPod/iPhone-skærmen i normal
størrelse
iPod Full Screen
Viser iPod/iPhone-skærmen i ca. 1,33
gange den normale størrelse
Hvis information om optagedato ikke er til stede for vise billeder,
vises den opdaterede information om datoen for foto lerne.
Billeder vises vertikalt ved at skifte visningstilstanden.
1. Tryk på [DISPLAY MODE].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Normal
(Vertical View)” eller “Full Screen (Vertical View)” i
“Slideshow” eller “Single View” og tryk på [OK].
Billedet vises vertikalt.
3. Sluk for apparatet og frakobl lysnetadapteren.
4. Fold holderen.
5. Sæt holderen til vertikal opsætning ind i
skruehullet på bagsiden af apparatet. Stram
skruen ordentligt i for at fæstne den.
A
B
C
A Holder til vertikal opsætning
B Skruehul
C Klæde, og lign.
6. Tilslut lysnetadapteren og tænd for apparatet.
Genetablering af horisontal opsætning
1. Sluk for apparatet og fjern lysnetadapteren og holderen til
vertikal opsætning.
2.
Åben holderen, tilslut lysnetadapteren og tænd for apparatet.
Bemærk
Brug et blødt tæppe eller klæde for at undgå skade på
produktet eller gulvet når holderen skal benyttes til vertikal
opsætning.
Kontroller om holderen til vertikal opsætning er skruet
ordentligt i. Ellers kan holderen falde af.
Kun billeder vises lodret. Menuen osv. vises i den vandrette
indstillingstilstand.
Lydkvaliteten under musikafspilning adskiller sig fra den i
den vandrette indstillingstilstand.
Visning af vertikale billeder
Valg af billeder til visning
Du kan afspille billeder på SD’en eller i den interne
hukommelse.
Billeder, som kan afspilles (JPEG) ¼s. 5
1. Indsæt det SD-kort, der indeholder billed ler.
Hvis SD-kortet indsættes, mens de enkelte
displaytilstande vises, vil SD-kortets menu komme
frem.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Select Photo to View”
og tryk på [OK].
Hvis “View Most Recent Photos” vælges, vil det
senest daterede billede blive afspillet.
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billedkategori
(¼s. 9) og tryk på [OK].
Gentag det foregående trin efter behov.
Used: 36.03MB
Space: 1.78
GB
Photos:
118
F
SD Photo Selection Menu
Select Item
OK
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
All Photos
E
D
D Media
E Mediainformation (¼s. 9)
F Skift til den interne hukommelse
4. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på
[OK].
Billedet vises med enkeltvisning.
Hvis SD-kortets menu ikke vises eller SD-kortet
er sat i
Udfør de følgende trin i stedet for de foregående trin 1 og 2.
1. Tryk på [SELECT PHOTOS].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Switch to SD Card” og tryk på
[OK].
Bemærk
Når SD-kortet er fjernet, vil programvælgeren automatisk
vælge “Internal Memory”.
Skift af displaytilstand
9
VQT2Z90
9
DANSK
Skift af displaytilstand / Visning af vertikale billeder /
Valg af billeder til visning
Importer først billeddata til den interne hukommelse. (¼s. 10)
Det følgende beskriver udvælgelse og afspilning af
billeder i den interne hukommelse.
1. Tryk på [SELECT PHOTOS].
Du kan også vælge fra “Select Photos” i menuen.
Used:
34.25MB
Space: 1.76GB
Photos: 118
I
Internal Memory Photo Selection Menu
Select Item
OK
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
All Photos
HG
G Media
H Mediainformation (¼jre)
I Skift til SD-kort
2. Tryk på [e, r] for at vælge billedkategori
(¼herunder) og tryk på [OK].
Gentag det foregående trin efter behov.
3.
Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
Billedet vises med enkeltvisning.
Bemærk
Visning af billeder kan tage tid.
Billedkategorier
Fabriksindstilling er understreget.
All Photos
Vælg blandt alle billeder i SD’en eller
den interne hukommelse.
Recently
Imported
Photos
(Gælder kun den interne hukommelse)
Vælg blandt 100 billeder nyligt
importeret til den interne hukommelse.
Billeder, som er kopieret direkte fra en
computer, er ikke medregnet. (¼s. 20)
Date Search Vælg billeder efter optagelsesdato.
Folder Search Vælg fra mappen.
SD Favourite
1 til 10
1
(Gælder kun SD’en)
Vælg fra billeder, der er registreret som
“Favourite” på det digitale Panasonic
kamera LUMIX og lign.
LUMIX: SD Favourite 4
For detaljer om, hvordan “Favourite” på
LUMIX registreres og lign., henvises til
den pågældende betjeningsvejledning.
Favourites
(Favourite
1 til 10)
(Gælder kun den interne hukommelse)
Vælg fra billeder, der er registreret som
“Favourite” på dette apparat. (¼s. 11)
LUMIX Scene
Mode
Billeder, der er taget med et digitalt
Panasonic kamera LUMIX, kan i tilsvarende
LUMIX kameraer vælges blandt lignende
kategorier såsom “Intelligent auto-
indstilling” og “Scene-funktion”.
Scene mode categories
Portræt og lign./ Landskab og lign./
Natlandskab og lign./ Begivenheder/
Baby/ Kæledyr/ Mad/ Andet
1
Vises kun, hvis der er billeder.
Bemærk
“SD Favourite” er klassi ceret på baggrund af DPOF-
indstillingsinformationen, hvilket betyder, at favoritindstillingen
på andre apparater end Panasonicprodukter muligvis
klassi ceres som “SD Favourite”.
En dato til datosøgning kan vælges fra januar 2000 til
december 2099.
Hvis billedoptagelsens datainformation ikke er tilgængelig
for visse billeder, klassi cerer datosøgningen sådanne
billeder ud fra billed lerness opdaterede datainformationer.
“LUMIX Scene Mode” kategorierne vist i dette apparat
kan variere fra “LUMIX Scene Mode” kategorier vist i det
digitale Panasonic kamera LUMIX.
Hvis billeder har information om scenetilstand, som ikke
er anvendelige, bliver sådanne billeder klassi ceret som
“Others” af “LUMIX Scene Mode”.
Betjening ved afspilning
Afspilning af
diasshow
Tryk på [SLIDESHOW] ved
visning med enkeltvisning eller
miniaturebilledvisning.
Du kan også vælge fra “Slideshow” i
menuen ved at trykke på [MENU].
Vis enkelt
Tryk på [OK] mens diasshowet vises.
Du kan også vælge fra “Single View” i
menuen ved at trykke på [MENU].
Vælg billeder
Tryk på [w, q].
Vælg billeder fra
miniaturebilled
2
visning
1. Tryk på [ RETURN].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge
billede og tryk på [OK].
Vælg billede
ved at rulle
ned
3
Tryk og hold på [
w, q
] ved afspilning af
billede eller miniaturebilledvisning.
Når du fjerner ngeren, stopper
rulningen, og det billede, der vises i
midten, vises som enkeltvisning.
Rotering af
billeder
Tryk på [ROTATE/-ZOOM] ved visning
med enkeltvisning.
Ved hvert tryk roterer billedet 90° i
retningen mod uret.
Zooming af
billeder
Ved visning med enkeltvisning
1. Tryk og hold på [ROTATE/-ZOOM] i
mere end 1 sekund.
(Billedet forstørres ×1,5 gang.)
2. Tryk på [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Under zooming kan du ytte til en
foretrukken position ved hjælp af
[e, r, w, q].
Tryk på [3 OUT/VOL] for at
formindske det forstørrede billede.
Bekræfte
mediainformation
Tryk på [SELECT PHOTOS].
Den brugte og den resterende
ydeevne, antal af billeder på
SD-kortet og i den interne
hukommelse vises på
billedudvælgelsesmenuen.
2
Et miniaturebillede er et formindsket billede af ere
billeder, der kan ses som en liste.
3
Rulning er en funktion, der viser billeder med højre og
venstre bevægelse.
10
VQT2Z90
10
Bemærk
Når billeder afspilles i displaytilstand “Frame 1 til 3” eller
“Multi”, og du trykker [w, q] for at skifte billede, forandrer
billedernes rækkefølge sig.
Hvis nogle billeder ikke kan vises med miniaturevisning, vil
blive vist.
Afhængig af billede eller media, kan de rullende
miniaturebilleder blive vist som ”.
Rulning er ikke mulig, når rækkefølgen af diasshow er sat
til tilfældig afspilning (¼s. 12). [w] er ude af funktion ved
afspilning.
Hvis apparatet slukkes eller SD-kortet tages ud, vil
indstillingen af billedrotering for SD’en blive annulleret.
Søgeskærm
geskærmen kan blive vist i de følgende tilfælde, indtil
billedet vises.
Når “Date Search” eller “LUMIX Scene Mode” er valgt i
billedkategorien
Når “Date Search” eller “LUMIX Scene Mode” er blevet
valgt, mens apparatet er tændt
Searching photo files.
SD
50%
Date Search
[RETURN]:Cancel
Tryk på [ RETURN] vil afbryde billedsøgningen og
afslutte det ovenstående skærmbillede.
Bemærk
Hvis apparatet er tændt, når det ovenstående
skærmbillede er afsluttet, vil det første billed i “All Photos”
automatisk blive valgt.
Redigering af billeder
Kopiering af billeder
Du kan importere og eksportere billeder mellem den interne
hukommelse (2 GB) og SD-kortet.
På grund af begrænsningen af lsystemet, vil den viste
interne hukommelseskapacitet ikke modsvare mængden
af de ldata, som kan kopieres.
Hvis kopieret, vil lnavnene og mappenavnene for
billederne få navne som herunder.
Import
Eksempel: Kopi foretaget 4. oktober 2010
Mappenavn: 101004_1
Filnavn 10040001.JPG
Eksport
Mappenavn: 100_PSDV
Filnavn P1000001.JPG
(Nummerangivelserne er eksempler)
Sæt SD-kortet i. (Hvis SD-kortet vises, vælg “Copy Photo”
og udfør den følgende handling fra trin 4.)
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Photo Menu”
og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Copy Photo” og tryk
på [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Import from SD Card”
eller “Export to SD Card” og tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på
[OK].
vises på det valgte billede.
Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til
enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge
“Copy” og tryk på [OK].
7. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Standsning af kopiering
Tryk på [ RETURN].
Billeder, som allerede er kopieret, bibeholdes i SD-en
eller den interne hukommelse.
Komprimering af data når importeret
Antallet af billeder, der kan kopieres, vil blive forøget.
1. Vælg “Import from SD Card with Compression” i trin 4
(¼ovenover) og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
3. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Copy with
Compression” og tryk på [OK].
4. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Bemærk
Selv hvis billeder er indstillet til Favorit eller beskyttet, vil
informationen ikke blive kopieret.
Hvis foto-mediaen skiftes til “Internal Memory”, efter at der
er kopieret billeder, vil den nye mappe, der er oprettet via
kopiering, automatisk blive valgt.
Størrelsen af det komprimerede billede kan ikke
genetableres til den oprindelige datastørrelse.
Det kan være umuligt at komprimere data afhængig af
billeder.
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
Valg af billeder til visning
11
VQT2Z90
11
DANSK
Valg af billeder til visning / Redigering af billeder
Indsamling af favoritbilleder
(Gælder kun den interne hukommelse)
Når du registerer billeder til Favourite 1 til 10, kan du
kun afspille registrerede billeder eller ændre billedernes
rækkefølge.
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge “Photo Menu” og
tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Edit Photo” og tryk
på [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Add to Favourite” og
tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge billede og tryk på
[OK].
vises på det valgte billede.
Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til
enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge
“Select Favourite Destination” og tryk på [OK].
7. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge at registrere
favoritbilleder og tryk på [OK].
Ændre rækkefølgen af registerede billeder
1. Efter det foregående trin 3, tryk på [e, r] for at vælge
“Edit Favourites” og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge favoritbilleder og tryk på
[OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge det billede, der skal
yttes og tryk på [OK].
4. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Select Move
Destination” og tryk på [OK].
5. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge destinationen der skal
yttes til og tryk på [OK].
Nulstilling af registreringen
1. Efter det foregående trin 3, tryk på [e, r] for at vælge
“Edit Favourites” og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge favoritter og tryk på
[OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
4. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “Remove
Favourite” og tryk på [OK].
Bemærk
Der kan registreres up til 999 billeder med “Favourites”.
Nogle billeder vil muligvis ikke bliver registreret.
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
Sletning af billeder
(Gælder kun den interne hukommelse)
De slettede billeder kan ikke gendannes.
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Photo Menu”
og tryk på [OK].
3.
Tryk [e, r] for at vælge “Edit Photo” og tryk på [OK].
4.
Tryk på [e, r] for at vælge “Delete Files” og tryk på
[OK].
5.
Tryk på [e, r, w, q] for at vælge billede og tryk på [OK].
vises på det valgte billede.
Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til
enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge
“Delete” og tryk på [OK].
7. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
For at afbryde sletning
Tryk på [ RETURN].
Bemærk
For at slette alt, udfør “Format Internal Memory” (¼s. 19)
eller fysisk format (¼s. 5).
Sletning af alle billeder vil automatisk slette billedmappen.
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
Beskyttelse af billeder
(Gælder kun den interne hukommelse)
Du kan beskytte billeder for at undgå, at de bliver slettet ved
en fejltagelse.
Vælg billedkategori. (¼s. 9)
1. Tryk på [MENU].
2.
Tryk på [
e
,
r
,
w
,
q
] for at vælge “Photo Menu” og
tryk på [OK].
3.
Tryk på [
e
,
r
] for at vælge “Edit Photo” og tryk på [OK].
4.
Tryk på [
e
,
r
] for at vælge “Set Protection” og tryk på [OK].
5.
Tryk på [
e
,
r
,
w
,
q
] for at vælge billede og tryk på [OK].
vises på det valgte billede.
Gentag det foregående trin efter behov.
For at afslutte, tryk på [OK] igen.
Hvis du trykker på [MENU], kan du for billederne
vælge “Select All” eller “Clear All”, eller skifte til
enkeltvisning eller vælge billeder.
6. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “End
Protection Setting” og tryk på [OK].
Afslutning af beskyttelse
1. I det foregående trin 5, tryk på [e, r, w, q] for at vælge
billeder, der skal slettes og tryk på [OK].
2. Tryk på [MENU], tryk på [e, r] for at vælge “End
Protection Setting” og tryk på [OK].
Bemærk
Selv om billederne er beskyttet, vil de blive slettet, hvis
den interne hukommelse formateres (¼s. 19).
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
12
VQT2Z90
12
Indstilling af billedafspilning
Du kan ændre indstillinger af billedkvaliteten for
billedafspilning, for diasshow-afspilningsmetode og lign.
efter behov.
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r,w, q] for at vælge “Photo Menu” og
tryk på [OK].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Image Quality
Settings” eller “Photo Playback Settings” og tryk
på [OK].
Photo Menu
Select Item
OK
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Image Quality Settings
4. Tryk på [e, r] for at vælge posten (¼herunder,
højre) og tryk på [w, q] for at vælge indstillingen.
5. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Image Quality Settings (Indstillinger af
billedkvalitet)
Fabriksindstillinger er understreget.
Image Quality
Mode
(Billedkvalitetstilstand)
Standard:
Standard billedkvalitet
Soft:
Øjenvenlig billedkvalitet
Dynamic:
Livlig billedkvalitet med klar adskillelse
mellem lys og mørke
Adjust
Brightness
(Juster
lysstyrken)
Lysstyrken justeres i området fra 1
til “10”.
Indstilling “1 vil få enheden til at
forudsætte brug i et mørkt rum
(soveværelse osv.) og reducere
skærmens lysstyrke markant. (Panasonic-
logoet vil automatisk slukkes.)
Photo Playback Settings (Indstilling af
billedafspilning)
Fabriksindstillinger er understreget.
Slideshow
Order
(Rækkefølgen i
diasshow)
Normal:
Billeder afspilles i lnavnenes rækkefølge.
Random:
Billeder i kategorien afspilles i tilfældig
rækkefølge.
Slideshow
Effects
(Diasshow-
effekter)
Fade:
Billeder skiftes jævnligt.
Motion:
Afspiller under forstørrelse og ytning af
billedet op og ned, til højre og venstre og
i diagonal retning.
Når “Motion” er valgt, er “Slideshow
Interval” deaktiveret.
Slide-in:
Afspiller skiftende billeder i en ydende
bevægelse fra højre til venstre.
Wipe 1/Wipe 2:
Det viste billede skifter til næste billede
i en aftørrende bevægelse.
Dissolve:
Billeder skifter i takt med, at næste
billede gradvist overlapper det viste
billede.
Centre Cross:
Krydsformet skift fra midten mod
ydersiden
Blind:
Billederne skiftes fra oven til neden af det
horisontale bånd.
Checker Wipe:
Skakternet skift fra venstre til højre
Random:
Ved billedskift bruges forskellige
diasshoweffekter i tilfældig rækkefølge.
Slideshow
Interval
(Diasshow-
intervaller)
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour:
Billeder skiftes på klokkeslæt hver time.
Change Daily:
Billeder skiftes, når kalenderdatoen
ændrer sig.
Sync Music:
Billeder skifter hver gang “Music” eller
“Videos” skiftes på iPod/iPhone.
Colour Effects
(Farveeffekter)
Indstilling af en farvetone for et billede
til enkeltvisning eller lysbilledshow.
Colour/Black and White/Sepia
Når billeder vises i miniaturevisning,
vises de med den originale farvetone.
Bemærk
Når visningstilstanden for “Slideshow” er sat til “Multi”
(¼s. 7), kan “Motion” og “Slide-in” effekterne ikke vælges.
Når displaytilstanden er indstillet til “Multi”, er “Fade”-
effekten automatisk fastsat til “Motion” og “Slide-in” af
“Slideshow Effects”.
Når diasshowafspilningen bruges med et lille antal billeder
med kort interval, er det ikke sikkert, at billederne vises
normalt.
Indlæsning af billeder kan kræve længere tid end det
indstillede diasshowinterval. Når visningstilstanden for
“Slideshow” er sat til “Frame 1 til 3” (¼s. 7), kan det kræve
længere tid end det indstillede diasshowinterval.
13
VQT2Z90
13
DANSK
Indstilling af billedafspilning / Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone
Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone
En kompatibel iPod/iPhone kan forbindes til dette apparat.
Der er ingen garanti mod opståede problemer ved
datahåndtering af iPod/iPhone.
Anvendelige iPods/iPhones ¼s. 14
Sluk for apparatet.
Sluk iPoden/iPhonen før tilslutning.
Fjern iPoden/iPhonen hvis den er i et iPod/iPhone hylster.
1. Tilslut dock-adapteren (leveres med iPod /
iPhone)
til iPod-dock.
Isæt dock-adapterens (A) krog (B) fra forsiden og
tryk til der lyder et klik.
A
B
Hvis der ikke følger en dock-adapter med din iPod/
iPhone, kan den købes hos Apple inc.
2. (Kun ved tilslutning til en iPod touch/iPhone)
Tilslut dock-ryglæn til iPod-dock.
C
C Når du bruger iPod
touch/iPhone 4, skal du
ryghynde.
3. Tilslut iPod-dock med dette apparat (1) og indsæt
iPodens/iPhonens hovedapparat til iPod-dock (2).
D
1
2
E
Produktets bagside
f.eks.:) iPhone
D Dock-indgang
E iPod-dock
Hvis apparatet og iPod-dock placeres nærmere
hinanden, kan det svække følsomheden af modtagelse
af elektroniske bølger for iPhone. Det anbefales at
bruge dem på afstand af hinanden.
Opladning begynder, når iPoden/iPhonen er tilsluttet.
Når apparatet er slukket, vil indikatoren for genopladning
komme frem nederst på højre side af apparatets skærm.
(Selv om genopladningen er fuldført, er det ikke sikkert,
at indikatoren for genopladning stopper. Det afhænger af,
hvilken iPod/iPhone der benyttes.)
Ved brug af iPod touch eller iPhone
Støt iPoden/iPhonen og iPod-dock med hånden for at hinder
dem i at falde ned.
Bemærk
Den leverede iPod-dock er udelukkende til
brug sammen med dette apparat. Brug den
ikke sammen med andet udstyr. Brug ikke
andre forbindelsesanordninger til at forbinde
iPoden/iPhonen med dette apparat.
Sørg for at fjerne støv eller fremmedelementer på
forbindelsesdelene inden de forbindes.
Indsæt/fjern iPoden/iPhonen langsomt. Ellers kan
stikforbindelsen blive beskadiget.
Fjern iPoden/iPhonen fra den dock’en, når
genopladningen er fuldført, hvis den ikke skal
anvendes i et længere tidsrum. Selv hvis batteriet
tømmes naturligt efter genopladning, vil batteriet ikke
blive yderligere opladet.
Hvis du tilslutter andre iPods end iPod touch/iPhone, skal
du fjern dock’ens ryglæn.
Sluk hovedapparatet før tilslutning/frakobling af iPod-dock.
Det er ikke muligt at oplade iPoden/iPhonen, når de er
tilsluttet computeren.
Læs den betjeningsvejledning, der følger med din iPod/
iPhone.
Opbevar ryglænspuden utilgængeligt for børn for at
forhindre, at de sluger det.
“Made for iPod” og “Made for iPhone” betyder, at
elektronisk tilbehør er designet til at kunne tilsluttes
speci kt til iPod eller iPhone og er certi ceret af
udvikleren til at overholde Apples standarder for ydelse.
Apple er ikke ansvarlig for dette apparats drift eller dets
overholdelse af sikkerheds- og reguleringsstandarder.
Bemærk, at brug af dette tilbehør med iPod eller iPhone
kan påvirke den trådløse ydeevne.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano og iPod touch er
varemærker af Apple Inc., registreret i USA og andre
lande.
14
VQT2Z90
14
Afspilning af billeder og lign.
gemt på iPoden/iPhonen
Du kan se videoer, YouTube lm, musik og lign.
apparatets skærm ved at betjene iPoden/iPhonen.
Skru ned for lydstyrken på apparatet.
Tilslut iPoden/iPhonen.
1. Tryk på [iPod/PLAY MENU].
Du kan også vælge fra “iPod Play Menu” i menuen
ved at trykke på [MENU].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “All (iPod display)” og
tryk på [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
Music
All (iPod display)
Teksten “Please refer to the iPod display for
operations.” vises på skærmen.
3. Afspil billeder, videoer, YouTube lm eller musik
og lign. ved at betjene iPoden/iPhonen.
Betjening af hovedapparatet
Music
¼s. 15
Videos
¼s. 16
List of Currently
Playing Tracks
Sporlisten vises ved lydafspilning.
(¼s. 15)
Tilgængelige funktioner på apparatets
fjernbetjening
Skift billeder og
lign.
Tryk på [w, q].
Vælg og OK på
menuen og lign.
Tryk på [e, r] for at vælge og tryk på
[OK].
Bemærk
Hvis nogen billeder imrer ved afspilning fra iPod/iPhone,
kan problemet muligvis afhjælpes ved at indstille “Image
Quality Mode” (¼s. 12) til “Soft”.
Typer iPod/iPhone, der kan anvendes på dette
apparat (pr. august, 2010)
Navn
Hukommelsens
størrelse
iPod touch tredie generation 32 GB, 64 GB
iPod nano femte generation
(video kamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch anden generation 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano fjerde generation
(video)
8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch første generation 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tredie generation
(video)
4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano anden generation
(aluminum)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod femte generation (video) 60 GB, 80 GB
iPod femte generation (video) 30 GB
iPod nano første generation 1 GB, 2 GB, 4 GB
Navn
Hukommelsens
størrelse
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Bemærk
Afspilning af lm er kun tilgængelig for de modeller af
iPod/iPhone, der er kompatibel med videoafspilning.
Dette apparat kan ikke bruges til at optage/gemme data til
iPoden/iPhonen.
Afhængig af den anvendte iPod/iPhone eller versionen af
den, kan betjeninger eller display afvige fra de oprindelige,
men dette vil ikke have nogen ind ydelse på den
grundlæggende afspilning. Brug om muligt den sidste nye
version.
Forbindelse/Genopladning af en
iPod/iPhone
15
VQT2Z90
15
DANSK
Forbindelse/Genopladning af en iPod/iPhone /
Afspilning af billeder og lign. gemt på iPoden/iPhonen / Afspilning af musik på en iPod/iPhone
Afspilning af musik på en iPod/iPhone
Betjening af dette apparat gør dig i stand til at lytte til musik
på en iPod/iPhone, der er forbundet til apparatet.
Skru ned for lydstyrken på apparatet.
Tilslut iPoden/iPhonen.
1. Tryk på [iPod/PLAY MENU].
Du kan også vælge fra “iPod Play Menu” i menuen
ved at trykke på [MENU].
2.
Tryk på [
e
,
r
] for at vælge “Music” og tryk på [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Tryk på [e, r] for at vælge sporvalgsmetode
(¼herunder, højre) og tryk på [OK].
Gentag det foregående trin efter behov.
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge spor og tryk på
[OK].
Afspilningen vil begynde.
iPod Display
(Album Artwork + Track List)
ビホビパ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄏㄅㄆㄔ
ㄊヱㄐㄅ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
A
BDCE F
A Albumcover (Hvis der ikke ndes informationer, vil et
midlertidigt billede blive vist.)
B Albumnavn
Kunstnernavn
Sporname
C Afspilningsstatus
D Gentag: Alle
En
Blandet afspilning: Sange
Album
E Nuværende spornummer/Totale antal spornumre
F Foreløbig afspilningtid
Menu til valg af iPod/iPhone-spor i “Music”
Playlists gning fra alle afspilningslister
Artists
gning fra kunstnernavn
Albums gning fra albumtitler
Songs
gning fra alle spor der er registreret i
iPoden/iPhonen
Podcasts
gning fra episoder af radioprogrammer
anskaffet i en iTunes butik
Audiobooks
gning fra titler i Audiobooks
(Lydbøger) købt i iTunes butikker eller
“audible.com”
Mulige funktioner på apparatets fjernbetjening
under lydafspilning
Stop (Pause)
Tryk på [iPod/q/h].
Tryk igen for at fortsætte.
Spring over
Mens “iPod Display” vises, tryk på
[w, q].
Hurtig
tilbagespoling/
Hurtig
fremspoling
(Søgning)
Mens “iPod Display” vises, tryk på og
hold den inde [w, q].
Justering af
lydstyrke
Tryk på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) til 20 (Maks.)
Du kan også trykke
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] på
hovedapparatet.
Tilbage til
sporlisten
Mens “iPod Display”, vises, tryk på
[
RETURN].
Blandet
afspilning
Spor eller
albummer
afspilles i tilfældig
rækkefølge.
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge
“Audio Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Play
Mode” (¼herunder) og tryk på
[w, q] for at vælge indstilling.
4. Tryk på [MENU].
Gentagelse
Vælg fra “Off”,
“One” og “All”
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge
“Audio Menu” og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Repeat”
og tryk på [w, q] for at vælge
indstilling.
4. Tryk på [MENU].
Play Mode (Spilletilstand)
Shuf e: Off Normal afspilning.
Shuf e: Songs
Sange i den valgte spilleliste afspilles i
tilfældig rækkefølge.
Shuf e: Albums
Album i den valgte spilleliste afspilles i
tilfældig rækkefølge.
(Sporene i albummet afspilles i korrekt
rækkefølge.)
Bemærk
Indstillingerne for placering, blandet afspilning og
gentagelse forandres ikke, selv om iPoden/iPhonen ikke
længere er tilsluttet apparatet. De indstillinger, der er
foretaget i iPoden/iPhonen, før den blev tilsluttet apparatet,
forandres ikke.
Hvis video afspilles (¼s. 16), kan indstillingerne for
blandet afspilning ændre sig til “Off”.
Hvis spilletilstanden skiftes, kan sporlisten på “iPod
Display” være forskellig fra det spor, der afspilles. Hvis
dette sker, så vælg spor fra menuen igen.
16
VQT2Z90
16
Billeder eller lyd afspilles automatisk på det indstillede
tidspunkt. Apparatet slukker automatisk efter endt afspilning.
“Timer 1”, “Timer 2” og “Timer 3” kan indstilles.
I det følgende forklares et tilfælde, hvor “Timer 1” vælges.
Indstil uret på forhånd. (¼s. 6)
Vælg billedkategori.
Forbered afspilningskilder på en iPod/iPhone på forhånd.
Indstillinger for lydafspilning
Du kan sætte indstillingerne for visning på tidspunktet
for iPodens/iPhonens lydafspilning. Du kan også indstille
lydkvaliteten efter behag.
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Audio Menu” og
tryk på [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
3. Tryk på [e, r] for at vælge posten (¼herunder)
og tryk på [w, q] for at vælge indstilling.
4. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Fabriksindstillinger er understreget.
Play Mode
(Spilletilstand)
¼s. 15
Repeat
(Gentagelse)
¼s. 15
Audio
Information
(Lydinformation)
Viser lydinformation for den
aktuelle afspilning, mens andre
displaykategorier end “iPod Display”
indstilles.
On: Vis
Off: Vis ikke
Equalizer
Flat:
Når lydkvalitetseffekten ikke bruges
Heavy:
Fremhæver baslyden med skarp
lydkvalitet.
Clear:
Fremhæver diskantintervallet med klar
lydkvalitet.
iPod
Information
Viser typenavn og version på den
tilkoblede iPod/iPhone.
Hvis en iPod/iPhone, der er kompatibel med videoafspilning,
er tilsluttet, kan du se video på dette apparat.
Skru ned for lydstyrken på apparatet.
Tilslut iPoden/iPhonen.
1. Tryk på [iPod/PLAY MENU].
Du kan også vælge fra “iPod Play Menu” i menuen
ved at trykke på [MENU].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Videos” og tryk på
[OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge videotype og
tryk på [OK].
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge video og tryk på
[OK].
Videoafspilning vil starte.
Mulige funktioner på apparatets fjernbetjening
under afspilning af lm
Stop (Pause)
Tryk på [iPod/q/h].
Tryk igen for at fortsætte.
Spring over
Mens der vises “iPod Display”, tryk på
[w, q].
Hurtig
tilbagespoling/
Hurtig
fremspoling
(Søgning)
Mens der vises “iPod Display”, tryk og
hold på [w, q].
Justering af
lydstyrke
Tryk på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) til 20 (Maks.)
Du kan også trykke
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] på
hovedapparatet.
Afspilning af video på en
iPod/iPhone
Brug af timeren
17
VQT2Z90
17
DANSK
Afspilning af video på en iPod/iPhone / Indstillinger for lydafspilning / Brug af timeren
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu”
og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Timer” og tryk
på [OK].
4. Tryk på [w, q] for at vælge “Timer 1 Settings” og
tryk på [OK].
Timer Setting Menu
Select Item
OK
Timer 1 Settings
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Thu
Fri
Sat
Wed
5. Tryk på [e, r] for at vælge “Standby” og tryk på
[OK].
6. Tryk på [e, r] for at vælge “Enable This Timer” og
tryk på [OK].
7. Tryk på [e, r] for at vælge “Day” og tryk på [OK].
8. Tryk på [e, r] for at vælge dag, tilføj ueben med
[w, q] og tryk på [OK].
9. Tryk på [e, r] for at vælge “Time” og tryk på
[OK].
10. Tryk på [e, r, w, q] for at starte/stoppe tiden og
tryk på [OK].
11. Tryk på [e, r] for at vælge “Con rm” og tryk på
[OK].
Hvis dette overlapper andre indstillinger, vil følgende
vises: “The set time overlaps with another timer. Do
you want to give priority to this timer and register it?”
Hvis “Yes” vælges, deaktiveres de andre
indstillinger.
Hvis “No” vælges, bliver den foregående skærm
genoprette med timerindstillingerne i behold.
Timer 1 Settings
Select Item
OK
Day
Time
Standby
Enable
Off
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Audio Playback
Confirm
A
A Indstilling af lydafspilning ¼jre
12. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Indstilling af lydafspilning
1.
Efter at have udført trin 10 (¼venstre), tryk på
[e, r] for at vælge “Audio Playback” og tryk på [OK].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Audio Playback” og
tryk på [w, q] for at vælge “On”.
Hvis du vælger “Off”, fortsæt til trinet herunder 7.
3. Tryk på [e, r] for at vælge “Playback Time” og tryk
på [w, q] for at vælge afspilningstiden.
10 minutter/30 minutte/1 time/2 timer/3 timer/Ingen
tidsbegrænsning
Hvis lydafspilningen er sat til at vare længere end tiden fra
timerens starttid til timerens sluttid, prioriteres timerens sluttid.
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Update Source/Volume”
og tryk på [OK].
5. Tryk på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] for at justere
lydstyrken.
(Du kan også trykke [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på
hovedapparatet.)
Ved tryk på [iPod/q/h] kan du afspille lyd og
bekræfte lydstyrken.
Yes
No
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Select Item
OK
Source : iPod
Volume : 3
Do you want to update
this setting?
You can play the audio source in this screen to check the volume.
6. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
7. Tryk på [e, r] for at vælge “Con rm” og tryk på
[OK].
8. Udfør trinene 11 og 12 (¼venstre).
Deaktivering af timeren
1. Vælg “Disable This Timer” i trin 6 (¼venstre) og tryk på
[OK].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Con rm” og tryk på [OK].
Annullering af timerindstillingen
1. Vælg “Initialise This Timer” i trin 6 (¼venstre) og tryk på
[OK].
2. Tryk på [e, r] for at vælge “Con rm” og tryk på [OK].
Når timeren er valgt
Hvis apparatet er slukket, tænder apparatet automatisk på
det fastsatte starttidspunkt, og timerafspilningen starter.
Apparatet slukker automatisk på det fastsatte sluttidspunkt.
Hvis lydafspilning er “On”, vil z blive vist i bunden af
skærmens højre side i et minut før starttidspunkten.
(Gælder kun “iPod Display”-skærmen, når apparatet er tændt)
På timerens starttidspunkt toner lyden ind for at
indstille lydstyrken, og lyden afspilles.z blinker under
lydafspilning. (Gælder kun “iPod Display”-skærmen)
Bemærk
Er tiden under 10 minutter vises med 10 minutters-bredde på timerens indstillingsmenu.
Timeren begynder på den fastsatte tid, med mindre den er indstillet til deaktiveret.
Indstillingsstatussen, såsom afspilningstilstanden, er afspejlet i lydafspilningen.
Timerens lydafspilning starter ikke, når menuen og lydvælgerskærmen vises.
Timeren starter ikke på timerens starttidspunkt, hvis lydvælgerindstillingen “Audio Playback” og lydvælgeren, valgt på
timerens starttidspunkt, er de samme, og hvis iPoden/iPhonen spiller eller søger.
18
VQT2Z90
18
Brug af lyssensoren vil justere styrken på hovedapparatets
display i overensstemmelse med omgivelsernes lysforhold
og slå automatisk slukning fra, når omgivelserne bliver
rke.
A
Produktets bagside
A Lyssensor
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu”
og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Power Save
Settings” og tryk [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “C.A.T.S. eller
“Auto Power Off og tryk på [w, q] for at vælge
indstillingen.
5. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Indstillingsposter
Fabriksindstillinger er understreget.
C.A.T.S.
(Kontrastautosporingssystem)
Når denne er sat til ON, bliver
skærmen mørkere i takt med,
at omgivelserne bliver mørkere.
(3 niveauer)
On (Display):
Når strømforbruget nedsættes,
forøges antallet af “ (op til 3).
On (No display):
” vises ikke.
Off:
Skærmens lysstyrke er fastsat.
Auto Power Off
(Automatisk
slukning)
Enable:
Hvis omgivelserne bliver mørke,
og de følgende forhold fortsætter
i 1 minut eller mere, slukkes
apparatet automatisk.
Ingen handling
Ikke under lydafspilning af
iPod/iPhone
Disable:
Apparatet slår ikke automatisk af.
Når automatisk slukning er sat til Enable
Meldingen “The power will soon be turned off
automatically. vises i bunden af skærmen, 1 minut før
funktionen automatisk slukning aktiveres.
Bemærk
” nuværende skøn.
Ved kopiering af billeder og lign. virker “Auto Power Off
ikke, heller ikke hvis der ikke sker nogen handling.
Hvis lyssensoren er blokeret af en nger eller lign., kan
lysstyrken ikke måles.
Når indstillingen for effektbesparelse er aktiveret, og du
placerer apparatet på et sted, hvor der ikke kan komme
lys til bagsiden af apparatet, for eksempel i et skab eller
i nærheden af en mørk væg, kan skærmen blive mørk
automatisk, eller der slukkes muligvis automatisk for
strømmen, også selvom det omgivende område er lyst.
Brug af strømbesparing
Anvendelse af indstillingsmenuen
Du kan formatere den interne hukommelse, initialisere
apparatet og lign.
Grundlæggende betjening
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu”
og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge posten
(¼herunder og s.19) og tryk på [OK].
Settings Menu
Select Item
OK
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
4. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge posten eller
indstilling.
5. Tryk på [MENU] for at afslutte menuen.
Fabriksindstillinger er understreget.
Power Save
Settings
(Indstillinger for
strømbesparelse)
¼venstre
Timer
¼s. 16
Clock/Calendar
Settings
(Indstilling af
Ur/Kalender)
Dette justerer uret, sætter forskellige
farver for helligdage og lørdage og lign.
Set Clock (Indstil uret) (¼s. 6)
Holiday Settings (Indstillinger for
helligdage)
Vælg den dato du ønsker at indstille og
vælg samme farve som for søndage.
1. Vælg “Holiday Settings” i trin 4 i den
grundlæggende betjening og tryk på
[OK].
2. Sæt “Date”, “Month” og “Year” og
tryk på [OK].
3. Vælg “On” i “Holiday Setting”.
4. Vælg “Every Year” eller “No” i
“Repeat”.
Every Year:
Vælg den samme farve for samme
dag/måned hvert år som for søndage.
No:
Vælg den samme farve for samme
dag/måned/år som for søndage.
Saturday Setting (Indstilling for
lørdag) (On/Off)
Vist med en anderledes farve end for
mandag til fredag, når den er ON.
Set Date Indication (Indstil
datoangivelse)
Vælg
“Date/Month/Year”
eller
“Month/
Date/Year
”.
Set Clock Indication (Indstil
uretangivelse)
Vælg
24-hour System” eller
12-hour
System”.
19
VQT2Z90
19
DANSK
Brug af strømbesparing / Anvendelse af indstillingsmenuen
View Demo
(Vis
demotilstand)
Når “View Demo” er valgt i den
grundlæggende betjening (¼s. 18),
vises demotilstanden.
Demotilstanden er automatisk
aktiveret, når de følgende forhold
fortsætter i 2 minutter eller mere uden
aktivitet.
Når SD-kortet ikke er sat i
Når iPoden/iPhonen ikke er tilsluttet
Når der ikke er billeder i den interne
hukommelse
Tryk på en vilkårlig knap - undtagen
powerknappen på hovedapparatet
eller fjernbetjeningen – for at afslutte
demotilstanden.
Remote Control
Mode
(Fjernbetjeningstilstand)
Ændr fjernbetjeningstilstanden, hvis
der opstår en fejl på apparatet, mens
en fjernbetjening for et andet apparat
anvendes.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Eksempel: Når
fjernbetjeningstilstanden indstilles til 2
1. Vælg “Remote Control 2” i trin 4
i den grundlæggende betjening
(¼s. 18) og tryk på [OK].
(Følgende melding vises
“Simultaneously press [CLOCK]
and [OK] on your remote control for
at least 2 seconds, and change the
mode on your remote control.”)
2. Tryk og hold på [OK] på
fjernbetjeningen uden at rette den
mod dette apparat og tryk og hold
på [CLOCK] i mere end 2 sekunder.
3. Tryk på [OK].
Wall-mount
Setting
(Indstillinger for
vægmontering)
¼s. 21
Panasonic Logo
Vælg “On/Off” i trin 4 i den
grundlæggende betjening (¼s. 18) og
tryk på [OK].
On:
Logo-lys tændt
Off:
Logo-lys slukket
Language
Setting
(Sprogindstillinger)
English / Deutsch / Français
Initialise
Settings
(Fastsættelse af
indstillingerne)
Dette apparats indstillinger genopretter
fabriksindstilling. Urindstilling,
vægmonteringsindstilling og billed ler
i den interne hukommelse forbliver
uændret.
1. Vælg “Yes” i trin 4 i den
grundlæggende betjening (¼s. 18)
og tryk på [OK].
2. Vælg “Yes” igen og tryk på [OK].
Format Card
(Formatering af
kort)
Alle dataene på SD-kortet vil blive
slettet.
1. Vælg “Yes” i trin 4 i den
grundlæggende betjening (¼s. 18)
og tryk på [OK].
2. Vælg “Yes” igen og tryk på [OK].
Format Internal
Memory
(Formatering
af den interne
hukommelse)
Du kan fastsætte (formatere) den
interne hukommelse. Alle billeddata
i den interne hukommelse vil blive
slettet.
1. Vælg “Yes” i trin 4 i den
grundlæggende betjening (¼s. 18)
og tryk på [OK].
2. “Photos set as protected will also
be deleted. Do you really want to
perform this operation?” vises. Tryk
på “Yes” igen, og tryk på [OK].
Beskyttede billeder bliver også slettet.
For brug af fysisk format, se side 5.
System
Software Info
Du kan bekræfte dette apparats
systemsoftware-information (version).
Update System
Software
(Opdatering
af system
software)
Dette er en funktion til brug i fremtiden,
hvis det bliver nødvendigt at opdatere
systemets software for at forbedre
ydelsen.
rg venligst for at udfylde
brugerregistreringen, der er nødvendig,
for at du kan modtage information, som
er relateret til opdatering af system-
software.
Lyden stopper automatisk (pause), hvis den spoles.
Når fjernbetjeningstilstanden indstilles til 1
1. Vælg “Remote Control 1” i trin 4 i den grundlæggende
betjening (¼s. 18) og tryk på [OK].
2. Tryk og hold på [OK] på fjernbetjeningen uden at rette
den mod dette apparat, og tryk og hold på [SLIDESHOW]
i mere end 2 sekunder.
3. Tryk på [OK].
Bemærk
Når den samme dag/måned/år er sat for “Holiday Settings”
og “Saturday Setting”, vil indstillingen for “Holiday Settings”
være bestemmende.
Hvis visningsindstillingen er indstillet til lodret opstilling
(¼s. 7), eller “Adjust Brightness” (¼s. 12) er indstillet til
“1”, vil Panasonic-logoet ikke lyse, selv om “Panasonic
Logo” er indstillet til “On”.
For den få den seneste information se den følgende
internetside.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
20
VQT2Z90
20
Anvendelse med computer
Billed ler kan udskiftes blandt apparatets interne
hukommels, SD-kort og computer.
Anvend altid et ægte Panasonic USB-kabel
(K2KZ4CB00015; ekstraudstyr).
Påkrævede systemkon gurationer
OS (operativsystem) for computere: Windows
®
7
Windows Vista
®
Windows
®
XP
Mac OS X
Port: USB port
Der garanteres ikke nødvendigvis for anvendelse på alle
computere.
Dataudveksling med iPod/iPhone er ikke mulig.
Forbindelse til en computer
Sluk for apparatet på forhånd.
Start computeren på forhånd.
1. Bekræft retningen af USB-kablet nog sæt det i
USB-porten på dette apparat.
BA
Produktets bagside
Sæt det helt i.
A USB-port
B USB-kabel (ekstraudstyr)
2. Sæt USB-kablet i computeren.
3. Tænd for apparatet.
4. Tryk på [e, r] for at vælge USB-
tilslutningshukommelsen (“Internal Memory” eller
“SD Card”) og tryk på [OK].
Dette apparat fungerer som en læser/skriver og
anerkendes som men ekstern computeranordning.
Udtagning af USB-kablet
Fjern kablet ved hjælp af sikker fjernelse af hardware i
jobbakken på computeren.
Hvis ikonet til fjernelse ikke vises, så kontroller at “ACCESS”
ikke vises på apparatet og fjern det.
Bemærk
Hold USB-kablet så langt væk som muligt fra andre
elektriske apparater, når det er i brug.
Det er ikke muligt at oplade iPoden/iPhonen, når de er
tilsluttet computeren.
Du kan ikke anvende dette apparat, når det er tilsluttet
computeren. Hvis USB-kablet tages ud, vil apparatet
slukke.
Når USB-tilslutningshukommelsen skal skiftes, så tag
USB-kablet ud én gang og sæt det derefter i computeren
igen og start fra begyndelsen.
Udskiftning af billed ler med en computer
Åbn mappen for at udskifte billed ler på computeren.
Forbind dette apparat med computeren.
Sæt SD-kortet i.
1. Vælg “Internal Memory” eller “SD Card” i trin 4
(¼venstre).
2. Åben “Flytbar disk” i “Denne computer” på din
computer.
Der nder du billedmappen, der hører til dette
apparat eller SD-kort.
For Windows Vista
®
eller Windows
®
7, åben “Flytbar
disk” i “Computer”.
På Macintoshmaskiner vises dette apparats drev på
skrivebordet.
3. Åbn billederne i dette apparat og udskift lerne
mellem mapperne.
Det er muligt at trække og slippe mapper og ler.
Bemærk
Hvis du fjerner og isætter USB-kablet eller SD-kortet,
mens “Accessing Do not remove the card or cable.
message is displayed, the data on the SD card may be lost
or damaged.
Hvis du udfører ere USB-tilslutniger eller anvender hub
med 1 computer, kan der opstå funktionsfejl.
Hvis du anvender version 10.2 eller en ældre version af
Mac OS X, skal du sætte skrivebeskyttelsesknappen til
“LOCK” siden, når du importerer billeder fra SDHC-kortet
til computeren.
Når dette apparat er tilsluttet, må computerens
formateringsfunktion ikke anvendes til at formatere dette
apparats interne hukommelse eller SD-kortet.
Optagelses- og anvendelsesproblemer kan opstå i visse
computersystemer.
Panasonic og Panasonic forhandlere kan ikke holdes
ansvarlige for tabte billeddata eller andre direkte eller
indirekte skader undtagen i tilfælde af bevidst eller grov
uagtsomhed.
21
VQT2Z90
21
DANSK
Anvendelse med computer /
Anvendelse i vægmonteret tilstand
Ved vægmontering kræves der særlige indstilling for
at bruge hovedapparatet. Foretag indstillingerne for
vægmontering på menuen og installer det på væggen.
Spørg en professionel montør eller forhandler
angående installation eller fjernelse.
Bemærkninger til installationen
For at sikre apparatets ydelse og forhindre mulige
problemer bør apparatet ikke installeres på følgende steder.
Nær et sprinkleranlæg eller en sensor
Andre steder end lodrette mure
Nær højspændingsledninger eller strømkilder
Hvor varme fra et varmeapparat rammer apparatet
Hvor apparatet kan udsættes for vibrationer eller stød
Steder tæt på kilder til magnetisme, varme, damp,
olierøg osv.
Steder med høj temperatur som fx tæt på loftslys
(spotlys, halogenlys osv.)
Steder hvor der kan være vanddråber (fx under en
aircondition)
je steder, hvor SD-isætningsdelen ikke nemt kan nås
Brug en sikker installeringsmetode der er velegnet til
ophængningsstedets konstruktion og materiale.
Brug et blødt tæppe eller klæde ved installationen for at
forhindre skade på produktet eller gulvet.
rg for at skruerne ikke er skruet for løst eller for stramt i.
rg for at tage sikkerhedsforanstaltninger og vær
opmærksom under installationen.
z
z
z
z
z
Hav kommercielt tilgængelige skruer klar, der svarer til
skruehullerne i apparatets bagpanel.
ø 5 mm
ø 11 mm
Skruehul på
hovedapparatets bagside
Anbefalet skruetype
2 skruer til vægmontering
2 skruer til udstyret til vægmontering
Hver skrue skal kunne minimum bære 5 kg.
2,2 mm til 3 mm
3 mm til 4 mm
ø 7,4 mm til 9,4 mm
Mindst 30 mm
ø 4 mm
Brug skruer med en diameter på 4 mm eller tilsvarende,
der passer til væggens konstruktionsmateriale (fx træ, stål,
beton og lign.)
Bemærk
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaget
af på grund af ukorrekt installation eller anvendelse.
Opbevar skruer utilgængeligt for børn for at forhindre, at de
sluger det.
Indstillinger for vægmontering
1. Tryk på [MENU].
2. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Settings Menu”
og tryk på [OK].
3. Tryk på [e, r, w, q] for at vælge “Wall-mount
Setting” og tryk på [OK].
4. Tryk på [e, r] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Wall-mount Setting
Select Item
OK
No
Yes
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees.
The main unit controls cannot be used in this mode.
5. Tryk på [w, q] for at vælge “Yes” og tryk på [OK].
Apparatet vil tænde og slukke automatisk.
Når apparatet er tændt vil skærmbilledet blive vist på
hovedet.
Bemærk
Lyden vil automatisk stoppe (pause) under afspilning.
Anvendelse med vægmonteringsindstilling
De følgende knapper og funktioner, der kan benyttes, er
begrænsede.
Ikke-brugbare
knapper på
hovedapparatet
Undtagen [8]
Ikke-brugbare
knapper på
fjernbetjeningen
[iPod/PLAY MENU]
[iPod/DISPLAY]
[iPod/q/h]
Timerens
lydafspilningsfunktion
Deaktiveres sutomatisk (med
indstillingerne i behold)
Menuposter “iPod Play/Pause”
“iPod Display”
“iPod Play Menu”
“Audio Menu”
“Sync Music” i
“Photo Playback Settings”
Panasonic Logo Slukkes automatisk
Power Save Settings
(Strømbesparende
indstillinger)
Deaktiveres automatisk
iPod/iPhone
forbindelse
Kan ikke bruges
USB forbindelse Kan ikke bruges
Anvendelse i vægmonteret tilstand
22
VQT2Z90
22
5. Montér beslaget i væggen.
G
Væg
G Der skal anvendes 2 skruer til beslaget.
Bemærk
Det er ikke muligt at bruge apparatet i vertikal stilling, når
anvendes i vægmonteret tilstand.
Brug af apparatet på et bord efter nedtagning
fra væggen
1. Vælg “No” til “Wall-mount Setting” i indstillingsmenuen
(¼s. 21) og tryk på [OK].
2. Slut for apparatet og tag det ned fra væggen.
Bemærk
Når “Wall-mount Setting” ændres til “No”, vil indstillingerne
automatisk blive som før vægmonteringen.
Timerens lydafspilningsfunktion
Power Save Settings (strømbesparende indstillinger)
Panasonic Logo
Anvendelse i vægmonteret tilstand
Fastgørelse til væggen
Sluk for apparatet og tag strømadapteren ud.
Fjern iPod-dock.
1. Isæt skruerne til vægmontering ifølge
illustrationen herunder.
105 mm
53 mm
2. Sæt skruerne til vægmontering i.
A
B
Væg
3 mm til
4 mm
Væg
A Skrue til vægmontering
B Lad skruerne stikke 3 mm til 4 mm ud fra væggen.
Der skal anvendes 2 skruer til vægmonteringen.
Brug et vaterpas el.lign. så skruerne til vægmonteringen
bliver placeret horisontalt.
3. Tilslut Lysnetadapter til apparatet og sæt
beslaget til vægmontering i.
C
D
E
C Fold holderen og vend den på hovedet.
D Lysnetadapter
E Beslag til vægmontering
4. Hægt beslaget, der er sat i hovedapparatet,
skruerne i væggen.
F
Væg
F Skru 2 skruerne solidt i til de har denne indstilling.
23
VQT2Z90
23
DANSK
Anvendelse i vægmonteret tilstand
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Lad kun en kvali ceret montør installer og a nstallere
apparatet.
Fejlagtig installering kan bevirke, at apparatet falder ned
og forårsager skade.
For at forhindre skade skal apparatet være fæstnet
sikkert til væggen i overensstemmelse med
installationsvejledningen.
Installer ikke apparatet på et sted, der ikke kan klare
belastningen.
Hvis monteringsdelene ikke er stærke nok, kan apparatet
falder ned og forårsage skader.
Brug ikke andre installationsmetoder end de her
foreskrevne.
Dette kan få apparatet til at falde ned og blive beskadiget
samt forårsage skader.
Installer ikke apparatet på andre steder end vertikale
vægge.
Dette kan få apparatet til at falde ned og blive beskadiget
samt forårsage skader.
Tag hensyn til sikkerhedsforskrifterne for
monteringsbelastning (ca. 10 gange produktets vægt).
Utilstrækkelig bæreevne kan få apparatet til at falde ned
og forårsage skader.
Den væg, apparatet skal fastgøres til, skal kunne bære
5 kg pr. skrue.
Utilstrækkelig bæreevne kan i det lange løb få apparatet til
at falde ned.
Vægmonteringsbeslaget må ikke skilles ad eller justeres.
Dette kan få apparatet til at falde ned og blive beskadiget
samt forårsage skader.
ADVARSEL!
Installer ikke apparatet på et fugtigt eller støvet sted
eller på steder, hvor fedt eller damp kan komme i
kontakt med apparatet eller under en airconditioner,
hvor vandet kan dryppe ned på apparatet.
Dette kan have skadelig virkning på apparatet og
forårsage brand eller elektrisk stød.
Sørg for at der er mere end 25,4 mm plads ovenover
og til højre og venstre for apparatet. Sørg for at holde
afstanden mellem væggen og apparatets bagside fri.
Blokering af apparatets ventilationsåbninger kan resultere
i brand.
Benyt de udvalgte komponeneter til installation.
Ellers kan apparatet til at falde ned og blive beskadiget
samt forårsage skader.
Undgå at monteringsskruerne og netledningen
kommer i kontakt med metaldele i væggen under
installationen.
Ellers kan det medføre elektrisk stød.
Fjern vægmonteringsskruerne, når apparatet er blevet
taget ned.
Ellers kan monteringsskruerne forårsage personskade.
Installer apparatet i en højde, hvor SD-kortlæseren er
synlig og kan anvendes sikkert.
Uhensigtsmæssig placering kan resultere i, at apparatet
falder ned og bliver beskadiget samt forårsager skader.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse
af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
brugte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må smides ud som
almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser samt direktiverne 2002/96/
EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og
batterier på korrekt vis hjælper du med
til at beskytte værdifulde ressourcer og
imødegå de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet, som
vil kunne være følgen af usagkyndig
affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om
indsamling og recycling af gamle produkter
og batterier, kan du henvende dig til din
kommune, deponeringsselskabet eller
stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
og batterier kan eventuelt udløse
deforlæg.
For kommercielle brugere i Den
Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller
elektroniske apparater, bedes du henvende
dig til din forhandler eller leverandør for
nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande
uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den
Europæiske Union. Ønsker du at kassere
sådanne produkter, bedes du forhøre
dig hos din forhandler eller kommune
med henblik på en hensigtsmæssig
bortskaffelse.
Cd
Information om batterisymbol (to
eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med
et kemisk symbol. I så fald opfylder det
kravene for det direktiv, som er blevet
fastlagt for det pågældende kemikalie.
24
VQT2Z90
24
Udfør følgende kontroller, inden du ringer efter service. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis
afhjælpningsforanstaltninger i oversigten ikke løser problemet, bør du rette henvendelse til din forhandle.
Dette apparat kan blive varmt, hvis det anvendes i et længere tidsrum, men det betyder ikke, at der er problemer med brugen.
Almindelige problemer med hele systemet
Alle handlinger ignoreres.
Tryk på [8] på hovedapparatet i mere end 10 sekunder for at slukke apparatet. Hvis
problemet ikke er løst, skal du udføre de følgende handlinger og sætte indstillingerne
tilbage til fabriksindstillingerne.
1. Tag Lysnetadapter ud af stikkontakten én gang. Tilslut derefter netledningen, mens du
trykker på [8] på hovedapparatet.
2. Tryk på og hold [8] på hovedapparatet, indtil “The settings have been reset. kommer
frem på displayet.
Når apparatet tændes, vil “Please
wait. blive vist i lang tid.
Når apparatet tændes, kan det tage lang tid, før det kan betjenes, hvis der er billeder i
den interne hukommelse eller SD–kortet er sat i.
Der er rungende støj under
lydafspilning.
Der kan være en net ledning fra et andet apparat eller et lysstofrør i nærheden af dette apparat.
Hold elektriske apparater så langt væk som muligt fra dette apparat.
SD
Data på SD-kortet kan ikke læses. Brug et SD-kort der er kompatibelt med dette apparat. SD-kortets lformat og
mappehierarki skal svare til speci kationerne for dette apparat.
Billeder kan ikke afspilles eller
kopieres osv.
Indsæt et SD-kort, der er kompatibelt med dette apparat. (¼s. 5)
Indsæt SD-kortet korrekt. (¼s. 3)
Annuler skrivebeskyttelsesknappen, hvis den er på “LOCK” siden. (¼s. 5)
iPod/iPhone
iPoden/iPhonen genkendes ikke, selv
om den er tilsluttet, eller uventede
handlinger opstår under brug.
Kontroller om din iPod/iPhone er kompatibel med apparatet. (¼s. 14)
Tilslut iPoden/iPhonen igen. (¼s. 13)
Videoafspilning bliver umulig på
iPoden/iPhonen.
Bekræft iPod/iPhone-videoindstillingerne.
Displayet for iPod/iPhone-videoafspilning
viser en uventet afspilning.
Brkræft iPod/iPhone-videoindstillingerne.
Eksempel: Indstil fjernsynssignalet til “NTSC” på iPod/iPhone-videoindstillingen.
iPod/iPhone-videoer kan ikke afspilles.
Kontroller din iPod/iPhone version.
Det er kun billeder i
iPod/iPhone-videoer, der ikke vises.
Vælg “Videos” i iPod-menuen igen.
Billeder
Billeder vises ikke på
miniatureskærmen.
Billeder, der er redigeret på computeren etc., vises måske ikke.
Ved brug af datosøgning vises en
anden dato end optagedatoen.
Den dato, en l blev opdateret, kan vises for billeder redigeret på computeren etc.
Redigering (kopiering, etc.) tager lang tid.
Hvis der er mange ler og mapper, kan redigering tage lang tid.
Billeder afspilles ikke i lnavnenes
rækkefølge selv om “Slideshow Order”
er indstillet til “Normal”.
Hvis 9 eller ere tal er tildelt som et billed lnavn (med undtagelse af ltypenavn) på en
computer el.lign. afspilles lerne muligvis ikke i lnavnenes rækkefølge.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer ikke.
Sæt (+, –) på batteriet I den rigtige retning. (¼s. 4)
Skift til et nyt batteri. (¼s. 4)
Hvis fjernbetjeningstilstanden på hovedapparatet ikke svarer til den på fjernbetjeningen,
skal fjernbetjeningens tilstand bringes overens med hovedapparatets. (¼s. 19)
Et andet apparat fungerer ikke ordentligt,
når dette apparats fjernbetjening anvendes.
Apparatet fungerer ikke ordentligt, når et
andet apparats fjernbetjening anvendes.
Skift fjernbetjeningstilstanden på dette apparat, så et andet apparat ikke påvirker
anvendelsen af dette apparat. (¼s. 19)
Fejlmeddelelse
A communication error occurred.
Forbind din iPod/iPhone korrekt. (¼s. 13)
Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (eller “Mode 2”).
Fjernbetjeningstilstandene stemmer ikke overens med hovedapparatets indstillinger.
Ændr fjernbetjeningstilstanden på fjernbetjeningen. (¼s. 19)
F76 Apparatet slukker efter en besked. Unormal strømkreds. Hvis beskeden stadig vises,
selv om apparatet tændes, skal du kontakte din forhandler.
Fejl nding
25
VQT2Z90
25
DANSK
Fejl nding / Speci kationer / Vedligeholdelse
Speci kationer
BILLEDER
LCD-skærm
LCD-størrelse: 9 tommer TFT
Antal pixel: 800 × 480
Skærmstørrelse
(B × H): 199,2 mm × 110,2 mm
Billedforhold: 16 : 9
Maks. antal
pixel: 5120 × 3840
Minimum antal
pixel: 64 × 64
Maks. størrelse af
dekodnings l: 10 MB
Anvendt lformat
(SD/Intern hukommelse):
JPEG: Exif 2.2, JFIF
1
• Progressive JPEG No Support
Intern hukommelses
kapacitet: 2 GB
Kompatibel media: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone
2
Intern hukommelses
MUSIK
Kompatibel media: iPod/iPhone
2
Udgangseffekt,
stereo (RMS): Begge kanaler 1 W. pr. kanal
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Samlet udgangseffekt, stereo (RMS) 2 W
Højtalertype: Semi-dome type
VIDEO
Kompatibel media: iPod/iPhone
2
GRÆNSEFLADE
SD-kortlæser
Dock-indgang
USB-port: USB mini B type
USB 2.0 High speed
LYSNETADAPTER
Indgang: AC 110 V til 240 V, 50/60 Hz, Maks. 0,45 A
Udgang: DC 6 V, 1,8 A
GENERELT
Nominel effekt,
hovedenheden: DC 6 V, Maks. 1,8 A
Strømforbrug
Normal
3
: Ca. 4,5 W
Maksimal
4
: Ca. 13 W
Strømforbrug i standby-tilstand
5
: Ca. 0,2 W
Dimensioner
(B × H × D): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
6
På det tyndeste sted: Ca. 9,4 mm
Vægt: Ca. 583 g
Tilladelig
drifttemperatur: 0 ºC til 35 ºC
Tilladt
luftfugtighed: 35 % til 80 % RH (Ingen kondens)
1
4:2:0, 4:2:2, 4:4:4 type base line JPEG
2
Referer til listen over kompatible modeller.
3
Fabriksindstillinger eller når den interne hukommelse er i brug.
4
Diasshow, iPod/iPhone-opladning og ved lydafspilning med maks.
lydstyrke.
5
Når iPoden/iPhonen ikke er opladet.
6
For vandret opstilling, maks. åben vinkel (75º) af LCD-panelet.
Speci kationerne kan ændres uden varsel.
Nogle tegn vises ikke på dette apparat på grund af restriktioner i
fontdataene.
Eftersom den interne hukommelse omfatter et område, der
indeholder styreinformation som f.eks. lsystem, er den faktiske
kapacitet, som kan anvendes, mindre. Generelt beregnes
hukommelseskapaciteten også som 1 GB = 1 000 000 000 byte,
men i dette apparat beregnes den som 1 GB = 1 024 × 1 024 ×
1 024 = 1 073 741 824 byte. Derfor er den viste kapacitet mindre
end den generelle værdi.
Automatisk effektbesparelse: Dette apparat er udstyret med en
automatisk effektbesparelsesfunktion, som automatisk reducerer
effektforbruget, hvis anvendelse som f.eks. lydafspilning, media-
isættelse/udtagning etc. ikke udføres i ca. 10 minutter.
LCD-skærmen på displaydelen er fremstillet med højpræcisions
teknologi, men der kan af og til forekomme sorte prikker på LCD-
skærmen eller skærmen kan lyse konstant (med røde, blå og
grønne prikker). Dette er ikke en funktionsfejl. LCD-skærmens pixel
styres med en præcision på ere end 99,99 %, men der kan være
for få pixel inden for en sandsynlighed på 0,01 %. Vi garanterer
dog, at disse prikker ikke vil blive optaget på sd-kortet eller i den
interne hukommelse.
Vedligeholdelse
Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen og tør den af
med en blød, tør klud.
Hvis snavset er standhaftigt, tørres det af med en våd klud,
der er vredet op, hvorefter der tørres af med en tør klud.
Anvend ikke opløsningsmidler, inklusive benzin, fortynder,
alkohol, køkken-opløsningsmidler etc. Dette kan bevirke, at
kabinettet bliver deformeret eller at over adebehandlingen
skaller af.
Læs omhyggeligt de instruktioner, der følger med kluden,
inden du anvender kemisk behandlede klude.
VQT2Z90
26
Innehållsförteckning
Komma igång
Säkerhetsföreskrifter ........................................................2
K
ontrollguide .....................................................................3
Om det interna minnet och SD-kort ................................. 5
Förbereda strömförsörjningen .........................................6
Ställa in klockan ................................................................ 6
Växla visningen på skärmen............................................. 7
Visa fotogra er vertikalt ................................................... 8
Funktioner
Välja bilder att visa ............................................................8
Redig
era bilder ................................................................10
Inställningar för bildvisning ........................................... 12
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone ................................. 13
Visa bilder, etc. som nns på en iPod/iPhone ............... 14
Spela musik på en iPod/iPhone ...................................... 15
Spela upp video på en iPod/iPhone ...............................16
Inställningar för ljuduppspelning ................................... 16
Använda timern ................................................................ 16
Använda av strömsparande funktion............................. 18
Använda inställningsmenyn ........................................... 18
Använda tillsammans med din dator .............................20
Referens
Använda i ett väggmonterat läge ................................... 21
Felsökningsguide ............................................................
24
Speci kationer ................................................................. 25
Underhåll .......................................................................... 25
Medföljande tillbehör
Kontrollera och identi era de
medföljande tillbehören.
1 Nätadapter
1 Stickkontakt
1 Fjärrkontroll (N2QAYC000032)
1 Stativ för vertikal placering
1 Fäste för väggmontering
1 Universell dockningsstation för iPod
1 Stöd för dockningsstation
1 Stödkudde
Säkerhetsföreskrifter
Placering
Placera enheten på en jämn yta som inte utsätts för direkt
solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga
vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och
andra komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Spänning
Använd inte strömkällor med hög spänning. Det kan leda till
överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda.
Använd inte likspänningskällor. Kontrollera noggrant
spänningskällan om enheten används på ett fartyg eller
någon annan plats där likspänning används.
Skydd av elnätkabeln
Kontrollera att elnätkabeln är korrekt ansluten och inte har
några skador. Dålig anslutning och ledningsskador kan
orsaka brand eller elektriska stötar. Dra eller böj inte eller
placera inga tunga föremål på sladden.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när kabeln ska dras ur.
Om du drar i själva kabeln kan det orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka en
elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Det kan orsaka
elektriska stötar och funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten. Det kan orsaka
elektriska stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut
nätkontakten ur vägguttaget om detta skulle inträffa, och
kontakta din återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller
lättantändliga gaser som kan antändas om de kommer in i
enheten.
Service
Försök inte reparera enheten på egen hand. Om ljudet
avbryts, om indikatorer inte tänds, om rökutveckling
sker eller om något annat fel som inte berörs i denna
handledning inträffar, bör du koppla ifrån nätkabeln och
kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecentrum.
Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av en
okvali cerad person kan det leda till elektriska stötar eller
skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska
användas under en längre tidsperiod, för att därigenom
förlänga dess livslängd.
2
SVENSKA
VQT2Z90
27
Innehållsförteckning / Säkerhetsföreskrifter / Kontrollguide
Kontrollguide
Huvudenhet
ヮユワヶ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ンユヵヶンワ
ヷヰロヶヮユ
14
13
12
7
6
8
9
4
10
11
2
1
15
16
3
5
1 Bildskärm
2 Mottagare för fjärrkontrollsignaler (¼s4)
3 Panasonic Logo (¼s19)
4 Högtalare
5 Ljussensor (¼s18)
6
Markörknappar (
e
,
r
,
w
,
q
och OK) Välja för att bekräfta
7 [MENU] Visa/stänga menyskärmen
8 [ RETURN] Återgå till föregående skärm, visa
miniatyrbildsskärmen (¼s9), visa låtlistan (¼s15)
9 [DISPLAY MODE] Visa skärmen för val av visningsläge
(¼s7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Justera volymen
11 SD-kortplats
12 Stativ
13 Kontakt för den universella dockan (¼s13)
14 [8] Standby/på-knapp
15 USB port (¼s20)
16 Kontakt för nätadapter (¼s6)
Visning av knappanvändning på huvudenheten
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
När [MENU], [ RETURN] och [DISPLAY MODE] trycks
in en gång visas guiden (A). Dessa knappar fungerar som
normala knappar medan knappguiden visas.
Du kan använda [VOLUME 4] och [VOLUME 3] oavsett
knappguidens visningsstatus.
Installera enheten
B
B Justerbar vinkel mellan ungefär 50 grader och 75 grader
för bekvämt tittande.
För bättre ljudeffekter
Ljudkvaliteten förändras beroende på installationen av
enheten. Använd instruktionerna nedan för att få bättre
ljudkvalitet.
Installera enheten på en jämn och stabil plats.
Ge högtalarna en så balanserad omgivning som möjligt.
Re ektionen från omgivningen ska vara så låg som möjligt.
Observera
Högtalarna har ingen magnetisk avskärmning. Placera inte
en klocka eller magnetiska kort (kreditkort, etc.) i närheten
av enheten, och placera inte enheten nära en TV eller dator.
Om enheten används med hög volym under längre tid kan
det försämra högtalarnas prestanda eller kraftigt förkorta
högtalarnas livslängd.
Sänk volymen om ljudet är förvrängt även vid normal
användning. (Annars kan högtalarna skadas.)
Sätta i ett SD-kort
C
Produktens baksida
Håll sidan med fasat hörn (C) uppåt och för in kortet rakt in
i kortplatsen.
Att ta ut ett SD-kort
Tryck på mitten av SD-kortet. Efter att kortet har skjutits ut
något, ta tag i det och dra det rakt utåt.
Observera
Ta aldrig bort SD-kortet medan det läses. Annars riskerar
du att förstöra data.
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika
att de stoppar det i munnen och sväljer det.
3
VQT2Z90
28
Fjärrkontroll
Denna bruksanvisning förklarar fjärrkontrollens funktioner i de esta avsnitten.
1
2
5
6 12
13
11
10
4
3
9
7
8
Ta bort isoleringsarket (D) före användning.
D
Kassera det utdragna
isoleringsarket på lämpligt sätt.
Användbar räckvidd
E
G
H
F
J
I
E Signalsensor för fjärrkontrollen
F Inom ungefär 7 meter framför
G Sändarfönster
H Ungefär 30º
I Ungefär 75º
J Ungefär 20º
Viktigt
Placera inte något objekt mellan signalsensorn och
fjärrkontrollen.
Placera inte signalsensorn i direkt solljus eller i starkt
lysrörssken.
Håll sändarfönstret och enhetens mottagare fria från
damm.
Observera
Om enheten placeras i ett skåp kan fjärrkontrollens
räckvidd minska beroende på glasets tjocklek och färg i
skåpdörrarna.
Sätta i batteriet
2
1
1 Tryck och dra ut.
2 Knappbatteri (Litiumbatteri) (CR2025): Rikta ”+” uppåt.
Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
Lämna inte batterierna i en bil som utsätts för direkt solljus
under en längre period med dörrar och fönster stängda.
Ta ur batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas under
en längre tidsperiod. Förvara dem på en sval, mörk plats.
Förvara knappbatteriet utom räckhåll för barn för att
undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
Att använda fjärrkontrollen
1 [^] Standby/på-knapp
2 [iPod/PLAY MENU] Visa iPod-menyskärmen (¼s14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Visa menyskärmen för fotoval (¼s8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Välja för att bekräfta, växla bilder (¼s9, 14),
hoppa över/sök ett spår (¼s15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Visa skärmen för val av visningsläge (¼s7, 8)
6 [SLIDESHOW] Visa bildspelet (¼s9), växla fjärrkontrollsläge
(¼s19)
7 [iPod/q/h] Play/Stopp (Paus) (¼s15, 16)
8 [CLOCK] Växla till klockskärmen (¼s7), växla fjärrkontrollsläge
(¼s19)
9 [iPod/DISPLAY] Växla till iPod-visningsskärmen
10 [MENU] Visa/stänga menyskärmen
11 [
RETURN] Återgå till föregående skärm, visa
miniatyrbildsskärmen (¼s9), visa låtlistan (¼s15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Rotera foton (¼s9), växla volymknappen till
zooma in/ut-knappen (¼s9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Justera volymen, zooma in/ut på bilder
(¼s9)
Kontrollguide
4
SVENSKA
VQT2Z90
29
Kontrollguide / Om det interna minnet och SD-kort
Om det interna minnet och SD-kort
Om det interna minnet
Säkerhetskopiera det interna minnet med jämna
mellanrum.
Det rekommenderas att du säkerhetskopierar det interna
minnet till en dator eller ett SD-kort med jämna mellanrum
för att motverka dataförlust på grund av statisk elektricitet,
elektromagnetiska vågor, skador, funktionsfel etc.
Observera att Panasonic inte påtar sig något
ersättningsansvar för någon skada på det interna minnet
som orsakats av användning av denna produkt, fel,
funktionsfel etc.
Om enheten repareras kan det hända att det interna
minnet återställs till fabriksinställningen.
Om SD-kort
SD-kort som kan användas (¼höger)
Multimediakort (MMC) kan inte användas.
Området som går att använda kommer att vara mindre än
den angivna kapaciteten.
SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kan användas med
utrustning som stöder respektive kort. (SDHC-minneskort
kan också användas med utrustning som stöder
SDXC-minneskort.)
Om dessa kort används med inkompatibel utrustning kan
korten formateras eller förlora sitt innehåll.
När dessa kort används i en dator eller utrustning som är
inkompatibel med SDXC-minneskort kan ett meddelande
som uppmanar dig att formatera kortet visas. Formatera inte
kortet, dina viktiga data raderas och kan inte återställas.
Se följande webbsida för användning av SDXC-minneskort.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Skrivskyddsknapp
När knappen har förts till ”LOCK” är det inte möjligt att skriva
data till, ta bort data från eller formatera kortet. När knappen
är i olåst läge nns dessa funktioner tillgängliga.
A
B
A Skrivskydd
B Vid
inspelning/
redigering
Hanteringsföreskrifter
Var noga med att förvara kortet i fodralet när det inte används.
Plocka inte isär eller modi era kortet.
Ta inte bort etiketten.
Sätt inte dit en ny etikett eller förslutning.
Rör inte metallkontakterna på baksidan med händerna
eller något metallföremål.
Försiktighet vid kassering/ägarbyte av SD-kort
och enheten
Enhetens eller en dators funktioner för att ”Delete” eller
”Format” ändrar endast lhanteringsinformationen och kan
inte fullständigt ta bort data som lagrats på SD-kortet eller i
enhetens interna minne.
Vid kassering/ägarbyte av SD-kort rekommenderas att du fysiskt
förstör själva SD-kortet eller fullständigt raderar alla data på
SD-kortet med en dator och särskild programvara avsedd för detta.
Vid kassering/ägarbyte av enheten bör du formatera den
fysiskt. (¼höger)
Du ansvarar själv för hanteringen av data på SD-kortet och i
enhetens interna minne.
Använda fysisk formatering för att fullständigt
ta bort data i det interna minnet (ca 10 minuter)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu” och
tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Format Internal
Memory” och tryck på [OK].
4. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
5. Tryck på och håll inne [MENU] i 3 sekunder eller mer
när ”Photos set as protected will also be deleted. Do you
really want to perform this operation?” visas.
6. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
Beskrivningar i denna bruksanvisning
SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minnskort,
miniSD-kort, microSD-kort, microSDHC-kort och
microSDXC-minneskort
SD eller SD-kort
Uppspelningsbara media- och lformat
Visningsbara bilder (JPEG)
(Uppspelning kanske inte kan utföras i vissa fall.)
Filformat JPEG
Antal pixlar
Max. 5120 × 3840 pixlar
Min. 64 × 64 pixlar
Maximal lstorlek 10 MB
Rekommenderat högsta
antal mappar
1000 mappar
Rekommenderat högsta
antal ler
10000 ler
(1000 ler per mapp)
Filer i mappar på lägre nivå än den sjätte kan inte spelas
upp.
Dessutom kan inte ler i mapparna ”SD_VIDEO” och
”SD_AUDIO” spelas upp.
SD-kort som går att använda (i september,
2010)
Panasonic SD-kort rekommenderas.
SD-minneskort
miniSD-kort
microSD-kort
(8 MB till 2 GB)
Formaterade i FAT12- eller
FAT16-format kompatibla med
SD-standarden
SDHC-minneskort
microSDHC-kort
(4 GB till 32 GB)
Formaterade i FAT32-format
kompatibelt med
SD-standarden
SDXC-minneskort
microSDXC-kort
(48 GB, 64 GB)
Formaterade i exFAT-format
kompatibelt med
SD-standarden
Se till att montera adaptern vid användning med denna
enhet.
5
VQT2Z90
30
Ställa in klockan
Denna enhet har klocka/kalender- och tidsfunktioner. Ställ in
tiden först.
1. Tryck på [^].
Du kan också trycka på [8] på huvudenheten.
2. Tryck på [MENU].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu”
och tryck på [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Clock/Calendar
Settings” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r] för att välja ”Set Clock” och tryck
på [OK].
6. Tryck på [w, q] för att välja objekt (Dag, Månad,
År, Timme och Minut
), och tryck på
[e, r] för att ställa in.
7. Tryck på [OK].
Klockan startar från sekund 00.
När introduktionsskärmen för klockans
inställning visas
Om du försöker utföra funktioner som kräver att
klockan har ställts in innan detta har utförts kommer
introduktionsskärmen för klockans inställning att visas.
1. Tryck på [e, r] för att välja ”Set time” och tryck på [OK].
2. Tryck på [w, q] för att välja objekt (Dag, Månad, År,
Timme och Minut
), och tryck på [e, r] för att ställa in.
3. Tryck på [OK].
”AM/PM” visas när ”12-hour System” har valts. (¼s18)
Visa klockan
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Clock” och tryck på
[OK].
Observera
Period som kan ställas in: januari 2000 till december 2099.
Det nns en liten precisionsavvikelse i klockan. Periodisk
justering av tiden rekommenderas.
Förbereda strömförsörjningen
1
A
B
Sätt i den helt.
A Stickkontakt
B Nätadapter
Stickkontakter varierar beroende på region.
2
3
Produktens backsida
Vägguttag
Kontakt för
nätadapter
Avlägsna nätadaptern från nätuttaget
Håll nätadaptern ordentligt och dra ut den rakt.
Observera
Nätadaptern kan bli varm när enheten används. Detta är
inte ett funktionsfel.
Den medföljande nätadaptern kan endast användas med
denna enhet. Använd den inte med annan utrustning.
Använd inte heller nätadaptern från annan utrustning med
denna enhet.
Använd inga andra nätadaptrar än den som följer med
enheten.
Enheten står i standbyläget när nätadaptern är ansluten.
Den primära kretsen är alltid strömförande när nätadaptern
är ansluten till ett vägguttag.
6
SVENSKA
VQT2Z90
31
Förbereda strömförsörjningen / Ställa in klockan / Växla visningen på skärmen
Växla visningen på skärmen
Enheten har visningskategorierna ”Slideshow”, ”Single
View”, ”Clock” och ”iPod Display”.
Varje visningskategori har era visningslägen. Du kan välja
visning efter dina önskemål och sinnesstämning.
Fabriksinställningarna är understrukna.
Slideshow Växla bilder automatiskt
Single View Visa en bild konstant
Clock Visa datum, klocka eller kalender
iPod Display Visa ljudinformation, etc.
1. Tryck på [DISPLAY MODE].

Select Item
Display Mode
OK
Calendar1
Slideshow Single View Clock iPod Display
A
CB
A Aktuell visningskategori
B Aktuellt visningsläge
C Markör
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja visningskategori
eller visningsläge och tryck på [OK].
Du kan också välja visningskategorierna ”Slideshow”,
”Clock” och ”iPod Display” genom att trycka på respektive
[SLIDESHOW], [CLOCK] och [iPod/DISPLAY].
Typer av visningslägen
Slideshow (Bildspel)

Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Bildspel med 1 foto per bild i normal
storlek
Full Screen
Bildspel med 1 foto per bild i
helskärmsstorlek
Frame 1 till 3
Bildspel med 2 eller 3 inramade foton
per bild
Frame 4
(Random)
Bildspel med slumpmässiga foton
med ram 1 till 3
Multi Bildspel med 2 eller 3 foton per bild
Clock 1 till 3
Bildspel med 1 foto per bild med
visning av klockan
Calendar 1 till 3
Bildspel med 1 foto per bild med
visning av kalendern
Normal +
Date Indication
Bildspel med 1 foto per bild med
visning av fotos datum
Full Screen +
Date Indication
Bildspel med 1 foto per bild i helskärmsstorlek
med visning av fotos datum
Normal
(Vertical View)
Bildspel med 1 foto per bild som visas
vertikalt
Full Screen
(Vertical View)
Bildspel med 1 foto per bild som visas
vertikalt i helskärmsstorlek
Single View (Enskild bild)
Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal Visning av ett foto i normal storlek
Full Screen Visning av ett foto i helskärmsstorlek
Normal +
Photo Info
Visning av ett foto i normal storlek
med fotoinformation (mappnamn,
lnamn, antal pixlar, etc.)
Full Screen +
Photo Info
Visning av ett foto i helskärmsstorlek
med fotoinformation (mappnamn,
lnamn, antal pixlar, etc.)
Normal +
Date Indication
Visning av ett foto och fotos datum
Full Screen +
Date Indication
Visning av ett foto i helskärmsstorlek
och fotos datum
Normal
(Vertical View)
Visa ett foto vertikalt
Full Screen
(Vertical View)
Visning av ett foto vertikalt i
helskärmsstorlek
Clock (Klocka)
Select Item
Display Mode
OK
Clock1
Slideshow Single View Clock iPod Display
Clock 1 till 7 Visa klockan
Calendar 1 till 7 Visa kalendern
Tryck på [w, q] medan kalendern visas för att visa en
annan månad.
iPod Display (iPod-visning)
Select Item
Display Mode
OK
Track List
Slideshow Single View Clock iPod Display
7
VQT2Z90
32
Track List Visa spårlistan
Album Artwork +
Track List
Visa albumkonst (en bild bifogad till ett
spår) och spårlista
Album Artwork Visa albumkonst
När ”Videos” eller ”All (iPod display)” väljs på iPod-menyn
iPod Normal
Visa iPod/iPhone-skärmen i normal
storlek
iPod Full Screen
Visa iPod/iPhone-skärmen med
ungefär 1,33 gånger normal storlek
Om fotograferingsdatumet inte nns tillgängligt för vissa foton,
visas den uppdaterade datuminformationen för bild ler.
Foton visas vertikalt genom att displayläget ändras.
1. Tryck på [DISPLAY MODE].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Normal
(Vertical View)” eller ”Full Screen (Vertical View)” i
”Slideshow” eller ”Single View” och tryck på [OK].
Fotot visas vertikalt.
3. Stäng av enheten och ta bort nätadaptern.
4. Fäll ihop stativdelen.
5. Sätt i stativet för vertikal uppställning i skruvhålet
på enhetens bakre panel. Fäst det genom att dra
åt skruven ordentligt.
A
B
C
A Stativ för vertikal uppställning
B Skruvhål
C Duk, eller liknande.
6. Anslut nätadaptern och slå på enheten.
För att återställa den horisontella
uppställningen
1. Stäng av enheten, ta bort nätadaptern och stativet för
vertikal uppställning.
2. Öppna enhetens stativdel, anslut nätadaptern och slå på
enheten.
Observera
Använd en mjuk lt eller duk för att förhindra att produkten eller
golvet skadas när stativet för vertikal uppställning monteras.
Kontrollera att stativet för vertikal uppställning är ordentligt
fastskruvat. Annars kan stativet falla.
Endast bilder visas vertikalt. Menyn etc. visas i det
horisontella inställningsläget.
Ljudkvaliteten vid uppspelning av musik skiljer sig från den
i det horisontella inställningsläget.
Visa fotogra er vertikalt
Välja bilder att visa
Du kan visa bilder som nns på ett SD-kort eller i det interna
minnet.
Visningsbara bilder (JPEG) ¼s5
1. Sätt i ett SD-kort som innehåller bild ler.
Om SD-kortet sätts i medan varje skärm för
visningsläge visas kommer menyskärmen för SD-kort
att visas.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Select Photo to View”
och tryck på [OK].
Om ”View Most Recent Photos” väljs visas det
senast daterade fotot i ”Date Search”.
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bildkategori
(¼s9) och tryck på [OK].
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Used: 36.03MB
Space: 1.78
GB
Photos:
118
F
SD Photo Selection Menu
Select Item
OK
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
All Photos
E
D
D Media
E Mediainformation (¼s9)
F För att växla till det interna minnet
4. Tryck [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på
[OK].
Bilden visas med single view.
Om menyskärmen för SD-kort inte visas eller
om SD-kortet redan är isatt
Utför följande steg i stället för ovanstående steg 1 och 2.
1. Tryck på [SELECT PHOTOS].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Switch to SD Card” och tryck
på [OK].
Observera
Om SD-kortet tas ur väljs ”Internal Memory” automatiskt.
Växla visningen på skärmen
8
VQT2Z90
33
SVENSKA
Växla visningen på skärmen / Visa fotogra er vertikalt /
Välja bilder att visa
Importera bilddata till det interna minnet i förväg. (¼s10)
Följande förklarar hur man väljer och spelar upp
bilder i det interna minnet.
1. Tryck på [SELECT PHOTOS].
Du kan också välja ”Select Photos” i menyn.
Used:
34.25MB
Space: 1.76GB
Photos: 118
I
Internal Memory Photo Selection Menu
Select Item
OK
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
All Photos
HG
G Media
H Mediainformation (¼höger)
I För att växla till SD-kortet
2. Tryck på [e, r] för att välja bildkategori (¼nedan)
och tryck på [OK].
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck
på [OK].
Bilden visas med single view.
Observera
Det kan ta tid att visa bilder.
Bildkategorier
Standardinställningen från fabriken är understruken.
All Photos
Välj mellan alla bilder på SD-kortet
eller i det interna minnet.
Recently
Imported
Photos
(Endast för det interna minnet)
Välj från 100 bilder som nyligen
importerats till det interna minnet.
Bilder som har kopierats direkt från
en dator tas inte med. (¼s20)
Date Search Välj bilder efter fotograferingsdatum.
Folder Search Välj från mappen.
SD Favourite
1 till 10
1
(Endast för SD-kortet)
Välj bland bilder registrerade
som ”Favourite” på en Panasonic
digitalkamera LUMIX, etc.
LUMIX: SD Favourite 4
Mer information om hur man
registrerar ”Favourite” på LUMIX nns
i bruksanvisningen.
Favourites
(Favourite 1 till 10)
(Endast för det interna minnet)
Välj bland bilder som är registrerade
som ”Favourite” på denna enhet. (
¼
s11)
LUMIX Scene
Mode
Bilder som tagits med en Panasonic
digitalkamera LUMIX kan väljas från de
kategorier på denna enhet som liknar
de hos LUMIX så som ”Intelligent läge”
och ”Scenläge”.
Motivlägeskategorier
Porträtt, o.s.v./ Landskap o.s.v./
Nattlandskap o.s.v./ Händelser/
Baby/ Husdjur/ Mat/ Annat
1
Visas endast om det nns bilder.
Observera
”SD Favourite” bestäms utifrån DPOF-inställningen,
vilket betyder att favoriter som ställts in på enheter från
andra tillverkare än Panasonic kanske markeras som
”SD Favourite”.
Ett datum från januari 2000 till december 2099 kan väljas
för datumsökningen.
Om information om fotograferingsdatum inte nns för vissa
bilder klassi cerar datumsökningen sådana bilder enligt
den uppdaterade datuminformationen i bild lerna.
”LUMIX Scene Mode”-kategorierna som visas på enheten
kan vara annorlunda än de ”LUMIX Scene Mode”-
kategorier som visas på en Panasonic digitalkamera
LUMIX.
Om bilder har motivlägesinformation som inte är tillämplig
klassi ceras sådana bilder som ”Others” i ”LUMIX Scene
Mode”.
Funktioner vid bildvisning
Spela upp
bildspel
Tryck på [SLIDESHOW] vid visning av
enskild bild eller miniatyrbildsvisning.
Du kan även välja från ”Slideshow” i
menyn genom att trycka på [MENU].
Visa enskild
Tryck på [OK] medan bildspelet visas.
Du kan även välja från ”Single View” i
menyn genom att trycka på [MENU].
Välja bilder
Tryck på [w, q].
Välja bilder från
miniatyrbildsvisning
2
1. Tryck på [ RETURN].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja
bild och tryck på [OK].
Välja bilder
genom
bläddring
3
Tryck på och håll inne [w, q] när
bilden eller miniatyrbilden visas.
När du släpper knappen upphör
bläddringen och den bild som visas
i mitten kommer att visas som en
enskild bild.
Rotera bilder
Tryck på [ROTATE/-ZOOM] vid visning
av enskild bild.
Bilden roteras 90° moturs vid varje
tryck.
Zooma in bilder
Vid visning av enskild bild
1. Tryck på och håll inne [ROTATE/
-ZOOM] i mer än 1 sekund.
(Bilder förstoras ×1,5.)
2. Tryck på [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Under zoomning kan du ytta bilden
med [e, r, w, q].
Tryck på [3 OUT/VOL] för att minska
den förstorade bilden.
Bekräfta
mediainformation
Tryck på [SELECT PHOTOS].
Den använda kapaciteten,
återstående kapacitet och antalet
bilder på SD-kortet och i det interna
minnet visas på menyskärmen för val
av foton.
2
Miniatyrbilder är mindre bilder av era foton som kan
visas i en lista.
3
Bläddring är en funktion för att visa bilder genom rörelser
åt höger och vänster.
9
VQT2Z90
34
Observera
När foton visas i visningsläge ”Frame 1 till 3” eller ”Multi”
och du trycker på [w, q] för att växla bilder ändras också
kombinationerna av foton.
visas om vissa bilder inte kan visas som
miniatyrbilder.
Beroende på bilden kanske miniatyrbilder visas som ”
vid bläddring.
Bläddring är inte möjlig när bildspelsordningen är inställd
på Random (¼s12). Även [w] är inaktiverad under
uppspelning.
Bildrotationsinställningen avbryts om enheten stängs av
eller om SD-kortet tas ut.
Sökskärm
Sökskärmen kan visas i följande fall tills bilden visas.
När ”Date Search” eller ”LUMIX Scene Mode” i
bildkategorin väljs
När ”Date Search” eller ”LUMIX Scene Mode” har valts när
enheten slås på
Searching photo files.
SD
50%
Date Search
[RETURN]:Cancel
Om [ RETURN] trycks in stoppas bildsökningen och den
ovanstående skärmen avbryts.
Observera
När enheten slås på väljs den första bilden i ”All Photos”
automatiskt om den ovanstående skärmen avbryts.
Redigera bilder
Kopiera bilder
Du kan importera och exportera bilder mellan internminnet
(2 GB) och SD-kortet.
På grund av lsystemets begränsningar stämmer inte den
visade kapaciteten för det interna minnet överens med
mängden ldata som kan kopieras.
Vid kopiering kommer bildernas l- och mappnamn att
namnges enligt nedan.
Import
Exempel: Om kopierad den 4 oktober 2010
Mappnamn: 101004_1
Filnamn: 10040001.JPG
Export
Mappnamn: 100_PSDV
Filnamn: P1000001.JPG
(Numren är exempel.)
Sätt i SD-kortet. (Om SD-kortmenyn visas välj ”Copy
Photo” och utför följande operation från steg 4.)
Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu”
och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Copy Photo” och
tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Import from SD
Card” eller ”Export to SD Card” och tryck på [OK].
5. Tryck [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på
[OK].
visas på de valda bilderna.
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All”
eller ”Clear All” för bilder eller växla till visning av
enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja
”Copy” och tryck på [OK].
7. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på
[OK].
Stoppa kopieringen
Tryck på [ RETURN].
Bilder som redan kopierats nns kvar på SD-kortet
eller i det interna minnet.
Komprimera data vid import
Antalet bilder som kan kopieras ökar.
1. Välj ”Import from SD Card with Compression” i steg 4
(¼ovan) och tryck på [OK].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
3. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Copy with
Compression” och tryck på [OK].
4. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
Observera
Även om bilder har angetts som favoriter eller är
skrivskyddade kopieras inte informationen.
Om ”Internal Memory” väljs som bildmedia väljs
automatiskt den nya mapp som skapades vid kopieringen.
Den komprimerade bildens storlek kan inte återställas till
ursprunglig datastorlek.
Beroende på bilderna kanske data inte kan komprimeras.
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Välja bilder att visa
10
VQT2Z90
35
SVENSKA
Välja bilder att visa / Redigera bilder
Samla favoritbilder
(Endast för det interna minnet)
Genom att registrera bilder till Favourite 1 till 10 kan du
spela upp endast registrerade bilder, eller ändra bildernas
ordning.
Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu”
och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Edit Photo” och tryck
på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Add to Favourite”
och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på
[OK].
visas på de valda bilderna.
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All”
eller ”Clear All” för bilder eller växla till visning av
enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja
”Select Favourite Destination” och tryck på [OK].
7. Tryck på [e, r, w, q] för att välja favoritbilder att
registrera och tryck på [OK].
Ändra ordningen på registrerade bilder
1. Efter ovanstående steg 3, tryck på [e, r] för att välja ”Edit
Favourites” och tryck på [OK].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja favoritbilder och tryck
på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bilden som ska yttas
och tryck på [OK].
4. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Select
Move Destination” och tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja målet att ytta till och
tryck på [OK].
Avbryta registreringen
1. Efter ovanstående steg 3, tryck på [e, r] för att välja ”Edit
Favourites” och tryck på [OK].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja favorit och tryck på
[OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck på [OK].
4. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”Remove
Favourite” och tryck på [OK].
Observera
Upp till 999 bilder kan registreras med respektive
”Favourites”.
Det kan hända att vissa bilder inte kan registreras.
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Ta bort bilder
(Endast för det interna minnet)
De borttagna bilderna kan inte återställas.
Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu”
och tryck på [OK].
3.
Tryck på [
e
,
r
] för att välja ”Edit Photo” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Delete Files” och
tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck
på [OK].
visas på de valda bilderna.
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All” eller ”Clear All”
för bilder eller växla till visning av enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja
”Delete” och tryck på [OK].
7.
Tryck på [
w
,
q
] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
För att stoppa raderingen
Tryck på [ RETURN].
Observera
För att radera fullständigt, utför ”Format Internal Memory”
(¼s19) eller fysisk formatering (¼s5).
Om alla bilder i en mapp raderas tas mappen automatiskt bort.
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Skydda bilder
(Endast för det interna minnet)
Du kan skydda bilder från att tas bort av misstag.
Välj bildkategori. (¼s9)
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu”
och tryck på [OK].
3.
Tryck på [
e
,
r
] för att välja ”Edit Photo” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Set Protection” och
tryck på [OK].
5. Tryck på [e, r, w, q] för att välja bild och tryck
på [OK].
visas på de valda bilderna.
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
Tryck en gång till på [OK] för att avbryta.
Om du trycker på [MENU] kan du välja ”Select All” eller ”Clear All”
för bilder eller växla till visning av enskild bild för att välja bilder.
6. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”End
Protection Setting” och tryck på [OK].
Avbryta skyddet
1. I ovanstående steg 5, tryck på [e, r, w, q] för att välja
bilder att avbryta skyddet för och tryck på [OK].
2. Tryck på [MENU], tryck på [e, r] för att välja ”End
Protection Setting” och tryck på [OK].
Observera
Även om bilder är skyddade kommer de att tas bort om det
interna minnet formateras (¼s19).
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
11
VQT2Z90
36
Inställningar för bildvisning
Du kan göra inställningar för bildkvalitet för bildvisning,
inställningar för uppspelningsmetod för bildspel, etc. enligt
dina önskemål.
Grundfunktion
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Photo Menu”
och tryck på [OK].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Image Quality
Settings” eller ”Photo Playback Settings” och
tryck på [OK].
Photo Menu
Select Item
OK
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Image Quality Settings
4. Tryck på [e, r] för att välja post (¼nedan, höger)
och tryck på [w, q] för att välja inställing.
5. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Image Quality Settings
(Bildkvalitetsinställningar)
Fabriksinställningarna är understrukna.
Image Quality
Mode
(Bildkvalitetläge)
Standard:
Standard bildkvalitet
Soft:
Mjuk bildkvalitet
Dynamic:
Livlig bildkvalitet med klara skillnader
mellan ljust och mörkt
Adjust
Brightness
(Justera
ljusstyrkan)
Ljusstyrkan justeras i intervallet ”1 till
10”.
Inställning ”1 gör att enheten ställer in sig
för att användas i ett mörkt rum (t.ex. ett
sovrum) och reducerar kraftigt skärmens
ljusstyrka. (Panasonic-loggan stängs av
automatiskt.)
Photo Playback Settings
(Inställningar för bildvisning)
Fabriksinställningarna är understrukna.
Slideshow
Order
(bildspelsordningen)
Normal:
Bilder i den valda kategorin visas i
lnamnsordning.
Random:
Bilder i den valda kategorin visas i
slumpvis ordning.
Slideshow
Effects
(bildspelseffekter)
Fade:
Bilderna växlar gradvis.
Motion:
Spelar upp samtidigt som bilden
förstoras och yttas upp, ned, höger,
vänster och i diagonal riktning.
När ”Motion” ställts in kommer
inställningen ”Slideshow Interval” att
inaktiveras.
Slide-in:
Bilderna växlas med en ytande
rörelse antingen från höger eller
vänster.
Wipe 1/Wipe 2:
Den visade bilden växlar till nästa bild
med en strykande rörelse.
Dissolve:
Bilder växlas genom att nästa bild
gradvis överlappar den visade bilden.
Centre Cross:
Korsformad växling från centrum och
utåt
Blind:
Bilderna växlas med ett horisontellt
band uppifrån och ner.
Checker Wipe:
Rutmönstrad växling från vänster till
höger
Random:
Olika bildspelseffekter används
slumpmässigt för att växla bilder.
Slideshow
Interval
(bildspelsintervallet)
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour:
Bilderna växlas varje hel timme.
Change Daily:
Bilderna växlas när kalenderdatumet
ändras.
Sync Music:
Bilderna växlas varje gång ”Music” eller
”Videos” på iPod/iPhone växlas.
Colour Effects
(Färgeffekt)
Användning på avstånd från varandra
är rekommenderat.
Colour/Black and White/Sepia
När bilderna visas som miniatyrbilder
visas de med ursprunglig färgton.
Observera
När visningsläget för ”Slideshow” är inställt på ”Multi”
(¼s7) kan effekterna ”Motion” och ”Slide-in” inte väljas.
När visningsläget är inställt på ”Multi” tilldelas också
effekten ”Fade” automatiskt till ”Motion” och ”Slide-in” för
”Slideshow Effects”.
När en uppspelning utförs av ett bildspel som innehåller
ett litet antal bilder med kort intervall kan det hända att
bilderna inte visas normalt.
Det kan ta längre tid att läsa bilderna än det inställda
bildspelsintervallet. När visningsläget för ”Slideshow” är
inställt på ”Frame 1 till 3” (¼s7) kan det också krävas
längre tid än det inställda bildspelsintervallet.
12
VQT2Z90
37
SVENSKA
Inställningar för bildvisning / Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone
En kompatibel iPod/iPhone kan anslutas till enheten.
Det nns ingen garanti som täcker eventuella problem med
hantering av iPod/iPhone-data.
iPods/iPhones som kan användas ¼s14
Stäng av enheten.
Stäng av din iPod/iPhone innan du ansluter den.
Ta ur din iPod/iPhone ur fodralet om den är i ett fodral.
1.
Anslut dockningsadaptern (medföljer din iPod/iPhone)
till den universella dockningsstationen för iPod.
För in dockningsadapterns (A) krok (B) framifrån
och tryck in tills den klickar.
A
B
Om det inte medföljer en dockningsadapter med din
iPod/iPhone, köp en från Apple Inc.
2. (Endast när en iPod touch/iPhone ansluts)
Anslut stödet för den universella iPoddockan till
universella dockningsstationen för iPod.
C
C Montera Stödkudde när
en iPod touch/iPhone 4
används.
3.
Anslut den universella dockningsstationen för iPod till
enheten (
1
) och sätt i iPod/iPhone-huvudenheten i den
universella dockningsstationen för iPod (
2
).
D
1
2
E
D Kontakt för den
universella dockan
E Universell
dockningsstation för
iPod
Produktens baksida
t.ex.:) iPhone
Om enheten och en universell dockningsstation för iPod
förs närmare varandra kan det försvaga känsligheten för
mottagningen av elektriska vågor för iPhone. Användning
på avstånd från varandra är rekommenderat.
Laddningen startas när din iPod/iPhone ansluts.
När enheten är avstängd visas laddningsindikatorn
längst ner till höger på skärmen.
(Beroende på typen av iPod/iPhone kan det hända att
laddningsindikatorn inte försvinner trots att laddningen
är slutförd.)
När en iPod touch eller iPhone används
Stöd din iPod/iPhone och den universella
dockningsstationen för iPod med handen för att förhindra att
de faller ner.
Observera
Den medföljande universella dockningsstationen för
iPod är endast till för användning med denna enhet.
Använd den inte med annan utrustning. Använd inte
andra anslutningsenheter för att ansluta din iPod/
iPhone till denna enhet.
Se till att det inte nns damm eller främmande föremål
på kontaktdelen innan du ansluter.
Sätt i och ta bort din iPod/iPhone långsamt. Annars
kan kontakten skadas.
Koppla bort din iPod/iPhone från den universella
dockningsstationen för iPod efter att laddningen
är slutförd om du inte ska använda den under en
längre tid. Även om batteriet laddas ur naturligt efter
laddningen kommer det inte att laddas upp igen.
Se till att ta bort den universella dockningsstationen för
iPod stöd om du ansluter andra iPods än iPod touch/
iPhone.
Se till att stänga av huvudenheten innan den universella
dockningsstationen för iPod ansluts/kopplas bort.
Din iPod/iPhone kan inte laddas när enheten är ansluten
till en dator.
Läs de användarinstruktioner som levererades tillsammans
med din iPod/iPhone.
Förvara stödkudde utom räckhåll för barn för att undvika
att de stoppar det i munnen och sväljer det.
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att
en elektronisk anordning har konstruerats för att
anslutas speci kt till iPod och iPhone har certi erats av
utvecklaren för att uppfylla Apples prestandastandarder.
Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess
överensstämmelse med säkerhetsstandarder och
reglerande standarder.
Observera att om du använder det här tillbehöret med
iPod eller iPhone kan den trådlösa prestandan påverkas.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är
varumärken som tillhör Apple Inc., och är registrerade i
USA och andra länder.
13
VQT2Z90
38
Visa bilder, etc. som nns
på en iPod/iPhone
Du kan visa bilder, videor, YouTube- lmer, musik, etc.
enhetens skärm genom att använda en iPod/iPhone.
Sänk volymen på enheten.
Anslut din iPod/iPhone.
1. Tryck på [iPod/PLAY MENU].
Du kan även välja från ”iPod Play Menu” i menyn
genom att trycka på [MENU].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”All (iPod display)”
och tryck på [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
Music
All (iPod display)
”Please refer to the iPod display for operations.
visas på skärmen.
3. Spela upp bilder, videor, YouTube- lmer eller
musik, etc. genom att använda din iPod/iPhone.
När huvudenheten används
Music
¼s15
Videos
¼s16
List of Currently
Playing Tracks
Spårlistan visas under ljuduppspelning.
(¼s15)
Funktioner tillgängliga med enhetens
fjärrkontroll
Växla bilder, etc.
Tryck på [w, q].
Välj och
bekräfta på
menyskärmen,
etc.
Tryck på [e, r] för att välja och tryck
på [OK].
Observera
Om vissa bilder imrar vid bildvisning med din iPod/
iPhone, kan du avhjälpa problemet genom att ställa in
”Image Quality Mode” (¼s12) på ”Soft”.
iPod/iPhone-modeller som kan användas
tillsammans med denna enhet (sedan augusti
2010)
Namn Minnesstorlek
iPod touch tredje generationen 32 GB, 64 GB
iPod nano femte generationen
(videokamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch andra generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano fjärde generationen
(video)
8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch första generationen 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tredje generationen
(video)
4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano andra generationen
(aluminium)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod femte generationen (video) 60 GB, 80 GB
iPod femte generationen (video) 30 GB
iPod nano första generationen 1 GB, 2 GB, 4 GB
Namn Minnesstorlek
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Observera
Uppspelning av lm är tillgängligt endast för den typ av
iPod/iPhone som är kompatibel med videouppspelning.
Det går inte att spela in/spara data på din iPod/iPhone
med den här enheten.
Beroende på den iPod/iPhone som används eller dess
version, kan det hända att funktioner eller skärmbilder
skiljer sig från de normala men detta påverkar inte den
grundläggande uppspelningen. Använd den senaste
versionen om så är möjligt.
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone
14
VQT2Z90
39
SVENSKA
Ansluta/ladda upp en iPod/iPhone / Visa bilder, etc. som nns på en iPod/iPhone /
Spela musik på en iPod/iPhone
Spela musik på en iPod/iPhone
Med den här enheten kan du lyssna på musik på en
iPod/iPhone som är ansluten till enheten.
Sänk volymen på enheten.
Anslut din iPod/iPhone.
1. Tryck på [iPod/PLAY MENU].
Du kan även välja från ”iPod Play Menu” i menyn
genom att trycka på [MENU].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Music” och tryck
sedan på [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Tryck på [e, r] för att välja spårvalsmetod
(¼nedan, höger) och tryck sedan på [OK].
Upprepa om nödvändigt ovanstående steg.
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja spår och tryck
sedan på [OK].
Uppspelningen startar.
iPod-visning
(Album Artwork + Track List)
ビホビパ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄏㄅㄆㄔ
ㄊヱㄐㄅ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
A
BDCE F
A Albumkonst (När det inte nns någon information, visas
en tillfällig bild.)
B Albumnamn
Artistens namn
Spårnamn
C Uppspelningsstatus
D Repeterad: Alla
En
Shuf e: Låtar
Album
E Aktuellt spårnummer/Antal spår
F Uppspelad tid
iPod/iPhone spårvalsmeny för ”Music”
Playlists Söka i alla spellistor
Artists
Söka efter artistnamn
Albums Söka efter albumtitlar
Songs
Söka i alla spår som är registrerade i
din iPod/iPhone
Podcasts
Söka efter avsnitt från radioprogram
som hämtats från iTunes store
Audiobooks
Söka efter titlar bland ljudböcker
som inhandlats på iTunes store eller
”audible.com”
Tillgängliga funktioner på den här enhetens
fjärrkontroll under ljuduppspelning
Stopp (paus)
Tryck på [iPod/q/h].
Tryck en gång till för att återuppta.
Hoppa över
När ”iPod Display” visas, tryck på
[w, q].
Snabbspelning
bakåt/framåt
(sökning)
När ”iPod Display” visas, håller du
[w, q] nedtryckt.
Justera volymen
Tryck på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) till 20 (Max.)
Du kan också trycka på
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] på
huvudenheten.
Återgå till
spårlistan
När ”iPod Display” visas, tryck på
[
RETURN].
Blanda
Spåren eller
albumen spelas
upp i slumpvis
ordningsföljd.
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja
”Audio Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Play
Mode” (¼nedan) och tryck på
[w, q] för att välja inställningen.
4. Tryck på [MENU].
Repeterad
Välja från ”Off”,
”One” och ”All”
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja
”Audio Menu” och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Repeat”
och tryck sedan på [w, q] för att
välja inställningen.
4. Tryck på [MENU].
Play Mode (Uppspelningsläge)
Shuf e: Off Normal uppspelning.
Shuf e: Songs
Låtar i den kategorin spelas i slumpvis
ordningsföljd.
Shuf e: Albums
Albumen i den kategorin spelas i
slumpvis ordningsföljd.
(Spåren i albumen spelas upp i rätt
ordningsföljd.)
Observera
Inställningarna för uppspelningsläget, blandad uppspelning
och upprepad uppspelning förblir oförändrade om din
iPod/iPhone kopplas bort från enheten. Dessutom förblir
inställningarna som gjorts på din iPod/iPhone innan den
anslöts till enheten oförändrade.
Blandad uppspelning kan komma att inaktiveras (”Off”) vid
videouppspelning (¼s16).
När man växlar uppspelningsläge kan det hända att den
spårlista som visas på ”iPod Display”-skärmen skiljer sig
från de spår som spelas upp. Om detta inträffar ska du på
nytt välja spåren från spårvalsmenyn.
15
VQT2Z90
40
Strömmen sätts automatiskt på vid den inställda tiden och
bilder eller ljud spelas upp. Strömmen stängs automatiskt av
vid sluttiden.
”Timer 1”, ”Timer 2” och ”Timer 3” kan ställas in.
Följande visar ett exempel för inställning av ”Timer 1”.
Ställ in klockan i förväg. (¼s6)
Välj bildkategori.
Förbered uppspelningskällor på en iPod/iPhone i förväg.
Inställningar för ljuduppspelning
Du kan göra inställningarna för visning vid tiden för
ljuduppspelningen på din iPod/iPhone. Du kan också ställa
in önskad ljudkvalitet.
Grundfunktion
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Audio Menu”
och tryck på [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
3. Tryck på [e, r] för att välja menyposten
(¼nedan) och tryck på [w, q] för att välja
inställningen.
4. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Fabriksinställningarna är understrukna.
Play Mode
(Uppspelningsläge)
¼s15
Repeat
(Repeterad)
¼s15
Audio Information
(Ljudinformation)
Visar ljudinformation som för
närvarande spelas medan andra
visningskategorier än ”iPod Display”
ställs in.
On: Visning
Off: Ingen visning
Equalizer
Flat:
När ljudkvalitetseffekten inte används.
Heavy:
Förstärker basen med distinkt
ljudkvalitet.
Clear:
Förstärker diskanten med klar
ljudkvalitet.
iPod
Information
Visar modellnamn och version för
ansluten iPod/iPhone.
När en iPod/iPhone som är kompatibel med
videouppspelning ansluts till enheten, kan du visa
video lmer på denna enhet.
Sänk volymen på enheten.
Anslut din iPod/iPhone.
1. Tryck på [iPod/PLAY MENU].
Du kan även välja från ”iPod Play Menu” i menyn
genom att trycka på [MENU].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Videos” och tryck
sedan på [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja typen av video
och tryck sedan på [OK].
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja videon och tryck
sedan på [OK].
Videouppspelningen startar.
Tillgängliga funktioner på den här enhetens
fjärrkontroll under uppspelning av lmer
Stopp (paus)
Tryck på [iPod/q/h].
Tryck en gång till för att återuppta.
Hoppa över
Medan ”iPod Display” visas, tryck på
[w, q].
Snabbspelning
bakåt/framåt
(sökning)
Medan ”iPod Display” visas, håll [w, q]
nedtryckt.
Justera volymen
Tryck på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) till 20 (Max.)
Du kan också trycka på
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] på
huvudenheten.
Spela upp video på en
iPod/iPhone
Använda timern
16
VQT2Z90
41
SVENSKA
Spela upp video på en iPod/iPhone / Inställningar för ljuduppspelning / Använda timern
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu”
och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Timer” och
tryck sedan på [OK].
4. Tryck på [w, q] för att välja ”Timer 1 Settings” och
tryck sedan på [OK].
Timer Setting Menu
Select Item
OK
Timer 1 Settings
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Thu
Fri
Sat
Wed
5. Tryck på [e, r] för att välja ”Standby” och tryck
sedan på [OK].
6. Tryck på [e, r] för att välja ”Enable This Timer”
och tryck sedan på [OK].
7. Tryck på [e, r] för att välja ”Day” och tryck sedan
på [OK].
8. Tryck på [e, r] för att välja dagen, markera med
[w, q] och tryck sedan på [OK].
9. Tryck på [e, r] för att välja ”Time” och tryck på
[OK].
10. Tryck på [e, r, w, q] för att ställa in start-/sluttid
och tryck sedan på [OK].
11. Tryck på [e, r] för att välja ”Con rm” och tryck
på [OK].
Om driftstiden överlappar någon annan
timerinställning, visas ”The set time overlaps with
another timer. Do you want to give priority to this
timer and register it?”.
Om du väljer ”Yes”, kommer andra överlappande
timerinställningar att avaktiveras.
Om du väljer ”No” återställs den ursprungliga
skärmen med de sparade timerinställningarna.
Timer 1 Settings
Select Item
OK
Day
Time
Standby
Enable
Off
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Audio Playback
Confirm
A
A Ställa in ljuduppspelning ¼höger
12. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Ställa in ljuduppspelning
1.
Efter att ha utfört steg 10 (¼vänster), tryck på [
e
,
r
] för
att välja ”Audio Playback” och tryck sedan på [OK].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Audio Playback” och
tryck sedan på [w, q] för att välja ”On”.
Om du väljer ”Off”, fortsätt till steget nedan 7.
3. Tryck på [e, r] för att välja ”Playback
Time” och tryck sedan på [w, q] för att välja
uppspelningstiden.
10 minutes/30 minutes/1 hour/2 hours/3 hours/No Limit
Om ljuduppspelningstiden ställs in längre än
tidslängden för timerns starttid till timerns sluttid,
prioriteras timerns sluttid.
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Update Source/
Volume” och tryck sedan på [OK].
5.
Tryck på [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL] för att justera
volymen.
(Du kan också trycka på [VOLUME 4]/[VOLUME 3] på
huvudenheten.)
Tryck på [iPod/q/h] och du kan spela upp ljud och
bekräfta volymen.
Yes
No
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Select Item
OK
Source : iPod
Volume : 3
Do you want to update
this setting?
You can play the audio source in this screen to check the volume.
6. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på [OK].
7.
Tryck på [
e
,
r
] för att välja ”Con rm” och tryck på [OK].
8. Utför stegen 11 och 12 (¼vänster).
För att avaktivera den inställda timern
1. Välj ”Disable This Timer” i steg 6 (¼vänster) och tryck på
[OK].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Con rm” och tryck på [OK].
För att ta bort timerinställningen
1. Välj ”Initialise This Timer” i steg 6 (¼vänster) och tryck på
[OK].
2. Tryck på [e, r] för att välja ”Con rm” och tryck på [OK].
När timern är inställd
När enheten är avstängd sätts enheten automatiskt på vid
timerns starttid, och timeruppspelningen startar.
Vid timerns sluttid stängs enheten automatiskt av.
Om ljuduppspelningen är ”On”, kommer ”z att visas
längst ned till höger på skärmen en minut innan timerns
starttid. (Endast för ”iPod Display”-skärm när enheten är
på)
Vid timerns starttid kommer ljudet att gradvis öka till den
inställda volymen och ljudet spelas upp.z” blinkar under
ljuduppspelning. (Endast ”iPod Display”-skärm)
Observera
Timertid mindre än 10 minuter visas med 10 minuters intervall på timerinställningens menyskärm.
Timern aktiveras alltid vid inställd tid såvida du inte avaktiverar den.
Inställningsstatus såsom uppspelningsläge återspeglas i ljuduppspelning.
Ljuduppspelning med timer startar inte när menyskärmen visas och när ljudvalskärmen visas.
Timern startar inte ens vid timerns starttid om ljudväljaren som väljer ”Audio Playback” och ljudväljaren som valts vid timerns
starttid är samma och om din iPod/iPhone spelas upp eller söks efter.
17
VQT2Z90
42
Justera ljusstyrkan på huvudskärmens display med hjälp
av ljussensorn enligt den omgivande ljusstyrkan och ställ in
automatisk strömsparande funktion när omgivningen blir mörk.
A
Produktens baksida
A Ljussensor
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu”
och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Power Save
Settings” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”C.A.T.S. eller ”Auto
Power Off” och tryck på [w, q] för att välja
inställningen.
5. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Inställning av menyposter
Fabriksinställningarna är understrukna.
C.A.T.S.
(Automatiskt
kontrastföljningssystem)
När denna aktiveras On, betyder
det att ju mörkare omgivningen
blir, ju mörkare blir skärmen.
(3 nivåer)
On (Display):
När strömförbrukningen minskas,
ökar antalet ”
(upp till 3).
On (No display):
visas inte.
Off:
Skärmens ljusstyrka är fast.
Auto Power Off
(Automatisk
avstängning)
Enable:
När omgivningen blir mörk och
följande villkor fortsätter en minut
eller mer, stängs strömmen
automatiskt av.
Ingen drift
Ej under ljuduppspelning från
iPod/iPhone
Disable:
Strömmen stängs inte av
automatiskt.
När den automatiska avstängningen är inställd
till ”Enable”
”The power will soon be turned off automatically. visas
längst ned på skärmen 1 minut innan den automatiska
avstängningsfunktionen aktiveras.
Observera
anger uppskattning.
Vid kopiering av bilder etc., fungerar inte ”Auto Power Off
ens utan drift.
Om ljussensorn blockeras av ett nger etc., går det inte att
känna av ljusstyrkan.
När strömsparinställningen är aktiverad och du placerar
enheten på en plats där ljuset har svårt att nå enhetens
baksida, t.ex. i ett skåp eller nära en mörk vägg, kan
skärmen automatiskt bli mörk eller så kan strömmen
stängas av automatiskt även om det omgivande området
är ljust.
Använda av strömsparande
funktion
Använda inställningsmenyn
Du kan formatera det interna minnet, sätta igång den här
enheten etc.
Grundfunktion
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu”
och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja menypost
(¼nedan och s19) och tryck på [OK].
Settings Menu
Select Item
OK
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
4. Tryck på [e, r, w, q] för att välja menypost eller
inställning.
5. Tryck på [MENU] för att stänga menyskärmen.
Fabriksinställningarna är understrukna.
Power Save
Settings
(Inställningar för
strömsparande
funktion)
¼vänster
Timer
¼s16
Clock/Calendar
Settings
(Klock- och
kalenderinställningar)
För att justera klockan, ställa in olika
färger för semestrar och lördagar etc.
Set Clock (Ställ in klockan) (¼s6)
Holiday Settings
(Semesterinställningar)
Välj datum som du vill ställa in och ställ
in samma färg som för söndagar.
1. Välj ”Holiday Settings” i steg 4 i
grundfunktionen och tryck sedan på
[OK].
2. Ställ in ”Date”, ”Month” och ”Year”
och tryck på [OK].
3. Välj ”On” i ”Holiday Setting”.
4. Välj ”Every Year” eller ”No” i
”Repeat”.
Every Year:
Ställ in samma färg för samma dag/
månad varje år som för söndagar.
No:
Ställ in samma färg för inställd dag/
månad/år som för söndagar.
Saturday Setting (Inställning av
lördag) (On/Off)
Visas med en annan färg än den för
måndag till fredag när den är på.
Set Date Indication (Ställ in
datumvisning)
Välj ”Date/Month/Year” eller
”Month/Date/Year”.
Set Clock Indication (Ställ in
klockans format)
Välj ”24-hour System” eller
”12-hour System”.
18
VQT2Z90
43
SVENSKA
Använda av strömsparande funktion / Använda inställningsmenyn
View Demo
(Visa demo)
När ”View Demo” väljs i
grundfunktionen (¼s18), visas
demonstrationsfunktionen.
Demonstrationsfunktionen aktiveras
automatiskt när följande villkor
fortsätter i 2 minuter eller mer utan
drift.
När SD-kortet inte är isatt
När din iPod/iPhone inte är ansluten
När det inte nns några bilder i
internminnet
För att stoppa visningen av
demonstrationen trycker du på någon
av de andra knapparna förutom
strömknappen på huvudenheten eller
fjärrkontrollen.
Remote
Control Mode
(Fjärrkontrolläge)
Ändra fjärrkontrolläget om funktionsfel
uppstår vid användning av
fjärrkontroller för annan utrustning.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Exempel: Vid inställning av
fjärrkontrolläge till 2
1. Välj ”Remote Control 2” i steg 4 i
grundfunktionen (¼s18) och tryck
sedan på [OK].
(”Simultaneously press [CLOCK]
and [OK] on your remote control
for at least 2 seconds, and change
the mode on your remote control.
visas.)
2. Håll [OK] intryckt på fjärrkontrollen
utan att rikta den mot den här
enheten, och håll [CLOCK] intryckt i
mer än 2 sekunder.
3. Tryck på [OK].
Wall-mount
Setting
(Inställning för
väggmontering)
¼s21
Panasonic Logo
Välj ”On/Off” i steg 4 i grundfunktionen
(¼s18) och tryck sedan på [OK].
On:
Lyser upp loggan
Off:
Stänger av loggan
Language Setting
(Språkinställning)
English / Deutsch / Français
Initialise
Settings
(Återställ
inställningarna)
Den här enhetens inställningar
återställs till fabriksinställningarna.
Klockans inställning, väggmonterad
inställning och bild lerna i det interna
minnet bibehålls.
1. Välj ”Yes” i steg 4 i grundfunktionen
(¼s18) och tryck sedan på [OK].
2. Välj ”Yes” en gång till och tryck
sedan på [OK].
Format Card
(Formatera kort)
Alla data på SD-kortet raderas.
1. Välj ”Yes” i steg 4 i grundfunktionen
(¼s18) och tryck sedan på [OK].
2. Välj ”Yes” en gång till och tryck
sedan på [OK].
Format Internal
Memory
(Formatera det
interna minnet)
Du kan formatera det interna minnet.
Alla bilddata på det interna minnet
raderas.
1. Välj ”Yes” i steg 4 i grundfunktionen
(¼s18) och tryck sedan på [OK].
2. ”Photos set as protected will also
be deleted. Do you really want to
perform this operation?” visas. Välj
”Yes” igen och tryck på [OK].
Även skyddade bilder kommer att tas
bort.
Se sidan 5 för användning av det
fysiska formatet.
System
Software Info
(Programvaruinformation)
Du kan bekräfta den här enhetens
programvaruinformation (version).
Update System
Software
(Uppdatera
systemets
programvara)
Det här är en funktion för uppdatering
av systemprogramvaran för bättre
prestanda.
Var noga med att fylla i
användarregistreringen vilken är
nödvändig för att du ska få information
om systemprogramvarans uppdatering.
Ljudet stoppas automatiskt (pausas) om det spelas upp.
Vid inställning av fjärrkontrolläge till 1
1. Välj ”Remote Control 1” i steg 4 i grundfunktionen (¼s18)
och tryck sedan på [OK].
2. Håll [OK] intryckt på fjärrkontrollen utan att rikta den mot
den här enheten, och håll [SLIDESHOW] intryckt i mer än
2 sekunder.
3. Tryck på [OK].
Observera
När samma dag/månad/år är inställt för ”Holiday Settings”
och ”Saturday Setting”, prioriteras ”Holiday Settings”.
När displayläget är inställt på vertikal uppställning (¼s7)
eller ”Adjust Brightness” (¼s12) är inställt på ”1”, tänds
inte Panasonic-loggan även om ”Panasonic Logo” är
inställt på ”On”.
Besök följande webbsida för information om den senaste
versionen:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
19
VQT2Z90
44
Använda tillsammans med din dator
Bild ler kan överföras mellan enhetens interna minne, ett
SD-kort och en dator.
Använd alltid en USB-anslutningskabel från Panasonic
(K2KZ4CB00015; tillbehör).
Systemkrav
Operativsystem: Windows
®
7
Windows Vista
®
Windows
®
XP
Mac OS X
Port: USB-port
Funktionaliteten garanteras inte för alla datorer.
Dataöverföring till/från en iPod/iPhone kan inte utföras.
För att ansluta till en dator
Stäng av enheten i förväg.
Starta datorn i förväg.
1. Bekräfta USB-kabelns riktning och anslut den i
enhetens USB port.
BA
Produktens baksida
Sätt i den helt.
A USB port
B USB-kabel (tillbehör)
2. Anslut USB-kabeln till datorn.
3. Slå på enheten.
4. Tryck på [e, r] för att välja USB-anslutningens
minne (”Internal Memory” eller ”SD Card”) och
tryck sedan på [OK].
Den här enheten fungerar som en läs-/skrivenhet och
identi eras som en extern enhet av datorn.
För att koppla bort USB-kabeln
Avlägsna kabeln med funktionen säker borttagning av
maskinvara i aktivitetsfältet på din PC.
Om borttagningsikonen inte visas, kontrollera att ”ACCESS”
inte visas på enheten och ta bort den.
Observera
Håll USB-kabeln så långt bort som möjligt från andra
elektriska anordningar.
Din iPod/iPhone kan inte laddas när enheten är ansluten
till en dator.
Du kan inte utföra funktioner på den här enheten när den
är ansluten till en dator. Enheten stängs av när
USB-kabeln kopplas bort.
När du byter USB-minne tar du bort USB-kabeln, ansluter
den sedan igen och utför stegen från början.
För att överföra bild ler till/från en dator
Öppna mappen för bild lerna på datorn.
Anslut denna enhet till datorn.
Sätt i SD-kortet.
1. Välj ”Internal Memory” eller ”SD Card” i steg 4
(¼vänster).
2. Öppna ”Flyttbar disk” i ”Den här datorn” i din
dator.
Det nns en bildmapp för denna enhet eller SD-kort.
För Windows Vista
®
eller Windows
®
7, öppna
”Flyttbar disk” i ”Dator”.
För Macintosh visas enheten på skrivbordet.
3. Öppna bilden på denna enhet och överför ler
mellan mapparna.
Det går även att dra och släppa mappar och ler.
Observera
Om du kopplar bort och återansluter USB-kabeln eller
SD-kortet under tiden ”Accessing Do not remove the card
or cable.”-meddelandet visas, kan det hända att data på
SD-kortet går förlorad eller skadas.
Om du sammankopplar era USB-anslutningar eller
använder en hubb med en dator kan fel uppstå.
Om du använder 10.2 eller en äldre version av Mac OS
X, ställer du in skrivskyddet på SDHC-minneskortet på
”LOCK” när du importerar bilder från SDHC-kortet till
datorn.
Använd inte formateringsfunktionen på datorn för att
formatera enhetens interna minne eller SD-kort när
enheten är ansluten.
Inspelnings- eller driftsproblem kan inträffa på vissa
datorsystem.
Observera att Panasonic och Panasonic-återförsäljare inte
är ansvariga för eventuella bildförluster eller annan direkt
eller indirekt skada förutom i händelse av avsiktlig eller
grov försummelse.
20
VQT2Z90
45
SVENSKA
Använda tillsammans med din dator /
Använda i ett väggmonterat läge
Speci k inställning krävs för att använda huvudenheten i ett
väggmonterat läge. Utför inställningar för väggmontering på
menyn och montera enheten på väggen.
Be en professionell monterare eller återförsäljare att
installera/avinstallera.
Att notera vid installation
Installera inte enheten på följande platser för att
säkerställa enhetens prestanda och för att förhindra
eventuella problem.
Platser nära ett sprinklersystem eller en sensor
Platser andra är vertikala ytor
Platser nära högspänningsledningar eller strömkällor
Platser där vind från en uppvärmningsenhet träffar
enheten
Platser där enheten utsätts för vibration eller stötar
Platser nära källor med magnetism, värme, ånga,
oljarök, etc
Platser med hög tempratur, såsom nära takbelysning
(spotlights, halogen lampor, etc.)
Platser där vatten droppar (t.ex. under en
luftkonditioneringsapparat)
Platser högt upp där SD-kort platsen är svår att nå
Använd en lämplig installationsmetod som passar
väggens struktur och material.
Använd en mjuk lt eller trasa för att förhindra skador på
produkten eller på golvet under installationen.
Vid åtdragning av skruvarna, se till att de inte dras åt för
löst eller för hårt.
Säkra omgivande områden och var uppmärksam på
säkerheten under installationen.
z
z
z
z
z
Förbered kommersiellt tillgängliga skruvar som passar i
skruvhålen på enhetens bakre panel.
ø 5 mm
ø 11 mm
Skruvhål på
huvudenhetens baksida
Rekommenderad typ av skruv
2 skruvar för väggmontering
2 skruvar för fästet för väggmontering
En längd som klarar en last på 5 kg eller mer måste
användas för varje skruv.
2,2 mm till 3 mm
3 mm till 4 mm
ø 7,4 mm till 9,4 mm
Minst 30 mm
ø 4 mm
Använd kommersiellt tillgängliga skruvar med en nominell
diameter på 4 mm eller motsvarande som är lämpliga för
väggens material (t.ex. trä, stål, betong, etc.)
Observera
Panasonic är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador
som kan bero på felaktig installation eller hantering.
Förvara skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika att
de stoppar det i munnen och sväljer det.
Inställningar för väggmontering
1. Tryck på [MENU].
2. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Settings Menu”
och tryck på [OK].
3. Tryck på [e, r, w, q] för att välja ”Wall-mount
Setting” och tryck på [OK].
4. Tryck på [e, r] för att välja ”Yes” och tryck på
[OK].
Wall-mount Setting
Select Item
OK
No
Yes
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees.
The main unit controls cannot be used in this mode.
5. Tryck på [w, q] för att välja ”Yes” och tryck på
[OK].
Strömmen stängs av och sätts på automatiskt.
När strömmen sätts på vänds huvudenhetens
skärmdisplay upp och ned.
Observera
Ljudet stoppas (pausas) automatiskt under uppspelning.
Vid användning med
ggmonteringsinställningen
Följande knappar och funktioner som kan användas kommer
att vara begränsade.
Oanvändbara knappar
på huvudenheten
Förutom [8]
Oanvändbara knappar
på fjärrkontrollen
[iPod/PLAY MENU]
[iPod/DISPLAY]
[iPod/q/h]
Funktion för
ljuduppspelning med
timer
Avaktiveras automatiskt
(med inställningens innehåll
bibehållet
Menyposter ”iPod Play/Pause”
”iPod Display”
”iPod Play Menu”
”Audio Menu”
”Sync Music” i
”Photo Playback Settings”
Panasonic Logo Stängs av automatiskt
Power Save Settings
(Inställningar för
strömsparande
funktion)
Avaktiveras automatiskt
iPod/iPhone-
anslutning
Kan inte användas
USB-anslutning Kan inte användas
Använda i ett väggmonterat läge
21
VQT2Z90
46
5. Fixera fästet för väggmontering i väggen.
G
Vägg
G Se till att använda bägge skruvarna för fästet.
Observera
Huvudenheten går inte att placera vertikalt när den är
väggmonterad.
Användning av enheten på ett bord efter att
den tagits bort från väggen
1. Välj ”No” för ”Wall-mount Setting” i inställningsmenyn
(¼s21) och tryck på [OK].
2. Stäng av enheten och ta bort den från väggen.
Observera
När ”Wall-mount Setting” ändras till ”No”, återgår
inställningen automatiskt till föregående läge.
Funktion för ljuduppspelning med timer
Power Save Settings
(Inställningar för strömsparande funktion)
Panasonic Logo
Använda i ett väggmonterat läge
Fästa på en vägg
Se till att stänga av strömmen till enheten och dra ur
nätadaptern.
Ta bort den universella dockningsstationen för iPod.
1. Fäst skruvarna för väggmontering enligt
illustrationen nedan.
105 mm
53 mm
2. Fäst skruvarna för väggmontering.
A
B
Vägg
3 mm till
4 mm
Vägg
A Skruv för väggmontering
B Montera och låt skruvarna sticka ut 3 mm till 4 mm från
väggen.
Se till att använda bägge skruvarna för väggmonteringen.
Använd ett vattenpass för att garantera att skruvarna för
väggmontering är horisontella.
3. Anslut nätadapatern till enheten och för sedan
in fästet för väggmontering.
C
D
E
C Vik den stående delen och vänd upp och ned.
D Nätadapter
E Fäste för väggmontering
4. Haka på huvudenheten på skruvarna för
ggmontering med fästet för väggmontering
isatt i huvudenheten.
F
Vägg
F Skruva fast de två skruvarna ordentligt i detta läge.
22
VQT2Z90
47
SVENSKA
Använda i ett väggmonterat läge
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Endast en kvali cerad person får installera eller
demontera denna enhet.
Felaktig installation kan göra att enheten faller ned, vilket
kan orsaka skador.
För att förhindra skador måste enheten monteras fast
på väggen i enlighet med installationsinstruktionerna.
Installera inte enheten där den inte klarar av
belastningen.
Om monteringsdelarna inte är tillräckligt starka, kan det
göra att enheten faller ned och orsakar skador.
Använd inte andra installationsmetoder än de som
anvisas.
Det kan göra att enheten faller och skadas, och kan skada
någon.
Installera inte enheten på andra platser än vertikala
väggar.
Det kan göra att enheten faller och skadas, och kan skada
någon.
Ta med säkerhetsfaktorn i beräkningen för
hållfastheten för monteringen (cirka 10 gånger
produktens vikt).
Felaktig hållfasthetsberäkning kan göra att enheten faller,
vilket kan orsaka skador.
Väggen som enheten monteras på bör klara av 5 kg
per skruv.
Otillräcklig hållfasthet hos väggen gör att enheten faller
ned på längre sikt.
Demontera eller modi era inte
väggmonteringsupphängningen.
Det kan göra att enheten faller och skadas, och kan skada
någon.
VARNING!
Installera inte denna enhet på en fuktig eller dammig
plats, eller på en plats där luftburet fett eller ånga
kan komma i kontakt med enheten, eller under en
klimatanläggning där vatten kan droppa ned på
enheten.
Detta kan påverka enheten negativt och resultera i brand
eller elektriska stötar.
Se till att det nns ett fritt utrymme ovanför
huvudenheten på mer än 25,4 mm och mer än 25,4 mm
på vänster respektive höger sida. Se till att utrymmet
mellan väggen och baksidan av enheten inte täpps till.
Blockering av ventilationshålen på huvudenheten kan
orsaka brand.
Använd de avsedda komponenterna för installationen.
I annat fall kan enheten falla ned och skadas, och kan
skada någon.
Förhindra att monteringsskruvarna eller nätkabeln
kommer i kontakt med metalldelar inuti väggen under
installationen.
Om så ej görs kan det resultera i elektriska stötar.
Vid borttagning av huvudenheten, ta även bort
väggmonteringsskruvarna.
I annat fall kan väggmonteringsskruvarna träffa någon och
orsaka skador.
Installera enheten på en höjd där SD-luckan kan ses
för att kunna hanteras säkert.
Hantering antering i ett olämpligt läge kan göra att enheten
faller och skadas , och kan skada någon.
Information för användare om hopsamling och
avfallshantering av gammalt material och använda
batterier
Dessa symboler på produkter,
förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att man inte ska blanda
elektriska och elektroniska produkter eller
batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på
rätt sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser och direktiven 2002/96/EC
och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och
batterier på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan
på människors hälsa och på miljön som
annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig
avfallshantering.
För mer information om uppsamling
och återvinning av gamla produkter och
batterier, var god kontakta din kommun, din
avfallshanterare eller det försäljningsställe
där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas
med straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
För affärsanvändare inom den
Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller
elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare
information.
[Information om avfallshantering i
länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom
den Europeiska Unionen. Om du vill
kassera dessa föremål, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala
återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
Cd
Notering till batterisymbolen (nedtill, två
symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
den de krav som ställs upp i direktivet för
den aktuella kemikalien.
23
VQT2Z90
48
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna
åtgärderna inte löser problemet, bör du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Den här enheten kan bli varm om den används under en längre tid. Detta är dock inte ett problem.
Vanliga problem med hela systemet
Alla åtgärder ignoreras.
Håll [
8
] intryckt på huvudenheten i minst 10 sekunder för att stänga av enheten. Om
problemet kvarstår ska du utföra följande för att återställa enheten till fabriksinställningarna.
1. Koppla bort nätadaptern. Anslut sedan nätadaptern igen samtidigt som du håller [8]
intryckt på huvudenheten.
2.
Håll [
8
] intryckt på enheten tills ”The settings have been reset. visas på displayen.
”Please wait. visas en lång stund
när enheten startas.
När det nns bilder i det interna minnet eller då det nns ett isatt SD-kort, kan det ta
lång tid för enheten att fungera efter att den har startats.
Bommande ljud hörs vid
ljuduppspelning.
Det kan nnas en nätkabel till en annan utrustning eller lysrörsbelysning i närheten av enheten.
Se till att andra apparater är placerade så långt bort från den här enheten som möjligt.
SD
Det går inte att läsa data på
SD-kortet.
Använd ett SD-kort som är kompatibelt med den här enheten. Filformatet och
mappstrukturen i SD-kortet måste överensstämma med den här enhetens speci kationer.
Bilder kan inte spelas upp eller
kopieras etc.
Sätt i ett SD-kort som är kompatibelt med den här enheten. (¼s5)
Sätt i SD-kortet korrekt. (¼s3)
Ändra knappen för skrivskydd om den är inställd på ”LOCK”. (¼s5)
iPod/iPhone
iPoden/iPhonen känns inte igen
även om den är ansluten, eller
oväntad funktion sker vid bruk.
Kontrollera om din iPod/iPhone är kompatibel med enheten. (¼s14)
Anslut din iPod/iPhone igen. (¼s13)
Det går inte att spela upp video på
iPod/iPhone.
Bekräfta inställningarna för iPod/iPhone-video.
Den förväntade skärmen visas inte vid
videouppspelning på iPod/iPhone.
Bekräfta inställningarna för iPod/iPhone-video.
Exempel: Ställ in TV-signalen till ”NTSC” i iPod/iPhone-videoinställningarna.
Det går inte att spela upp
iPod/iPhone-video.
Kontrollera din iPod/iPhone-version.
Endast bilder på
iPod/iPhone-video kan inte visas.
Välj ”Videos” i iPod-menyn igen.
Bild
Bilder visas inte på miniatyrskärmen.
Bilder som har redigerats på datorn eller liknande kan inte visas.
Datumet som visas vid datumsökningen
är inte samma som fotograferingsdatumet.
Datumet för när en l har uppdaterats kan visas för bilder som har redigerats på en
dator eller liknande.
Det tar lång tid att redigera
(kopiera, och så vidare).
Om det nns många ler och mappar kan det ta lång tid att redigera en bild.
Bilder spelas inte upp i
lnamnsordning trots att ”Slideshow
Order” har ställs in till ”Normal”.
Om nio 9 eller er tecken tilldelas ett bild lsnamn (exklusive ltillägget) på en dator,
etc., kan det hända att lerna inte spelas upp i lnamnsordning.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Sätt i batteriernas poler (+, –) på rätt sätt. (¼s4)
Byt ut batterierna mot nya. (¼s4)
Kontrollera att fjärrkontrolläget på huvudenheten och fjärrkontrollen stämmer överens
och ställ in vid behov. (¼s19)
En annan enhet fungerar inte på
rätt sätt när du använder den här
enhetens fjärrkontroll.
Enheten fungerar inte på
rätt sätt när du använder en
fjärrkontroll för en annan enhet.
Ändra den här enhetens fjärrkontrolläge så att andra enheter inte stör den här
enhetens funktion. (¼s19)
Felmeddelande
A communication error occurred.
Anslut din iPod/iPhone korrekt. (¼s13)
Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (eller “Mode 2”).
Fjärrkontrollens inställningar stämmer inte överens med huvudenhetens inställningar.
Ändra fjärrkontrolläget på fjärrkontrollen. (¼s19)
F76 Enheten stängs av efter meddelandet. Avvikande strömkrets. Rådgör med din
återförsäljare om meddelandet fortfarande är kvar trots att strömmen satts på igen.
Felsökningsguide
24
VQT2Z90
49
SVENSKA
Felsökningsguide / Speci kationer / Underhåll
Speci kationer
BILD
LCD-skärm
LCD-format: 9 tum TFT
Antal pixlar: 800 × 480
Skärmstorlek
(B × H): 199,2 mm × 110,2 mm
Bildförhållande: 16 : 9
Maximalt antal
pixlar: 5120 × 3840
Minsta antal
pixlar: 64 × 64
Maximal
dekoder lstorlek: 10 MB
Filformat som används
(SD/Internt minne): JPEG: Exif 2.2, JFIF
1
Progressiv JPEG stöds ej
Internt minne
kapacitet: 2 GB
Kompatibel media: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone
2
Internt minne
MUSIK
Kompatibel media: iPod/iPhone
2
RMS uteffekt i
stereoläget: Båda kanalerna drivna 1 W per kanal
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Total RMS-effekt i stereoläget 2 W
Högtalartyp: Semi-dome-typ
VIDEO
Kompatibel media: iPod/iPhone
2
GRÄNSSNITT
SD-kortplats
Kontakt för den universella dockan
USB-port: USB mini B-typ
Höghastighets-USB 2.0
TADAPTER
Inspänning: Växelström 110 V till 240 V,
50/60 Hz, MAX 0,45 A
Uteffekt: Likström 6 V, 1,8 A
ALLMÄNT
Huvudenhetens
strömförsörjning: Likström 6 V, 1,8 A Max
Strömförbrukning
Normal
3
: Cirka 4,5 W
Maximalt
4
: Cirka 13 W
Strömförbrukning i standbyläge
5
: Cirka 0,2 W
Dimensioner
(B × H × D): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
6
Vid tunnaste platsen: Cirka 9,4 mm
Vikt: Cirka 583 g
Tillåten drifts-
temperatur: 0 ºC till 35 ºC
Tillåten relativ
luftfuktighet: 35 % till 80 % RL (ingen kondensering)
1
Baslinje-JPEG av typen 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
2
Se listan över kompatibla typer.
3
Fabriksinställning eller vid uppspelning av det interna minnet.
4
Bildspel, iPod/iPhone-laddning och vid uppspelning av ljud med
maximal volym.
5
När iPod/iPhone inte laddas upp.
6
För vågrät montering, max. öppen vinkel (75º) av LCD-panelen.
Speci kationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
Vissa tecken visas inte på den här enheten på grund av
begränsningar i teckensnittsdata.
Då det interna minnet innehåller områden som används för
hanteringsinformation såsom lsystemet, är den verkliga kapaciteten
som går att använda lägre än den angivna. Minneskapaciteten
beräknas i allmänhet som att 1 GB = 1 000 000 000 byte. På den
här enheten beräknas den som att 1 GB = 1 024 × 1 024 × 1 024 =
1 073 741 824 byte. Därför är den visade kapaciteten lägre än det
allmänna värdet.
Automatisk strömsparande funktion: Den här enheten har
en strömsparande funktion som automatiskt reducerar
strömförbrukningen när inga funktioner såsom ljuduppspelning,
isättning/uttag av media m.m. utförs under cirka 10 minuter.
LCD-displayen är tillverkad med högprecisionsteknik men det kan
ibland förekomma svarta punkter på displayen eller att displayen
alltid lyser (med röda, blå och gröna punkter). Detta är inte ett
funktionsfel. Pixlarna på LCD-displayen hanteras med mer än
99,99 % precision. Dock kan pixeldefekter förekomma inom 0,01 %.
Vi garanterar att dessa punkter inte registreras på SD-kortet eller i
det interna minnet.
Underhåll
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och torka av
enheten med en torr och mjuk trasa.
Vid kraftig nedsmutsning, kan du använda en våt trasa
som vridits ur för att torka av enheten. Torka sedan med en
torr trasa.
Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner,
alkohol, köksrengöringsmedel m.m. Det kan orsaka att
höljet deformeras eller att beläggningen lossnar.
Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar
bör du läsa igenom de instruktioner som medföljer duken.
25
VQT2Z90
50
Contenido
Inicio
Precauciones de seguridad .............................................. 2
Guía de contr
oles .............................................................. 3
Acerca de la memoria interna y de las SD ...................... 5
Preparación para la fuente de alimentación ................... 6
Ajuste de reloj .................................................................... 6
Cambio de la visualización de la pantalla ....................... 7
Visualización de fotos en orientación vertical ................ 8
Operaciones
Selección de fotos para verlas ......................................... 8
Edición de f
otos ............................................................... 10
Con guración de reproducción de fotos ...................... 12
Conexión/recarga de un iPod/iPhone ............................13
Reproducción de fotos, etc. guardadas en el
iPod/iPhone .................................................................. 14
Reproducción de música en un iPod/iPhone ................ 15
Reproducción de vídeo en un iPod/iPhone ................... 16
Ajustes de reproducción de audio ................................. 16
Uso del temporizador ...................................................... 16
Ahorro de energía ............................................................ 18
Uso del menú de con guración ..................................... 18
Uso con el PC .................................................................. 20
Referencia
Uso en un muro ...............................................................21
Guía de localización y solución de a
verías ................... 24
Especi caciones ............................................................. 25
Mantenimiento ................................................................. 25
Accesorios suministrados
Veri que e identi que los accesorios
suministrados.
1 Adaptador de CA
1 Clavija de CA
1 Mando a distancia (N2QAYC000032)
1 Base para el arreglo vertical
1 Accesorio para la instalación en el muro
1 Soporte Universal para iPod
1 Apoyo para base dock universal
1 Almohadilla para apoyo
Precauciones de seguridad
Colocación
Instale la unidad sobre una super cie uniforme, alejada
de la luz solar directa, temperaturas elevadas, humedad
elevada y vibraciones excesivas. Estas condiciones podrían
dañar el armario y otros componentes, acortando así la vida
útil de la unidad.
No coloque artículos pesados sobre la unidad.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto
podría sobrecargar la unidad y provocar un incendio.
No utilice una fuente de alimentación de CA. Compruebe
atentamente la fuente de alimentación durante el montaje
de la unidad en un barco o en cualquier otro lugar donde se
utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
correctamente conectado y no esté dañado. Si la conexión
es de ciente y el cable está dañado, esto podría provocar
un incendio o descarga eléctrica.
No tire, doble ni coloque artículos pesados en el cable.
Agarre el enchufe con rmeza cuando desenchufe el cable.
Tirar del cable de alimentación de CA podría provocar una
descarga eléctrica.
No manipule el enchufe con las manos húmedas. Esto
podría provocar una descarga eléctrica.
Partículas extrañas
No deje que caigan dentro de la unidad objetos extraños.
Esto podría provocar una descarga eléctrica o el
funcionamiento incorrecto de la unidad.
No deje que entren líquidos en la unidad. Esto podría
provocar una descarga eléctrica o el funcionamiento
incorrecto de la unidad. Si esto sucede, desconecte de
inmediato la unidad del suministro de alimentación de CA y
póngase en contacto con su distribuidor.
No pulverice insecticidas en o hacia la unidad. Contienen
gases in amables que podrían prenden si se pulverizan en
la unidad.
Servicio
No intente repara esta unidad usted mismo. Si se
interrumpe el sonido, las luces indicadoras no se encienden,
aparece humo, o se produce cualquier otro problema que
no está incluido en estas instrucciones, desconecte el
cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su
distribuidor o un centro de servicio autorizado.
Podría producirse una descarga eléctrica o la unidad podría
resultar dañada si es reparada, desmontada o reconstruida
por personas no cuali cadas.
Alargue la vida útil de la unidad desconectándola de la
fuente de alimentación de CA si no va a usarse durante un
periodo prolongado de tiempo.
2
ESPAÑOL
VQT2Z90
51
Contenido / Precauciones de seguridad / Guía de controles
Guía de controles
Unidad principal
ヮユワヶ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ンユヵヶンワ
ヷヰロヶヮユ
14
13
12
7
6
8
9
4
10
11
2
1
15
16
3
5
1 Visualización
2 Sensor de señal del mando a distancia (¼Pág. 4)
3 Logotipo de Panasonic (¼Pág. 19)
4 Altavoces
5 Sensor de luz (¼Pág. 18)
6 Botones del cursor (e, r, w, q y OK) Selección para
con rmar
7 [MENU] Visualizar/cerrar la pantalla de menú
8 [ RETURN] Regresar a la pantalla anterior,
visualización de la pantalla de miniaturas (¼Pág. 9),
visualización de la lista de pistas (¼Pág. 15)
9 [DISPLAY MODE] Mostrar la pantalla de modo de
visualización (¼Págs. 7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Ajuste de volumen
11 Ranura para tarjetas SD
12 Base
13 Terminal para la base dock universal (¼Pág. 13)
14 [8] Interruptor de modo en espera/encendido
15 Puerto USB (¼Pág. 20)
16 Terminal del adaptador de CA (¼Pág. 6)
Visualización de operación de botones en la
unidad principal
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
Al pulsar una vez los botones [MENU], [ RETURN]
y [DISPLAY MODE], se visualiza la guía (A). Al pulsar
estos botones cuando se visualiza la guía de botones,
funcionarán del modo normal.
Puede operar [VOLUME 4] y [VOLUME 3] sin importar el
estado de visualización de la guía de botones.
Instalación de esta unidad
B
B El ángulo se puede ajustar entre aprox. 50 y 75 grados
para tener una visualización más cómoda.
Para obtener mejores efectos de sonido
La calidad del sonido cambia dependiendo de la
con guración de esta unidad. Disfrute de mejor calidad de
sonido siguiendo las instrucciones descritas a continuación.
Instale la unidad sobre una super cie plana y estable.
Las condiciones circundantes de los altavoces deben
ser lo más equilibradas posible. El re ejo en las áreas
circundantes debe ser el más bajo posible.
Nota
Estos altavoces no tienen protección magnética. No
coloque un reloj o tarjetas magnéticas (tarjeta de crédito,
etc.) cerca de esta unidad, o no coloque esta unidad cerca
de un TV o de un ordenador.
El uso de esta unidad a alto volumen durante un tiempo
prolongado puede deteriorar las características del altavoz
o acortar extremadamente su duración.
Cuando se distorsione el sonido, baje el volumen incluso
durante el uso normal. (Si no lo hace, puede que esto sea
la causa de que se dañen los altavoces.)
Inserción de una tarjeta SD
C
Parte posterior
del aparato
Ponga la parte (C) (el lado con la esquina cortada) hacia
arriba e inserte completamente la tarjeta en forma recta.
Para retirar una tarjeta SD
Presione el centro de la tarjeta SD. Cuando la tarjeta salga
un poco, extráigala con sus dedos.
Nota
Nunca retire la tarjeta SD cuando esté leyendo los datos.
De lo contrario, puede que se destruyan los datos.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
3
VQT2Z90
52
Mando a distancia
Este manual explica las operaciones que se pueden realizar usando el mando a distancia en la mayoría de las secciones.
1
2
5
6 12
13
11
10
4
3
9
7
8
Extraiga el aislante (D) antes del uso.
D
Deseche adecuadamente el
aislante extraído.
Rango útil
E
G
H
F
J
I
E Sensor de señal del mando a distancia
F Aproximadamente 7 metros hacia el frente
G Ventana de transmisión
H Aproximadamente 30º
I Aproximadamente 75º
J Aproximadamente 20º
Precaución
No ponga ningún objeto entre el sensor de señal y el
mando a distancia.
No exponga el sensor de señal a la luz solar directa ni a la
luz intensa de una lámpara uorescente de inversor.
Mantenga la ventana de transmisión y el sensor de la
unidad libres de polvo.
Nota
Cuando je la unidad en un mueble, el margen de control
a distancia puede disminuir dependiendo del grosor o de
los colores de las puertas de cristal del mueble.
Al insertar la batería
2
1
1 Extraiga mientras presiona.
2 Batería tipo botón (batería de litio) (CR2025): Oriente “+”
hacia arriba.
No las caliente ni las exponga a las llamas.
No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar
directa durante un periodo prolongado de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
Retire la batería si el mando a distancia no va a ser
utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar
oscuro y fresco.
Mantenga la pila de tipo botón fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Para usar el mando a distancia
1 [^] Interruptor de modo en espera/encendido
2 [iPod/PLAY MENU] Visualización de la pantalla de menú del iPod
(¼Págs. 14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Visualización de la pantalla de menú de
selección de fotos (¼Págs. 8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Selección para con rmar, cambiar las fotos
(¼Págs. 9, 14), omitir/buscar una pista (¼Págs. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Mostrar la pantalla de modo de visualización
(¼Págs. 7, 8)
6 [SLIDESHOW] Visualización de diapositivas (¼Pág. 9),
cambiar el modo del mando a distancia (¼Pág. 19)
7 [iPod/q/h] Reproducir/Detener (Pausa) (¼Págs. 15, 16)
8 [CLOCK] Cambiar a la pantalla del reloj (¼Pág. 7), cambiar el
modo del mando a distancia (¼Pág. 19)
9 [iPod/DISPLAY] Cambiar a la pantalla de visualización del iPod
10 [MENU] Visualizar/cerrar la pantalla de menú
11 [
RETURN] Regresar a la pantalla anterior, visualización de
la pantalla de miniaturas (¼Pág. 9), visualización de la lista de
pistas (¼Pág. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Girar fotos (¼Pág. 9), cambiar el botón de
volumen al botón de zoom para acercar/alejar (¼Pág. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Ajuste de volumen, uso de zoom para
acercar/alejar las fotos (¼Pág. 9)
Guía de controles
4
ESPAÑOL
VQT2Z90
53
Guía de controles / Acerca de la memoria interna y de las SD
Acerca de la memoria interna y de las SD
Acerca de la memoria interna
Haga periódicamente copias de seguridad de la
memoria interna.
Se le recomienda hacer periódicamente copias de seguridad
de la memoria interna en su PC o en una tarjeta SD para
impedir perder datos debido a la electricidad estática, ondas
electromagnéticas, daños, fallos de funcionamiento, etc.
Tenga en cuenta que Panasonic no asume ninguna
responsabilidad de indemnización por ningún daño del
contenido de la memoria interna causado por el uso de
este producto, fallos, mal funcionamiento, etc.
Si se repara esta unidad, la memoria interna se puede
restaurar a las condiciones predeterminadas de fábrica.
Acerca de las SD
Tarjetas SD utilizables (¼derecha)
No se pueden usar tarjetas multimedia (MMC).
El área utilizable será inferior a la capacidad indicada.
Las tarjetas de memoria SDHC y SDXC se pueden usar en
equipos que sean compatibles con las tarjetas respectivas.
(Las tarjetas de memoria SDHC también se pueden usar en
equipos que sean compatibles con tarjetas de memoria SDXC.)
El uso de este tipo de tarjetas con equipos que no son
compatibles podría formatear las tarjetas o eliminar el
contenido guardado.
Al usar estas tarjetas en el ordenador o en equipos no
compatibles con tarjetas de memoria SDXC, podría aparecer
un mensaje pidiéndole formatear la tarjeta. No formatee la
tarjeta, de lo contrario los datos importantes que guarde en
la misma serán eliminados y no se pueden restaurar.
Consulte el siguiente sitio para usar las tarjetas de
memoria SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Conmutador de protección contra escritura
Cuando el conmutador se deslice hacia el lado “LOCK”
no será posible escribir ni eliminar datos de la tarjeta, así
como tampoco formatearla. Cuando el conmutador esté
desbloqueado, estas funciones podrán activarse.
A
B
A Protección
contra
escritura
B Al grabar/
editar
Precauciones de manipulación
Asegúrese de guardar la tarjeta en su caja cuando no la use.
No desarme ni modi que la tarjeta.
No quite la etiqueta colocada.
No ponga una etiqueta o sello nuevo.
No toque el terminal metálico del lado posterior con la mano o un metal.
Precauciones al desechar/transferir las tarjetas
SD y la unidad
Las funciones de “Format” y “Delete” de esta unidad o de un PC
sólo cambian la información de administración de los archivos y no
pueden borrar completamente los datos almacenados en la tarjeta
SD ni en la memoria interna de esta unidad.
Cuando deseche/trans era las tarjetas SD, se le recomienda
destruir físicamente la tarjeta SD o borrar completamente
los datos de la misma usando un software de eliminación de
datos para PC comercialmente disponible.
Cuando deseche/trans era la unidad, realice un formateo
físico. (¼derecha)
Manipule los datos de la tarjeta SD y de la memoria interna
bajo su responsabilidad.
Para eliminar completamente los datos de la
memoria interna usando el formateo físico
(aproximadamente 10 minutos)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings Menu” y
pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Format Internal
Memory” y pulse [OK].
4. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
5. Pulse y mantenga pulsado [MENU] durante 3 segundos
o más cuando se visualice el mensaje “Photos set as
protected will also be deleted. Do you really want to
perform this operation?”.
6. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Descripción de estas instrucciones de funcionamiento
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta
de memoria SDXC, tarjeta miniSD, tarjeta microSD, tarjeta
microSDHC y tarjeta de memoria microSDXC
SD o Tarjeta SD
Medios reproducibles y formatos de archivo
Fotos reproducibles (JPEG)
(La reproducción puede no ser posible en algunos casos.)
Formato de archivo JPEG
Número de píxeles
Máx. 5120 × 3840 píxeles
Mín. 64 × 64 píxeles
Tamaño máximo de
archivo
10 MB
Número aproximado de
carpetas prácticamente
utilizables
1000 carpetas
Número aproximado de
archivos prácticamente
utilizables
10000 archivos
(1000 archivos por carpeta)
Los archivos en carpetas inferiores a la sexta jerarquía no
se pueden reproducir.
Los archivos de las carpetas “SD_VIDEO” y “SD_AUDIO”
no se pueden reproducir.
Tarjetas SD utilizables (a septiembre del 2010)
Se recomiendan las tarjetas SD de Panasonic.
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta miniSD
Tarjeta microSD
(8 MB a 2 GB)
Formateada en FAT12 o FAT16
en conformidad con la norma
SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta microSDHC
(4 GB a 32 GB)
Formateada en FAT32 en
conformidad con la norma SD
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta microSDXC
(48 GB, 64 GB)
Formateada en exFAT en
conformidad con la norma SD
Asegúrese de colocar el adaptador dedicado cuando use
esta unidad.
5
VQT2Z90
54
Ajuste de reloj
Esta unidad está equipada con las funciones de reloj/
calendario y temporizador. Ajuste primero la hora.
1. Pulse [^].
También puede pulsar [8] en la unidad principal.
2. Pulse [MENU].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings
Menu” y pulse [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
4. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Clock/
Calendar Settings” y pulse [OK].
5. Pulse [e, r] para seleccionar “Set Clock” y pulse
[OK].
6. Pulse [w, q] para seleccionar los elementos (Día,
mes, año, hora y minuto
) y pulse [e, r] para
establecerlos.
7. Pulse [OK].
El reloj empieza desde 00 segundos.
Cuando aparece la pantalla de introducción
para ajustar la hora
Si intenta usar una función que requiera ajustar la hora
cuando ésta aún no ha sido ajustada, aparece la pantalla de
introducción para ajustar la hora.
1. Pulse [e, r] para seleccionar “Set time” y pulse [OK].
2. Pulse [w, q] para seleccionar los elementos (Día, mes,
año, horay minuto
) y pulse [e, r] para establecerlos.
3. Pulse [OK].
Se visualiza “AM/PM” cuando se ha seleccionado
“12-hour System”. (¼Pág. 18)
Para visualizar el reloj
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Clock” y pulse [OK].
Nota
Periodo que se puede con gurar: enero de 2000 a
diciembre de 2099.
Existe un pequeño error de precisión en el reloj. Se
recomienda la corrección periódica de la hora.
Preparación para la fuente
de alimentación
1
A
B
Insértelo
completamente.
A Clavija de CA
B Adaptador de CA
Los enchufes de alimentación de CA son diferentes en
función de la región.
2
3
Parte posterior del aparato
Toma de corriente
doméstica
Terminal del
adaptador
de CA
Para extraer el adaptador de CA de la toma de
corriente
Sujete el adaptador de CA rmemente y tire de él en línea
recta.
Nota
El adaptador de CA puede calentarse un poco
mientras se usa esta unidad. Esto no es ningún fallo de
funcionamiento.
El adaptador de CA incluido sirve para utilizarse
exclusivamente con esta unidad. No lo utilice con otro
equipo. Tampoco utilice el adaptador de CA de otro equipo
con esta unidad.
No use ningún otro adaptador de CA excepto el
suministrado.
La unidad está en la condición de espera cuando se
conecta el adaptador de CA. El circuito primario está
siempre con corriente, mientras que el adaptador de CA
esté conectado a una toma de corriente.
6
ESPAÑOL
VQT2Z90
55
Preparación para la fuente de alimentación / Ajuste de reloj /
Cambio de la visualización de la pantalla
Cambio de la visualización de la pantalla
Esta unidad cuenta con las categorías de visualización
“Slideshow”, “Single View”, “Clock” y “iPod Display”.
Cada categoría de visualización tiene una gran variedad de
modos de visualización. Puede seleccionar la visualización
deseada de acuerdo a sus preferencias y gustos.
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Slideshow Cambio automático de fotos
Single View Visualización de una foto ja
Clock
Visualización de la fecha, el reloj o el
calendario
iPod Display
Visualización de la información de audio, etc.
1. Pulse [DISPLAY MODE].

Select Item
Display Mode
OK
Calendar1
Slideshow Single View Clock iPod Display
A
CB
A Categoría de visualización actual
B Modo de visualización actual
C Cursor
2.
Pulse [
e
,
r
,
w
,
q
] para seleccionar la categoría de
visualización o el modo de visualización y pulse [OK].
También puede seleccionar las categorías de visualización
de “Slideshow”, “Clock” y “iPod Display” pulsando
respectivamente [SLIDESHOW], [CLOCK] y [iPod/DISPLAY].
Tipos de modo de visualización
Slideshow (Presentación)

Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Presentación con 1 foto por diapositiva
en tamaño normal
Full Screen
Presentación con 1 foto por
diapositiva a pantalla completa
Frame 1 a 3
Presentación con 2 ó 3 fotos
enmarcadas por diapositiva
Frame 4
(Random)
Presentación con fotos aleatorias
usando el marco 1 a 3
Multi
Presentación con 2 ó 3 fotos por diapositiva
Clock 1 a 3
Presentación con 1 foto por
diapositiva mostrando el reloj
Calendar 1 a 3
Presentación con 1 foto por
diapositiva mostrando el calendario
Normal +
Date Indication
Presentación con 1 foto por
diapositiva mostrando la fecha
Full Screen +
Date Indication
Presentación con 1 foto por diapositiva a
pantalla completa mostrando la fecha
Normal
(Vertical View)
Presentación con 1 foto por
diapositiva mostrada verticalmente
Full Screen
(Vertical View)
Presentación con 1 foto por diapositiva
mostrada verticalmente a pantalla completa
Single View (Vista única)
Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Visualización de una foto en tamaño normal
Full Screen
Visualización de una foto a pantalla completa
Normal +
Photo Info
Visualización de una foto en tamaño
normal y con la información de la
foto (nombre de carpeta, nombre de
archivo, número de píxeles, etc.)
Full Screen +
Photo Info
Visualización de una foto a pantalla
completa y con la información de la
foto (nombre de carpeta, nombre de
archivo, número de píxeles, etc.)
Normal +
Date Indication
Visualización de una foto y de la
fecha
Full Screen +
Date Indication
Visualización de una foto a pantalla
completa y con la fecha
Normal
(Vertical View)
Visualización de una foto en
orientación vertical
Full Screen
(Vertical View)
Visualización de una foto en
orientación vertical a pantalla completa
Clock (Reloj)
Select Item
Display Mode
OK
Clock1
Slideshow Single View Clock iPod Display
Clock 1 a 7 Visualización del reloj
Calendar 1 a 7 Visualización del calendario
Para ver un calendario de un mes diferente, pulse [w, q]
mientras se visualiza el calendario.
iPod Display (Visualización de iPod)
Select Item
Display Mode
OK
Track List
Slideshow Single View Clock iPod Display
7
VQT2Z90
56
Track List Visualización de la lista de pistas
Album Artwork +
Track List
Visualización del diseño del álbum
(una imagen adjuntada con una pista)
y la lista de pistas
Album Artwork Visualización del diseño de álbum
Al seleccionar “Videos” o “All (iPod display)” en el menú de iPod
iPod Normal
Visualización de la pantalla del
iPod/iPhone en tamaño normal
iPod Full Screen
Visualización de la pantalla del iPod/iPhone
con aprox. 1,33 veces el tamaño normal
Si la información de la fecha de la toma de la foto no
aparece en alguna de las fotos, la información actualizada
de la fecha de los archivos de la foto será visualizada.
Las fotos se visualizan en orientación vertical cambiando el
modo de visualización.
1. Pulse [DISPLAY MODE].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Normal
(Vertical View)” o “Full Screen (Vertical View)” en
“Slideshow” o “Single View” y pulse [OK].
La foto se visualiza en orientación vertical.
3.
Apague la unidad y quite el adaptador de CA de la unidad.
4. Doble la parte de la base.
5. Inserte la base para el arreglo vertical en el
ori cio del tornillo en el panel trasero de esta
unidad. Apriete rmemente el tornillo.
A
B
C
A Base para el arreglo vertical
B Ori cio de tornillo
C Prenda, etc.
6. Conecte el adaptador de CA y encienda la unidad.
Para restaurar el arreglo horizontal
1. Apague la unidad, quite el adaptador de CA y la base
para el arreglo vertical.
2. Abra la parte de la base de la unidad, conecte el
adaptador de CA y encienda la unidad.
Nota
Use una manta o paño que sean suaves para no dañar el
producto o el suelo al colocar la base para el arreglo vertical.
Veri que si la base para el arreglo vertical está atornillada
rmemente. De lo contrario, la base se podría caer.
Únicamente serán visualizadas verticalmente las fotos. Los
menús, etc. son visualizados en el estado de ajuste horizontal.
La calidad del sonido durante la reproducción de música
diferirá de aquella en el estado de ajuste horizontal.
Visualización de fotos en
orientación vertical
Selección de fotos para verlas
Puede reproducir las fotos de una SD, o de la memoria
interna.
Fotos reproducibles (JPEG) ¼Pág. 5
1. Inserte la tarjeta SD que contiene los archivos de
las fotos.
Si se inserta la tarjeta SD cuando se visualiza cada
pantalla del modo de visualización, aparece la
pantalla de menú de la tarjeta SD.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Select Photo to
View” y pulse [OK].
Si selecciona “View Most Recent Photos”, se
reproduce la foto con la fecha más reciente en
“Date Search”.
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la categoría
de la foto (¼Pág. 9) y pulse [OK].
Repita el paso anterior si es necesario.
Used: 36.03MB
Space: 1.78
GB
Photos:
118
F
SD Photo Selection Menu
Select Item
OK
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
All Photos
E
D
D Medio
E Información de medio (¼Pág. 9)
F Para cambiar a la memoria interna
4. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse
[OK].
La foto se visualiza en una vista única.
Cuando no se visualice la pantalla de menú
de la tarjeta SD o cuando ya está insertada la
tarjeta SD
Realice los pasos siguientes en lugar de los antes descritos
1 y 2.
1. Pulse [SELECT PHOTOS].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Switch to SD Card” y
pulse [OK].
Nota
Después de extraer la tarjeta SD, el selector
automáticamente selecciona “Internal Memory”.
Cambio de la visualización de la pantalla
8
VQT2Z90
57
ESPAÑOL
Cambio de la visualización de la pantalla / Visualización de fotos en orientación vertical /
Selección de fotos para verlas
Importe los datos de la foto en la memoria interna de antemano. (
¼
Pág. 10)
A continuación se explica cómo puede seleccionar y
reproducir fotos en la memoria interna.
1. Pulse [SELECT PHOTOS].
También puede seleccionar desde “Select Photos” en el menú.
Used:
34.25MB
Space: 1.76GB
Photos: 118
I
Internal Memory Photo Selection Menu
Select Item
OK
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
All Photos
HG
G Medio
H Información de medio (¼derecha)
I Para cambiar a la tarjeta SD
2. Pulse [e, r] para seleccionar la categoría de la
foto (¼abajo) y pulse [OK].
Repita el paso anterior si es necesario.
3.
Pulse [
e
,
r
,
w
,
q
] para seleccionar la foto y pulse [OK].
La foto se visualiza con la vista única.
Nota
La visualización de fotos puede tardar cierto tiempo.
Categorías de foto
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
All Photos
Puede seleccionar entre todas las
fotos de la SD o de la memoria interna.
Recently
Imported
Photos
(Sólo para la memoria interna)
Seleccione entre 100 fotos importadas
recientemente a la memoria interna.
No se incluyen las fotos copiadas desde
un ordenador. (
¼
g. 20)
Date Search
Las fotos se seleccionan por fecha de
captura.
Folder Search Seleccione de la carpeta.
SD Favourite
1 a 10
1
(Sólo para la SD)
Seleccione las fotos registradas
como “Favourite” en la cámara digital
Panasonic LUMIX, etc.
LUMIX: SD Favourite 4
Para conocer detalles sobre cómo
registrar “Favourite” en la LUMIX, etc.,
vea esas instrucciones de operación.
Favourites
(Favourite 1 a 10)
(Sólo para la memoria interna)
Selección de fotos registradas como
“Favourite” en esta unidad. (¼Pág. 11)
LUMIX Scene
Mode
Las fotos capturadas con una cámara digital
Panasonic LUMIX se pueden seleccionar
entre categorías similares en esta unidad
a aquellas de LUMIX tales como “Modo
automático inteligente” y “Modo de escena”.
Categorías del modo de escena
Retrato etc./ Escenario etc./
Escenario nocturno etc./ Eventos/
Bebé/ Mascota/ Alimentos/ Otros
1
Sólo se visualiza si existen fotos presentes.
Nota
“SD Favourite” se clasi ca en base a la información de
ajuste de DPOF, lo que signi ca que el ajuste Favoritas
en otros productos que no son de Panasonic puede
clasi carse como “SD Favourite”.
Para la Búsqueda por fecha se puede seleccionar una
fecha desde enero 2000 a diciembre 2099.
Si no está presente la información de la fecha de captura
de la foto para algunas fotos, la opción de Búsqueda por
fecha clasi ca ese tipo de fotos de acuerdo a la información
de la fecha actualizada de los archivos de las fotos.
Las categorías “LUMIX Scene Mode” visualizadas en esta
unidad puede diferir de las categorías “LUMIX Scene Mode”
visualizadas en una cámara digital Panasonic LUMIX.
Si las fotos cuentan con información de modo de escena
la cual no es aplicable, ese tipo de fotos se clasi can
como “Others” de “LUMIX Scene Mode”.
Operaciones durante la reproducción
Reproducción
de presentación
Pulse [SLIDESHOW] cuando esté
visualizando en la modalidad de vista
única o de miniaturas.
También puede seleccionar desde
“Slideshow” del menú pulsando [MENU].
Visualización
única
Pulse [OK] mientras reproduce la
presentación.
También puede seleccionar desde “Single
View” del menú pulsando [MENU].
Selección de
fotos
Pulse [w, q].
Selección de
fotos de la vista
de imágenes
miniatura
2
1. Pulse [ RETURN].
2. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar
la foto y pulse [OK].
Selección de
fotos por
desplazamiento
3
Mantenga pulsado [
w
,
q
], cuando esté
reproduciendo la foto o la vista de miniaturas.
Cuando deje de pulsar, el
desplazamiento se detiene y la foto
visualizada en el centro se visualiza
con la vista única.
Giro de fotos
Pulse [ROTATE/-ZOOM], cuando esté
visualizando en la modalidad de vista única.
Cada vez que lo pulsa, la foto gira
hacia la izquierda 90°.
Zoom de fotos
Cuando esté visualizando en la
modalidad de vista única
1. Mantenga pulsado [ROTATE/
-ZOOM] por más de 1 segundo.
(La foto se amplía en ×1,5.)
2. Pulse [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Cuando esté aplicado el zoom,
puede moverse a la posición
preferida usando [e, r, w, q].
Pulse [3 OUT/VOL] para reducir la
foto ampliada.
Con rmación
de la
información del
medio
Pulse [SELECT PHOTOS].
La capacidad usada, capacidad
restante y el número de fotos de la
tarjeta SD y la memoria interna se
visualiza en la pantalla de menú de
selección de foto.
2
Miniatura es una imagen reducida de varias imágenes
para verlas en una lista.
3
Desplazamiento es una función para visualizar las imágenes por
medio de un movimiento hacia la derecha y hacia la izquierda.
9
VQT2Z90
58
Nota
Cuando se estén reproduciendo las fotos en el modo de
visualización “Frame 1 a 3” o “Multi” y pulse [w, q] para
cambiar las fotos, las combinaciones de las fotos también
se pueden cambiar.
Si algunas imágenes no se pueden visualizar con la vista
de imágenes miniatura se visualiza
”.
Dependiendo de la foto o del medio, el desplazamiento de
imágenes miniatura se puede visualizar como ”.
El desplazamiento no es posible cuando el orden de
presentación está con gurado en Aleatorio (¼Pág. 12).
También, se deshabilita [w] durante la reproducción.
Si se apaga la unidad o se retira la tarjeta SD, el ajuste de
giro de imagen para SD se cancelará.
Pantalla de búsqueda
La pantalla de búsqueda se puede visualizar en los casos
siguientes hasta que se muestre la foto.
Al seleccionar “Date Search” o “LUMIX Scene Mode” en la
categoría de foto
Cuando se ha seleccionado “Date Search” o “LUMIX
Scene Mode” cuando la unidad está encendida
Searching photo files.
SD
50%
Date Search
[RETURN]:Cancel
Al pulsar [ RETURN] se detendrá la búsqueda de la foto
y saldrá de la pantalla anterior.
Nota
Cuando la unidad está encendida, si se cancela la pantalla
anterior , la primera foto en “All Photos” será seleccionada
automáticamente.
Edición de fotos
Copia de fotos
Puede importar y exportar fotos entre la memoria interna
(2 GB) y la tarjeta SD.
Debido a las restricciones del sistema de archivos,
la capacidad de la memoria interna visualizada no
corresponderá al volumen de datos de archivos que se
puede copiar.
Si se copian, los nombres de archivos y carpetas de fotos
se nombran como se indica a continuación.
Importar
Ejemplo: Si se ha copiado el 4 de octubre
de 2010
Nombre de carpeta: 101004_1
Nombre de archivo: 10040001.JPG
Exportar
Nombre de carpeta: 100_PSDV
Nombre de archivo: P1000001.JPG
(Las indicaciones de número son sólo
ejemplos.)
Inserte la tarjeta SD. (Si se visualiza el menú de la tarjeta
SD, seleccione “Copy Photo” y realice la operación
siguiente desde el paso 4.)
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu”
y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar “Copy Photo” y
pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Import from SD
Card” o “Export to SD Card” y pulse [OK].
5. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse
[OK].
se visualiza en las fotos seleccionadas.
Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o
“Clear All” las fotos o cambiar a vista única para
seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar
“Copy” y pulse [OK].
7. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Para detener la copia
Pulse [ RETURN].
Las fotos que ya se han copiado permanecen en la
tarjeta SD o en la memoria interna.
Compresión de datos cuando se importan
El número de fotos que se puede copiar se incrementará.
1. Seleccione “Import from SD Card with Compression” en el
paso 4 (¼arriba) y pulse [OK].
2. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
3. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Copy with
Compression” y pulse [OK].
4. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Nota
Aunque las fotos se establezcan en Favoritas o protegidas,
la información no se copiará.
Si los medios de fotos cambian a la “Internal Memory”,
la carpeta recién creada por medio de la copia se
seleccionará automáticamente.
El tamaño de la foto comprimida no se puede recuperar al
tamaño de datos original.
Podría ser imposible comprimir los datos dependiendo de
las fotos.
El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
Selección de fotos para verlas
10
VQT2Z90
59
ESPAÑOL
Selección de fotos para verlas / Edición de fotos
Recopilación de fotos favoritas
(Sólo para la memoria interna)
Al registrar las fotos en Favourite 1 a 10, puede reproducir
las fotos registradas únicamente, o volver a arreglar el
orden de las fotos.
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu”
y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar “Edit Photo” y
pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Add to Favourite”
y pulse [OK].
5. Pulse [e, r,w, q] para seleccionar la foto y pulse
[OK].
se visualiza en las fotos seleccionadas.
Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o
“Clear All” las fotos o cambiar a vista única para
seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar
“Select Favourite Destination” y pulse [OK].
7. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar las fotos
favoritas que va a registrar y pulse [OK].
Reajuste del orden de las fotos registradas
1. Después del paso 3 descrito anteriormente, pulse [e, r]
para seleccionar “Edit Favourites” y pulse [OK].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar las fotos favoritas y
pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto que va a
mover y pulse [OK].
4. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Select
Move Destination” y pulse [OK].
5. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el destino del
movimiento y pulse [OK].
Cancelación del registro
1. Después del paso 3 descrito anteriormente, pulse [e, r]
para seleccionar “Edit Favourites” y pulse [OK].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la favorita y pulse
[OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar la foto y pulse [OK].
4. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “Remove
Favourite” y pulse [OK].
Nota
Se pueden registrar hasta 999 fotos con “Favourites”
respectivamente.
Algunas fotos podrían no registrarse.
El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
Eliminación de fotos
(Sólo para la memoria interna)
Las fotos eliminadas no se pueden recuperar.
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu”
y pulse [OK].
3.
Pulse [
e
,
r
] para seleccionar “Edit Photo” y pulse [OK].
4.
Pulse [
e
,
r
] para seleccionar “Delete Files” y pulse [OK].
5.
Pulse [
e
,
r
,
w
,
q
] para seleccionar la foto y pulse [OK].
se visualiza en las fotos seleccionadas.
Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o “Clear All”
las fotos o cambiar a vista única para seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar
“Delete” y pulse [OK].
7. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Para dejar de eliminar
Pulse [ RETURN].
Nota
Para eliminar completamente, realice la operación de “Format
Internal Memory” (
¼
Pág. 19) o el formateo físico (
¼
Pág. 5).
Al eliminar todas las fotos de la carpeta, automáticamente
se elimina la carpeta.
El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
Protección de fotos
(Sólo para la memoria interna)
Puede proteger fotos para impedir eliminarlas por error.
Seleccione la categoría de la foto. (¼Pág. 9)
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu”
y pulse [OK].
3.
Pulse [
e
,
r
] para seleccionar “Edit Photo” y pulse [OK]
.
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Set Protection” y
pulse [OK].
5.
Pulse [
e
,
r
,
w
,
q
] para seleccionar la foto y pulse [OK].
se visualiza en las fotos seleccionadas.
Repita el paso anterior si es necesario.
Para cancelar, vuelva a pulsar [OK].
Si pulsa [MENU], puede seleccionar “Select All” o “Clear All”
las fotos o cambiar a vista única para seleccionar las fotos.
6. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “End
Protection Setting” y pulse [OK].
Cancelación de la protección
1. En el paso anterior 5, pulse [e, r, w, q] para
seleccionar las fotos a las que se les va a cancelar la
protección y pulse [OK].
2. Pulse [MENU], pulse [e, r] para seleccionar “End
Protection Setting” y pulse [OK].
Nota
Aunque proteja las fotos, éstas podrán eliminarse si se
formatea la memoria interna (¼Pág. 19).
El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
11
VQT2Z90
60
Con guración de reproducción de fotos
Puede realizar los ajustes para la calidad de imagen para la
reproducción de fotos, ajustes para el método de reproducción
de presentación, etc. de acuerdo a sus preferencias.
Operación básica
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Photo Menu”
y pulse [OK].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3.
Pulse
[e, r]
para seleccionar “Image Quality
Settings” o “Photo Playback Settings” y pulse [OK].
Photo Menu
Select Item
OK
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Image Quality Settings
4.
Pulse
[e, r]
para seleccionar el elemento (¼abajo,
derecha) y pulse
[w, q]
para seleccionar el ajuste.
5. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Image Quality Settings (Con guración de
calidad de imagen)
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Image Quality
Mode
(Modo de
calidad de
imagen)
Standard:
Calidad de imagen estándar
Soft:
Calidad de imagen agradable para los ojos
Dynamic:
Calidad de imagen vívida con una
distinción clara entre el brillo y la oscuridad
Adjust Brightness
(Ajustar brillo)
El brillo se ajusta en un rango de “1
a “10”.
El ajuste “1 provocará que la unidad
adopte el uso para habitaciones
oscuras (dormitorio, etc.) y reducirá
enormemente el brillo de la pantalla.
(El logotipo de Panasonic se
desactivará automáticamente.)
Photo Playback Settings (Con guración de
reproducción de fotos)
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Slideshow
Order
(Orden de
presentación)
Normal:
Las fotos en la categoría seleccionada
se reproducen en el orden de los
nombres de archivo.
Random:
Las fotos en la categoría seleccionada
se reproducen aleatoriamente.
Slideshow
Effects
(Efectos de
presentación)
Fade:
Las fotos cambian gradualmente.
Motion:
La reproducción se realiza mientras la
foto se amplía y se mueve hacia arriba
y hacia abajo, de derecha a izquierda y
en diagonal.
Cuando se establece “Motion”,
se desactiva la con guración del
“Slideshow Interval”.
Slide-in:
Las fotos cambian con movimiento
en barrido ya sea desde la derecha o
desde la izquierda.
Wipe 1/Wipe 2:
La foto visualizada cambia a la siguiente
foto en un movimiento de borrado.
Dissolve:
Las fotos cambian conforme la
siguiente foto traslapa gradualmente la
foto visualizada en ese momento.
Centre Cross:
Cambio en forma de cruz desde el
centro hacia el exterior
Blind:
Las fotos cambian por medio de una
banda horizontal de la parte superior a
la inferior.
Checker Wipe:
Cambio en forma de cuadros de
izquierda a derecha
Random:
Se usan varios efectos de presentación
aleatoriamente para cambiar las fotos.
Slideshow
Interval
(Intervalo de
presentación)
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour:
Las fotos cambian a cada hora en punto.
Change Daily:
Las fotos cambian cuando cambia la
fecha del calendario.
Sync Music:
Las fotos cambiar cada vez que cambia
“Music” o “Videos” en el iPod/iPhone.
Colour Effects
(Efectos de
colores)
Ajuste del tono del color de las fotos
para la reproducción de visualización
única o de presentación.
Colour/Black and White/Sepia
Cuando se visualizan fotos con la
vista de imágenes miniatura, éstas
aparecen con su tono de color original.
Nota
Cuando el modo de visualización para “Slideshow” está
ajustado en “Multi” (¼Pág. 7), no se pueden seleccionar
los efectos de “Motion” y “Slide-in”.
También cuando el modo de visualización está establecido
en “Multi”, el efecto “Fade” se asigna automáticamente a
“Motion” y “Slide-in” de “Slideshow Effects”.
Cuando se realiza la presentación de imágenes para un
pequeño número de fotos con un intervalo breve, las fotos
podrían no visualizarse normalmente.
La lectura de las fotos puede requerir mayor tiempo que el
intervalo de presentación establecido. También, cuando el
modo de visualización para “Slideshow” está establecido
en “Frame 1 a 3” (¼Pág. 7), puede requerir mayor tiempo
que el intervalo de presentación establecido.
12
VQT2Z90
61
ESPAÑOL
Con guración de reproducción de fotos / Conexión/recarga de un iPod/iPhone
Conexión/recarga de un iPod/iPhone
En esta unidad se puede conectar un iPod/iPhone compatible.
No se provee ninguna garantía contra cualquier problema
relacionado con la administración de datos del iPod/iPhone.
iPods/iPhones utilizables ¼Pág. 14
Apague la unidad.
Apague el iPod/iPhone antes de conectarlo.
Retire el iPod/iPhone si éste está en su caja.
1. Coloque el adaptador de la base Dock
(suministrado con iPod/iPhone)
en la Soporte
Universal para iPod.
Inserte la pestaña (B) del adaptador de la base (A)
en la parte frontal y presione hasta que haga clic.
A
B
Cuando el adaptador de la base dock no haya sido
suministrado con el iPod/iPhone, adquiera uno en Apple Inc.
2. (Sólo al conectar un iPod touch/iPhone)
Coloque el apoyo de la base dock universal en la
Soporte Universal para iPod.
C
C Cuando utilice el iPod
touch/iPhone 4, coloque la
almohadilla para apoyo.
3.
Conecte la Soporte Universal para iPod en esta
unidad (1) e inserte la unidad principal del
iPod/iPhone en la Soporte Universal para iPod (2).
D
1
2
E
D Terminal para la
base dock universal
E Soporte Universal
para iPod
Parte posterior del aparato
Por ejemplo: iPhone
Si coloca la unidad y el Soporte Universal para iPod
muy cerca entre ellos se puede debilitar la sensibilidad
de la recepción de la onda eléctrica del iPhone. Se
recomienda separarlos el uno del otro.
La carga empieza cuando se conecta el iPod/iPhone.
Cuando la unidad está apagada, el indicador de carga aparece
en la parte inferior derecha de la pantalla de la unidad.
(El indicador de carga podría no desaparecer dependiendo del
tipo de iPod/iPhone aunque haya terminado la carga).
Al operar el iPod touch o iPhone
Sujete el iPod/iPhone y la Soporte Universal para iPod con
la mano para evitar que se caiga.
Nota
La Soporte Universal suministrada para iPod es de
uso exclusivo para esta unidad. No la use con otro
equipo. No use otros dispositivos de conexión para
conectar el iPod/iPhone en esta unidad.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de con rmar
que no existe polvo u objetos extraños atorados en la
parte de conexión.
Inserte/retire lentamente el iPod/iPhone. De lo
contrario podría dañarse el conector.
Desconecte el iPod/iPhone de la Soporte Universal
para iPod después de terminar la carga cuando no lo
vaya a usar durante un periodo de tiempo prolongado.
Aunque la batería se descarga naturalmente después
de cargarla, la batería no se carga adicionalmente.
Si conecta iPods diferentes a iPod touch/iPhone,
asegúrese de quitar el apoyo de la Soporte Universal para
iPod.
Asegúrese de apagar la unidad principal antes de
conectar/desconectar la Soporte Universal para iPod.
El iPod/iPhone no se puede cargar cuando esté conectado
en el ordenador.
Lea las instrucciones de operación suministradas con el
iPod/iPhone.
Mantenga la almohadilla para apoyo fuera del alcance de
los niños para evitar que se la traguen.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” signi ca que
el accesorio electrónico se diseñó para conectarse
especí camente a iPod, o iPhone, respectivamente, y
que el desarrollador certi ca que cumple con las normas
de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de
este dispositivo ni por su cumplimiento de las normas
regulatorias y de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod,
o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registrada en Estados
Unidos y en otros países.
13
VQT2Z90
62
Reproducción de fotos, etc.
guardadas en el iPod/iPhone
Puede ver fotos, vídeos, imágenes de movimiento en
YouTube, música, etc. en la pantalla de esta unidad
operando el iPod/iPhone.
Baje el volumen de esta unidad.
Conecte el iPod/iPhone.
1. Pulse [iPod/PLAY MENU].
También puede seleccionar desde “iPod Play Menu”
del menú pulsando [MENU].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “All (iPod display)”
y pulse [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
Music
All (iPod display)
Aparece en la pantalla el mensaje “Please refer to
the iPod display for operations.”.
3. Reproduzca fotos, vídeos, imágenes en
movimiento de YouTube, o música, etc. operando
el iPod/iPhone.
Al operar en la unidad principal
Music
¼Pág. 15
Videos
¼Pág. 16
List of Currently
Playing Tracks
La lista de pistas se visualiza durante
la reproducción de audio. (¼Pág. 15)
Operaciones disponibles en el mando a
distancia de esta unidad
Cambio de
fotos, etc.
Pulse [w, q].
Seleccionar
y OK en la
pantalla de
menú, etc.
Pulse [e, r] para seleccionar y pulse
[OK].
Nota
Si algunas de las imágenes parpadean durante la
reproducción de fotos del iPod/iPhone, ajustar “Image
Quality Mode” (¼Pág. 12) a “Soft” podría solucionar el
problema.
Tipos de iPod/iPhone que se pueden usar en
esta unidad (a partir de agosto de 2010)
Nombre Tamaño de memoria
iPod touch tercera generación 32 GB, 64 GB
iPod nano quinta generación
(vídeo cámara)
8 GB, 16 GB
iPod touch segunda generación 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano cuarta generación
(vídeo)
8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch primera generación 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tercera generación
(vídeo)
4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano segunda generación
(aluminio)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod quinta generación (vídeo) 60 GB, 80 GB
iPod quinta generación (vídeo) 30 GB
iPod nano primera generación 1 GB, 2 GB, 4 GB
Nombre Tamaño de memoria
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Nota
La reproducción de las imágenes en movimiento sólo está
disponible para el iPod/iPhone que es compatible con a
reproducción de vídeo.
No puede grabar/guardar datos en el iPod/iPhone usando
esta unidad.
Dependiendo del iPod/iPhone que se use o de su versión,
las operaciones o visualizaciones podrían ser diferentes
de las normales, pero esto no afectará la reproducción
básica. Use la versión más reciente posible.
Conexión/recarga de un iPod/iPhone
14
VQT2Z90
63
ESPAÑOL
Conexión/recarga de un iPod/iPhone / Reproducción de fotos, etc. guardadas en el iPod/iPhone /
Reproducción de música en un iPod/iPhone
Reproducción de música en un iPod/iPhone
Operar esta unidad le permite escuchar la música de un
iPod/iPhone que esté conectado en esta unidad.
Baje el volumen de esta unidad.
Conecte el iPod/iPhone.
1. Pulse [iPod/PLAY MENU].
También puede seleccionar desde “iPod Play Menu”
del menú pulsando [MENU].
2.
Pulse [
e
,
r
] para seleccionar “Music” y pulse [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Pulse [e, r] para seleccionar el método de
selección de pista (¼abajo, derecha) y pulse
[OK].
Repita el paso anterior si es necesario.
4.
Pulse [
e
,
r
,
w
,
q
] para seleccionar las pistas y pulse [OK].
Comenzará la reproducción.
Pantalla de visualización de iPod
(Album Artwork + Track List)
ビホビパ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄏㄅㄆㄔ
ㄊヱㄐㄅ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
A
BDCE F
A Diseño de álbum (Cuando no exista información, se
visualizará una imagen temporal.)
B Nombre de álbum
Nombre de artista
Nombre de pista
C Estado de reproducción
D Repetir: TODO
Una
Selección aleatoria: Canciones
Álbumes
E Número de pista actual/Número total de pistas
F Tiempo transcurrido de reproducción
Menú de selección de pistas de iPod/iPhone
para “Music”
Playlists
Búsqueda de todas las listas de reproducción
Artists
Búsqueda de nombres de artistas
Albums Búsqueda de títulos de álbumes
Songs
Búsqueda de todas las pistas
registradas en el iPod/iPhone
Podcasts
Búsqueda de episodios de programas
de radio obtenidos en iTunes
Audiobooks
Búsqueda de títulos en Audiobooks
adquiridos en iTunes o en
“audible.com”
Operaciones disponibles en el mando a distancia
de esta unidad durante la reproducción de audio
Detener (Pausa)
Pulse [iPod/q/h].
Pulse de nuevo para reanudar.
Salto
Cuando esté visualizando “iPod
Display”, pulse [w, q].
Retroceso
rápido/Avance
rápido
(Búsqueda)
Cuando esté visualizando “iPod
Display”, mantenga pulsado [w, q].
Ajuste de
volumen
Pulse [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Mín.) a 20 (Máx.)
También puede pulsar
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] en la
unidad principal.
Regresar a la
lista de pistas
Al visualizar “iPod Display”, pulse
[
RETURN].
Selección
aleatoria
Las pistas o
álbumes se
reproducen
aleatoriamente.
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar
“Audio Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar “Play
Mode” (¼abajo) y pulse
[w, q] para seleccionar el ajuste.
4. Pulse [MENU].
Repetir
Selección entre
“Off”, “One” y
“All”
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar
“Audio Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r] para seleccionar
“Repeat” y pulse [w, q] para
seleccionar el ajuste.
4. Pulse [MENU].
Play Mode (Modo de reproducción)
Shuf e: Off Reproducción normal.
Shuf e: Songs
Las canciones de la lista de
reproducción seleccionada se
reproducen aleatoriamente.
Shuf e: Albums
Los álbumes en la lista de
reproducción de álbum se reproducen
aleatoriamente.
(Las pistas del álbum se reproducen
en el orden apropiado.)
Nota
Los ajustes para la posición de reproducción, reproducción
aleatoria y reproducción con repetición permanecen sin
cambios aún cuando esté desconectado el iPod/iPhone de
la unidad. También, los ajustes hechos en el iPod/iPhone
antes de conectar esta unidad permanecen sin cambios.
Si se reproduce vídeo (¼Pág. 16), el ajuste
de reproducción aleatoria se puede establecer
automáticamente en “Off”.
Cuando se cambia un modo de reproducción, la lista de
pistas de la pantalla “iPod Display” puede ser diferente
de las pistas reproducidas. Si ocurre esto, seleccione de
nuevo las pistas en el menú de selección de pistas.
15
VQT2Z90
64
La alimentación se enciende automáticamente en la hora
establecida y las fotos o el audio se empiezan a reproducir.
La alimentación se apaga automáticamente en la hora de
nalización.
Se puede establecer “Timer 1”, “Timer 2” y “Timer 3”.
A continuación se explica un ejemplo de con guración para
“Timer 1”.
Primero ajuste el reloj de antemano. (¼Pág. 6)
Seleccione la categoría de la foto.
Prepare las fuentes de reproducción en un iPod/iPhone de
antemano.
Ajustes de reproducción de audio
Puede realizar los ajustes para la visualización al momento
de la reproducción de audio del iPod/iPhone. También
puede ajustar la calidad de sonido según sus preferencias.
Operación básica
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Audio Menu”
y pulse [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
3. Pulse [e, r] para seleccionar el elemento
(¼abajo) y pulse [w, q] para seleccionar el
ajuste.
4. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Play Mode
(Modo de
reproducción)
¼Pág. 15
Repeat (Repetir)
¼Pág. 15
Audio
Information
(Información de
audio)
Muestra la información del audio que
se reproduce actualmente cuando se
haya establecido una categoría de
visualización diferente a “iPod Display”.
On: Visualización
Off: Sin visualización
Equalizer
(Ecualizador)
Flat:
Cuando no se usa el efecto de la
calidad del sonido
Heavy:
Enfatiza el sonido de graves con
calidad de sonido nítida.
Clear:
Enfatiza el rango de agudos con calidad
de sonido clara.
iPod Information
(Información de
iPod)
Muestra el nombre de modelo y la
versión del iPod/iPhone conectado.
Cuando un iPod/iPhone que es compatible con la
reproducción de vídeo se conecta en esta unidad, puede
ver vídeos en esta unidad.
Baje el volumen de esta unidad.
Conecte el iPod/iPhone.
1. Pulse [iPod/PLAY MENU].
También puede seleccionar desde “iPod Play Menu”
del menú pulsando [MENU].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Videos” y pulse
[OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el tipo de
vídeos y pulse [OK].
4. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el vídeo y
pulse [OK].
La reproducción de vídeo dará inicio.
Operaciones disponibles en el mando
a distancia de esta unidad durante la
reproducción de imágenes en movimiento
Detener (Pausa)
Pulse [iPod/q/h].
Pulse de nuevo para reanudar.
Salto
Al visualizar “iPod Display”, pulse
[w, q].
Retroceso
rápido/Avance
rápido
(Búsqueda)
Al visualizar “iPod Display”, mantenga
pulsado [w, q].
Ajuste de
volumen
Pulse [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Mín.) a 20 (Máx.)
También puede pulsar
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] en la
unidad principal.
Reproducción de vídeo en
un iPod/iPhone
Uso del temporizador
16
VQT2Z90
65
ESPAÑOL
Reproducción de vídeo en un iPod/iPhone / Ajustes de reproducción de audio /
Uso del temporizador
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings
Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Timer” y
pulse [OK].
4. Pulse [w, q] para seleccionar “Timer 1 Settings”
y pulse [OK].
Timer Setting Menu
Select Item
OK
Timer 1 Settings
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Thu
Fri
Sat
Wed
5. Pulse [e, r] para seleccionar “Standby” y pulse
[OK].
6. Pulse [e, r] para seleccionar “Enable This Timer”
y pulse [OK].
7. Pulse [e, r] para seleccionar “Day” y pulse [OK].
8. Pulse [e, r] para seleccionar el día, agregue la
marca de selección con [w, q] y pulse [OK].
9. Pulse [e, r] para seleccionar “Time” y pulse
[OK].
10. Pulse [e, r, w, q] para establecer la hora de
inicio/ nalización y pulse [OK].
11. Pulse [e, r] para seleccionar “Con rm” y pulse
[OK].
Si la hora de funcionamiento se traslapa con otra
con guración del temporizador, aparece el mensaje
“The set time overlaps with another timer. Do you want
to give priority to this timer and register it?”.
Si se selecciona “Yes” se desactivan otros
temporizadores con horas que se traslapan.
Si se selecciona “No”, la pantalla anterior se
restablecerá con el contenido de la con guración
del temporizador guardado.
Timer 1 Settings
Select Item
OK
Day
Time
Standby
Enable
Off
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Audio Playback
Confirm
A
A Para ajustar la reproducción de audio ¼derecha
12. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Para ajustar la reproducción de audio
1.
Después de realizar el paso 10 (
¼
izquierda), pulse
[
e
,
r
] para seleccionar “Audio Playback” y pulse [OK]
.
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Audio Playback” y
pulse [w, q] para seleccionar “On”.
Si selecciona “Off”, siga con el paso de abajo 7.
3.
Pulse [
e
,
r
] para seleccionar “Playback Time” y pulse
[
w
,
q
] para seleccionar la hora de reproducción.
10 minutos/30 minutos/1 hora/2 horas/3 horas/Sin límite
Si el tiempo de reproducción de audio se establece en
un tiempo mayor a la hora de inicio del temporizador
a la hora de nalización del temporizador, la hora de
nalización del temporizador tendrá prioridad.
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Update Source/
Volume” y pulse [OK].
5.
Pulse [
4
IN/VOL], [
3
OUT/VOL] para ajustar el volumen.
(También puede pulsar [VOLUME 4]/[VOLUME 3] en
la unidad principal.)
Pulse [iPod/q/h] y podrá reproducir el audio y
con rmar el volumen.
Yes
No
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Select Item
OK
Source : iPod
Volume : 3
Do you want to update
this setting?
You can play the audio source in this screen to check the volume.
6. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
7.
Pulse [
e
,
r
] para seleccionar “Con rm” y pulse [OK].
8. Realice los pasos 11 y 12 (¼izquierda).
Para desactivar el temporizador con gurado
1. Seleccione “Disable This Timer” en el paso 6 (¼izquierda)
y pulse [OK].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Con rm” y pulse [OK].
Para eliminar la con guración del temporizador
1. Seleccione “Initialise This Timer” en el paso 6
(¼izquierda) y pulse [OK].
2. Pulse [e, r] para seleccionar “Con rm” y pulse [OK].
Cuando está con gurado el temporizador
Cuando la unidad esté apagada, la unidad se enciende
automáticamente en la hora de inicio del temporizador, e inicia
la reproducción del temporizador.
En la hora de nalización del temporizador, la unidad
se apaga automáticamente aún cuando la unidad esté
encendida.
Si la reproducción de audio está en “On”, se visualizará “
z
en la parte inferior derecha de la pantalla un minuto antes
de la hora de inicio del temporizador. (Sólo para la pantalla
“iPod Display” cuando la unidad esté encendida)
A la hora de inicio del temporizador, el sonido se desvanece
hasta el volumen establecido (se incrementa gradualmente)
y se reproduce el audio.
z
parpadea durante la
reproducción de audio. (Sólo para la pantalla “iPod Display”)
Nota
El temporizador inferior a 10 minutos se visualiza con 10 minutos de ancho en la pantalla de menú de con guración del temporizador.
El temporizador funciona a la hora establecida a menos que lo desactive.
El estado del ajuste tal como el modo de reproducción se ve re ejado en la reproducción de audio.
La reproducción de audio del temporizador no se inicia cuando se esté visualizando la pantalla de menú y la pantalla de
selección de audio.
El temporizador no se inicia incluso en la hora de inicio del temporizador si la selección del selector de audio “Audio Playback” y el
selector de audio seleccionado a la hora de inicio del temporizador son iguales y si se está reproduciendo o buscando el iPod/iPhone.
17
VQT2Z90
66
Usando el sensor de luz, ajuste el brillo de la pantalla de la
unidad principal de acuerdo al brillo del área circundante
y establezca la función de apagado automático cuando el
área circundante se llegue a oscurecer.
A
Parte posterior del aparato
A Sensor de luz
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings
Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Power Save
Settings” y pulse [OK].
4.
Pulse [
e
,
r
] para seleccionar “C.A.T.S. o “Auto
Power Off” y pulse [
w
,
q
] para seleccionar el ajuste.
5. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Elementos de con guración
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
C.A.T.S.
(Sistema de rastreo
automático de
contraste)
Cuando este ajuste esté activado,
cuanto más oscura sea el área
circundante, más oscura será
también la pantalla. (3 niveles)
On (Display):
Cuando se reduzca el consumo
de energía, el número de
incrementa (hasta 3).
On (No display):
” no se visualiza.
Off:
El brillo de la pantalla queda jado.
Auto Power Off
(Apagado
automático)
Enable:
Cuando el área circundante
se oscurece y continúan las
siguientes condiciones durante 1
minuto o más, la alimentación se
apaga automáticamente.
Sin operación
No durante la reproducción de
audio del iPod/iPhone
Disable:
La alimentación no se apaga
automáticamente.
Cuando la función de apagado automático esté
establecida en Activar
Se visualiza el mensaje “The power will soon be turned off
automatically. en la parte inferior de la pantalla 1 minuto
antes de que se active la función de apagado automático.
Nota
” es una aproximación.
Al copiar las fotos, etc., la función “Auto Power Off” no se
activará aún cuando no se lleve a cabo ninguna operación.
Si se bloquea el sensor de luz con el dedo, etc., no se
puede detectar el brillo.
Con el ajuste de ahorro de energía activado, al colocar la
unidad en un lugar al que la luz llega con di cultad a la parte
trasera de la unidad, tal como un mueble o cerca de una pared
pintada de color oscuro, puede que la unidad se oscurezca
automáticamente o que se apague de forma automática,
aunque el área circundante se encuentre iluminada.
Ahorro de energía
Uso del menú de con guración
Puede formatear la memoria interna, inicializar esta unidad, etc.
Operación básica
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings
Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el elemento
(¼abajo y pág. 19) y pulse [OK].
Settings Menu
Select Item
OK
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
4. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar el elemento o
el ajuste.
5. Pulse [MENU] para cerrar la pantalla de menú.
Los ajustes predeterminados de fábrica se indican subrayados.
Power Save Settings
(Ajustes de ahorro
de energía)
¼izquierda
Timer
(Temporizador)
¼Pág. 16
Clock/Calendar
Settings
(Ajustes de
reloj/calendario)
Se ajusta el reloj, se establecen
diferentes colores para vacaciones y
sábados, etc.
Set Clock (Ajustar el reloj) (¼Pág. 6)
Holiday Settings (Ajustes de
vacaciones)
Seleccione la fecha que desea ajustar
y establezca el mismo color que para
domingos.
1. Seleccione “Holiday Settings” en
el paso 4 en la operación básica y
pulse [OK].
2. Establezca el “Date”, “Month” y
“Year” y pulse [OK].
3.
Seleccione “On” en “Holiday Setting”.
4. Seleccione “Every Year” o “No” en
“Repeat”.
Every Year:
Establezca el mismo color para el
mismo día/mes cada año como
aquel para domingos.
No:
Establezca el mismo color para
establecer día/mes/año que como
aquel para domingos.
Saturday Setting (Ajuste de
sábado) (On/Off)
Visualizado con un color diferente a
aquel utilizado para lunes a viernes
cuando está activado.
Set Date Indication (Establecer la
indicación de la fecha)
Seleccione el “Date/Month/Year” o
“Month/Date/Year”.
Set Clock Indication (Indicación
de ajuste del reloj)
Seleccione “24-hour System” o
“12-hour System”.
18
VQT2Z90
67
ESPAÑOL
Ahorro de energía / Uso del menú de con guración
View Demo
(Ver
demostración)
Al seleccionar “View Demo” en la
operación básica (¼Pág. 18), se
visualiza la demostración.
Y la función de demostración se activa
automáticamente cuando continúen las
siguientes condiciones durante
2 minutos o más sin operación.
Cuando la tarjeta SD no está
insertada
Cuando no está conectado el
iPod/iPhone
Cuando no existen fotos en la
memoria interna
Para detener la visualización de la
demostración, pulse cualquiera de
los botones que no sea el botón de
alimentación en la unidad principal o el
mando a distancia.
Remote Control
Mode
(Modo de
mando a
distancia)
Cambie el modo del mando a
distancia cuando se produzca un fallo
de funcionamiento en esta unidad
mientras usa el mando a distancia de
otros aparatos.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Ejemplo: Cuando con gure el modo de
mando a distancia en 2
1. Seleccione “Remote Control 2” en
el paso 4 en la operación básica
(¼Pág. 18) y pulse [OK].
(Se visualiza el mensaje
“Simultaneously press [CLOCK]
and [OK] on your remote control for
at least 2 seconds, and change the
mode on your remote control.”)
2. Mantenga pulsado el botón [OK] del
mando a distancia sin dirigirlo hacia
esta unidad, y mantenga pulsado el
botón numerado [CLOCK] durante
más de 2 segundos.
3. Pulse [OK].
Wall-mount Setting
(Con guración de
instalación en muro)
¼Pág. 21
Panasonic Logo
(Logotipo de
Panasonic)
Seleccione “On/Off” en el paso 4 en la
operación básica
(¼Pág. 18)
y pulse
[OK].
On:
Se enciende el logotipo
Off:
Se apaga el logotipo
Language Setting
(Ajuste de idioma)
English / Deutsch / Français
Initialise
Settings
(Inicializar los
ajustes)
Los ajustes de la unidad se restauran
en los ajustes predeterminados de
fábrica. La con guración del reloj, el
ajuste de instalación en muro y los
archivos de fotos de la memoria interna
permanecen sin cambios.
1. Seleccione “Yes” en el paso 4 en la
operación básica (¼Pág. 18) y pulse
[OK].
2. Seleccione de nuevo “Yes” y pulse
[OK].
Format Card
(Formatear
tarjeta)
Se eliminarán todos los datos de la
tarjeta SD.
1. Seleccione “Yes” en el paso 4 en la
operación básica (¼Pág. 18) y pulse
[OK].
2. Seleccione de nuevo “Yes” y pulse
[OK].
Format Internal
Memory
(Formatear
memoria
interna)
Puede inicializar (formatear) la
memoria interna. Se eliminarán todos
los datos de fotos de la memoria
interna.
1. Seleccione “Yes” en el paso 4 en la
operación básica (¼Pág. 18) y pulse
[OK].
2. Se muestra la frase “Photos set
as protected will also be deleted.
Do you really want to perform
this operation?” y, a continuación
seleccione “Yes” de nuevo y pulse
[OK].
Las fotos protegidas también se
borran.
Para usar el formateo físico, consulte
la página 5.
System
Software Info
(Información
del software del
sistema)
Puede con rmar la información del
software del sistema (versión) de esta
unidad.
Update System
Software
(Actualización
del software del
sistema)
Esta es una función que se utiliza
cuando sea necesaria la actualización
del software del sistema en el futuro
para mejorar el rendimiento.
Asegúrese de completar el registro
del usuario, el cual es necesario para
recibir información relacionada con la
actualización del software del sistema.
El audio se detiene (pausa) automáticamente si está en
reproducción.
Cuando con gure el modo de mando a
distancia en 1
1. Seleccione “Remote Control 1” en el paso 4 en la
operación básica (¼Pág. 18) y pulse [OK].
2. Mantenga pulsado el botón [OK] del mando a distancia
sin dirigirlo hacia esta unidad, y mantenga pulsado el
botón [SLIDESHOW] durante más de 2 segundos.
3. Pulse [OK].
Nota
Cuando se ha establecido el mismo día/mes/año para
“Holiday Settings” y “Saturday Setting”, “Holiday Settings”
tendrá prioridad.
Cuando el modo de visualización es ajustado a arreglo
vertical (¼Pág. 7), o “Adjust Brightness” (¼Pág. 12) es
ajustado a “1”, el logotipo de Panasonic no se iluminará,
incluso si “Panasonic Logo” está ajustado en “On”.
Para conocer la versión más reciente de información,
consulte la siguiente página de inicio.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
19
VQT2Z90
68
Uso con el PC
Los archivos de fotos se pueden intercambiar entre
la memoria interna de esta unidad, la tarjeta SD y el
ordenador.
Utilice siempre un cable de conexión USB auténtico de
Panasonic (K2KZ4CB00015; opcional).
Con guración del sistema requerida
Sistema operativo para PC: Windows
®
7
Windows Vista
®
Windows
®
XP
Mac OS X
Puerto: Puerto USB
Las operaciones no están garantizadas necesariamente
para todos los ordenadores.
No es posible intercambiar datos con el iPod/iPhone.
Para conectar en un PC
Primero apague la unidad.
Inicie el ordenador de antemano.
1. Con rme la dirección del cable de conexión USB
e insértelo en el puerto USB de esta unidad.
BA
Parte posterior
del aparato
Insértelo completamente.
A Puerto USB
B Cable de conexión USB (opcional)
2. Inserte el cable de conexión USB en el ordenador.
3. Encienda esta unidad.
4. Pulse [e, r] para seleccionar la memoria de
conexión USB (“Internal Memory” o “SD Card”) y
pulse [OK].
Esta unidad funciona como un lector/escritor, y el
ordenador la reconoce como un dispositivo externo.
Para desconectar el cable de conexión USB
Desconecte el cable utilizando el icono de extracción segura
de hardware de la bandeja de tareas del PC.
Si no se visualiza el icono para extraer, veri que que no se
visualice “ACCESS” en la unidad y retírelo.
Nota
Mantenga el cable de conexión USB lo más alejado
posible de otros aparatos eléctricos durante el uso.
El iPod/iPhone no se puede cargar cuando esté conectado
en el ordenador.
No puede utilizar esta unidad mientras está conectada con
el ordenador. Si el cable de conexión USB se desconecta,
esta unidad se apagará.
Al cambiar la memoria de conexión USB, desconecte
una vez el cable de conexión USB, después vuelva a
conectarlo y empiece desde el inicio.
Para intercambiar archivos de fotos con un
ordenador
Abra la carpeta para intercambiar archivos de fotos en el
ordenador.
Conecte esta unidad en el PC.
Inserte la tarjeta SD.
1. Seleccione “Internal Memory” o “SD Card” en el
paso 4 (¼izquierda).
2. Abra “Disco extraíble” en “Mi PC” de su PC.
Existe la carpeta de fotos de esta unidad o tarjeta
SD.
Para Windows Vista
®
o Windows
®
7, abra “Disco
extraíble” en “PC”.
Para Macintosh, la unidad de este aparato se
visualiza en el escritorio.
3. Abra la foto en esta unidad e intercambie
archivos entre las carpetas.
Las carpetas y los archivos se pueden arrastrar y
soltar.
Nota
Si desconecta e inserta el cable de conexión USB o la
tarjeta SD mientras se visualiza el mensaje “Accessing
Do not remove the card or cable.”, los datos de la tarjeta
SD podrían perderse o averiarse.
Si hace múltiples conexiones USB o usa concentradores
con 1 ordenador, pueden presentarse fallos.
Si está usando la versión 10.2 u otra más antigua de Mac
OS X, coloque el interruptor de protección contra escritura
de la tarjeta de memoria SDHC en el lado “LOCK” cuando
importe fotos de la tarjeta SDHC al ordenador.
Cuando se conecte esta unidad, no use la función de
formateo del ordenador para formatear la memoria interna
de la unidad o la tarjeta SD.
Pueden ocurrir problemas de operación o grabación en
algunos sistemas operativos.
Tenga en cuenta que Panasonic y los distribuidores
de Panasonic no se hacen responsables por cualquier
pérdida de datos de fotos o por cualquier otro daño directo
o indirecto excepto en casos de negligencia intencional o
grave.
20
VQT2Z90
69
ESPAÑOL
Uso con el PC /
Uso en un muro
Se requiere un ajuste especí co para usar la unidad principal
en una instalación en el muro. Realice los ajustes para la
instalación en el muro en el menú e instale la unidad en el muro.
Asegúrese de pedir a un instalador profesional o
distribuidor que realice la instalación o desinstalación.
Notas para la instalación
No instale esta unidad en los siguientes lugares para
garantizar el desempeño de esta unidad y para evitar
problemas potenciales.
Otros lugares que no sea en paredes verticales
Lugares cerca de un rociador o sensor
Lugares cerca de las líneas de alto voltaje o de
fuentes de alimentación
Lugares donde el viento proveniente de un dispositivo
de calefacción entre en contacto con la unidad
Lugares donde la unidad se encuentre sujeta a
vibraciones o impactos
Lugares cerca de fuentes magnéticas, de calor, vapor,
humos de aceite, etc.
Lugares con altas temperaturas, como por ejemplo
cerca de lámparas de techo (focos, halógenos, etc.)
Lugares en los que puedan existir goteos de agua
(ejemplo, bajo un aire acondicionado)
Lugares altos en los que no se pueda alcanzar
fácilmente la abertura para la inserción de la tarjeta SD
Use un método de instalación adecuado que se adapte
a la estructura y material del lugar de instalación.
Use una manta o paño que sean suaves para no dañar
el producto o el suelo durante la instalación.
Al apretar los tornillos, asegúrese de que estos no
queden ojos o apretados en exceso.
Garantice la seguridad en las áreas circundantes y
ponga su ciente atención durante la instalación.
z
z
z
z
z
Prepare unos tornillos de venta en el comercio que coincidan
con los ori cios para los tornillos del panel trasero de la unidad.
ø 5 mm
ø 11 mm
Ori cio de tornillo en el panel
trasero de la unidad principal
Tipo de tornillo recomendado
2 tornillos para la instalación en el muro
2 tornillos para el accesorio de instalación en el muro
Se debe mantener una longitud que soporte una fuerza de
5 kg o más para cada tornillo.
2,2 mm a 3 mm
3 mm a 4 mm
ø 7,4 mm a 9,4 mm
Al menos 30 mm
ø 4 mm
Utilice tornillos disponibles comercialmente que tengan
un diámetro nominal de 4 mm o equivalente y que sean
adecuados para los materiales del muro (por ejemplo,
madera, acero, concreto, etc.)
Nota
Panasonic no se hace responsable por los daños
incidentales o consecuentes que resulten por una
instalación u operación incorrecta.
Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
Con guración de instalación en muro
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Settings
Menu” y pulse [OK].
3. Pulse [e, r, w, q] para seleccionar “Wall-mount
Setting” y pulse [OK].
4. Pulse [e, r] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
Wall-mount Setting
Select Item
OK
No
Yes
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees.
The main unit controls cannot be used in this mode.
5. Pulse [w, q] para seleccionar “Yes” y pulse [OK].
La alimentación se apagará y se encenderá
automáticamente.
Cuando esté encendida la alimentación, la
visualización de la pantalla de la unidad principal se
invierte.
Nota
El audio será detenido (pausado) automáticamente
durante la reproducción.
Al usar con el ajuste para la instalación en el muro
Se restringirá el uso de los siguientes botones y funciones
que se pueden usar.
Botones que no se
pueden usar en la
unidad principal
Excepto [8]
Botones que no se
pueden usar en el
mando a distancia
[iPod/PLAY MENU]
[iPod/DISPLAY]
[iPod/q/h]
Función de
reproducción
de audio de
temporizador
Se desactiva automáticamente
(con el contenido del ajuste
conservado)
Elementos de menú “iPod Play/Pause”
“iPod Display”
“iPod Play Menu”
“Audio Menu”
“Sync Music” en
“Photo Playback Settings”
Panasonic Logo
(Logotipo de Panasonic)
Se apaga automáticamente
Power Save Settings
(Ajustes de ahorro de energía)
Se desactiva automáticamente
Conexión de
iPod/iPhone
No se puede usar
Conexión USB No se puede usar
Uso en un muro
21
VQT2Z90
70
5. Fije el accesorio para la instalación en el muro.
G
Muro
G Asegúrese de colocar 2 tornillos para el accesorio.
Nota
El arreglo vertical de la unidad principal no está disponible
al usarla en el muro.
Al usar la unidad en un escritorio después de
quitarla del muro
1. Seleccione “No” para “Wall-mount Setting” en el menú de
con guración (¼Pág. 21) y pulse [OK].
2. Apague la unidad y quítela del muro.
Nota
Al cambiar “Wall-mount Setting” a “No”, el ajuste regresa
automáticamente al estado anterior antes de colocarlo en
el muro.
Timer audio playback settings
(Función de reproducción de audio de temporizador)
Power Save Settings (Ajustes de ahorro de energía)
Panasonic Logo (Logotipo de Panasonic)
Uso en un muro
Instalación en un muro
Asegúrese de apagar la alimentación de la unidad y
desconecte el adaptador de CA.
Quite la Soporte Universal para iPod.
1. Coloque los tornillos para la instalación en el
muro de acuerdo a la ilustración de abajo.
105 mm
53 mm
2. Coloque los tornillos para la instalación en el
muro.
A
B
Muro
3 mm a
4 mm
Muro
A Tornillo para la instalación en el muro
B Fije con los tornillos quedando fuera de 3 mm a 4 mm del
muro.
Asegúrese de colocar 2 tornillos para la instalación en el
muro.
Utilice una guía de nivel, etc. de tal modo que los
tornillos para la instalación en el muro estén alineados
horizontalmente al colocarlos.
3. Conecte el adaptador de CA a la unidad,
y después inserte al accesorio para la
instalación en el muro.
C
D
E
C Doble la parte de la base e inviértala.
D Adaptador de CA
E Accesorio para la instalación en el muro
4. Enganche la unidad principal en los tornillos
para la instalación en el muro con el accesorio
para la instalación insertado en la unidad
principal.
F
Muro
F Fije los 2 tornillos rmemente en esta posición.
22
VQT2Z90
71
ESPAÑOL
Uso en un muro
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Sólo un contratista cali cado debe instalar o
desinstalar esta unidad.
La instalación incorrecta puede ocasionar que se caiga la
unidad, provocando lesiones.
Para evitar lesiones, la unidad debe colocarse
de forma segura en el muro de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No instale la unidad donde no se puede soportar la
carga.
Si las piezas de montaje no son lo su cientemente
resistentes, esto puede ocasionar que se caiga la unidad,
provocando lesiones.
No use métodos de instalación diferentes a los que se
describen en estas instrucciones.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad,
provocando lesiones.
No instale la unidad en lugares diferentes que no
tenga muros verticales.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad,
provocando lesiones.
Tenga en cuenta el factor de seguridad para la fuerza
de montaje (aprox. 10 veces el peso del producto).
Una fuerza insu ciente puede ocasionar que se caiga la
unidad, provocando lesiones.
El muro en el cual se va a colocar la unidad debe ser
capaz de soportar 5 kg por tornillo.
La fuerza insu ciente de los muros puede ocasionar que
se caiga la unidad en el futuro, provocando lesiones.
No desarme ni modi que el gancho de montaje.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad,
provocando lesiones.
¡PRECAUCIÓN!
No instale esta unidad en lugares húmedos o con
mucho polvo, o en lugares donde la grasa del aire o
del vapor entre en contacto con la unidad, o bajo un
acondicionador de aire donde pueda caer agua en la
unidad.
Esto puede tener un impacto negativo en la unidad,
ocasionando incendios o descargas eléctricas.
Proporcione su ciente espacio que abarque más de
25,4 mm encima de la unidad principal y más de
25,4 mm en el lado izquierdo y derecho
respectivamente. Mantenga espacio entre el muro
y la parte posterior de la unidad fuera de cualquier
obstrucción.
Si se bloquean los ori cios de escape en la unidad
principal puede ocasionar incendios.
Use los componentes diseñados para la instalación.
Esto puede ocasionar que se caiga y se dañe la unidad,
provocando lesiones.
Evite que los tornillos de montaje o el cable de
alimentación entren en contacto con piezas metálicas
en el interior del muro durante la instalación.
De lo contrario se pueden producir descargas eléctricas.
Al quitar la unidad principal, quite los tornillos de
montaje también.
De lo contrario los tornillos de montaje pueden golpear
una persona y provocar lesiones.
Instale la unidad a una altura donde la ranura para
tarjetas SD se pueda ver para tener una operación
segura.
Si se opera en una posición incorrecta puede ocasionar
que se caiga y se dañe la unidad, provocando lesiones.
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
signi can que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe
las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la
recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación
de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a
la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor contacte
a su distribuidor o proveedor a n de
obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro
de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con
sus autoridades locales o distribuidor
y consulte por el método correcto de
eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
23
VQT2Z90
72
Antes de solicitar asistencia, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene alguna duda sobre los puntos de veri cación o si
las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Esta unidad se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, sin embargo, esto no causa ningún problema al usarla.
Problemas frecuentes con el sistema completo
Se ignoran todas las operaciones.
Pulse [8] en la unidad principal durante más de 10 segundos para apagar la unidad.
Si el problema persiste, realice las operaciones siguientes y restaure a los ajustes
predeterminados de fábrica.
1. Quite el adaptador de CA de la toma de corriente. Luego conecte el adaptador de CA
mientras pulsa [8] en la unidad principal.
2. Mantenga pulsado [8] en la unidad principal hasta que aparezca “The settings have
been reset. en la pantalla.
Cuando la unidad está encendida,
se visualiza el mensaje “Please wait.
durante un periodo de tiempo prolongado.
Cuando hay fotos en la memoria interna o cuando se ha insertado la tarjeta SD, la
unidad puede tardar bastante tiempo en funcionar después de haber sido encendida.
Durante la reproducción de audio
se produce un ruido retumbante.
Puede que exista un cable de alimentación de CA de otro aparato o una lámpara
uorescente cerca de esta unidad.
Mantenga los aparatos eléctricos tan alejados como sea posible de esta unidad.
SD
Los datos de la tarjeta SD no se
pueden leer.
Use una tarjeta SD compatible con esta unidad. El formato de archivo y la jerarquía de la
carpeta en la tarjeta SD deben estar en conformidad con las especi caciones de esta unidad.
Las fotos no pueden ser
reproducidas o copiadas etc.
Inserte la tarjeta SD compatible con esta unidad. (¼Pág. 5)
Inserte correctamente la tarjeta SD. (¼Pág. 3)
Cancele el interruptor de protección contra escritura si está en el lado “LOCK”. (¼g. 5)
iPod/iPhone
El iPod/iPhone no es reconocido incluso
estando conectado, o se producen
operaciones inesperadas durante el uso.
Compruebe si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad. (¼Pág. 14)
Vuelva a conectar de nuevo el iPod/iPhone. (¼Pág. 13)
La reproducción de vídeo resulta
imposible en el iPod/iPhone.
Con rme los ajustes de vídeo del iPod/iPhone.
La visualización de la reproducción
de vídeo del iPod/iPhone muestra una
reproducción inesperada.
Con rme los ajustes de vídeo del iPod/iPhone.
Ejemplo: Coloque la señal de TV en “NTSC” en los ajustes de vídeo de iPod/iPhone.
Los vídeos del iPod/iPhone no se
pueden reproducir.
Veri que la versión de su iPod/iPhone.
Sólo las imágenes de los vídeos de
iPod/iPhone no se pueden visualizar.
Seleccione “Videos” nuevamente en el menú del iPod.
Foto
Las fotos no se visualizan en la
pantalla de miniaturas.
Las fotos editadas en el ordenador, etc. puede que no se visualicen.
La fecha visualizada usando la búsqueda por
fechas es diferente de la fecha de lmación.
Una fecha en la que se actualizó un archivo puede que se visualice para las fotos
editadas en el ordenador, etc.
La edición (copia, etc.) tarda mucho tiempo.
La edición puede tardar mucho tiempo cuando hay muchos archivos y carpetas.
Las fotos no se reproducen en el orden de los
nombres del archivo aún cuando se ajusta
“Slideshow Order” en “Normal”.
Si se asignan 9 o más caracteres al nombre del archivo de la foto (excluyendo la
extensión del archivo) en un ordenador, etc., los archivos no se pueden reproducir en
el orden de los nombres.
Mando a distancia
No se puede usar el mando a
distancia.
Inserte correctamente la batería (+, –). (¼Pág. 4)
Cambie la batería por una nueva. (¼Pág. 4)
Si el modo del mando a distancia de la unidad principal no concuerda con el del mando a distancia,
haga que el modo del mando a distancia concuerde con el de la unidad principal. (
¼
Pág. 19)
Cuando se usa el mando a distancia de
esta unidad no funciona bien otro aparato.
Cuando se usa el mando a distancia de
otro aparato no funciona bien esta unidad.
Cambie el código del mando a distancia de esta unidad para que otro aparato no
inter era con la operación de esta unidad. (¼Pág. 19)
Mensajes de error
A communication error occurred.
Conecte correctamente el iPod/iPhone. (¼Pág. 13)
Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (o “Mode 2”).
La con guración del modo del mando a distancia no concuerda con la con guración de la unidad principal.
Cambie el modo de mando a distancia en el mando. (
¼
Pág. 19)
F76
La unidad se apaga después del mensaje. Circuito de alimentación anormal. Si aún aparece el mensaje
después de haber encendido nuevamente la alimentación, póngase en contacto con su distribuidor.
Guía de localización y solución de averías
24
VQT2Z90
73
ESPAÑOL
Guía de localización y solución de averías / Especi caciones / Mantenimiento
Especi caciones
FOTO
Pantalla LCD
Tamaño de LCD: TFT de 9 pulgadas
Número de píxeles:
800 × 480
Tamaño de pantalla
(An × Al):
199,2 mm × 110,2 mm
Relación de aspecto: 16 : 9
Número máximo
de píxeles: 5120 × 3840
Número mínimo
de píxeles: 64 × 64
Tamaño de archivo de
decodi cación máximo:
10 MB
Formato de archivo de uso
(SD/Memoria interna):
JPEG: Exif 2.2, JFIF
1
JPEG progresivo no compatible
Memoria interna
interna: 2 GB
Medios compatibles: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone
2
Memoria interna
MÚSICA
Medios compatibles: iPod/iPhone
2
Potencia de salida RMS
en el modo estéreo: Ambos canales conducidos 1 W por canal
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Potencia RMS total en el modo estéreo 2 W
Tipo de altavoz: Tipo de domo secundario
VÍDEO
Medios compatibles: iPod/iPhone
2
INTERFACE
Ranura para tarjetas SD
Terminal para la base dock universal
Puerto USB: Tipo B mini USB
USB 2.0 de alta velocidad
ADAPTADOR DE CA
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, Máx. 0,45 A
Salida: CC 6 V, 1,8 A
GENERAL
Clasi cación principal:
CC 6 V, 1,8 A Máx.
Consumo de energía
Normal
3
: Aprox. 4,5 W
Máximo
4
: Aprox. 13 W
Consumo de energía en el modo de espera
5
:
Aprox. 0,2 W
Dimensiones
(An × Al × P): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
6
En su punto más delgado: Aprox. 9,4 mm
Peso: Aprox. 583 g
Temperatura de funcionamiento
permisible: 0 ºC a 35 ºC
Humedad relativa
permisible: 35 % a 80 % de humedad relativa
(Sin condensación)
1
JPEG de línea de base tipo 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
2
Consulte la lista de los tipos compatibles.
3
Ajuste predeterminado o al reproducir la memoria interna.
4
Presentación, carga de iPod/iPhone cuando se reproduce audio
con máximo volumen.
5
Cuando el iPod/iPhone no está cargado.
6
Para la orientación horizontal, el ángulo máximo de apertura (75º)
del panel LCD.
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Algunos caracteres no se visualizan en esta unidad debido a
restricciones en los datos de fuentes.
Como la memoria interna incluye una zona que contiene
información de administración tal como el sistema de archivos, la
capacidad real que se puede usar es inferior. Además, la capacidad
de la memoria en general está calculada en 1 GB = 1 000 000 000
bytes, sin embargo, en esta unidad, se calcula en 1 GB = 1 024
× 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 bytes. Por lo tanto, la capacidad
visualizada es inferior al valor general.
Ahorro de energía automático: Esta unidad está equipada
con la función de ahorro de energía automático que reduce
automáticamente el consumo de energía cuando operaciones tales
como la reproducción de audio, la inserción/extracción de medios,
etc. no se realizan durante unos 10 minutos.
La pantalla LCD está hecha empleando tecnología de alta
precisión, pero algunas veces pueden aparecer en ella puntos
negros o puede que tenga puntos que siempre están encendidos
(puntos de color rojo, azul y verde). Esto no es ningún fallo de
funcionamiento. Los píxeles de la pantalla LCD se manejan con
un 99,99 % de alta precisión, sin embargo, existe un 0,01 % de
probabilidades de que produzcan de ciencias con los píxeles. Le
aseguramos que estos puntos no están grabados en la tarjeta SD
ni en la memoria interna.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente de casa y límpielo con un paño blando y seco.
Cuando esté muy sucio, use un paño húmedo bien
escurrido para limpiar la suciedad y luego pase un paño
seco.
No use solventes como, por ejemplo, bencina, disolvente,
alcohol, detergente de cocina, etc. Esto podría causar que
la caja exterior se deforme o que se despegue la capa de
la super cie.
Antes de usar un paño tratado químicamente, lea
atentamente las instrucciones incluidas con el paño.
25
VQT2Z90
74
Obsah
Dodávané pøíslušenství
Prosím zkontrolujte a urèete veškeré
dodávané pøíslušenství.
1 Síťový adaptér
1 Síťová zásuvka
1 Dálkový ovladaè (N2QAYC000032)
1 Nástavec pro vertikální uspoøádání
1 Nástavec pro pøipevnìní ke stìnì
1 Univerzální dokovací stanice pro iPod
1 Opìrka pro Univerzální Dok
1 Podložka opìrky
Bezpeènostní pokyny
Umístìní
Pøístroj umístìte na rovnou plochu. Nevystavujte jej
pøímému sluneènímu záøení, vysoké teplotì, vlhkosti a
nadmìrným vibracím.
Vlivem tìchto faktorù mùže dojít k poškození skøínì a jiných
souèástí a zkrácení jeho životnosti.
Na pøístroj nepokládejte tìžké pøedmìty.
Napájení
Nepoužívejte vysokonapìťové zdroje. Mùže dojít k pøetížení
obvodù a vzniku požáru.
Nepoužívejte zdroj stejnosmìrného napìtí. Pøi používání
na lodích nebo na dalších místech, kde se používá
stejnosmìrný proud, peèlivì zkontrolujte zdroj napájecího
napìtí.
Ochra
na s
íťového kabelu
Dbejte o stav a správné zapojení síťového kabelu.
Chybné zapojení nebo poškození mùže zpùsobit požár
nebo úraz elektrickým proudem. Za kabel netahejte,
neohýbejte jej, nepokládejte na nìj nic tìžkého.
Pøi odpojování ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, vždy
uchopte vidlici. Pøi tahání za síťový kabel mùže dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Vidlici neberte do mokrých rukou. Mùže dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Cizí
pøed
mìty
Dbejte, aby se do pøístroje nedostaly kovové pøedmìty.
Hrozí úraz elektrickým proudem nebo porucha pøístroje.
Dbejte, aby se do pøístroje nedostala tekutina. Hrozí úraz
elektrickým proudem nebo porucha pøístroje. Pokud k této
situaci dojde, pøístroj okamžitì odpojte od zdroje napájení a
obraťte se na vašeho prodejce.
Na povrch pøístroje ani dovnitø nestøíkejte pøípravky
na hubení hmyzu. Obsahují hoølavé plyny, které se pøi
nastøíkání na pøístroj mohou vznítit.
Serv
is
Zaøízení se nepokoušejte sami opravovat. Pokud dojde k
pøerušení zvuku, zhasnutí indikátorù, objeví se dým nebo
nastane jiný problém, který není v tìchto pokynech popsán,
odpojte síťový kabel a obraťte se na vašeho prodejce nebo
na autorizované servisní støedisko. Pøi pokusu o opravu
èi demontáž nekvali kovanou osobou mùže dojít k úrazu
elektrickým proudem èi poškození pøístroje.
Pokud nebudete pøístroj delší dobu používat, odpojte jej od
ťového napájení, prodloužíte tak jeho životnost.
2
Zaèínáme
Bezpeènostní pokyny ........................................................ 2
Ovládání ..............................................................................
3
Interní pamìť a pamìťové karty SD ................................ 5
Pøíprava zdroje napájení ................................................... 6
Nastavení hodin ................................................................. 6
Pøepínání obrazovky zobrazení ........................................ 7
Svislé zobrazení snímkù ................................................... 8
Ovládání
Výbìr fotogra
í pro zobrazení .......................................... 8
Úprava fotogra í .............................................................. 10
Nastavení prohlížení fotogra í ....................................... 12
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone ....................... 13
Pøehrávání snímkù apod. uložených na pøístroji
iPod/iPhone .................................................................. 14
Pøehrávání hudby na pøístroji iPod/iPhone ................... 15
Pøehrávání videa na pøístroji iPod/iPhone ..................... 16
Nastavení pøehrávání zvuku ........................................... 16
Používání èasovaèe ......................................................... 16
Používání úsporného režimu .......................................... 18
Používání nabídky nastavení .......................................... 18
Používání s poèítaèem .................................................... 20
Reference
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì............................ 21
Øešení pr
oblémù.............................................................. 24
Technické údaje ............................................................... 25
Údržba .............................................................................. 25
ÈESKY
VQT2Z90
75
Ovládání
Obsah / Bezpeènostní pokyny / Ovládání
Hlavní jednotka
ヮユワヶ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ンユヵヶンワ
ヷヰロヶヮユ
14
13
12
7
6
8
9
4
10
11
2
1
15
16
3
5
1 Zobrazí se
2 Snímací senzor dálkového ovladaèe (¼Str. 4)
3 Logo Panasonic (¼Str. 19)
4 Reproduktory
5 Svìtelný senzor (¼Str. 18)
6 Tlaèítka kurzoru (e, r, w, q a OK) Výbìr pro potvrzení
7 [MENU] Zobrazení/zavøení nabídky obrazovky
8 [ RETURN] Návrat na pøedchozí obrazovku, zobrazení
obrazovky s náhledy (¼Str. 9), zobrazení seznamu
skladeb (¼Str. 15)
9 [DISPLAY MODE] Zobrazení obrazovky režimu
zobrazení (¼Str. 7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Nastavení hlasitosti
11 Slot pro pamìťovou kartu SD
12 Podstavec
13 Konektor Univerzálního doku (¼Str. 13)
14 [8] Vypínaè pohotovostní režim/zapnuto
15 Port USB (¼Str. 20)
16 Konektor k pøipojení síťového adaptéru (¼Str. 6)
Provozní tlaèítka monitoru na hlavní jednotce
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
Jakmile jednou stisknete [MENU], [ RETURN] a
[DISPLAY MODE], zobrazí se prùvodce (A). Pokud tato
tlaèítka stisknete, když je zobrazen prùvodce tlaèítky,
budou fungovat normálnì jako tlaèítka.
Mùžete používat [VOLUME 4] a [VOLUME 3] bez ohledu
na stav zobrazení prùvodce tlaèítky.
Instalace pøístroje
B
B Pro pohodlné prohlížení je možné nastavit úhel v rozmezí
pøibl. 50 stupòù a 75 stupòù.
Pro lepší zvukové efekty
Kvalita zvuku se mìní v závislosti na nastavení této
jednotky. Tìšte se z lepší kvality zvuku v souladu s pokyny
uvedenými níže.
Instalujte jednotku na rovnou a stabilní plochu.
Upravte okolní podmínky reproduktorù na vyvážené, jak
jen to jde. Snižte okolní odraz zvuku, jak jen to jde.
Poznámka
Tyto reproduktory nemají magnetické stínìní. Neumísťujte
hodiny nebo magnetické karty (kreditní karty apod.) blízko
této jednotky, ani neumísťujte tuto jednotku do blízkosti
televize nebo poèítaèe.
Používání této jednotky pøi vysoké hlasitosti po dlouhou
dobu mùže zpùsobit zhoršení schopností reproduktoru
nebo výraznì zkrátit jeho životnost.
Pokud je zvuk zkreslený, stáhnìte hlasitost i pøi bìžném
používání. (Jinak hrozí poškození reproduktoru.)
Vkládání pamìťové karty SD
C
Zadní strana pøístroje
Kartu nastavte tak, aby strana se seøíznutým rohem
smìøovala vzhùru (C), a rovnì ji zasuòte zcela do konce.
Vyjmutí karty SD
Zatlaète na støed karty SD. Až se karta mírnì vysune, prsty
ji vytáhnìte.
Poznámka
Bìhem ètení pamìťové karty SD nikdy kartu nevyjímejte.
Jinak mùže dojít k poškození dat.
Pamìťovou kartu uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji
mohly spolknout.
3
VQT2Z90
76
Dálkový ovladaè
Tato pøíruèka vysvìtluje ve vìtšinì kapitol funkce dálkového ovladaèe.
1
2
5
6 12
13
11
10
4
3
9
7
8
ed použitím vyjmìte izolaèní pruh (D).
D
Vyjmutý izolaèní pruh vhodným
zpùsobem zneškodnìte.
Rozsah použití
E
G
H
F
J
I
E Snímací senzor dálkového ovladaèe
F Do vzdálenosti pøibl. 7 metrù zepøedu
G Okénko vysílaèe
H Pøibl. 30°
I Pøibl. 75°
J Pøibl. 20°
Upozornìní
Mezi snímací senzor a dálkový ovladaè neumísťujte žádné
pøedmìty.
Snímací senzor neumísťujte pod pøímé sluneèní svìtlo
nebo intenzivní svìtlo záøivky.
Okénko vysílaèe a senzor pøístroje chraòte pøed prachem.
Poznámka
Pokud pøístroj umístíte do skøínì, dosah dálkového
ovladaèe se mùže snížit v závislosti na tloušťce nebo
zabarvení skla dvíøek skøínì.
Pøi vkládání baterie
2
1
1 Stlaèujte a vytáhnìte.
2 Kno íkový èlánek (Lithiová baterie) (CR2025): Nastavte
znaménkem „+“ vzhùru.
Nevystavujete vysokým teplotám ani otevøenému ohni.
Neodkládejte baterie v automobilu vystavenému pøímému
sluneènímu záøení po delší dobu pøi zavøených dveøích a
oknech.
Jestliže dálkový ovládaè nehodláte delší dobu používat,
baterii vyjmìte. Skladujte na chladném a tmavém místì.
Kno íkové baterie uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji
mohly spolknout.
Jak používat dálkový ovladaè
1 [^] Vypínaè pohotovostní režim/zapnuto
2 [iPod/PLAY MENU] Zobrazení obrazovky nabídky iPod
(¼Str. 14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Zobrazení obrazovky nabídky výbìru snímkù
(¼Str. 8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Výbìr pro potvrzení, pøepínání mezi snímky
(¼Str. 9, 14), pøeskakování/hledání skladby (¼Str. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Zobrazení obrazovky režimu zobrazení
(¼Str. 7, 8)
6 [SLIDESHOW] Prohlížení prezentace (¼Str. 9), pøepínání režimu
dálkového ovladaèe (¼Str. 19)
7 [iPod/q/h] Pøehrávání/Stop (Pauza) (¼Str. 15, 16)
8 [CLOCK]epínání na obrazovku hodin (¼Str. 7), pøepínání
režimu dálkového ovladaèe (¼Str. 19)
9 [iPod/DISPLAY]epínání na obrazovku zobrazení iPod
10 [MENU] Zobrazení/zavøení nabídky obrazovky
11 [
RETURN] Návrat na pøedchozí obrazovku, zobrazení
obrazovky s náhledy (¼Str. 9), zobrazení seznamu skladeb
(¼Str. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Otáèení snímkù (¼Str. 9), Pøepínání tlaèítka
hlasitosti na tlaèítko zvìtšení/zmenšení (¼Str. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Nastavení hlasitosti, zvìtšování/
zmenšování snímkù (¼Str. 9)
Ovládání
4
ÈESKY
VQT2Z90
77
Ovládání / Interní pamìť a pamìťové karty SD
Interní pamìť a pamìťové karty SD
Interní pamìť
Interní pamìť pravidelnì zálohujte.
Doporuèujeme pravidelné zálohování interní pamìti na
poèítaè nebo na kartu SD, aby nedošlo ke ztrátì dat kvùli
statické elektøinì, elektromagnetickému vlnìní, poškození,
poruše apod.
Mìjte prosím na pamìti, že spoleènost Panasonic nepøijímá
žádnou zodpovìdnost za jakékoli poškození obsahu interní
pamìti zpùsobené použitím produktu, závad, poruch apod.
V pøípadì opravy pøístroje se mùže interní pamìť obnovit
do výchozího stavu z výroby.
Pamìťové karty SD
Použitelné pamìťové karty SD (¼vpravo)
Nelze použít multimediální karty (MMC).
Využitelný prostor bude menší než vyznaèená kapacita.
Pamìťové karty SDHC a pamìťové karty SDXC lze použít
v pøístrojích, které podporují pøíslušné karty. (Pamìťo
karty SDHC lze také použít v pøístrojích, které podporují
pamìťové karty SDXC.)
Použití tìchto karet v nekompatibilních pøístrojích mùže vést
k naformátování karty nebo ke smazání nahraného obsahu.
Pokud tyto karty používáte na poèítaèi nebo na pøístroji
nekompatibilním s pamìťovými kartami SDXC, mùže se
zobrazit zpráva požadující naformátování karty. Kartu
neformátujte, protože tím se vymažou Vaše dùležitá data a
nebude možné je znovu obnovit.
Pro informace o použití pamìťových karet SDXC navštivte
následující webovou stránku.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Ochranná západka proti zápisu
Pokud je západka v poloze „LOCK“, na kartu nelze zapisovat
data ani je z ní mazat, a kartu nelze ani naformátovat. Pokud
je odemknuta, tyto funkce jsou dostupné.
A
B
A Ochrana
proti
zápisu
Bi
záznamu/
úpravách
Upozornìní k manipulaci
Pokud kartu nepoužíváte, uložte ji do obalu.
Kartu nerozebírejte ani neupravujte.
Neodstraòujte pøipevnìný štítek.
Na kartu nepøipevòujte novou nálepku nebo štítek.
Kovové svorkovnice na zadní stranì se nedotýkejte rukou
nebo kovovým pøedmìtem.
Upozornìní týkající se likvidace/pøevodu karet
SD a pøístroje
Funkce „Format“ a „Delete“ tohoto pøístroje nebo poèítaèe
pouze zmìní údaje týkající se správy souborù a zcela neodstraní
data uložená na kartì SD nebo v interní pamìti pøístroje.
Pøi likvidaci nebo pøevodu karet SD se doporuèuje,
abyste karty SD fyzicky znièili nebo data úplnì odstranili
prostøednictvím bìžnì prodávaného softwaru pro PC
urèeného k mazání dat.
Pøi likvidaci/pøevodu pøístroje proveïte fyzické
formátování. (¼vpravo)
Data na pamìťové kartì SD a v interní pamìti spravujte na
vlastní odpovìdnost.
Chcete-li zcela odstranit data v interní pamìti,
použijte fyzické formátování (pøibl. 10 minut)
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ (Nabídka
nastavení) a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Format Internal Memory“
(Formátovat interní pamìť) a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
5.
Stisknìte a na 3 sekundy nebo více pøidržte [MENU], když
se zobrazí zpráva „Photos set as protected will also be
deleted. Do you really want to perform this operation?“
(Fotogra e oznaèené jako chránìné budou rovnìž
odstranìny. Chcete opravdu provést tuto operaci?).
6. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Popisy v tomto návodu
Pamìťová karta SD, pamìťová karta SDHC, pamìťová karta
SDXC, karta miniSD, karta microSD, karta microSDHC a
pamìťová karta microSDXC
SD nebo karta SD
Pøehrávatelná média a formáty souborù
Prohlížitelné fotogra e (JPEG)
(Pøehrávání nemusí být v nìkterých pøípadech možné.)
Formát souboru JPEG
Poèet pixelù
Max. 5120 × 3840 pixelù
Min. 64 × 64 pixelù
Maximální velikost souboru 10 MB
Pøibližný poèet prakticky
využitelných složek
1000 složek
Pøibližný poèet prakticky
využitelných souborù
10000 souborù
(1000 souborù na složku)
Soubory ve složkách, které jsou umístìny níže než v šesté
úrovni hierarchie disku, nelze pøehrávat.
Nelze pøehrávat ani soubory ve složce „SD_VIDEO“ a
„SD_AUDIO“.
Použitelné karty SD (k záøí 2010)
Doporuèujeme karty SD znaèky Panasonic.
Pamìťová karta SD
Karta miniSD
Karta microSD
(8 MB až 2 GB)
Naformátováno ve
formátech FAT12 nebo
FAT16 odpovídajících
standardu SD
Pamìťová karta SDHC
Karta microSDHC
(4 GB až 32 GB)
Naformátováno ve formátu
FAT32 vyhovujícímu
standardu SD
Pamìťová karta SDXC
Karta microSDXC
(48 GB, 64 GB)
Naformátováno ve formátu
exFAT vyhovujícímu
standardu SD
Pøi použití s tímto pøístrojem nezapomeòte pøipojit urèený
adaptér.
5
VQT2Z90
78
Nastavení hodin
Pøístroj disponuje funkcemi hodiny/kalendáø a èasovaè.
Nejprve nastavte èas.
1. Stisknìte [^].
Mùžete též stisknout [8] na hlavní jednotce.
2. Stisknìte [MENU].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a
stisknìte [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Clock/Calendar
Settings“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r] vyberte „Set Clock“ a stisknìte
[OK].
6. Tlaèítky [w, q] vyberte položku (dne, mìsíc, rok,
hodina a minuta
) a stiskem [e, r] ji nastavte.
7. Stisknìte [OK].
Hodiny se rozebìhnou od 00 sekund.
Až se zobrazí úvodní obrazovka pro nastavení
èasu
Pokud se pokusíte o provedení funkce vyžadující nastavení
èasu a èas není nastaven, zobrazí se úvodní obrazovka pro
nastavení èasu.
1. Tlaèítky [e, r] vyberte „Set time“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [w, q] vyberte položku (dne, mìsíc, rok, hodina
a minuta
) a stiskem [e, r] ji nastavte.
3. Stisknìte [OK].
Pøi volbì „12-hour System“ se zobrazí „AM/PM“.
(¼Str. 18)
Zobrazení hodin
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Clock“ a stisknìte [OK].
Poznámka
Èasový interval, který lze nastavit: Leden 2000 až
prosinec 2099.
Hodiny mají malou odchylku pøesnosti. Doporuèuje se
pravidelná oprava èasu.
Pøíprava zdroje napájení
1
A
B
Zcela ho
zasuòte.
Aťová zásuvka
Bťový adaptér
ťové zástrèky se liší podle oblasti použití.
2
3
Zadní strana pøístroje
Domácí zásuvka
sítì
Konektor
k pøipojení síťového
adaptéru
Odpojení síťového adaptéru od elektrické
zásuvky
Pevnì uchopte síťový adaptér a vytáhnìte jej pøímo smìrem
ven.
Poznámka
Pøi používání pøístroje se mùže síťový adaptér trochu
zahøívat. Nejedná se závadu.
Dodaný síťový adaptér je urèen pouze pro tento pøístroj.
Nepoužívejte jej pro žádná jiná zaøízení. Pro napájení
tohoto pøístroje nepoužívejte síťové adaptéry jiných
zaøízení.
Nepoužívejte jiný síťový adaptér než ten, který je souèástí
dodávky.
Po pøipojení síťového adaptéru je pøístroj v pohotovostním
režimu. Primární obvod zdroje je po celou dobu pøipojení
adaptéru do zásuvky pod napìtím.
6
ÈESKY
VQT2Z90
79
Pøíprava zdroje napájení / Nastavení hodin / Pøepínání obrazovky zobrazení
Pøepínání obrazovky zobrazení
Tato jednotka má kategorie zobrazení „Slideshow“, „Single
View“, „Clock“ a „iPod Display“.
Každá kategorie zobrazení má nìkolik režimù zobrazení.
Mùžete zvolit zobrazení podle vaší nálady a chutì.
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Slideshow epínání snímkù automaticky
Single View Zobrazení jedné fotogra e napevno
Clock Zobrazení data, hodin nebo kalendáøe
iPod Display
Zobrazení údajù týkajících se audiosignálu apod.
1. Stisknìte tlaèítko [DISPLAY MODE].

Select Item
Display Mode
OK
Calendar1
Slideshow Single View Clock iPod Display
A
CB
A Aktuální kategorie zobrazení
B Aktuální režim zobrazení
C Kurzor
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte kategorii zobrazení
nebo režim zobrazení a stisknìte [OK].
Kategorie zobrazení „Slideshow“, „Clock“ a „iPod
Display“ mùžete zvolit také stisknutím pøíslušných
položek [SLIDESHOW], [CLOCK] a [iPod/DISPLAY].
Typy režimu zobrazení
Slideshow (Prezentace)

Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku v normální velikosti
Full Screen
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku na velikost celé obrazovky
Frame 1 až 3
Prezentace s 2 nebo 3 snímky na
obrazovku
Frame 4 (Random)
Prezentace s náhodnì vybranými
snímky s použitím snímku 1 až 3
Multi
Prezentace s 2 nebo 3 snímky na
obrazovku
Clock 1 až 3
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku se zobrazením hodin
Calendar 1 až 3
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku se zobrazením kalendáøe
Normal +
Date
Indication
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku se zobrazením data
Full Screen + Date
Indication
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku velikosti celé obrazovky se
zobrazením data
Normal
(Vertical View)
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku se svislým zobrazením
Full Screen
(Vertical View)
Prezentace s 1 snímkem na
obrazovku se svislým zobrazením na
velikosti celé obrazovky
Single View (Samostatné zobrazení)
Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Zobrazení fotogra e v normální
velikosti
Full Screen
Zobrazení fotogra e na celou
obrazovku
Normal +
Photo Info
Zobrazení fotogra e v normální
velikosti a zobrazení informací
o fotogra i (název složky, jméno
souboru, poèet pixelù apod.)
Full Screen +
Photo Info
Zobrazení fotogra e na celou
obrazovku a zobrazení informací
o fotogra i (název složky, jméno
souboru, poèet pixelù apod.)
Normal + Date
Indication
Zobrazení fotogra e a data
Full Screen + Date
Indication
Zobrazení fotogra e na celou
obrazovku a zobrazení data
Normal
(Vertical View)
Svislé zobrazení fotogra e
Full Screen
(Vertical View)
Svislé zobrazení fotogra e na celou
obrazovku
Clock (Hodiny)
Select Item
Display Mode
OK
Clock1
Slideshow Single View Clock iPod Display
Clock 1 až 7 Zobrazení hodin
Calendar 1 až 7 Zobrazení kalendáøe
Chcete-li zobrazit kalendáø jiného mìsíce, bìhem
zobrazení kalendáøe stisknìte [w, q].
iPod Display (Zobrazení iPod)
Select Item
Display Mode
OK
Track List
Slideshow Single View Clock iPod Display
7
VQT2Z90
80
Track List Zobrazení seznamu skladeb
Album Artwork +
Track List
Zobrazení obalu alba (obraz pøipojený
ke skladbì) a seznam skladeb
Album Artwork Zobrazení obalu alba
Pøi výbìru „Videos“ (Videa) nebo „All (iPod display)“
(Všechno (zobrazení iPod)) v nabídce iPod
iPod Normal
Zobrazení obrazovky iPod/iPhone v
normální velikosti
iPod Full Screen
Zobrazení obrazovky iPod/iPhone v
pøibl. 1,33 násobku normální velikosti
Pokud se u nìkterých fotogra í nevyskytnou informace o
datu poøízení snímku, zobrazí se aktualizované informace
souborù s daty poøízení.
Pomocí pøepínání režimu zobrazení se fotogra e zobrazují svisle.
1. Stisknìte tlaèítko [DISPLAY MODE].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte zobrazení „Normal
(Vertical View)“ nebo „Full Screen (Vertical View)“
v položce „Slideshow“ nebo „Single View“ a
stisknìte [OK].
Fotogra e se zobrazí svisle.
3.
Vypnìte pøístroj a vytáhnìte síťový adaptér z pøístroje.
4. Zaklapnìte podstavcovou èást.
5. Vložte nástavec pro vertikální uspoøádání do
otvoru pro šroub na zadním panelu tohoto
pøístroje. Pro pøipevnìní šroub pevnì utáhnìte.
A
B
C
A
Nástavec pro vertikální uspoøádání
B Otvor pro šroub
C Látka, apod.
6. Pøipojte ťový adaptér a pøístroj zapnìte.
Obnovení horizontálního uspoøádání
1. Vypnìte pøístroj, vytáhnìte síťový adaptér a nástavec pro
vertikální uspoøádání z pøístroje.
2. Otevøete podstavcovou èást pøístroje, pøipojte síťový
adaptér a pøístroj zapnìte.
Poznámka
Abyste pøi pøipojování nástavce pro vertikální uspoøádání
pøedešli poškození pøístroje nebo podlahy, použijte
mìkkou pokrývku nebo látku.
Zkontrolujte, zda je nástavec pro vertikální uspoøádání
pevnì pøišroubován. Jinak by mohl nástavec spadnout.
Vertikálnì se zobrazují pouze fotogra e. Menu atp. jsou
zobrazována v režimu horizontálního uspoøádání.
Kvalita zvuku bìhem pøehrávání hudby je odlišná od
kvality zvuku v pøípadì horizontálního uspoøádání.
Svislé zobrazení snímkù
Výbìr fotogra í pro zobrazení
Pøístroj umožòuje prohlížení fotogra í na pamìťové kartì SD
nebo v interní pamìti.
Pøehrávatelné fotogra e (JPEG) ¼Str. 5
1. Vložte kartu SD obsahující soubory fotogra í.
Jestliže je pøi každém zobrazení obrazovky režimu
zobrazení vložena pamìťová karta SD, zobrazí se
obrazovka nabídky pamìťové karty SD.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Select Photo to View“ a
stisknìte [OK].
Je-li zvoleno „View Most Recent Photos“, pøehraje
se fotogra e novì zadaná v „Date Search“.
3. Stisknìte [e, r, w, q] pro výbìr kategorie
fotogra í (¼Str. 9) a stisknìte [OK].
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Used: 36.03MB
Space: 1.78
GB
Photos:
118
F
SD Photo Selection Menu
Select Item
OK
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
All Photos
E
D
D Média
E Informace o médiu (¼Str. 9)
F Pro pøepnutí na interní pamìť
4. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotogra i a stisknìte
[OK].
Zobrazí se fotogra e v samostatném zobrazení.
Když se nezobrazí obrazovka nabídky
pamìťové karty SD nebo je pamìťová karta SD
již vložena
Namísto výše uvedených krokù 1 a 2 proveïte následující
kroky.
1. Stisknìte tlaèítko [SELECT PHOTOS].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Switch to SD Card“ a stisknìte
[OK].
Poznámka
Po vyjmutí pamìťové karty SD voliè automaticky vybere
„Internal Memory“.
Pøepínání obrazovky zobrazení
8
VQT2Z90
81
ÈESKY
Pøepínání obrazovky zobrazení / Svislé zobrazení snímkù /
Výbìr fotogra í pro zobrazení
Data fotogra e pøedtím importujte do interní pamìti. (¼Str. 10)
Následující odstavec vysvìtluje, jak vybrat a pøehrát
fotogra e v interní pamìti.
1. Stisknìte tlaèítko [SELECT PHOTOS].
Výbìr lze také provést pomocí položky „Select
Photos“ v nabídce.
Used:
34.25MB
Space: 1.76GB
Photos: 118
I
Internal Memory Photo Selection Menu
Select Item
OK
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
All Photos
HG
G Média
H Informace o médiu (¼vpravo)
I Pro pøepnutí na pamìťovou kartu SD
2. Tlaèítky [e, r] vyberte kategorii fotogra í
(¼níže) a stisknìte [OK].
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
3.
Tlaèítky
[e, r, w, q]
vyberte fotogra i a stisknìte [OK].
Zobrazí se fotogra e v samostatném zobrazení.
Poznámka
Zobrazení fotogra í mùže trvat urèitou dobu.
Kategorie fotogra í
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
All Photos
Výbìr ze všech fotogra í na pamìťové
kartì SD nebo v interní pamìti.
Recently
Imported Photos
(Pouze pro interní pamìť)
Vyberte ze 100 fotogra í nedávno
importovaných do interní pamìti.
Nejsou zahrnuty fotogra e pøímo
zkopírované z poèítaèe. (¼Str. 20)
Date Search
Fotogra e se vybírají podle data
poøízení snímku.
Folder Search Vyberte ze složky.
SD Favourite
1 až 10
1
(Pouze pro SD)
Vyberte z fotogra í, které byly v digitálním
fotoaparátu Panasonic LUMIX apod.
zaregistrovány jako „Favourite“.
LUMIX: SD Favourite 4
Podrobnosti o registraci „Favourite“ na
fotoaparátu LUMIX apod. vyhledejte v
odpovídajícím návodu.
Favourites
(Favourite 1 až
10)
(Pouze pro interní pamìť)
Vyberte z fotogra í registrovaných jako
„Favourite“ na tomto pøístroji. (¼Str. 11)
LUMIX Scene
Mode
Fotogra e poøízené s digitálním
fotoaparátem Panasonic LUMIX lze
vybrat z kategorií na tomto pøístroji,
které jsou podobné kategoriím z
fotoaparátu Panasonic LUMIX, jako
napø. „Inteligentní automatický režim“
a „Režim scény“.
Kategorie motivového režimu
Portrét apod./ Krajina apod./
Noèní krajina apod./ Události/
Dítì/ Zvíøe/ Jídlo/ Jiné
1
Zobrazí se, pouze pokud jsou pøítomny fotogra e.
Poznámka
Položka „SD Favourite“ se stanovuje podle informací
nastavení DPOF, což znamená, že oblíbené položky
nastavené na pøístrojích jiné znaèky než Panasonic mohou
být vyhodnoceny jako „SD Favourite“.
Datum pro vyhledávání prostøednictvím funkce
Vyhledávání podle data lze zvolit od ledna 2000 do
prosince 2099.
Jestliže pro nìkteré fotogra e nejsou pøítomny informace
o datech poøízení snímku, funkce Vyhledávání podle data
klasi kuje takové snímky podle aktualizovaných datových
informací o souborech fotogra í.
Kategorie „LUMIX Scene Mode“ zobrazené na tomto
pøístroji se mohou lišit od kategorií „LUMIX Scene Mode“
zobrazených na digitálním fotoaparátu Panasonic LUMIX.
Fotogra e, které mají informace o motivovém režimu,
které se nedají použít, budou zaøazeny jako „Others“ v
motivovém režimu „LUMIX Scene Mode“.
Operace bìhem pøehrávání
Pøehrávání
prezentace
Pøi zobrazování v samostatném
zobrazení nebo pøi zobrazování
náhledu stisknìte [SLIDESHOW].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž
vybírat v „Slideshow“.
Samostatné
zobrazení
Pøi pøehrávání prezentace stisknìte [OK].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž
vybírat v „Single View“.
Výbìr fotogra í
Stisknìte [w, q].
Výbìr fotogra í
ze zobrazení
náhledù
2
1. Stisknìte [ RETURN].
2. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte
fotogra i a stisknìte [OK].
Výbìr fotogra í
pomocí
posouvání
3
Pøi pøehrávání fotogra í nebo prohlížení
náhledù stisknìte a pøidržte [w, q].
Až uvolníte prst, posouvání se
zastaví a fotogra e zobrazená
uprostøed se zobrazí v samostatném
zobrazení.
Otáèení
fotogra í
Pøi zobrazování v samostatném
zobrazení stisknìte [ROTATE/-ZOOM].
Pøi každém stisku tlaèítka se
fotogra e otoèí o 90° proti smìru
hodinových ruèièek.
Zvìtšování
snímkù
Pøi zobrazování v samostatném zobrazení
1.
Stisknìte a pøidržte [ROTATE/-ZOOM]
na dobu více než 1 sekunda.
(Fotogra e se zvìtší 1,5 ×).
2. Stisknìte [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Pøi zvìtšování se mùžete pøesunout
na oblíbenou pozici pomocí tlaèítek
[e, r, w, q].
Pro zmenšení zvìtšeného snímku
použijte tlaèítko [3 OUT/VOL].
Potvrzení
informací o
médiích
Stisknìte tlaèítko [SELECT PHOTOS].
Využitá kapacita, zbývající kapacita
a poèet snímkù na pamìťové kar
SD a v interní pamìti se zobrazují na
obrazovce nabídky výbìru fotogra í.
2
Náhled je zmenšený obrázek více snímkù, které tak lze
zobrazit v seznamu najednou.
3
Posouvání je funkce umožòující zobrazení snímkù
s pohybem vpravo a vlevo.
9
VQT2Z90
82
Poznámka
Pokud jsou snímky pøehrávány v režimu zobrazení „Frame
1 až 3“ nebo „Multi“ a stisknete [w, q] pro pøepnutí mezi
snímky, zmìní se též kombinace snímkù.
Pokud nelze nìkteré snímky zobrazit jako náhled, zobrazí
se „
“.
V závislosti na fotogra i nebo na médiu se mohou
posouvané náhledy snímkù zobrazovat jako “.
Posouvání není možné, pokud je zadání prezentace
nastaveno na Random (Náhodný výbìr) (¼Str. 12). Stejnì
tak je bìhem pøehrávání deaktivována možnost [w].
Pokud se pøístroj vypne nebo se vyjme pamìťová karta
SD, nastavení otáèeni snímku pro kartu SD bude zrušeno.
Obrazovka hledání
Obrazovka hledání se mùže zobrazit v následujících
pøípadech, dokud se nezobrazí pøíslušný snímek.
Pokud je v kategorii fotogra í zvoleno „Date Search“ nebo
„LUMIX Scene Mode“
Pokud bylo pøi zapnutí pøístroje zvoleno „Date Search“
nebo „LUMIX Scene Mode“
Searching photo files.
SD
50%
Date Search
[RETURN]:Cancel
Stisknutím tlaèítka [ RETURN] zastavíte hledání
fotogra e a opustíte výše uvedenou obrazovku.
Poznámka
Pokud je pøístroj zapnut, jestliže je výše uvedená
obrazovka zrušena, automaticky se vybere první fotogra e
v položce „All Photos“.
Úprava fotogra í
Kopírování fotogra í
Fotogra e mùžete importovat a exportovat mezi interní
pamìtí (2 GB) a pamìťovou kartou SD.
Kvùli omezení souborového systému se zobrazená
kapacita interní pamìti neshoduje s množstvím dat
souboru, které lze kopírovat.
Pøi kopírování budou soubory a složky pojmenovány takto.
Import
Pøíklad: Byla-li kopie vytvoøena 4. øíjna 2010
Název složky: 101004_1
Název souboru: 10040001.JPG
Export
Název složky: 100_PSDV
Název souboru: P1000001.JPG
(Èísla oznaèení jsou pøíklady.)
Vložte kartu SD. (Pokud je zobrazena nabídka karty SD,
vyberte položku „Copy Photo“ a proveïte následující
operaci od kroku 4.)
Vyberte kategorii fotogra í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Photo Menu“ a
stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Copy Photo“ a stisknìte
[OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Import from SD Card“
nebo „Export to SD Card“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotogra i a stisknìte
[OK].
Na vybraných fotogra ích se zobrazí „
“.
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na
samostatné zobrazení pro výbìr fotogra í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Copy“
a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Ukonèení kopírování
Stisknìte [ RETURN].
Již zkopírované fotogra e zùstávají na pamìťové kartì
SD v interní pamìti.
Komprese dat pøi importu
Poèet fotogra í, které lze kopírovat, se zvýší.
1. Vyberte „Import from SD Card with Compression“ v
kroku 4 (¼výše) a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotogra i a stisknìte [OK].
3. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Copy with
Compression“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Poznámka
I když jsou fotogra e nastaveny jako oblíbené nebo
chránìny, informace se nezkopírují.
Pokud se fotogra cké médium po kopírování fotogra í
pøepne na „Internal Memory“, automaticky se vybere
složka novì vytvoøená kopírováním.
U komprimovaných fotogra í nelze obnovit jejich originální
velikost.
Je možné komprimovat data v závislosti na fotogra ích.
ehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem
pøehrávání.
Výbìr fotogra í pro zobrazení
10
VQT2Z90
83
ÈESKY
Výbìr fotogra í pro zobrazení / Úprava fotogra í
Sbírání oblíbených fotogra í
(Pouze pro interní pamìť)
Pomocí zaøazení fotogra í do složky Favourite 1 až 10
mùžete pøehrávat pouze fotogra e takto zaøazené nebo tyto
fotogra e uspoøádat.
Vyberte kategorii fotogra í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Photo Menu“ a
stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Edit Photo“ a stisknìte
[OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Add to Favourite“ a
stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r,w, q] vyberte fotogra i a stisknìte
[OK].
“ Na vybraných fotogra ích se zobrazí.
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na
samostatné zobrazení pro výbìr fotogra í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Select
Favourite Destination“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotogra e, které
chcete zaøadit jako oblíbené, a stisknìte [OK].
Uspoøádat poøadí zaøazených fotogra í
1. Po provedení výše uvedeného kroku 3 pomocí tlaèítek
[e, r] vyberte „Edit Favourites“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte oblíbené fotogra e a
stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotogra e, které chcete
pøesunout a stisknìte [OK].
4. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Select Move
Destination“ a stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte cíl pøesunu a stisknìte
[OK].
Zrušení zaøazení
1. Po provedení výše uvedeného kroku 3 pomocí tlaèítek
[e, r] vyberte „Edit Favourites“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte oblíbené a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotogra i a stisknìte [OK].
4. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „Remove
Favourite“ a stisknìte [OK].
Poznámka
Mezi „Favourites“ lze zaøadit až 999 fotogra í.
Nìkteré fotogra e nelze zaøadit.
ehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem
pøehrávání.
Odstraòování fotogra í
(Pouze pro interní pamìť)
Odstranìné fotogra e nelze obnovit.
Vyberte kategorii fotogra í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2.
Tlaèítky [
e, r, w, q
] vyberte „Photo Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Edit Photo“ a stisknìte
[OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Delete Files“ a stisknìte
[OK].
5.
Tlaèítky [
e, r, w, q
] vyberte fotogra i a stisknìte [OK].
Na vybraných fotogra ích se zobrazí „ “.
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na
samostatné zobrazení pro výbìr fotogra í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte
„Delete“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Pro ukonèení odstraòování
Stisknìte [ RETURN].
Poznámka
Pro úplné odstranìní proveïte funkci „Format Internal
Memory“ (¼Str. 19) nebo proveïte fyzické formátování
(¼Str. 5).
Smazáním všech fotogra í ve složce se automaticky
odstraní složka sama.
ehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem pøehrávání.
Ochrana fotogra í
(Pouze pro interní pamìť)
Fotogra e mùžete ochránit pøed nechtìným vymazáním (omylem).
Vyberte kategorii fotogra í. (¼Str. 9)
1. Stisknìte [MENU].
2.
Tlaèítky [
e, r, w, q
] vyberte „Photo Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Edit Photo“ a stisknìte
[OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Set Protection“ a
stisknìte [OK].
5. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte fotogra i a
stisknìte [OK].
Na vybraných fotogra ích se zobrazí „
“.
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
Chcete-li výbìr zrušit, znovu stisknìte [OK].
Pokud stisknete [MENU], mùžete vybrat položky
„Select All“ nebo „Clear All“, nebo pøepnout na
samostatné zobrazení pro výbìr fotogra í.
6. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „End
Protection Setting“ a stisknìte [OK].
Zrušení ochrany
1.
Ve výše uvedeném kroku 5 tlaèítky [
e
,
r
,
w
,
q
] vyberte fotogra e,
u kterých chcete zrušit nastavení ochrany a stisknìte [OK].
2. Stisknìte [MENU], tlaèítky [e, r] vyberte „End Protection
Setting“ a stisknìte [OK].
Poznámka
Pøi formátování interní pamìti dojde k odstranìní fotogra í
i pøi aktivaci ochrany (¼Str. 19).
ehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem pøehrávání.
11
VQT2Z90
84
Nastavení prohlížení fotogra í
Mùžete nastavit kvalitu fotogra e pro prohlížení fotogra í,
metodu pøehrávání prezentace apod., pøesnì podle vaší
vùle.
Základní operace
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Photo Menu“ a
stisknìte [OK].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Image Quality Settings“
nebo „Photo Playback Settings“ a stisknìte [OK].
Photo Menu
Select Item
OK
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Image Quality Settings
4. Tlaèítky [e, r] vyberte položku (¼níže, vpravo) a
stisknìte [w, q] pro výbìr nastavení.
5. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Image Quality Settings (Nastavení kvality
fotogra e)
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Image Quality
Mode
(Režim kvality
snímku)
Standard:
Standardní kvalita snímku
Soft:
Kvalita pøíjemná pro zrak
Dynamic:
Živý obraz se zøetelným rozlišením
jasných a tmavých usekù
Adjust
Brightness
(Nastavení jasu)
Jas lze nastavit v rozsahu „1“ až „10“.
Nastavení „1“ pøedpokládá použití
pøístroje v tmavé místnosti (v
ložnici atp.) a jas obrazovky se
znatelnì sníží. (Logo Panasonic se
automaticky vypne.)
Photo Playback Settings (Nastavení prohlížení
fotogra í)
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Slideshow
Order
(Poøadí
prezentace)
Normal:
Fotogra e ve zvolené kategorii se
pøehrávají v poøadí podle názvù
souborù.
Random:
Fotogra e ve zvolené kategorii se
pøehrávají v náhodném poøadí.
Slideshow
Effects
(Efekty
prezentace)
Fade:
Fotogra e se mìní postupnì.
Motion:
Fotogra e se pøehraje bìhem svého
zvìtšování a pohybu nahoru a dolù,
doprava a doleva a v úhlopøíèném
smìru.
Pøi nastavení „Motion“ nebude
nastavení intervalu prezentace
„Slideshow Interval“ dostupné.
Slide-in:
Výmìna fotogra í probìhne plynulým
pohybem buï zprava nebo zleva.
Wipe 1/Wipe 2:
Výmìna zobrazené fotogra e
probìhne klouzavým stíracím
pohybem.
Dissolve:
Výmìna fotogra í probìhne tak, že
nová fotogra e postupnì pøekryje
aktuálnì zobrazenou fotogra i.
Centre Cross:
ížová výmìna od støedu smìrem ven
Blind:
Fotogra e se vymìní pomocí
vodorovného pásu shora dolù.
Checker Wipe:
Šachovnicová výmìna fotogra í zleva
doprava
Random:
Pro výmìnu fotogra e se používají
rùzné náhodnì vybrané efekty
prezentace.
Slideshow
Interval
(Interval
prezentace)
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour:
Fotogra e se mìní po hodinì.
Change Daily:
Fotogra e se mìní pøi zmìnì data
kalendáøe.
Sync Music:
Fotogra e se pøepne pokaždé, když
se zmìní „Music“ nebo „Videos“ na
pøístroji iPod/iPhone.
Colour Effects
(Barevné efekty)
Nastaví barevný odstín pro pøehrávání
jednoho snímku èi pøezentace.
Colour/Black and White/Sepia
Pokud jsou fotogra e zobrazeny jako
náhledy, zobrazují se v originálním
barevném odstínu.
Poznámka
Pokud je režim zobrazení pro „Slideshow” nastaven na
„Multi“ (¼Str. 7), nelze vybrat efekty „Motion“ a „Slide-in“.
Stejnì tak, je-li režim zobrazení nastaven na „Multi“, k
efektùm „Slideshow Effects” „Motion“ a „Slide-in“ se
automaticky pøiøadí efekt „Fade“.
Jestliže probíhá pøehrávání prezentace s malým poètem
fotogra í v krátkém intervalu, fotogra e se nemusí
zobrazovat normalnì.
Naètení fotogra í mùže trvat delší dobu, než je nastavený
interval prezentace. Stejnì tak, je-li režim zobrazení pro
„Slideshow” nastaven na „Frame 1 až 3“ (¼Str. 7), mùže
naètení fotogra e trvat delší dobu, než je nastavený
interval prezentace.
12
VQT2Z90
85
ÈESKY
Nastavení prohlížení fotogra í /Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone
Kompatibilní iPod/iPhone lze pøipojit k tomuto pøístroji.
Proti jakýmkoli problémùm týkajícím se správy dat
iPod/iPhone se neposkytuje žádná záruka.
Použitelné pøístroje iPods/iPhones ¼Str. 14
Vypnìte pøístroj.
ed pøipojením iPod/iPhone vypnìte.
Pokud je iPod/iPhone v obalu, vyjmìte jej.
1. Pøipojte adaptér doku (dodáváno s iPod/iPhone)
k univerzálnímu doku pøístroje iPod.
Vložte západku (B) adaptéru doku (A) zepøedu a
zatlaète dokud západka nezapadne.
A
B
Pokud nebyl k iPod/iPhone dodán adaptér doku,
zakupte jej od spoleènosti Apple Inc.
2. (pouze pøi pøipojení iPod touch/iPhone)
Pøipojte opìrku univerzálního doku
k univerzálnímu doku pro pøístroj iPod.
C
C Pøi použití iPod touch/
iPhone 4 pøipojte podložka
opìrky.
3.
Pøipojte univerzální dok pro pøístroj iPod k tomuto
pøístroji (1) a do Univerzální dokkovací stanice pro
iPod vložte hlavní jednotku pøístroje iPod/iPhone
(2).
D
1
2
E
D Konektor
Univerzálního
doku
E Univerzální
dokkovací
stanice pro iPod
Zadní strana pøístroje
napø.:) iPhone
Pøi pøiblížení pøístroje a univerzální dokovací stanice
pro iPod blíže k sobì mùže dojít ke snížení citlivosti
pøíjmu signálu telefonu iPhone. Doporuèujeme tato
zaøízení používat oddìlenì.
Po pøipojení se iPod/iPhone zaène nabíjet.
Pokud je pøístroj vypnutý, vpravo na spodní èásti jeho
obrazovky se objeví indikátor nabíjení.
(Indikátor nabíjení nemusí zhasnout ani po dokonèeni
nabíjení, záleží na typu pøístroje iPod/iPhone.)
Pøi práci s pøístrojem iPod touch nebo iPhone
Podepøete iPod/iPhone a univerzální dok pro iPod rukou,
abyste pøedešli jeho pádu.
Poznámka
Dodávaný Univerzální dok pro iPod je urèen výhradnì
pro použití s tímto pøístrojem. Nepoužívejte ho s jinými
zaøízeními. Nepoužívejte jiné propojovací pøístroje pro
pøipojení jednotky iPod/iPhone k tomuto pøístroji.
Pøed pøipojením se ujistìte, že pøipojovací èást není
zaprášená nebo ucpaná cizím pøedmìtem.
Pøístroj iPod/iPhone vkládejte/vyjímejte pomalu.
Mohlo by dojít k poškození konektoru.
Pokud nebudete iPod/iPhone delší dobu používat, po
dokonèení nabíjení jej odpojte od univerzálního doku
pro iPod. I když se baterie po nabití pøirozenì vybije,
dále se již nenabíjí.
Pokud pøipojíte jiné zaøízení než iPod touch/iPhone,
ujistìte se, že jste sejmuli opìrku univerzálního doku.
Ujistìte se, že jste pøed pøipojením/odpojením Univerzální
dokkovací stanice pro iPod vypnuli hlavní jednotku.
Pøístroj iPod/iPhone nelze nabíjet bìhem pøipojení
k poèítaèi.
Øiïte se pokyny v dokumentaci dodávané k pøístroji
iPod/iPhone.
Podložka opìrky uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji
mohly spolknout.
Oznaèení „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamená,
že elektronické pøíslušenství je speciálnì navrženo tak,
aby umožòovalo pøipojení k pøístrojùm iPod resp. iPhone,
a je výrobcem certi kováno jako splòující provozní
standardy spoleènosti Apple.
Spoleènost Apple nenese odpovìdnost za funkci tohoto
pøístroje ani za to, zda splòuje bezpeènostní a právní
pøedpisy.
Pamatujte, že použití tohoto pøíslušenství s pøístroji
iPod nebo iPhone mùže ovlivòovat kvalitu bezdrátové
komunikace.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano a iPod touch jsou
ochranné známky spoleènosti Apple Inc. registrované ve
Spojených státech amerických a dalších zemích.
13
VQT2Z90
86
Pøehrávání snímkù apod.
uložených na pøístroji iPod/iPhone
Na monitoru tohoto pøístroje mùžete pøehrávat fotogra e,
videa, lmy z YouTube, hudbu apod. prostøednictvím
ovládání pøístroje iPod/iPhone.
Stáhnìte hlasitost pøístroje.
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone.
1. Stisknìte [iPod/PLAY MENU].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž vybírat v
„iPod Play Menu“.
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „All (iPod display)“ a
stisknìte [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
Music
All (iPod display)
Na obrazovce se zobrazí zpráva „Please refer to the
iPod display for operations.“.
3. Pøehrávejte fotogra e, videa, lmy z YouTube
nebo hudbu apod. prostøednictvím ovládání
pøístroje iPod/iPhone.
Pøi ovládání Na hlavní jednotce
Music
¼Str. 15
Videos
¼Str. 16
List of Currently
Playing Tracks
Bìhem audio pøehrávání se zobrazí
seznam skladeb. (¼Str. 15)
Funkce dostupné na dálkovém ovládání tohoto
pøístroje
Pøepínání
snímkù apod.
Stisknìte [w, q].
Na obrazovce
nabídky vyberte
a potvrïte OK
apod.
Tlaèítky [e, r] proveïte volbu a
stisknìte [OK].
Poznámka
Pokud nìkteré snímky bìhem pøehrávání snímkù na
iPod/iPhone blikají, problém by mohlo vyøešit nastavení
možnosti „Soft“ v položce „Image Quality Mode“
(¼Str. 12).
Typy pøehrávaèù iPod/iPhone, které lze s tímto
pøístrojem používat (k srpnu 2010)
Název Velikost pamìti
iPod touch tøetí generace 32 GB, 64 GB
iPod nano páté generace
(videokamera)
8 GB, 16 GB
iPod touch druhé generace 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano ètvrte generace (video) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch první generace 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano tøetí generace (video) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano druhé generace (hliník) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod páté generace (video) 60 GB, 80 GB
iPod páté generace (video) 30 GB
iPod nano první generace 1 GB, 2 GB, 4 GB
Název Velikost pamìti
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Poznámka
ehrávání lmù je dostupné pouze pro ty typy pøístrojù
iPod/iPhone, které mají kompatibilní pøehrávání videa.
Pomocí tohoto pøístroje nelze nahrávat/ukládat data na
iPod/iPhone.
S ohledem na používaný iPod/iPhone nebo jeho verzi se
ovládání nebo zobrazení mùže od normálních stavù lišit,
ale na základní pøehrávání to nebude mít vliv. Pokud je to
možné, použijte nejnovìjší verzi.
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone
14
VQT2Z90
87
ÈESKY
Pøipojení/Nabíjení pøístroje iPod/iPhone / Pøehrávání snímkù apod. uložených na pøístroji iPod/iPhone /
Pøehrávání hudby na pøístroji iPod/iPhone
Pøehrávání hudby na pøístroji iPod/iPhone
Tento pøístroj umožòuje pøehrávání hudby na pøehrávaèi
iPod/iPhone pøipojeném k tomuto pøístroji.
Stáhnìte hlasitost pøístroje.
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone.
1. Stisknìte [iPod/PLAY MENU].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž vybírat v
„iPod Play Menu“.
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Music“ a stisknìte [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Tlaèítky [e, r] zvolte zpùsob výbìru skladby
(¼níže, vpravo) a stisknìte [OK].
Opakujte výše uvedený krok podle potøeby.
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte skladbu a stisknìte
[OK].
Spustí se pøehrávání.
Obrazovka monitoru iPod
(Album Artwork + Track List)
ビホビパ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄏㄅㄆㄔ
ㄊヱㄐㄅ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
A
BDCE F
A Obal alba (Pokud není k dispozici žádná informace,
zobrazí se doèasný obrázek.)
B Název alba
Jména interpreta
Název skladby
C Stav pøehrávání
D Opakovat (Repeat): Vše
Jednu
ehrávání v náhodném poøadí (Shuf e): Píseò
Alba
E Aktuální èíslo skladby/Celkový poèet skladeb
F Uplynulý èas pøehrávání
Nabídka výbìru skladeb pøístroje iPod/iPhone
pro „Music“
Playlists Vyhledávání ve všech playlistech
Artists
Vyhledávání podle jména interpreta
Albums Vyhledávání podle názvù alb
Songs
Vyhledávání ze všech skladeb
registrovaných v iPod/iPhone
Podcasts
Vyhledávání z dílù rozhlasového
programu získaných v obchodì iTunes
Audiobooks
Vyhledávání mezi tituly audioknih
zakoupených v obchodì iTunes nebo
na „audible.com“
Funkce dostupné na dálkovém ovládání tohoto
pøístroje bìhìm pøehrávání
Stop (Pauza)
Stisknìte [iPod/q/h].
Chcete-li pokraèovat, stisknìte jej znovu.
Skok
Bìhem zobrazení displeje pøístroje
„iPod Display“ stisknìte [w, q].
Rychle vzad/
rychle vpøed
(Vyhledávání)
Bìhem zobrazení displeje pøístroje
„iPod Display“ stisknìte a pøidržte
[w, q].
Nastavení
hlasitosti
Stisknìte [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) až 20 (Max.)
Mùžete též stisknout
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] na hlavní
jednotce.
Návrat na
seznam skladeb
Bìhem zobrazení displeje pøístroje
„iPod Display“, stisknìte [ RETURN].
Shuf e
(Pøehrávání
v náhodném
poøadí)
Skladby nebo
alba se pøehrávají
v náhodném
poøadí.
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte
„Audio Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte položku
„Play Mode“ (¼níže) a stisknìte
[w, q] pro výbìr nastavení.
4. Stisknìte [MENU].
Repeat
(Opakovat)
Výbìr z „Off“,
„One“ a „All“
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte
„Audio Menu“ a stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Repeat“ a
tlaèítky [w, q] vyberte nastavení.
4. Stisknìte [MENU].
Play Mode (Režim pøehrávání)
Shuf e: Off Normální pøehrávání.
Shuf e: Songs
Písnì ve zvoleném playlistu se
pøehrávají v náhodném poøadí.
Shuf e: Albums
Alba v playlistu alb se pøehrávají v
náhodném poøadí.
(Skladby v albu se pøehrávají ve
správném poøadí.)
Poznámka
Nastavení pro pozici pøehrávání, pøehrávání v náhodném
poøadí a opakované pøehrávání se nezmìní, ani když
se iPod/iPhone odpojí od tohoto pøístroje. Stejnì tak
nastavení, která byla na pøístroji iPod/iPhone zadána pøed
jeho pøipojením k tomuto pøístroji, zùstanou beze zmìny.
Pøi pøehrávání videozáznamu (¼Str. 16) se mùže
pøehrávání v náhodném poøadí nastavit automaticky na
„Off“.
Pøi pøepnutí do režimu pøehrávání se mùže zobrazení
seznamu skladeb na obrazovce „iPod Display“ lišit od
skladeb právì pøehrávaných. V tomto pøípadì vyberte
skladby z nabídky pro výbìr skladeb znovu.
15
VQT2Z90
88
Pøístroj se automaticky zapne ve stanoveném èase a
pøehrají se videa nebo fotogra e. Pøístroj se v nastavený èas
automaticky vypne.
Lze nastavit „Timer 1“, „Timer 2“ a „Timer 3“.
Následující odstavce vysvìtlují pøípad, kdy je jako pøíklad
použito nastavení „Timer 1“.
edem nastavte hodiny. (¼Str. 6)
Vyberte kategorii fotogra í.
edem si pøipravte zdroje pøehrávání na pøístroji
iPod/iPhone.
Nastavení pøehrávání zvuku
Pøi pøehrávání zvuku na pøístroji iPod/iPhone mùžete
zadat nastavení pro displej. Mùžete také vybrat vlastní
preferované nastavení zvukové kvality.
Základní operace
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Audio Menu“ a
stisknìte [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
3. Tlaèítky [e, r] vyberte položku (¼níže) a
stisknìte [w, q] pro výbìr nastavení.
4. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Play Mode
(Režim pøehrávání)
¼Str. 15
Repeat
(Opakovat)
¼Str. 15
Audio
Information
(Údaje týkající
se audiosignálu)
Pokud jsou nastaveny jiné kategorie
monitoru než „iPod Display“, zobrazí
se aktuální údaje týkajících se
audiosignálu.
On: Zobrazí se
Off: Nezobrazí se
Equalizer
(Ekvalizér)
Flat:
Bez použití zvukového efektu.
Heavy:
Zdùrazní basový zvuk s výraznou
zvukovou kvalitou.
Clear:
Zdùraznìní vysokých tónù s jasnou
zvukovou kvalitou.
iPod
Information
(Informace o
iPod)
Zobrazuje se název a verze modelu
pøipojeného pøístroje iPod/iPhone.
Pokud je k tomuto pøístroji pøipojen pøehrávaè iPod/iPhone
s kompatibilním pøehráváním videa, mùžete na tomto
pøístroji prohlížet videa.
Stáhnìte hlasitost pøístroje.
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone.
1. Stisknìte [iPod/PLAY MENU].
V nabídce lze stiskem [MENU] rovnìž vybírat v
„iPod Play Menu“.
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Videos“ a stisknìte [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte typ videa a
stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte video a stisknìte
[OK].
Spustí se pøehrávání videa.
Funkce dostupné na dálkovém ovládání tohoto
pøístroje bìhem pøehrávání lmu
Stop (Pauza)
Stisknìte [iPod/q/h].
Chcete-li pokraèovat, stisknìte jej
znovu.
Skok
Bìhem zobrazení displeje pøístroje
„iPod Display“ stisknìte [w, q].
Rychle vzad/
rychle vpøed
(Vyhledávání)
Bìhem zobrazení displeje pøístroje
„iPod Display“ stisknìte a pøidržte
[w, q].
Nastavení
hlasitosti
Stisknìte [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (Min.) až 20 (Max.)
Mùžete též stisknout
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] na hlavní
jednotce.
Pøehrávání videa na pøístroji
iPod/iPhone
Používání èasovaèe
16
VQT2Z90
89
ÈESKY
Pøehrávání videa na pøístroji iPod/iPhone / Nastavení pøehrávání zvuku / Používání èasovaèe
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a
stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [
e
,
r
,
w
,
q
] vyberte „Timer“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [w, q] vyberte „Timer 1 Settings“ a
stisknìte [OK].
Timer Setting Menu
Select Item
OK
Timer 1 Settings
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Thu
Fri
Sat
Wed
5. Tlaèítky [e, r] vyberte „Standby“ a stisknìte
[OK].
6. Tlaèítky [e, r] vyberte „Enable This Timer“ a
stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [e, r] vyberte „Day“ a stisknìte [OK].
8. Tlaèítky [e, r] vyberte den, tlaèítky [w, q]
pøipojte znaèku zaškrtnutí a stisknìte [OK].
9. Tlaèítky [e, r] vyberte „Time“ a stisknìte [OK].
10. Tlaèítky [e, r, w, q] nastavte èas spuštìní/
vypnutí èasovaèe a stisknìte [OK].
11. Tlaèítky [e, r] vyberte „Con rm“ a stisknìte
[OK].
Pokud se zvolená doba funkce pøekrývá s
nastavením jiného èasovaèe, zobrazí se žádost o
potvrzení priority: „The set time overlaps with another
timer. Do you want to give priority to this timer and
register it?“.
Pokud vyberete „Yes“, ostatní èasovaèe s
pøekrývajícím se èasem budou vypnuty.
Pokud vyberete „No“, obnoví se pøedchozí
obrazovka s obsahem s uloženým nastavením
èasovaèe.
Timer 1 Settings
Select Item
OK
Day
Time
Standby
Enable
Off
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Audio Playback
Confirm
A
A Pro nastavení pøehrávání zvuku ¼vpravo
12. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Pro nastavení pøehrávání zvuku
1. Po provedení kroku 10 (¼vlevo) pomocí tlaèítek
[e, r] vyberte „Audio Playback“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Audio Playback“ a stiskem
[w, q] vyberte „On“.
Pokud vyberete „Off“, postupujte podle níže
uvedeného kroku 7.
3. Tlaèítky [e, r] vyberte „Playback Time“ a stiskem
[w, q] vyberte dobu pøehrávání.
10 minutes/30 minutes/1 hour/ 2 hours/3 hours/No Limit
Pokud je èas nutný k pøehrání delší než nastavený
interval od spuštìní èasovaèe do skonèení èasovaèe,
nastavený èas ukonèení èasovaèe má pøednost.
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Update Source/Volume“ a
stisknìte [OK].
5.
Pro úpravu hlasitosti stisknìte [
4
IN/VOL], [
3
OUT/VOL].
(Mùžete též stisknout [VOLUME 4]/[VOLUME 3] na
hlavní jednotce.)
Stisknutím [iPod/q/h] mùžete pøehrát zvuk a potvrdit
nastavenou hlasitost.
Yes
No
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Select Item
OK
Source : iPod
Volume : 3
Do you want to update
this setting?
You can play the audio source in this screen to check the volume.
6. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
7. Tlaèítky [e, r] vyberte „Con rm“ a stisknìte [OK].
8. Proveïte kroky 11 a 12 (¼vlevo).
Vypnutí nastaveného èasovaèe
1. V kroku 6 (¼vlevo) vyberte „Disable This Timer“ a
stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Con rm“ a stisknìte [OK].
Vymazání nastavení èasovaèe
1. V kroku 6 (¼vlevo) vyberte „Initialise This Timer“ a
stisknìte [OK].
2. Tlaèítky [e, r] vyberte „Con rm“ a stisknìte [OK].
Pokud je nastaven èasovaè
Pokud je pøístroj vypnut, automaticky se zapne v nastaveném
èase spuštìní èasovaèe a spustí se pøehrávání.
V nastaveném èase ukonèení èasovaèe se pøístroj
automaticky vypne, i když je pøístroj zapnutý.
Pokud je pøehrávání zvuku zapnuté „On“, jednu minutu
pøed okamžikem spuštìní èasovaèe se v pravém dolním
rohu obrazovky zobrazí symbol „z“.
(Pouze pro obrazovku „iPod Display“, je-li pøístroj zapnut)
V okamžiku spuštìní èasovaèe se hlasitost zvuku rozezní
na nastavenou úroveò (postupným zesílením) a spustí
se pøehrávání audiosignálu. „z“ bliká bìhem pøehrávání
audiosignálu. (Pouze pro obrazovku „iPod Display“)
Poznámka
Nastavení kratší než 10 minut se na obrazovce nastavení èasovaèe zobrazí se šíøkou 10 minut.
Pokud nepoužijete nastavení „Disable“, èasovaè se spustí v nastaveném èase.
Stav takových nastavení, jako je režim pøehrávání, se zobrazí v pøehrávání audiosignálu.
Èasovaè pøehrávání audiosignálu se nespustí, pokud je zobrazena obrazovka nabídky a pokud je zobrazena obrazovka
výbìru audiosignálu.
Èasovaè se v nastaveném èase spuštìní nespustí, pokud se voliè audiosignálu vybírající pøehrávání audiosignálu „Audio Playback“
shoduje s volièem audiosignálu vybraným v èase spuštìní èasovaèe a také pokud iPod/iPhone právì vyhledává nebo pøehrává.
17
VQT2Z90
90
Pøi použití svìtelného senzoru nastavte jas monitoru hlavní
jednotky v souladu s okolními svìtelnými podmínkami a
nastavte jeho automatické vypnutí, jestliže okolí ztmavne.
A
Zadní strana pøístroje
A Svìtelný senzor
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a
stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Power Save
Settings“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „C.A.T.S.“ nebo „Auto
Power Off“ a tlaèítky [w, q] vyberte nastavení.
5. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Nastavení položek
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
C.A.T.S.
(Automatic
kontrastní systém)
Pokud je toto nastavení zapnuto,
èím tmavší bude okolí monitoru,
tím víc ztmavne monitor. (3 stupnì)
On (Display):
Pokud se sníží spotøeba energie,
stoupne poèet „ “ (až na 3).
On (No display):
“ se nezobrazí.
Off:
Jas obrazovky je nastaven napevno.
Auto Power Off
(Automatické vypnutí)
Enable:
Když okolí monitoru ztmavne
a následující podmínky trvají
déle než 1 minutu, napájení se
automaticky vypne.
Není provedena žádná akce
Ne bìhem pøehrávání
audiosignálu iPod/iPhone
Disable:
Pøístroj se nevypne automaticky.
Pøi nastavení automatického vypnutí na
„Enable“
Jednu minutu pøed aktivací funkce automatického vypnutí
se na dolní stranì obrazovky zobrazí zpráva: „The power
will soon be turned off automatically.
Poznámka
“ pøedstavuje pøibližný odhad.
Bìhem kopírování fotogra í apod. není funkce „Auto
Power Off“ dostupná.
Pokud je svìtelný senzor blokován prstem apod., nelze
urèit míru jasu.
Je-li aktivní nastavení úsporného režimu a pøístroj je
umístìn na místì, kde je jeho zadní strana obtížnì
pøístupná pro svìtlo, napøíklad ve skøíni nebo blízko
tmavé stìny, mùže obrazovka automaticky zhasnout nebo
mùže dojít k automatickému vypnutí napájení, i když je v
místnosti dostatek svìtla.
Používání úsporného režimu Používání nabídky nastavení
Mùžete formátovat interní pamìť, nastavit výchozí hodnoty
pøístroje apod.
Základní operace
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a
stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte pøíslušnou položku
(¼níže a str. 19) a stisknìte [OK].
Settings Menu
Select Item
OK
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
4. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte položku nebo
nastavení.
5. Pro zavøení obrazovky nabídky stisknìte [MENU].
Nastavení z výroby je oznaèeno podtržením.
Power Save
Settings
(Nastavení
úsporného režimu)
¼vlevo
Timer (Èasovaè)
¼Str. 16
Clock/Calendar
Settings
(Nastavení
hodin/
kalendáøe)
Tímto se nastavují hodiny, rùzné barvy
pro prázdniny a soboty apod.
Set Clock (Nastavte hodiny)
(¼Str. 6)
Holiday Settings (Nastavení prázdnin)
Zvolte datum, které chcete nastavit, a
nastavte stejnou barvu jako pro nedìle.
1. V kroku 4 základních operací
vyberte „Holiday Settings“ a
stisknìte [OK].
2. Nastavte „Date“, „Month“ a „Year“ a
stisknìte [OK].
3. V „Holiday Setting“ zvolte „On“.
4. V položce „Repeat“ zvolte „Every
Year“ nebo „No“.
Every Year:
Nastavuje pro stejný den/mìsíc každý
rok stejnou barvu jako pro nedìle.
No:
Zvolte stejnou barvu pro nastavení
dne/mìsíce/roku jako pro nedìle.
Saturday Setting (Nastavení
soboty) (On/Off)
Pokud je toto nastavení zapnuto On,
zobrazení soboty má jinou barvu než je
barva zobrazení od pondìlí do pátku.
Set Date Indication (Nastavení
zobrazení data)
Vyberte „Date/Month/Year“ nebo
„Month/Date/Year“.
Set Clock Indication (Nastavení
zobrazení hodin)
Vyberte „24-hour System“ nebo
„12-hour System“.
18
VQT2Z90
91
ÈESKY
Používání úsporného režimu / Používání nabídky nastavení
View Demo
(Demo zobrazení
(ukázka))
Pokud je v základní operaci (¼Str. 18)
zvoleno „View Demo“, zobrazí se
Demo verze (ukázka).
Funkce Demo se aktivuje automaticky,
pokud po dobu 2 minut trvají
následující podmínky nebo pokud není
provedena žádná akce.
Když není vložena pamìťová karta
SD.
Když není iPod/iPhone pøipojen
Když nejsou na interní pamìti žádné
fotogra e
Pro ukonèení zobrazení demo verze
stisknìte jakékoliv tlaèítko kromì než
vypínaèe na hlavní jednotce nebo na
dálkovém ovladaèi.
Remote Control
Mode
(Režim dálkového
ovladaèe)
Pokud se pøi používání dálkového
ovladaèe jiných zaøízení vyskytne na
tomto pøístroji porucha, zmìòte režim
dálkového ovladaèe.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Pøíklad: Pøi nastavení režimu dálkového
ovladaèe na 2
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Remote Control
2“ a stisknìte [OK].
(Zobrazí se zpráva: „Simultaneously
press [CLOCK] and [OK] on your
remote control for at least 2
seconds, and change the mode on
your remote control.“)
2. Tlaèítko [OK] na dálkovém
ovladaèi stisknìte a pøidržte bez
nasmìrování ovladaèe na tento
pøístroj a stisknìte a pøidržte na více
než 2 sekundy tlaèítko [CLOCK].
3. Stisknìte [OK].
Wall-mount Setting
(Nastavení
pøipevnìní ke stìnì)
¼Str. 21
Panasonic Logo
V kroku 4 základních operací vyberte
„On/Off“ (¼Str. 18) a stisknìte [OK].
On:
Rozsvítí se logo
Off:
Zhasne logo
Language Setting
(Nastavení jazyka)
English / Deutsch / Français
Initialise
Settings
(Nastavení
výchozích
hodnot)
Nastavení pøístroje se obnoví na
výchozí hodnoty z výroby. Nastavení
hodin, nastavení pøipevnìní na stìnu
a soubory fotogra í v interní pamìti
zùstanou stejné.
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Yes“ a stisknìte
[OK].
2.
Znovu vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Format Card
(Formátovat
kartu)
Veškerá data na kartì SD budou
odstranìna.
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Yes“ a stisknìte
[OK].
2.
Znovu vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Format Internal
Memory
(Formátovat
interní pamìť)
Mùžete nastavit výchozí nastavení
(formátovat) interní pamìť. Veškerá
fotogra cká data v interní pamìti
budou odstranìna.
1. V kroku 4 základních operací
(¼Str. 18) vyberte „Yes“ a stisknìte
[OK].
2. Zobrazí se hlášení „Photos set
as protected will also be deleted.
Do you really want to perform this
operation?“. Vyberte opìt „Yes“ a
stisknìte [OK].
Chránìné fotogra e jsou také
odstranìny.
Pro použití fyzického formátování viz.
strana 5.
System
Software Info
(Informace o
systémovém
softwaru)
Mùžete si ovìøit informace o
systémovém softwaru (verzi) tohoto
pøístroje.
Update System
Software
(Aktualizace
systémového
softwaru)
Tato funkce umožòuje v pøípadì
potøeby v budoucnu aktualizovat
systémový software a zdokonalit
výkon pøístroje.
Nezapomeòte dokonèit svou
uživatelskou registraci, které je nutná
pro získání informací souvisejících s
aktualizací systémového softwaru.
Pokud se pøehrává audiosignál, pøehrávání se automaticky
zastaví.
Pøi nastavení režimu dálkového ovladaèe na 1
1. V kroku 4 základních operací (¼Str. 18) vyberte „Remote
Control 1“ a stisknìte [OK].
2. Tlaèítko [OK] na dálkovém ovladaèi stisknìte a pøidržte
bez nasmìrování ovladaèe na tento pøístroj a na více než
2 sekundy stisknìte a pøidržte [SLIDESHOW].
3. Stisknìte [OK].
Poznámka
Pokud je pro „Holiday Settings“ zadán stejný den/mìsíc/
rok jako pro „Saturday Setting“, „Holiday Settings“ má
pøednost.
Pokud je pro režim zobrazení nastaveno vertikální
uspoøádání (¼Str. 7), nebo je u položky „Adjust
Brightness“ (¼Str. 12) nastavena možnost „1“, logo
Panasonic se nerozsvítí, a to ani v pøípadì, kdy je u
položky „Panasonic Logo“ vybrána možnost „On“.
Nejnovìjší informace naleznete na následující domovské
stránce:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
19
VQT2Z90
92
Používání s poèítaèem
Soubory fotogra í lze pøenášet mezi interní pamìtí tohoto
pøístroje, kartou SD a poèítaèem.
Vždy používejte originální pøipojovací kabel USB
Panasonic (K2KZ4CB00015, volitelný).
Požadovaná kon gurace systému
Operaèní systém poèítaèe: Windows
®
7
Windows Vista
®
Windows
®
XP
Mac OS X
Port: Port USB
Operace nejsou zaruèeny u všech typù poèítaèù.
Výmìna dat s pøehrávaèem iPod/iPhone není možná.
Pøipojení k poèítaèi
Pøístroj pøedem vypnìte.
Nejprve zapnìte poèítaè.
1. Ovìøte si smìr propojovacího kabelu USB a
zapojte je do konektoru USB tohoto pøístroje.
BA
Zadní strana pøístroje
Zcela ho zasuòte.
A Port USB
B Propojovací kabel USB (volitelný doplnìk)
2. Propojovací kabel USB zapojte do poèítaèe.
3. Zapnìte pøístroj.
4. Tlaèítky [e, r] vyberte pamìť pøipojení USB
(„Internal Memory“ nebo „SD Card“) a stisknìte
[OK].
Tento pøístroj pracuje jako èteèka/zapisovaè a
poèítaè jej rozpozná jako externí zaøízení.
Odpojení propojovacího kabelu USB
Kabel odpojte pomocí funkce bezpeèného odebrání
hardwaru v oznamovací oblasti hlavního panelu operaèního
systému poèítaèe.
Pokud se nezobrazí ikona odebrání, zkontrolujte, že na
pøístroji se nezobrazuje „ACCESS“ a odpojte kabel.
Poznámka
Propojovací kabel USB uchovávejte pøi použití co možná
nejdále od tohoto pøístroje.
Pøístroj iPod/iPhone nelze nabíjet bìhem pøipojení
k poèítaèi.
Bìhem pøipojení k poèítaèi nelze tento pøístroj ovládat. Pøi
odpojení propojovacího kabelu USB se pøístroj vypne.
Pøi výmìnì pamìti pøipojení USB odpojte propojovací
kabel USB, poté jej znovu pøipojte a postupujte od znovu
od zaèátku.
Výmìna souborù fotogra í s poèítaèem
Na poèítaèi otevøete složku pro výmìnu souborù fotogra í.
Pøipojte tento pøístroj k poèítaèi.
Vložte kartu SD.
1. V kroku 4 (¼vlevo) vyberte „Internal Memory“
nebo „SD Card“.
2. Otevøete „Vymìnitelný disk“ ve složce „Tento
poèítaè“ na vašem poèítaèi.
Zde je složka fotogra í tohoto pøístroje nebo karty
SD.
Pro Windows Vista
®
nebo Windows
®
7, otevøete
Vymìnitelný disk“ ve složce „Poèítaè“.
U poèítaèe Macintosh je jednotka tohoto pøístroje
zobrazena na pracovní ploše.
3. Otevøete fotogra i na tomto pøístroji a proveïte
výmìnu souborù mezi složkami.
Složky a soubory lze pøetahovat myší.
Poznámka
Pokud bìhem zobrazení zprávy „Accessing Do not
remove the card or cable.“ odpojíte a zapojíte propojovací
kabel USB nebo kartu SD, mùže dojít ke ztrátì nebo
poškození dat na kartì SD.
Pokud realizujete vìtší poèet pøipojení USB nebo
používáte rozboèovaèe s jedním poèítaèem, mùže se
vyskytnout závada.
Pokud používáte verzi 10.2 Mac OS X nebo starší, pøi
importu fotogra í z pamìťové karty SDHC do poèítaèe
pøepnìte ochrannou západku proti zápisu na kartì SDHC
do polohy „LOCK“.
Pokud je pøipojen tento pøístroj, nepoužívejte k
formátování jeho interní pamìti nebo karty SD funkci
formátování na poèítaèi.
Na nìkterých poèítaèových systémech se mohou
vyskytnout problémy s ovládáním nebo nahráváním.
Mìjte prosím na pamìti,že rmu Panasonic ani její
prodejce nelze èinit zodpovìdnými za jakoukoliv ztrátu
dat nebo jiné pøímé èi nepøímé poškození, s výjimkou v
pøípadì zámìrné nebo hrubé nedbalosti.
20
VQT2Z90
93
ÈESKY
Používání s poèítaèem /
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
Pro použití hlavní jednotky v úpravì pøipevnìní ke stìnì je
nutné speciální nastavení. Realizujte nastavení pøipevnìní
ke stìnì a instalujte pøístroj ke stìnì.
Montáž a demontáž svìøte odbornému montážnímu
technikovi nebo prodejci.
Poznámky pro instalaci
Abyste zajistili výkon tohoto pøístroje a pøedešli
pøípadným potížím, neinstalujte tento pøístroj na
následující místa.
Jiná místa než na svislých zdech
Místa na jiných než svislých stìnách
Místa v blízkosti vedení vysokého napìtí nebo zdroje energie
Místa, kde horký proud vzduchu z topidel fouká na
tento pøístroj
Místa ve výšce, kde slot pro vložení SD karty není snadno
pøístupný
Místa poblíž zdrojù magnetizmu, tepla, vlhkosti, mastného
kouøe, atd.
Místa s vysokou teplotou, napøíklad v blízkosti závìsných
lamp (bodových svìtel, halogenových svìtel, atd.)
Místa, kde by na pøístroji mohla ulpívat voda (napø. pod
klimatizací)
Na vysoko položených místech, kde je èást pro vložení
pamìťové karty SD špatnì pøístupná
Použijte øádnou instalaèní metodu, která vyhovuje
struktuøe a materiálu místa instalace.
Abyste pøi instalaci pøedešli poškození pøístroje nebo
podlahy, použijte mìkkou pokrývku nebo látku.
Pøi utahování šroubù se ujistìte, že šrouby nejsou
utaženy volnì nebo naopak pøíliš.
Zajistìte bezpeènost v okolních prostorech a dejte
pozor bìhem instalace.
z
z
z
z
z
Pøipravte si bìžnì prodávané šrouby, které odpovídají
velikosti otvorù na zadním panelu pøístroje.
ø 5 mm
ø 11 mm
Otvor pro šroub na panelu
hlavní jednotky
Doporuèený typ šroubu
2 šrouby pro pøipevnìní ke stìnì
2 šrouby pro nástavec pro pøipevnìní ke stìnì
U každého šroubu, který má snést zátìž 5 kg a více, musí
být dodržena minimální délka šroubu.
2,2 mm až 3 mm
3 mm až 4 mm
ø 7,4 mm až 9,4 mm
Nejménì 30 mm
ø 4 mm
Používejte komerènì dostupné šrouby s nominálním
prùmìrem 4 mm nebo ekvivalentní, které jsou vhodné pro
pøíslušný materiál stìny (napø. døevo, ocel, beton apod.)
Poznámka
Panasonic nepøijímá odpovìdnost za pøípadné škody
zpùsobené nesprávnou instalací nebo používáním pøístroje.
Šrouby uchovávejte mimo dosah dìtí, jež by ji mohly spolknout.
Nastavení pøipevnìní ke stìnì
1. Stisknìte [MENU].
2. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Settings Menu“ a
stisknìte [OK].
3. Tlaèítky [e, r, w, q] vyberte „Wall-mount
Setting“ a stisknìte [OK].
4. Tlaèítky [e, r] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Wall-mount Setting
Select Item
OK
No
Yes
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees.
The main unit controls cannot be used in this mode.
5. Tlaèítky [w, q] vyberte „Yes“ a stisknìte [OK].
Zdroj energie se vypne a zapne automaticky.
Až se pøístroj zapne, monitor obrazovky pøístroje se
obrátí.
Poznámka
ehrávání zvuku se zastaví automaticky bìhem pøehrávání.
Pøi používání s nastavením pøipevnìní ke stìnì
Následující tlaèítka a funkce, jež lze použít, budou omezeny.
Tlaèítka nepoužitelná
na hlavní jednotce
Kromì [8]
Tlaèítka nepoužitelná
na dálkovém ovládání
[iPod/PLAY MENU]
[iPod/DISPLAY]
[iPod/q/h]
Funkce èasovaèe
pøehrávání
audiosignálu
Automaticky deaktivovaná (s
chránìným obsahem nastavení)
Položky nabídky „iPod Play/Pause“
„iPod Display“
„iPod Play Menu“
„Audio Menu“
„Sync Music“ v
„Photo Playback Settings“
Panasonic Logo Automaticky se vypne.
Power Save Settings
(Nastavení úsporného
režimu)
Automaticky deaktivováno
pøipojení iPod/iPhone Nelze použít
Pøipojení USB Nelze použít
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
21
VQT2Z90
94
5. Upevnìte nástavec pro pøipevnìní ke stìnì.
G
Stìna
G Ujistìte se, že jste pevnì utáhli 2 šrouby nástavce.
Poznámka
Vertikální uspoøádání hlavní jednotky nelze použít
v pøípadì použití pøipevnìní ke stìnì.
Pøi používání pøístroje na stole po pøedchozím
sejmutí se stìny
1. V nabídce nastavení (¼Str. 21) zvolte pro „Wall-mount
Setting“ „No“ a stisknìte [OK].
2. Vypnìte pøístroj a sejmìte ho se stìny.
Poznámka
Pokud je „Wall-mount Setting“ zmìnìno na „No“,
nastavení se automaticky obnoví na pøedchozí stav, ve
kterém nebylo zadáno nastavení pøipevnìní ke stìnì.
Funkce èasovaèe pøehrávání audiosignálu
Power Save Settings (
Nastavení úsporného režimu
)
Panasonic Logo
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
Pøipevnìní ke stìnì
Ujistìte se, že jste pøístroj vypnuli, a odpojte síťový
adaptér.
Vyjmìte Univerzální dokkovací stanice pro iPod.
1. Pøipojte šrouby pro pøipevnìní ke stìnì
v souladu s níže uvedeným zobrazením.
105 mm
53 mm
2. Pøipojte šrouby pro pøipevnìní ke stìnì
A
B
Stìna
3 mm až
4 mm
Stìna
A Šroub pro pøipevnìní ke stìnì
B Pøipevnìte pomocí šroubu, tak aby šroub vyèníval 3 mm
až 4 mm od stìny.
Ujistìte se, že jste pøipevnili 2 šrouby pro pøipevnìní ke
stìnì.
Použijte vodováhu apod. tak, aby šrouby pro pøipevnìní
ke stìnì byly pøi pøipevòování vodorovnì.
3. Pøipojte ťový adaptér k pøístroji a poté vložte
nástavec pro pøipevnìní ke stìnì.
C
D
E
C Sklapnìte podstavcovou èást a obraťte pøístroj.
Dťový adaptér
E Nástavec pro pøipevnìní ke stìnì
4. Uchyťte hlavní jednotku na šrouby pro
pøipevnìní k stìnì s nástavcem vloženým do
hlavní jednotky.
F
Stìna
F Pevnì utáhnìte 2 šrouby na svou pozici.
22
VQT2Z90
95
ÈESKY
Použití v pøípadì pøipevnìní ke stìnì
Bezpeènostní upozornìní
VAROVÁNÍ!
Pouze kvali kova stavební podnikatel smí instalovat
nebo odinstalovat tento pøístroj.
Nesprávná instalace mùže vést k pádu pøístroje a zpùsobit
tak zranìní.
Abyste pøedešli zranìní, pøístroj musí být bezpeènì
pøipevnìn ke stìnì v souladu s návodem k instalaci.
Neinstalujte pøístroj v místì, které neunese zatížení.
Pokud pøipevòovací èásti nejsou dost pevné, mohou
zpùsobit pád pøístroje a zpùsobit zranìní.
Nepoužívejte jiné metody instalace než ty zde uvedené.
To mùže vést k pádu a poškození pøístroje a zpùsobit
zranìní.
Pøístroj neinstalujte na jiná místa než je svislá zeï.
To mùže vést k pádu a poškození pøístroje a zpùsobit
zranìní.
Vezmìte v úvahu bezpeènostní faktor pro pevnost
namontování (pøibl. Desetinásobek hmotnosti pøístroje).
Nedostateèná pevnost namontování mùže vést k pádu
pøístroje a zpùsobit tak zranìní.
Stìna, na kterou bude pøístroj pøipevnìn, by mìla být
schopna unést váhu 5 kg na šroub.
Nedostateèná pevnost stìn povede nakonec k pádu
pøístroje.
Závìs pøipevnìní ke zdi nerozebírejte ani neupravujte.
To mùže vést k pádu a poškození pøístroje a zpùsobit
zranìní.
UPOZORNÌNÍ!
Pøístroj neinstalujte na vlhkých nebo prašných
místech, nebo na místech, kde by mohl pøístroj pøijít
do styku olejem ve vzduchu nebo olejovými parami,
ani ho neinstalujte pod klimatizaèní jednotku, odkud
by na nìj mohla kapat voda.
To by mìlo negativní dopad na pøístroj, mohlo by dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nad hlavní jednotkou zajistìte volný prostor o více než
25,4 mm a více než 25,4 mm na levé a pravé stranì.
Mezi stìnou a zadní stranou pøístroje udržujte prostor
zbavený pøekážek.
Blokování ventilaèních otvorù na hlavní jednotce mùže
vést k požáru.
Pro instalaci použijte k tomu urèené souèástky.
Jinak mùže hlavní jednotka spadnout, poškodit se a
zpùsobit zranìní.
Pøipevòovací šrouby nebo síťový kabel nesmí pøijít do
kontaktu s kovovými èástmi uvnitø stìny.
Nedodržení tohoto opatøení mùže zpùsobit elektrický šok.
Pøi sejmutí hlavní jednotky odmontujte také
pøipevòovací šrouby.
Jinak by se mohl o pøipevòovací šrouby nìkdo udeøit a
zranit se.
Instalujte pøístroj do takové výšky, aby bylo dobøe
vidìt na slot pro pamìťovou kartu SD a dalo se sním
bezpeènì zacházet.
Pøi zacházení v nesprávné pozici mùže dojít k pádu a
poškození pøístroje a zpùsobení zranìní.
Informace pro spotøebitele o sbìru a likvidaci odpadu
z elektrických a elektronických zaøízení a použitých
baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo
v prùvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zaøízení
a baterie nepatøí do bìžného domácího
odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opìtovné
použití jsou možné jen pokud odevzdáte
tato zaøízení a použité baterie na místech
k tomu urèených, za což neplatíte žádné
poplatky, v souladu s platnými národnímu
pøedpisy a se Smìrnicemi 2002/96/EU a
2006/66/EU.
Správnou likvidací pøístrojù a baterií
pomùžete šetøit cenné suroviny a
pøedcházet možným negativním
úèinkùm na lidské zdraví a na pøírodní
prostøedí, které jinak mohou vzniknout pøi
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sbìru, likvidaci a
recyklaci starých pøístrojù a použitých
baterií Vám poskytnou místní úøady,
provozovny sbìrných dvorù nebo prodejna,
ve které jste toto zboží zakoupili.
Pøi nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
pokuta v souladu s národní legislativou a
místními pøedpisy.
Informace pro právnické osoby se
sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zaøízení, obraťte se na prodejce
nebo dodavatele s žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo
Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské
unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obraťte se na místní úøady nebo
prodejce a informujte se o správném
zpùsobu likvidace.
Cd
Poznámka k symbolu baterie (symboly
uprostøed a dole):
Tento symbol mùže být použit v kombinaci
s chemickým symbolem. V tomto
pøípadì splòuje tento symbol legislativní
požadavky, které jsou pøedepsány pro
chemickou látku obsaženou v baterii.
23
VQT2Z90
96
Následující kontrolu proveïte døíve, než zavoláte do servisu. Pokud jste v pøípadì provádìní nìkterých postupù na
pochybách nebo opatøení zùstává bez výsledku, obraťte se na vašeho dodavatele.
Pokud se pøístroj používá delší dobu, mùže být horký, ale pro použití to nepøedstavuje problém.
Nejèastìjší problémy s celým systémem
Veškeré operace se ignorují.
Pøístroj vypnìte stisknutím a pøidržením tlaèítka [8] na hlavní jednotce po dobu delší než 10 sekund.
Pokud problém pøetrvává, proveïte následující operace a obnovte výchozí nastavení z výroby.
1. Vyjmìte ťový adaptér z domácí síťové zásuvky. Poté pøipojte síťový kabel a pøitom
pøidržte tlaèítko [8] hlavní jednotky.
2. Stisknìte a pøidržte tlaèítko [8] na hlavní jednotce, dokud se na displeji nezobrazí
nápis „The settings have been reset.“.
Po zapnutí se pøístroje se na dlouhou
dobu rozsvítí nápis „Please wait“.
Pokud jsou v interní pamìti nebo na vložené kartì SD uloženy fotogra e, ovládání
pøístroje po zapnutí mùže být dostupné až za delší dobu.
Bìhem pøehrávání zvuku se ozývá
dunìni.
Poblíž pøístroje se mùže nacházet síťový kabel jiného zaøízení nebo záøivka.
Elektrické spotøebièe uchovávejte co možná nejdále od tohoto pøístroje.
SD
Data na kartì SD nelze pøeèíst. Vložte kartu SD, která je s tímto pøístrojem kompatibilní. Formát souboru a hierarchie
složek na pamìťové kartì SD musí být v souladu s technickými údaji tohoto pøístroje.
Fotogra e nelze pøehrát ani
kopírovat apod.
Vložte kartu SD, která je s tímto pøístrojem kompatibilní. (¼Str. 5)
Vložte kartu SD správnì. (¼Str. 3)
Pokud je ochranná západka v poloze „LOCK“, vyøaïte ji. (¼Str. 5)
iPod/iPhone
Pøístroj iPod/iPhone není rozpoznán
i v pøípadì, že je pøipojen, nebo v
pøípadì, že budou provedeny bìhem
používání neoèekávané operace.
Ovìøte si, zda je iPod/iPhone s tímto pøístrojem kompatibilní. (¼Str. 14)
Pøipojte iPod/iPhone ještì jednou. (¼Str. 13)
ehrávání videozáznamu na
pøístroji iPod/iPhone není možné.
Ovìøte si nastavení videa na pøístroji iPod/iPhone.
Zobrazení videozáznamu na pøístroji
iPod/iPhone není správné.
Ovìøte si nastavení videa na pøístroji iPod/iPhone.
Pøíklad: V nastavení videa iPod/iPhone nastavte televizní signál na „NTSC“.
Videozáznamy iPod/iPhone nelze pøehrávat.
Zkontrolujte vaší verzi iPod/iPhone.
Pouze obrázky na videozáznamu
iPod/iPhone nelze zobrazit.
V nabídce Pøístroje iPod znovu vyberte „Videos“.
Fotogra e
Fotogra e se nezobrazují na
stránce s náhledy.
Fotogra e upravené na poèítaèi apod. se nemusí zobrazit.
Datum zobrazené prostøednictvím
funkce Vyhledávání podle data se
liší od data poøízení.
U fotogra í upravených na poèítaèi se mùže zobrazovat datum pøenosu souboru.
Úpravy (kopírování apod.) trvají delší dobu.
Pøi velkém množství souborù a složek mohou úpravy trvat delší dobu.
Fotogra e se nepøehrávají v poøadí
názvu souborù, aèkoliv je poøadí
prezentace „Slideshow Order“
nastaveno na normální „Normal“.
Pokud byl na poèítaèi zadán název souboru o 9 a více znacích (nepoèítá se pøípona
souboru), soubory se nemusí pøehrát v souladu s poøadím názvù souborù.
Dálkový ovladaè
Dálkový ovladaè nepracuje.
Vložte baterii se správnou orientací (+, –). (¼Str. 4)
Nahraïte novou baterií. (¼Str. 4)
Pokud režim dálkového ovladaèe na hlavní jednotce neodpovídá režimu na dálkovém
ovladaèi, pøizpùsobte režim dálkového ovladaèe režimu hlavní jednotky. (¼Str. 19)
Jiné zaøízení nepracuje pøi
použití dálkového ovladaèe
tohoto pøístroje správnì.
Toto zaøízení nepracuje pøi
použití dálkového ovladaèe
jiného zaøízení správnì.
Zmìòte kód dálkového ovladaèe tohoto pøístroje tak, aby jiné zaøízení ovládání tohoto
pøístroje nenarušovalo. (¼Str. 19)
Chybová zpráva
A communication error occurred.
Pøipojte pøístroj iPod/iPhone správnì. (¼Str. 13)
Set the mode on your remote control
to “Mode 1” (nebo “Mode 2”).
Nastavení režimu dálkového ovladaèe neodpovídá nastavení hlavní jednotky.
Zmìòte režim dálkového ovladaèe na dálkovém ovladaèi. (¼Str. 19)
F76 Po této zprávì se pøístroj vypne. Abnormální síťový obvod. Pokud tato zpráva
pøetrvává i po opìtovném zapnutí pøístroje, poraïte se se svým prodejcem.
Øešení problémù
24
VQT2Z90
97
ÈESKY
Øešení problémù / Technické údaje / Údržba
Technické údaje
FOTOGRAFIE
Obrazovka LCD
Velikost obrazovky
LCD: 9 palcù TFT
Poèet pixelù: 800 × 480
Rozmìry obrazovky
(Š × V): 199,2 mm × 110,2 mm
Pomìr stran: 16 : 9
Maximální poèet
pixelù: 5120 × 3840
Minimální poèet
pixelù: 64 × 64
Maximální velikost dekódovaného
souboru: 10 MB
Použijte formát souboru
(karta SD/interní pamìť ):
JPEG: Exif 2.2, JFIF
1
• Nepodporuje progresivní JPEG
Interní pamìť
kapacita: 2 GB
Kompatibilní média: SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone
2
Interní pamìť
HUDBA
Kompatibilní média: iPod/iPhone
2
Výstupní výkon RMS
Stereofonní režim: Buzeny oba kanály 1 W na kanál
8 Ω, 1 kHz 10 % THD
Celkový výkon RMS stereofonní režim 2 W
Typ reproduktoru: Typ pùlkruhový
VIDEO
Kompatibilní média: iPod/iPhone
2
ROZHRANÍ
Slot pro pamìťovou kartu SD
Konektor Univerzálního doku
Port USB: Typ USB mini B
USB 2.0 High speed (vysokorychlostní)
ŤOVÝ ADAPTÉR
Vstup: AC 110 V až 240 V, 50/60 Hz, Max 0,45 A
Výstup: DC 6 V, 1,8 A
OBECNÉ ÚDAJE
Klasi kace hlavní
soupravy: DC 6 V, 1,8 A Max
Pøíkon
Normální
3
: Pøibl. 4,5 W
Maximum
4
: Pøibl. 13 W
Pøíkon v pohotovostním režimu
5
: Pøibl. 0,2 W
Rozmìry (Š x V x H): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
6
Na nejtenèím místì: Pøibl. 9,4 mm
Hmotnost: Pøibl. 583 g
Dovolená provozní
teplota: 0 °C až 35 °C
Dovolená relativní
vlhkost: Relativní vlhkost 35 % až 80 %
(bez kondenzace)
1
Základna JPEG typu 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
2
Pro informace o seznamu kompatibilních typù viz.
3
Nastavení z výroby nebo pøi pøehrávání interní pamìti.
4
Prezentace, nabíjení iPod/iPhone a pøi pøehrávání audiosignálu pøi
maximální hlasitosti.
5
Pokud se nanabíjí iPod/iPhone.
6
Pøi vodorovném ustavení, maximální úhel otevøení (75°) panelu
LCD.
Technické údaje mohou být pøedmìtem zmìn bez pøedchozího
upozornìní.
Nìkteré znaky pøístroj nezobrazuje, dùvodem jsou omezení dat
písma.
Protože interní pamìť obsahuje oblast, v níž jsou uloženy systémo
údaje (napø. souborový systém), skuteèná kapacita, kterou lze
použít, je nižší. Pamìťová kapacita se obecnì vypoèítá jako 1 GB =
1 000 000 000 bajtù, ale na tomto pøístroji se vypoèítává jako 1 GB
= 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 bajtù. Proto je zobrazená
kapacita nižší než obecná hodnota.
Úsporný režim: Pøístroj disponuje funkcí úsporný režim, která
automaticky sníží pøíkon, pokud není v prùbìhu cca 10 minut
provedena žádná operace (napø. pøehrávání zvuku, vložení/vyjmutí
média apod.).
LCD displej na zobrazovacím panelu je vyroben prostøednictvím
velmi pøesné technologie, ale nìkdy se na nìm mohou objevit
èerné teèky nebo mùže být trvale rozsvícen (s èervenými, modrými
a zelenými body). Nejedná se závadu. Pøi výrobì LCD displeje se
používá vysoce pøesných metod, díky nimž je více než 99,99 %
bodù funkèních, zbylá 0,01 % mùže být vadná. Ujišťujeme vás,
že tyto body nejsou zaznamenány na kartu SD nebo do interní
pamìti.
Údržba
Odpojte síťový kabel ze síťové zásuvky a otøete jej mìkkou
a suchou tkaninou.
V pøípadì silného zneèištìní otøete špínu vyždímanou
mokrou tkaninou a poté místo setøete suchou tkaninou.
Nepoužívejte øedidla, benzín, rozpouštìdlo, alkohol,
kuchyòské prostøedky apod. Mohou zpùsobit deformaci
vnìjšího krytu nebo odlupování nátìru.
ed použitím chemicky napuštìné tkaniny se pozornì
seznamte s pokyny k jejímu používání.
25
VQT2Z90
98
Spis treści
Czynności wstêpne
Zasady bezpieczeñstwa....................................................2
Rozmieszcz
enie elementów steruj¹cych ........................ 3
Pamiêæ wewnêtrzna i karty SD ........................................ 5
Pod³¹czanie zasilania ........................................................ 6
Nastawianie zegara ........................................................... 6
Opcje ekranu ...................................................................... 7
Pionowe wyświetlanie zdjêæ ............................................. 8
Obs³uga
Wybór zdjêæ do wyświetlenia ...........................................
8
Edycja zdjêæ ..................................................................... 10
Kon guracja wyświetlania zdjêæ ................................... 12
Pod³¹czanie/£adowanie odtwarzacza iPod/iPhone ..... 13
Odtwarzanie zdjêæ itp. przechowywanych w
odtwarzaczu iPod/iPhone ........................................... 14
Odtwarzanie muzyki z odtwarzacza iPod/iPhone ........ 15
Odtwarzanie wideo z odtwarzacza iPod/iPhone .......... 16
Ustawienia odtwarzania audio ....................................... 16
Korzystanie z timera ....................................................... 16
Korzystanie z oszczêdzania zasilania ........................... 18
Korzystanie z menu kon guracji ................................... 18
Wspó³praca z komputerem ............................................ 20
Informacje dodatkowe
U¿ytkowanie urz¹dzenia zamontowanego na ścianie
... 21
Rozwi¹zywanie problemów ............................................ 24
Dane techniczne .............................................................. 25
Konserwacja .................................................................... 25
Akcesoria w zestawie
Prosimy o sprawdzenie i
zidenty kowanie dostarczonych
elementów wyposa¿enia.
1 Zasilacz sieciowy
1 Wtyczka zasilacza
1 Pilot zdalnego sterowania (N2QAYC000032)
1 Stojak do ustawienia pionowego
1 Gwint do mocowania na ścianie
1 Uniwersalna stacja dokuj¹ca do odtwarzacza iPod
1 Podpórka do uniwersalnej stacji dokuj¹cej
1 Poduszka podpórki
2
Zasady bezpieczeñstwa
Ustawienie urz¹dzenia
Urz¹dzenie nale¿y ustawiæ na równej powierzchni, z dala
od miejsc bezpośrednio nas³onecznionych, w których
panuje wysoka temperatura, du¿a wilgotnośæ lub wystêpuj¹
nadmierne drgania.
Wspomniane warunki mog¹ doprowadziæ do uszkodzenia
obudowy i innych podzespo³ów, a tym samym skróciæ okres
eksploatacji urz¹dzenia.
Na urz¹dzeniu nie wolno umieszczaæ ¿adnych ciê¿kich
przedmiotów.
Napiêcie
Nie wolno stosowaæ źróde³ zasilania o wysokim napiêciu.
Mo¿na w ten sposób doprowadziæ do przeci¹¿enia
urz¹dzenia i spowodowaæ po¿ar.
Nie wolno zasilaæ urz¹dzenia pr¹dem sta³ym. Przed
pod³¹czeniem urz¹dzenia do zasilania na statku lub w
innym miejscu, gdzie stosowane jest zasilanie pr¹dem
sta³ym, nale¿y dok³adnie sprawdziæ parametry źród³a
zasilania.
Ochrona przewodu zasilaj¹cego
Sprawdziæ, czy przewód zasilaj¹cy jest dobrze pod³¹czony
i czy nie jest uszkodzony. Z³e pod³¹czenie lub uszkodzenie
przewodu mo¿e byæ przyczyn¹ po¿aru lub pora¿enia
pr¹dem elektrycznym. Nie wolno ci¹gn¹æ za przewód,
zginaæ go, ani k³aśæ na nim ciê¿kich przedmiotów. Przy
od³¹czaniu przewodu nale¿y chwyciæ mocno za wtyczkê.
Poci¹ganie za przewód zasilaj¹cy grozi pora¿eniem pr¹dem.
Nie wolno dotykaæ wtyczki mokrymi rêkoma. Grozi to
pora¿eniem pr¹dem.
Obce przedmioty i substancje
Nale¿y uwa¿aæ, aby do wnêtrza urz¹dzenia nie dosta³y siê
metalowe przedmioty. Mog¹ one byæ przyczyn¹ pora¿enia
pr¹dem lub nieprawid³owej pracy urz¹dzenia.
Uwa¿aæ, aby do środka urz¹dzenia nie dosta³y siê
substancje p³ynne. Mog¹ one byæ przyczyn¹ pora¿enia
pr¹dem lub nieprawid³owej pracy urz¹dzenia. Je¿eli do
tego dojdzie, nale¿y natychmiast od³¹czyæ urz¹dzenie od
zasilania i skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹.
Nie wolno rozpylaæ na powierzchniê urz¹dzenia lub do jego
wnêtrza środków owadobójczych. Zawieraj¹ one ³atwopalne
gazy, które po przedostaniu siê do wnêtrza urz¹dzenia
mog¹ ulec zap³onowi.
Naprawa
U¿ytkownikowi nie wolno podejmowaæ prób samodzielnej
naprawy urz¹dzenia. Je¿eli dźwiêk jest przerywany,
wskaźniki nie s¹ podświetlone, pojawi siê dym lub wyst¹pi
problem, który nie zosta³ omówiony w niniejszej instrukcji,
nale¿y od³¹czyæ przewód zasilaj¹cy i skontaktowaæ siê ze
sprzedawc¹ lub autoryzowanym punktem serwisowym.
W przypadku naprawy, demonta¿u lub przeróbek
wykonywanych przez osoby niewykwali kowane, mo¿e
dojśæ do pora¿enia pr¹dem elektrycznym lub uszkodzenia
urz¹dzenia.
Okres eksploatacji urz¹dzenia mo¿na wyd³u¿yæ od³¹czaj¹c
je od zasilania, je¿eli nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy
czas.
POLSKI
VQT2Z90
99
Rozmieszczenie elementów steruj¹cych
Urz¹dzenie g³ówne
ヮユワヶ
ュリヴヱロモヺ
ヮヰュユ
ンユヵヶンワ
ヷヰロヶヮユ
14
13
12
7
6
8
9
4
10
11
2
1
15
16
3
5
1 Wyświetlacz
2 Czujnik sygna³u zdalnego sterowania (¼str. 4)
3 Logo Panasonic (¼str. 19)
4 G³ośniki
5 Czujnik świat³a (¼str. 18)
6 Przyciski kursora (e, r, w, q i OK) Potwierdzenie
wyboru
7 [MENU] Wyświetlanie/zamykanie menu
8 [ RETURN] Powrót do wcześniejszego ekranu,
wyświetlenie miniatur (¼str. 9), wyświetlanie listy
utworów (¼str. 15)
9 [DISPLAY MODE] Pokazuje tryb wyświetlania (¼str. 7, 8)
10 [VOLUME 4]/[VOLUME 3] Regulacja poziomu
g³ośności
11 Gniazdo karty SD
12 Podstawa
13 Gniazdo uniwersalnej stacji dokuj¹cej (¼str. 13)
14 [8] Prze³¹cznik trybu gotowości/w³¹czenia
15 Port USB (¼str. 20)
16 Gniazdo zasilacza (¼str. 6)
Przyciski obs³ugi wyświetlane przez g³ówne
urz¹dzenie
MENU
RETURN
DISPLAY MODE
VOL +
VOL -
A
Jednoczesne naciśniêcie [MENU], [ RETURN] i
[DISPLAY MODE] powoduje wyświetlenie elementów
steruj¹cych (A). Je¿eli te przyciski zostan¹ naciśniête
podczas wyświetlania elementów steruj¹cych, to zaczn¹
funkcjonowaæ jak zwyczajne przyciski.
Mo¿na u¿ywaæ przycisków [VOLUME
4
] i [VOLUME
3
] bez
wzglêdu na status wyświetlania elementów steruj¹cych.
Spis treści / Zasady bezpieczeñstwa / Rozmieszczenie elementów steruj¹cych
3
Monta¿ urz¹dzenia
B
B Mo¿liwośæ ustawienia pod k¹tem od 50 do 75 stopni, aby
wygodniej ogl¹daæ.
Polepszenie jakości dźwiêku
Jakośæ dźwiêku zmienia siê zale¿nie od ustawienia
urz¹dzenia. Dziêki poni¿szym wskazówkom mo¿na cieszyæ
siê lepsz¹ jakości¹ dźwiêku.
Urz¹dzenie powinno staæ na p³askim i stabilnym pod³o¿u.
G³ośniki powinny byæ ustawione w mo¿liwie
symetrycznych warunkach otoczenia. Nale¿y do minimum
ograniczyæ pog³os.
Uwaga
Opisywane g³ośniki nie posiadaj¹ ekranowania
magnetycznego. Nie nale¿y w ich s¹siedztwie umieszczaæ
zegarków, kart magnetycznych (kart kredytowych itp.), jak
wnie¿ stawiaæ w pobli¿u odbiornika telewizyjnego lub
komputera.
D³ugotrwa³e odtwarzanie bardzo g³ośnych dźwiêków
mo¿e spowodowaæ uszkodzenie g³ośników lub znaczne
skrócenie okresu ich eksploatacji.
Gdy dźwiêk jest zniekszta³cony, nale¿y zmniejszyæ
g³ośnośæ nawet przy normalnym poziomie.
(Niestosowanie siê do tego zalecenia mo¿e prowadziæ do
uszkodzenia g³ośników).
Wk³adanie karty SD
C
Ściana tylna urz¹dzenia
Uciêty róg karty powinien byæ zwrócony w górê (C). Kar
nale¿y wsun¹æ do oporu.
Wyjmowanie karty SD
Nacisn¹æ środek karty. Gdy karta odrobinê wysunie siê,
nale¿y j¹ wyci¹gn¹æ palcami.
Uwaga
Karty SD nie wolno wyci¹gaæ, gdy trwa jej odczyt. W
przeciwnym razie dane mog¹ ulec uszkodzeniu.
Kartê pamiêci nale¿y przechowywaæ w miejscu
niedostêpnym dla dzieci, aby zapobiec jej po³kniêciu.
VQT2Z90
100
Pilot
W wiêkszości rozdzia³ów niniejszej instrukcji obs³uga urz¹dzenia jest opisana z poziomu pilota zdalnego sterowania.
1
2
5
6 12
13
11
10
4
3
9
7
8
Przed u¿yciem nale¿y usun¹æ warstwê izolacyjn¹ (D).
D
Nale¿y prawid³owo zutylizowaæ
usuniêt¹ izolacjê.
Zasiêg dzia³ania
E
G
H
F
J
I
E Czujnik sygna³u zdalnego sterowania
F W granicach oko³o 7 metrów z przodu urz¹dzenia
G Okienko nadajnika
H Oko³o 30°
I Oko³o 75°
J Oko³o 20°
Uwaga
Na drodze miêdzy pilotem a czujnikiem sygna³u nie
powinny znajdowaæ siê ¿adne przeszkody.
Czujnik sygna³u nale¿y chroniæ przed bezpośrednim świat³em
s³onecznym lub silnym świat³em uorescencyjnym.
Dbaæ o czystośæ okienka nadajnika w pilocie i czujnika
zdalnego sterowania w urz¹dzeniu.
Uwaga
Je¿eli urz¹dzenie umieszczone jest w szafce, zasiêg pilota
mo¿e ulec zmniejszeniu w zale¿ności od grubości i barwy
szk³a w drzwiczkach szafki.
Wk³adanie baterii
2
1
1 Wysuwaæ w trakcie naciskania.
2 Baterii typu guzikowego (litowa) (CR2025): Znakiem „+”
na górze.
Nie nagrzewaæ, chroniæ przez dzia³aniem p³omieni.
Baterii nie nale¿y pozostawiaæ na d³u¿szy okres w
pojeździe z zamkniêtymi drzwiami i oknami nara¿onym na
dzia³anie bezpośredniego świat³a s³onecznego.
Nale¿y wyj¹æ bateriê jeśli pilot nie bêdzie u¿ywany przez
d³u¿szy okres. Przechowywaæ w ch³odnym, ciemnym
miejscu.
Bateriê guzikow¹ nale¿y przechowywaæ w miejscu
niedostêpnym dla dzieci, aby zapobiec jej po³kniêciu.
Korzystanie z pilota
1 [^] Prze³¹cznik trybu gotowości/w³¹czenia
2 [iPod/PLAY MENU] Wyświetla menu odtwarzacza iPod
(¼str. 14, 15, 16)
3 [SELECT PHOTOS] Wyświetla menu wyboru zdjêæ (¼str. 8, 9)
4 [e, r, w, q]/[OK] Potwierdzenie wyboru, przegl¹danie zdjêæ
(¼str. 9, 14), pomijanie/wyszukiwanie utworu (¼str. 15, 16)
5 [DISPLAY MODE] Pokazuje tryb wyświetlania (¼str. 7, 8)
6 [SLIDESHOW] Uruchamianie pokazu slajdów (¼ str. 9),
prze³¹czanie trybu pracy pilota (¼str. 19)
7 [iPod/q/h] Odtwarzanie/zatrzymanie (pauza) (¼str. 15, 16)
8 [CLOCK] Prze³¹czanie na ekran zegara (¼str. 7), prze³¹czanie
trybu pracy pilota (¼str. 19)
9 [iPod/DISPLAY] Prze³¹czanie na ekran wyświetlacza
odtwarzacza iPod
10 [MENU] Wyświetlanie/zamykanie menu
11 [
RETURN] Powrót do wcześniejszego ekranu, wyświetlenie
miniatur (¼str. 9), wyświetlanie listy utworów (¼str. 15)
12 [ROTATE/-ZOOM] Obracanie zdjêæ (¼str. 9), prze³¹czenie
przycisku regulacji g³ośności na funkcje powiêkszania/
pomniejszania (¼str. 9)
13 [4 IN/VOL]/[3 OUT/VOL] Regulacja g³ośności, powiêkszanie/
pomniejszanie zdjêæ (¼str. 9)
Rozmieszczenie elementów steruj¹cych
4
POLSKI
VQT2Z90
101
Rozmieszczenie elementów steruj¹cych / Pamiêæ wewnêtrzna i karty SD
Pamiêæ wewnêtrzna i karty SD
Pamiêæ wewnêtrzna
Zawartośæ pamiêci wewnêtrznej nale¿y co pewien
czas archiwizowaæ.
Wskazane jest okresowe wykonywanie kopii zapasowej pamiêci
wewnêtrznej na komputerze lub karcie SD, aby unikn¹æ utraty
danych pod wp³ywem fal elektromagnetycznych, w wyniku
oddzia³ywañ elektrostatycznych, zniszczenia, awarii itp.
Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿e rma Panasonic nie ponosi
¿adnej odpowiedzialności mog¹cej stanowiæ podstawê do
odszkodowania za jakiekolwiek uszkodzenia zawartości
pamiêci wewnêtrznej w trakcie eksploatacji opisywanego
produktu w wyniku jego awarii, nieprawid³owego dzia³ania itp.
W trakcie naprawy urz¹dzenia mo¿e zostaæ przywrócony
domyślny stan fabryczny pamiêci wewnêtrznej.
Karty SD
Karty SD, których mo¿na u¿ywaæ (¼z prawej)
Nie mo¿na u¿ywaæ kart multimedialnych (MMC).
Obszar pamiêci do wykorzystania bêdzie mniejszy ni¿
podawana pojemnośæ.
Karty pamiêci SDHC i SDXC mo¿na u¿ywaæ w urz¹dzeniach,
które je obs³uguj¹. (Karty pamiêci SDHC mo¿na równie¿
u¿ywaæ w urz¹dzeniach, które obs³uguj¹ karty pamiêci SDXC.)
U¿ywanie tych kart w urz¹dzeniach niekompatybilnych
mo¿e spowodowaæ sformatowanie karty lub usuniêcie
zapisanych danych.
W czasie u¿ycia tych kart na komputerze lub urz¹dzeniu
niekompatybilnym z kartami pamiêci SDXC mo¿e pojawiæ
siê pytanie, czy karta ma zostaæ sformatowana. Nie
nale¿y formatowaæ karty, poniewa¿ wa¿ne dane mog¹
zostaæ usuniête i nie bêdzie mo¿liwe ich odzyskanie.
Z zasadami korzystania z kart pamiêci SDXC mo¿na
zapoznaæ siê na stronie internetowej.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Zabezpieczenie przed zapisem
Gdy prze³¹cznik znajduje siê w pozycji „LOCK”, nie ma
mo¿liwości zapisywania danych na karcie, usuwania ich ani
formatowania karty. Po ustawieniu prze³¹cznika w pozycji
odblokowania funkcje te staj¹ siê dostêpne.
A
B
A
Zabezpieczenie
przed zapisem
B
Podczas
rejestracji/edycji
Zasady u¿ytkowania
Gdy karta nie jest u¿ywana, nale¿y przechowywaæ j¹ w
opakowaniu.
Karty nie wolno demontowaæ ani dokonywaæ w niej przeróbek.
Nie wolno usuwaæ przyklejonej etykiety.
Nie wolno przyklejaæ nowej etykiety lub plomby.
Nie dotykaæ metalowych styków z ty³u karty rêk¹ lub
metalowym przedmiotem.
Zasady utylizacji/przekazywania osobom
trzecim kart SD i urz¹dzenia
Funkcje „Format” i „Delete” dostêpne w tym urz¹dzeniu lub
komputerze PC mody kuj¹ jedynie informacje dotycz¹ce
zarz¹dzania plikami. Nie usuwaj¹ one ca³kowicie danych
zapisanych na karcie SD lub w pamiêci wewnêtrznej urz¹dzenia.
W razie utylizacji lub przekazywania kart SD innym osobom
wskazane jest mechaniczne zniszczenie karty SD lub ca³kowite
wykasowanie danych z karty SD przy u¿yciu dostêpnego w
handlu oprogramowania komputerowego do usuwania danych.
W przypadku utylizacji urz¹dzenia lub przekazywania go osobom trzecim
nale¿y przeprowadziæ formatowanie niskopoziomowe. (
¼
z prawej)
U¿ytkownik zarz¹dza danymi na karcie SD i w pamiêci
wewnêtrznej na w³asn¹ odpowiedzialnośæ.
Ca³kowite usuwanie danych z pamiêci
wewnêtrznej przy u¿yciu formatowania
niskopoziomowego (ok. 10 minut)
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Settings Menu” (Menu ustawieñ) i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Format Internal Memory” (formatuj pamiêæ wewnêtrzn¹)
i nacisn¹æ [OK].
4. Przyciskiem [w, q] zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ [OK].
5.
Naciśniêcie i przytrzymanie [MENU] przez co najmniej
3 sekundy spowoduje wyświetlenie pytania „Photos set
as protected will also be deleted. Do you really want to
perform this operation?” (Zdjêcia ustawione jako chronione
wnie¿ bêd¹ usuniête. Czy chcesz dokonaæ tej operacji?).
6. Przyciskiem [w, q] zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ [OK].
Opisy w niniejszej instrukcji obs³ugi
Karta pamiêci SD, karta pamiêci SDHC, karta pamiêci SDXC, karta mini
SD, karta microSD, karta microSDHC i karta pamiêci microSDXC
SD lub karta SD
Nośniki i formaty plików, które mo¿na odtwarzaæ
Zdjêcia, które mo¿na wyświetlaæ (JPEG)
(W niektórych przypadkach mog¹ wyst¹piæ problemy z
odtwarzaniem.)
Format pliku JPEG
Liczba pikseli
Maks. 5120 × 3840 pikseli
Min. 64 × 64 pikseli
Maksymalny rozmiar pliku 10 MB
Orientacyjna liczba folderów,
z których mo¿na w praktyce
korzystaæ
1000 folderów
Orientacyjna liczba plików,
z których mo¿na w praktyce
korzystaæ
10000 plików
(1000 plików w folderze)
Nie mo¿na odtwarzaæ plików z folderów poni¿ej szóstego
poziomu w hierarchii.
Nie mo¿na odtwarzaæ plików w folderze „SD_VIDEO” i
„SD_AUDIO”.
Karty SD, których mo¿na u¿ywaæ
(wrzesieñ 2010 r.)
Zalecane s¹ karty SD marki Panasonic.
Karta pamiêci SD
Karta miniSD
Karta microSD
(8 MB do 2 GB)
Sformatowane w systemie
plików FAT12 lub FAT16
zgodnym ze standardem
SD
Karta pamiêci SDHC
Karta microSDHC
(4 GB do 32 GB)
Sformatowane w systemie
plików FAT32 zgodnym ze
standardem SD
Karta pamiêci SDXC
Karta microSDXC
(48 GB, 64 GB)
Sformatowane w systemie
plików exFAT zgodnym ze
standardem SD
Wymagane jest u¿ycie dedykowanego adaptera.
5
VQT2Z90
102
Nastawianie zegara
Urz¹dzenie wyposa¿one jest w funkcje zegara, kalendarza i
timera. Najpierw ustawiæ godzinê.
1. Naciśnij [^].
Mo¿na równie¿ nacisn¹æ [
8
] na urz¹dzeniu g³ównym.
2. Nacisn¹æ [MENU].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
ekran „Settings Menu” i nacisn¹æ [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Clock/Calendar Settings” i nacisn¹æ [OK].
5. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Set
Clock” i nacisn¹æ [OK].
6. Korzystaj¹c z przycisków [w, q] zaznaczyæ
odpowiedni¹ pozycjê (dzieñ, miesi¹c, rok,
godzina i minuty
), a korzystaj¹c z przycisków
[e, r] ustawiæ j¹.
7. Nacisn¹æ [OK].
Zegar rozpocznie odliczanie od 00 sekund.
Pojawienie siê ekranu wprowadzaj¹cego
ustawienie godziny
Próba uruchomienia funkcji, która wymaga ustawionej
godziny, a godzina nie jest jeszcze ustawiona, powoduje
wyświetlenie ekranu wprowadzaj¹cego ustawienie godziny.
1. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Set time” i
nacisn¹æ [OK].
2. Korzystaj¹c z przycisków [w, q] zaznaczyæ odpowiedni¹
pozycjê (dzieñ, miesi¹c, rok, godzina i minuty
), a
korzystaj¹c z przycisków [e, r] ustawiæ j¹.
3. Nacisn¹æ [OK].
Po wybraniu opcji „12-hour System” na ekranie pojawi siê
symbol „AM/PM”. (¼str. 18)
Wyświetlanie zegara
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] wybraæ „Clock” i
nacisn¹æ [OK].
Uwaga
Datê mo¿na ustawiæ z przedzia³u: styczeñ 2000 r. do
grudzieñ 2099 r.
Wystêpuje niewielka niedok³adnośæ zegara. Wskazane jest
korygowanie ustawionej godziny co pewien czas.
Pod³¹czanie zasilania
1
A
B
W³ó¿ do koñca.
A Wtyczka zasilacza
B Zasilacz sieciowy
Wtyczki przewodu zasilaj¹cego mog¹ siê ró¿niæ w
zale¿ności od regionu.
2
3
Ściana tylna urz¹dzenia
Gniazdo
elektryczne
Gniazdo
zasilania
Od³¹czanie zasilacza sieciowego od gniazdka
sieci elektrycznej
Pewnie z³apaæ zasilacz sieciowy i wyci¹gn¹æ go prostym
ruchem.
Uwaga
Podczas pracy urz¹dzenia zasilacz sieciowy mo¿e siê
nieznacznie nagrzewaæ. Nie świadczy to o usterce.
Znajduj¹cy siê w zestawie przewód zasilaj¹cy i zasilacz
sieciowy mo¿na stosowaæ wy³¹cznie z opisywanym
urz¹dzeniem. Nie wolno u¿ywaæ ich do pod³¹czania
innego sprzêtu. Do zasilania opisywanego urz¹dzenia
nie wolno u¿ywaæ przewodu zasilaj¹cego i zasilacza
sieciowego od innego urz¹dzenia.
Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie adaptera sieciowego
dostarczonego wraz z urz¹dzeniem.
Po pod³¹czeniu zasilacza urz¹dzenie jest w trybie
gotowości. Dopóki zasilacz pod³¹czony jest do gniazda
elektrycznego, obwód zasadniczy znajduje siê przez ca³y
czas pod napiêciem.
6
POLSKI
VQT2Z90
103
Pod³¹czanie zasilania / Nastawianie zegara / Opcje ekranu
Opcje ekranu
Urz¹dzenie oferuje nastêpuj¹ce kategorie wyświetlania:
„Slideshow”, „Single View”, „Clock” i „iPod Display”.
Ka¿da kategoria ma wiele trybów wyświetlania. Wybór kategorii
wyświetlania zale¿y od preferencji i nastroju u¿ytkownika.
Ustawienia fabryczne s¹ podkreślone.
Slideshow Automatyczne wyświetlanie zdjêæ
Single View Wyświetlanie pojedynczego zdjêcia
Clock
Wyświetlanie daty, godziny lub kalendarza
iPod Display
Wyświetlanie informacji o nagraniu itp.
1. Nacisn¹æ [DISPLAY MODE].

Select Item
Display Mode
OK
Calendar1
Slideshow Single View Clock iPod Display
A
CB
A Aktualna kategoria wyświetlania
B Aktualny tryb wyświetlania
C Kursor
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
kategoriê wyświetlania lub tryb wyświetlania i
nacisn¹æ [OK].
Dostêpne jest równie¿ wybranie kategorii wyświetlania
„Slideshow”, „Clock” i „iPod Display” przez naciśniêcie
[SLIDESHOW], [CLOCK] i [iPod/DISPLAY].
Rodzaje trybów wyświetlania
Slideshow (Pokaz slajdów)

Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie w
typowym rozmiarze
Full Screen
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie na
ca³ym ekranie
Frame 1 do 3
Pokaz z 2 lub 3 zdjêciami w ramkach
na slajdzie
Frame 4
(Random)
Pokaz z losowo dobieranych zdjêæ z
u¿yciem trybu Frame 1 do 3
Multi Pokaz z 2 lub 3 zdjêciami na slajdzie
Clock 1 do 3
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie
wyświetlaj¹cym zegar
Calendar 1 do 3
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie
wyświetlaj¹cym kalendarz
Normal +
Date Indication
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie
wyświetlaj¹cym datê
Full Screen +
Date Indication
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie na
ca³ym ekranie wyświetlaj¹cym datê
Normal
(Vertical View)
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie
wyświetlanym pionowo
Full Screen
(Vertical View)
Pokaz z 1 zdjêciem na slajdzie
wyświetlanym pionowo na ca³ym ekranie
Single View (Pojedyncze obrazy)
Select Item
Display Mode
OK
Normal
Slideshow Single View Clock iPod Display
Normal
Wyświetlanie zdjêcia w typowym
rozmiarze
Full Screen Wyświetlanie zdjêcia na ca³ym ekranie
Normal +
Photo Info
Wyświetlanie zdjêcia w typowym rozmiarze
wraz z informacjami o zdjêciu (nazwa
folderu, nazwa pliku, ilośæ pikseli itp.)
Full Screen +
Photo Info
Wyświetlanie zdjêcia na ca³ym ekranie
wraz z informacjami o zdjêciu (nazwa
folderu, nazwa pliku, ilośæ pikseli itp.)
Normal +
Date Indication
Wyświetlanie zdjêcia i daty
Full Screen +
Date Indication
Wyświetlanie zdjêcia na ca³ym ekranie
wraz z dat¹
Normal
(Vertical View)
Wyświetlanie zdjêcia pionowo
Full Screen
(Vertical View)
Wyświetlanie zdjêcia pionowo na
ca³ym ekranie
Clock (Zegar)
Select Item
Display Mode
OK
Clock1
Slideshow Single View Clock iPod Display
Clock 1 do 7 Wyświetlanie zegara
Calendar 1 do 7 Wyświetlanie kalendarza
Kalendarz dla innego miesi¹ca mo¿na wyświetliæ
naciskaj¹c w trybie kalendarza przyciski [w, q].
iPod Display (Odtwarzacz iPod)
Select Item
Display Mode
OK
Track List
Slideshow Single View Clock iPod Display
7
VQT2Z90
104
Track List Wyświetlanie listy utworów
Album Artwork +
Track List
Wyświetlanie albumu artwork (obraz
wraz dźwiêkiem) i listy utworów
Album Artwork Wyświetlanie albumu artwork
Wybór trybu „Videos” lub „All (iPod display)” w menu
odtwarzacza iPod
iPod Normal
Wyświetlanie ekranu iPod/iPhone w
typowym rozmiarze
iPod Full Screen
Wyświetlanie ekranu iPod/iPhone w ok.
1,33 razy wiêkszym ni¿ typowy rozmiar
Jeśli pewne zdjêcia nie maj¹ informacji o dacie ich wykonania,
wyświetlana jest najświe¿sza data zawarta w pliku zdjêcia.
Zdjêcia s¹ wyświetlane pionowo po wybraniu
odpowiedniego trybu wyświetlania.
1. Nacisn¹æ [DISPLAY MODE].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Normal (Vertical View)” b¹dź „Full Screen
(Vertical View)” w „Slideshow” lub „Single View” i
nacisn¹æ [OK].
Wybrane zdjêcie zostanie wyświetlone pionowo.
3. Wy³¹czyæ urz¹dzenie i od³¹czyæ zasilacz sieciowy.
4. Z³o¿yæ podpórkê.
5. Podpórkê do pionowego uk³adu w³o¿yæ w otwory
na tylnej ścianie urz¹dzenia. Mocno dokrêciæ
śruby mocuj¹ce.
A
B
C
A
Podpórka do uk³adu pionowego
B Otwory na śruby
C Materia³, itp.
6. Pod³¹czyæ zasilacz sieciowy i w³¹czyæ urz¹dzenie.
Powrót to uk³adu pionowego
1. Wy³¹czyæ urz¹dzenie, od³¹czyæ zasilacz sieciowy i
podpórkê do pionowego uk³adu.
2. Otworzyæ podpórkê urz¹dzenia, pod³¹czyæ zasilacz
sieciowy i w³¹czyæ urz¹dzenie.
Uwaga
Nale¿y u¿yæ miêkkiego koca lub materia³u, by unikn¹æ
zniszczenia urz¹dzenia lub pod³ogi podczas monta¿u
podpórki do pionowego uk³adu.
Nale¿y sprawdziæ, czy podpórka do pionowego uk³adu
jest mocno przykrêcona. W przeciwnym razie podpórka
mo¿e przewróciæ siê.
Tylko zdjêcia s¹ wyświetlane pionowo. Menu itp. s¹
wyświetlane tak jak w u³o¿eniu poziomym.
Jakośæ dźwiêku podczas odtwarzania muzyki jest inna ni¿
przy u³o¿eniu poziomym.
Pionowe wyświetlanie zdjêæ
Wybór zdjêæ do wyświetlenia
Mo¿na wyświetlaæ zdjêcia znajduj¹ce siê na karcie SD lub
w pamiêci wewnêtrznej.
Zdjêcia, które mo¿na wyświetlaæ (JPEG) ¼str. 5
1. W³o¿yæ kartê SD z plikami zdjêciowymi.
Je¿eli karta SD jest w³o¿ona, w czasie gdy widoczny
jest ekran trybów wyświetlania, to poka¿e siê ekran
menu karty SD.
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
Select Item
OK
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Select Photo to View” i nacisn¹æ [OK].
Jeśli wybrano „View Most Recent Photos”,
odtwarzane s¹ najnowsze zdjêcia w „Date Search”.
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
kategoriê zdjêcia (¼str. 9) i nacisn¹æ [OK].
W miarê potrzeby powtarzyæ powy¿szy krok.
Used: 36.03MB
Space: 1.78
GB
Photos:
118
F
SD Photo Selection Menu
Select Item
OK
Date Search
Folder Search
LUMIX Scene Mode
Switch to Internal Memory
All Photos
E
D
D Nośniki
E Informacja o nośnikach (¼str. 9)
F Wybór pamiêci wewnêtrznej
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r,w, q] zaznaczyæ
zdjêcie i nacisn¹æ [OK].
Wybrane zdjêcie zostanie wyświetlone w widoku
pojedynczym.
Brak ekranu menu karty SD lub karta SD jest
ju¿ w³o¿ona
Zamiast podanych wy¿ej kroków 1 i 2 nale¿y wykonaæ kroki
nastêpuj¹ce.
1. Nacisn¹æ [SELECT PHOTOS].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Switch to
SD Card” i nacisn¹æ [OK].
Uwaga
Po usuniêciu karty SD automatycznie zostanie wybrana
„Internal Memory”.
Opcje ekranu
8
VQT2Z90
105
POLSKI
Opcje ekranu / Pionowe wyświetlanie zdjêæ /
Wybór zdjêæ do wyświetlenia
Nale¿y zaimportowaæ dane do pamiêci wewnêtrznej
odpowiednio wcześniej. (¼str. 10)
W jaki sposób wybieraæ i odtwarzaæ zdjêcia z
pamiêci wewnêtrznej.
1. Nacisn¹æ [SELECT PHOTOS].
Mo¿na równie¿ wybraæ za pomoc¹ „Select Photos”
w menu.
Used:
34.25MB
Space: 1.76GB
Photos: 118
I
Internal Memory Photo Selection Menu
Select Item
OK
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
Favourites
LUMIX Scene Mode
Switch to SD Card
All Photos
HG
G Nośniki
H Informacja o nośnikach (¼z prawej)
I Wybór karty SD
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
kategoriê zdjêcia (¼ni¿ej) i nacisn¹æ [OK].
W miarê potrzeby powtarzyæ powy¿szy krok.
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
zdjêcie i nacisn¹æ [OK].
Wybrane zdjêcie zostanie wyświetlone w widoku pojedynczym.
Uwaga
Wyświetlanie zdjêæ mo¿e byæ operacj¹ czasoch³onn¹.
Kategorie zdjêæ
Ustawienia fabryczne zosta³y wyró¿nione podkreśleniem.
All Photos
Mo¿na wybieraæ zdjêcia znajduj¹ce siê
na karcie SD i w pamiêci wewnêtrznej.
Recently
Imported
Photos
(Dotyczy tylko pamiêci wewnêtrznej)
Wybór spośród 100 ostatnich zdjêæ
zaimportowanych do pamiêci wewnêtrznej.
Zdjêcia skopiowane bezpośrednio z
komputera nie bêd¹ do³¹czone. (
¼
str. 20)
Date Search
Zdjêcia s¹ wybierane wed³ug daty wykonania.
Folder Search Wybór ze wskazanego foldera.
SD Favourite
1 do 10
1
(Dotyczy tylko karty SD)
Wybór spośród zdjêæ zarejestrowanych
jako „Favourite” (ulubione) w aparat
cyfrowy Panasonic LUMIX itp.
LUMIX: SD Favourite 4
Szczegó³owe informacje dotycz¹ce
rejestrowania zdjêæ jako „Favourite”
w aparacie LUMIX i innych mo¿na
znaleźæ w ich instrukcjach obs³ugi.
Favourites
(
Favourite
1 do
10)
(Dotyczy tylko pamiêci wewnêtrznej)
Wybór spośród zdjêæ zarejestrowanych w
opisywanym urz¹dzeniu jako „Favourite”. (
¼
str. 11)
LUMIX Scene
Mode
Zdjêcia wykonane aparat cyfrowy
Panasonic LUMIX mo¿na selekcjonow
wed³ug tych samych kategorii, które
s¹ w aparacie LUMIX takich jak
„Inteligentny tryb automatyczny” i „Tryb
programów tematycznych”.
Kategorie programów tematycznych
Portret itp./ Widoki itp./
Nocne widoki itp./ Wydarzenia/
Dziecko/ Zwierzêta/ Jedzenie/ Inne
1
Wyświetlane tylko wówczas, gdy takie zdjêcia wystêpuj¹.
Uwaga
Wybór „SD Favourite” jest oparty na informacjach DPOF,
a to oznacza, ¿e zdjêcia zaznaczone jako Ulubione z
poziomu innych urz¹dzeñ ni¿ wyroby Panasonic mog¹ byæ
klasy kowane jako „SD Favourite”.
Datê dla operacji wyszukiwania wed³ug daty mo¿na
wybraæ z przedzia³u: styczeñ 2000 do grudzieñ 2099.
Jeśli pewne zdjêcia nie maj¹ informacji o dacie ich
wykonania, to ich klasy kacja jest oparta na informacji o
najświe¿szej dacie zawartej w pliku zdjêcia.
Kategorie„LUMIX Scene Mode” wyświetlane na tym
urz¹dzeniu mog¹ ró¿niæ siê od kategorii „LUMIX Scene
Mode” wyświetlanych w aparat cyfrowy Panasonic LUMIX.
Je¿eli zdjêcia maj¹ informacjê o programie tematycznym,
który nie jest uwzglêdniony, to s¹ klasy kowane jako
„Others” przez „LUMIX Scene Mode”.
Dostêpne operacje podczas wyświetlania zdjêæ
Wyświetlanie
pokazów
slajdów
Nacisn¹æ [SLIDESHOW] podczas widoku
pojedynczego lub widoku miniatur.
Mo¿na równie¿ wybraæ opcjê
„Slideshow” z menu dostêpnego po
wciśniêciu [MENU].
Przegl¹dnie
pojedyncze
Nacisn¹æ [OK] podczas pokazu slajdów.
Mo¿na równie¿ wybraæ opcjê „Single
View” z menu dostêpnego po
wciśniêciu [MENU].
Wybór zdjêæ
Naciskaæ [w, q].
Wybór zdjêæ w
widoku
miniatur
2
1. Nacisn¹æ [ RETURN].
2. Korzystaj¹c z przycisków
[e, r, w, q] zaznaczyæ zdjêcie i
nacisn¹æ [OK].
Wybór
zdjêæ przez
przewijanie
3
Nacisn¹æ i przytrzymaæ [
w, q
] podczas
ogl¹dania zdjêcia lub w widoku miniatur.
Po zwolnieniu palca nastêpuje zatrzymanie
przewijania i zdjêcie wyświetlane w
środku zostanie wyświetlone w widoku
pojedynczego zdjêcia.
Obracanie zdjêæ
Nacisn¹æ [ROTATE/-ZOOM] podczas
widoku pojedynczego.
Ka¿dorazowe naciśniêcie tego
przycisku powoduje obrót zdjêcia
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara o k¹t 90°.
Powiêkszanie
zdjêæ
Podczas widoku pojedynczego
1. Nacisn¹æ i przytrzymaæ [ROTATE/
-ZOOM] d³u¿ej ni¿ 1 sekundê.
(Zdjêcie powiêkszy siê do ×1,5 razy)
2. Naciskaæ [4 IN/VOL].
×2 ×3 ×4
Do wybranej pozycji na
powiêkszonym zdjêciu mo¿na
przejśæ korzystaj¹c z przycisków
[e, r, w, q].
Naciskaæ [3 OUT/VOL] aby
zredukowaæ wielkośæ zdjêcia.
Dane o
zawartości
nośników
Nacisn¹æ [SELECT PHOTOS].
Ilośæ zajêtego miejsca, wolne
miejsce, ilośæ zdjêæ na karcie SD i
pamiêci wewnêtrznej s¹ dostêpne na
ekranie menu wyboru zdjêæ.
2
Miniatura to pomniejszony obraz, który jest
wykorzystywany do wyświetlania kilku zdjêæ w formie listy.
3
Przewijanie to funkcja wyświetlania obrazów podczas ich
ruchu w prawo i w lewo.
9
VQT2Z90
106
Uwaga
Podczas odtwarzania zdjêæ w trybie wyświetlania „Frame
1 do 3” lub „Multi” naciśniêcie [w, q] w celu zmiany zdjêæ
spowoduje, ¿e uk³ad zdjêæ równie¿ ulegnie zmianie.
Je¿eli niektórych zdjêæ nie mo¿na wyświetliæ w trybie
miniatur, wyświetlany jest symbol „
”.
W zale¿ności od zdjêcia lub nośnika niektóre miniatury
zdjêæ wymagaj¹cych przewijania mog¹ byæ wyświetlane
jako „ ”.
Przewijanie nie jest dostêpne, je¿eli uk³ad pokazu
slajdów jest losowo dobierany (¼str. 12). Tak¿e [w] jest
niedostêpne w trakcie odtwarzania.
Wy³¹czenie urz¹dzenia lub wyjêcie karty SD powoduje
anulowanie ustawienia obracania obrazu w przypadku
karty SD.
Ekran wyszukiwania
Ekran wyszukiwania mo¿e byæ wyświetlony w
nastêpuj¹cych przypadkach dopóki nie zostanie
wyświetlone zdjêcie.
Podczas wyboru „Date Search” lub „LUMIX Scene Mode”
Podczas wyboru „Date Search” lub „LUMIX Scene Mode”
w czasie uruchamiania siê urz¹dzenia
Searching photo files.
SD
50%
Date Search
[RETURN]:Cancel
Naciśniêcie [ RETURN] zatrzyma wyszukiwanie zdjêæ i
spowoduje powrót to powy¿szego ekranu.
Uwaga
Je¿eli podczas uruchamiania siê urz¹dzenia powy¿szy
ekran zostanie anulowany, to nast¹pi wybranie pierwszego
zdjêcia w trybie „All Photos”.
Edycja zdjêæ
Kopiowanie zdjêæ
Mo¿na importowaæ i eksportowaæ zdjêcia miêdzy pamiêci¹
wewnêtrzn¹ (2 GB) a kart¹ SD.
Ze wzglêdu na ograniczenia systemu plików, wyświetlana
pojemnośæ pamiêci wewnêtrznej nie jest zgodna z
objêtości¹ plików, które mo¿na skopiowaæ.
Skopiowanym plikom i folderom ze zdjêciami s¹
nadawane nazwy zgodnie z poni¿sz¹ zasad¹.
Importowanie
Przyk³ad: Je¿eli kopiowane 4 października 2010
Nazwa folderu: 101004_1
Nazwa pliku: 10040001.JPG
Eksportowanie
Nazwa folderu: 100_PSDV
Nazwa pliku: P1000001.JPG
(Oznaczenia liczbowe s¹ przyk³adowe.)
W³o¿yæ kartê SD. (Pojawienie siê ekranu menu karty SD,
wybraæ „Copy Photo” i wykonaæ nastêpuj¹ce operacje od
kroku 4.)
Wybraæ kategoriê zdjêæ. (¼str. 9)
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Photo Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Copy Photo” i nacisn¹æ [OK].
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Import from SD Card” lub „Export to SD Card” i
nacisn¹æ [OK].
5. Korzystaj¹c z przycisków [e, r,w, q] zaznaczyæ
zdjêcie i nacisn¹æ [OK].
Na zaznaczonych zdjêciach wyświetlany jest
symbol „
”.
W miarê potrzeby powtarzyæ powy¿szy krok.
Aby anulowaæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ [OK].
Naciśniêcie [MENU] daje mo¿liwośæ wyboru
polecenia „Select All” lub „Clear All”, albo
prze³¹czenia do widoku pojedynczego wybierania
zdjêæ.
6. Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z
przycisków [e, r] zaznaczyæ „Copy” i nacisn¹æ
[OK].
7. Przyciskiem [w, q] zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ
[OK].
Przerwanie kopiowania
Nacisn¹æ [ RETURN].
Zdjêcia, które zosta³y ju¿ skopiowane, pozostan¹ na
karcie SD lub w pamiêci wewnêtrznej.
Kompresowanie importowanych danych
Ilośæ zdjêæ, które mo¿na skopiowaæ, bêdzie zwiêkszaæ siê.
1. Wybraæ „Import from SD Card with Compression” w
kroku 4 (¼powy¿ej) i nacisn¹æ [OK].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r,w, q] zaznaczyæ zdjêcie
i nacisn¹æ [OK].
3. Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z przycisków
[e, r] zaznaczyæ „Copy with Compression” i nacisn¹æ
[OK].
4. Przyciskiem [w, q] zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ [OK].
Uwaga
Je¿eli zdjêcia zosta³y ustawione jako ulubione lub
chronione, informacje te nie s¹ kopiowane.
Po skopiowaniu zdjêæ i zmianie nośnika ze zdjêciami na
„Internal Memory” automatycznie wybierany jest nowy
folder utworzony w trakcie kopiowania.
Nie mo¿na przywróciæ pierwotnego rozmiaru
skompresowanego zdjêcia.
W przypadku niektórych zdjêæ mo¿e okazaæ siê
niemo¿liwa kompresja danych.
Ście¿ka audio zostaje automatycznie zatrzymana
(wstrzymana) jeśli jest w³aśnie odtwarzana.
Wybór zdjêæ do wyświetlenia
10
VQT2Z90
107
POLSKI
Wybór zdjêæ do wyświetlenia / Edycja zdjêæ
Kolekcjonowanie ulubionych fotogra i
(Dotyczy tylko pamiêci wewnêtrznej)
Dziêki rejestracji zdjêæ w Favourite 1 do 10 mo¿na odtwarzaæ
tylko zarejestrowane zdjêcia, a tak¿e zmieniaæ ich kolejnośæ.
Wybraæ kategoriê zdjêæ. (¼str. 9)
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Photo Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Edit
Photo” i nacisn¹æ [OK].
4.
Korzystaj¹c z przycisków [
e
,
r
] zaznaczyæ „Add
to Favourite” i nacisn¹æ [OK].
5. Korzystaj¹c z przycisków [e, r,w, q] zaznaczyæ
zdjêcie i nacisn¹æ [OK].
Na zaznaczonych zdjêciach wyświetlany jest
symbol „ ”.
W miarê potrzeby powtarzyæ powy¿szy krok.
Aby anulowaæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ [OK].
Naciśniêcie [MENU] daje mo¿liwośæ wyboru
polecenia „Select All” lub „Clear All”, albo
prze³¹czenia do widoku pojedynczego wybierania
zdjêæ.
6. Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z
przycisków [e, r] zaznaczyæ „Select Favourite
Destination” i nacisn¹æ [OK].
7. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
ulubione zdjêcia i nacisn¹æ [OK].
Zmiana kolejności zarejestrowanych zdjêæ
1. Po powy¿szym kroku 3, korzystaj¹c z przycisków [e, r]
zaznaczyæ „Edit Favourites” i nacisn¹æ [OK].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
ulubione zdjêcia i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ zdjêcia
do przeniesienia i nacisn¹æ [OK].
4. Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z przycisków
[e, r] zaznaczyæ „Select Move Destination” i nacisn¹æ
[OK].
5. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ folder
docelowy i nacisn¹æ [OK].
Anulowanie rejestracji
1. Po powy¿szym kroku 3, korzystaj¹c z przycisków [e, r]
zaznaczyæ „Edit Favourites” i nacisn¹æ [OK].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] wybraæ ulubione i
nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ zdjêcie
i nacisn¹æ [OK].
4. Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z przycisków
[e, r] zaznaczyæ „Remove Favourite” i nacisn¹æ [OK].
Uwaga
W kategorii „Favourites” mo¿na zarejestrow
maksymalnie 999 zdjêæ.
Mog¹ wyst¹piæ problemy z rejestracj¹ niektórych zdjêæ.
Ście¿ka audio zostaje automatycznie zatrzymana
(wstrzymana) jeśli jest w³aśnie odtwarzana.
Usuwanie zdjêæ
(Dotyczy tylko pamiêci wewnêtrznej)
Nie mo¿na przywróciæ usuniêtych zdjêæ.
Wybraæ kategoriê zdjêæ. (¼str. 9)
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Photo Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Edit
Photo” i nacisn¹æ [OK].
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Delete Files” i nacisn¹æ [OK].
5. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
zdjêcie i nacisn¹æ [OK].
Na zaznaczonych zdjêciach wyświetlany jest symbol „ ”.
W miarê potrzeby powtarzyæ powy¿szy krok.
Aby anulowaæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ [OK].
Naciśniêcie [MENU] daje mo¿liwośæ wyboru polecenia
„Select All” lub „Clear All”, albo prze³¹czenia do
widoku pojedynczego wybierania zdjêæ.
6.
Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z przycisków
[
e
,
r
] zaznaczyæ „Delete” i nacisn¹æ [OK].
7.
Przyciskiem [
w
,
q
] zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ [OK].
Zatrzymanie usuwania
Nacisn¹æ [ RETURN].
Uwaga
W celu ca³kowitego usuniêcia nale¿y wykonaæ polecenie
„Format Internal Memory”, (¼str. 19) lub formatowanie
niskopoziomowe (¼str. 5).
Usuniêcie wszystkich zdjêæ w folderze automatycznie usuwa sam folder.
Ście¿ka audio zostaje automatycznie zatrzymana
(wstrzymana) jeśli jest w³aśnie odtwarzana.
Ochrona zdjêæ
(Dotyczy tylko pamiêci wewnêtrznej)
Istnieje mo¿liwośæ zabezpieczenia zdjêæ przed ich przypadkowym usuniêciem.
Wybraæ kategoriê zdjêæ. (¼str. 9)
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Photo Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Edit
Photo” i nacisn¹æ [OK].
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Set
Protection” i nacisn¹æ [OK].
5. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
zdjêcie i nacisn¹æ [OK].
Na zaznaczonych zdjêciach wyświetlany jest symbol „ ”.
W miarê potrzeby powtarzyæ powy¿szy krok.
Aby anulowaæ, nale¿y ponownie nacisn¹æ [OK].
Naciśniêcie [MENU] daje mo¿liwośæ wyboru polecenia
„Select All” lub „Clear All”, albo prze³¹czenia do
widoku pojedynczego wybierania zdjêæ.
6.
Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z przycisków
[
e
,
r
] zaznaczyæ „End Protection Setting” i nacisn¹æ [OK].
Anulowanie ochrony
1.
W powy¿szym kroku 5, korzystaj¹c z przycisków [
e
,
r
,
w
,
q
]
zaznaczyæ zdjêcia, których ochrona jest anulowana, i nacisn¹æ [OK].
2.
Nacisn¹æ [MENU], nastêpnie korzystaj¹c z przycisków
[
e
,
r
] zaznaczyæ „End Protection Setting” i nacisn¹æ [OK].
Uwaga
Podczas formatowania pamiêci wewnêtrznej usuwane s¹
wnie¿ zdjêcia z ustawion¹ ochron¹ (¼str. 19).
Ście¿ka audio zostaje automatycznie zatrzymana
(wstrzymana) jeśli jest w³aśnie odtwarzana.
11
VQT2Z90
108
Kon guracja wyświetlania zdjêæ
Kon guracje jakości obrazu odtwarzanych zdjêæ, sposobów
odtwarzania pokazu slajdów itp. mo¿na zmieniaæ zale¿nie
od indywidualnych preferencji.
Podstawowa obs³uga
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Photo Menu” i nacisn¹æ [OK].
Menu
Select Item
OK
Slideshow
Single View
Select Photos
Clock
Photo Menu
iPod Play/Pause
iPod Display
iPod Play Menu
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Image Quality Settings” lub „Photo Playback
Settings” i nacisn¹æ [OK].
Photo Menu
Select Item
OK
Photo Playback Settings
Copy Photo
Edit Photo
Image Quality Settings
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
pozycjê (¼poni¿ej, z prawej), a korzystaj¹c z
przycisków [w, q] wybraæ ustawienie.
5. Nacisn¹æ [MENU], aby zamkn¹æ ekran menu.
Image Quality Settings (Ustawienia jakości obrazu)
Ustawienia fabryczne s¹ podkreślone.
Image Quality
Mode
(Rodzaje
jakości obrazu)
Standard:
Standardowa jakośæ obrazu
Soft:
Eye-friendly image quality (przyjazny
dla oka)
Dynamic:
¯ywy obraz z wyraźnym oddzieleniem
obszarów jasnych i ciemnych
Adjust
Brightness
(Reguluj
jasnośæ)
Jasnośæ jest regulowana w zakresie od
1” do „10”.
Wybór „1” zak³ada u¿ycie urz¹dzenia
w zaciemnionym pokoju (np. w
sypialni) i znacznie redukuje jasnośæ
ekranu. (Logo Panasonic zostanie
automatycznie wy³¹czone.)
Photo Playback Settings (Kon guracja
wyświetlania zdjêæ)
Ustawienia fabryczne s¹ podkreślone.
Slideshow
Order
(kolejnośæ
pokazu slajdów)
Normal:
Zdjêcia w tej wybranej kategorii s¹
odtwarzane w kolejności alfabetycznej.
Random:
Zdjêcia wybrane w tej kategorii bêd¹
odtwarzane w kolejności losowej.
Slideshow
Effects
(Efekty
specjalne
w pokazie
slajdów)
Fade:
Zdjêcia nastêpuj¹ po sobie stopniowo.
Motion:
Wyświetlanie z powiêkszaniem zdjêcia
i przesuwaniem go w górê i w dó³, w
prawo i w lewo lub wzd³u¿ przek¹tnej.
Po ustawieniu opcji „Motion”
ustawienie „Slideshow Interval”
(odstêp czasowy pokazu slajdów)
jest nieaktywne.
Slide-in:
Wyświetlane zdjêcia wy³aniaj¹ siê i
stopniowo przesuwaj¹ w praw¹ lub
lew¹ stronê.
Wipe 1/Wipe 2:
Wyświetlane zdjêcie jest ścierane i
zastêpowane kolejnym zdjêciem.
Dissolve:
Wyświetlane zdjêcie jest zastêpowane
pojawiaj¹cym siê stopniowo kolejnym
zdjêciem.
Centre Cross:
Przejście w kszta³cie rozszerzaj¹cego
siê od centrum do boków krzy¿a
Blind:
Zdjêcia s¹ zamieniane przez poziomy
pasek przysuwaj¹cy siê z góry na dó³.
Checker Wipe:
Przejście w postaci kratki
przesuwaj¹cej siê od lewej do prawej
Random:
W czasie pokazu slajdów zostaj¹ u¿yte
ró¿ne efekty zmieniaj¹ce zdjêcia.
Slideshow
Interval
(Interwa³y
czasowe
pokazu slajdów)
5 sec/10 sec/30 sec/1 min/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour:
Zdjêcia bêd¹ zmieniane przy ka¿dej
pe³nej godzinie.
Change Daily:
Zdjêcia bêd¹ zmieniane w momencie
zmiany daty w kalendarzu.
Sync Music:
Zdjêcia bêd¹ zmieniane za ka¿dym razem,
gdy „Music” lub „Videos” w odtwarzaczu
iPod/iPhone zostan¹ zmienione.
Colour Effects
(Efekty
kolorystyczne)
Wybór barwy zdjêcia w widoku
pojedynczym lub dla pokazu slajdów.
Colour/Black and White/Sepia
Zdjêcia w widoku miniatur s¹
wyświetlane w oryginalnych barwach.
Uwaga
Je¿eli pokaz slajdów jest wyświetlany w trybie „Multi”
(
¼
str. 7), nie mo¿na wybraæ efektów „Motion” i „Slide-in”.
Równie¿ w trakcie wyświetlania w trybie „Multi” efekt „Fade”
zostaje automatycznie przypisany do efektów pokazu slajdów,
takich jak „Motion” i „Slide-in” z „Slideshow Effects”.
W przypadku odtwarzania pokazu slajdów przy niewielkiej
liczbie zdjêæ z krótkim odstêpem czasu miêdzy nimi,
zdjêcia mog¹ nie byæ wyświetlane prawid³owo.
Odczytanie zdjêæ mo¿e wymagaæ d³u¿szego czasu, ni¿
wyznaczony interwa³ pokazu slajdów. Poza tym kiedy tryb
wyświetlania pokazu slajdów jest ustawiony na „Frame
1 do 3” (
¼
str. 7), to mo¿e byæ wymagany d³u¿szy czasu
wyświetlania, ni¿ wyznaczony przez interwa³ pokazu slajdu.
12
VQT2Z90
109
POLSKI
Kon guracja wyświetlania zdjêæ / Pod³¹czanie/£adowanie odtwarzacza iPod/iPhone
Pod³¹czanie/£adowanie odtwarzacza iPod/iPhone
Do urz¹dzenia mo¿e zostaæ pod³¹czony kompatybilny
odtwarzacz iPod/iPhone.
Nie jest udzielana ¿adna gwarancja na problemy wynikaj¹ce
ze z³ego zarz¹dzania danymi odtwarzacza iPod/iPhone.
Odtwarzacze iPod/iPhone, których mo¿na u¿yw¼ str. 14
Wy³¹czyæ urz¹dzenie.
Przed pod³¹czeniem odtwarzacz iPod/iPhone nale¿y wy³¹czyæ.
Wyci¹gn¹æ odtwarzacz iPod/iPhone z etui.
1. Pod³¹czyæ adapter dokuj¹cy (dostarczany wraz
z odtwarzaczem iPod/iPhone)
do uniwersalnej
stacji dokuj¹cej dla odtwarzacza iPod.
W³ó¿ zaczep (B) adaptera dokuj¹cego (A) od przodu i
naciskaj, a¿ rozlegnie siê charakterystyczne klikniêcie.
A
B
Je¿eli z odtwarzaczem iPod/iPhone nie zosta³ dostarczony
adapter dokuj¹cy, nale¿y go zakupiæ w rmie Apple Inc.
2. (Dotyczy tylko pod³¹czania iPod touch/iPhone.)
Zamontuj oparcie uniwersalnego adaptera dokuj¹cego
do uniwersalnej stacji dokuj¹cej dla odtwarzacza iPod.
C
C
Nale¿y zamocowaæ Poduszka
podpórki, je¿eli u¿ywany
bêdzie iPod touch/iPhone 4.
3.
Pod³¹czyæ do urz¹dzenia uniwersaln¹ stacjê dokuj¹c¹
dla odtwarzaczy iPod (1) i w³o¿yæ iPod/iPhone do
uniwersalnej stacji dokuj¹cej dla odtwarzaczy iPod (2).
D
1
2
E
Ściana tylna urz¹dzenia
np.:) iPhone
D
Gniazdo uniwersalnej
stacji dokuj¹cej
E
Uniwersalna stacja dokuj¹ca
dla odtwarzacza iPod
Ustawianie uniwersalnej stacji dokuj¹cej dla urz¹dzeñ iPod blisko
ramki mo¿e os³abiæ czu³ośæ odbioru fal elektrycznych telefonu
iPhone. Zaleca siê u¿ywanie obu urz¹dzeñ z daleka od siebie.
£adowanie rozpoczyna siê z chwil¹ pod³¹czenia
odtwarzacza iPod/iPhone.
Gdy urz¹dzenie jest wy³¹czone, wskaźnik ³adowania
pojawia siê po prawej stronie ekranu urz¹dzenia.
(Wskaźnik ³adowania mo¿e nie znikn¹æ nawet po
zakoñczeniu ³adowania zale¿nie od typu odtwarzacza iPod/
iPhone, tak¿e wtedy gdy ³adowanie ju¿ siê zakoñczy³o.)
Operowanie odtwarzaczem iPod touch lub iPhone
Podtrzymaj rêk¹ odtwarzacz iPod/iPhone i uniwersaln¹
stacjê dokuj¹c¹ dla odtwarzacza iPod, ¿eby ochroniæ przed
osuniêciem.
Uwaga
Dostarczona uniwersalna stacja dokuj¹ca dla
odtwarzacza iPod jest przeznaczona wy³¹czenie do
u¿ycia z opisywanym urz¹dzeniem. Nie wolno u¿ywaæ
jej do pod³¹czania innego sprzêtu. Nie wolno u¿yw
innych adapterów do pod³¹czania odtwarzacza
iPod/iPhone to tego urz¹dzenia.
Przed po³¹czeniem nale¿y sprawdziæ, czy czêści
³¹cz¹ce s¹ wolne od kurzu i zanieczyszczeñ.
Odtwarzacz iPod/iPhone nale¿y wk³adaæ i wyjmowaæ powoli.
W przeciwnym razie z³¹cze mo¿e ulec uszkodzeniu.
Je¿eli odtwarzacz iPod/iPhone nie bêdzie u¿ywany
przez d³u¿szy czas, po zakoñczeniu ³adowania
nale¿y od³¹czyæ go od uniwersalnej stacji dokuj¹cej.
Nawet gdy akumulator ulegnie w sposób naturalny
roz³adowaniu po procedurze ³adowania, nie zostanie
on dodatkowo do³adowany.
Przed pod³¹czeniem odtwarzacza iPod innego ni¿ iPod
touch/iPhone nale¿y usun¹æ poduszkê z uniwersalnej
stacji dokuj¹cej.
Nale¿y zawsze wy³¹czyæ g³ówne urz¹dzenie przed
pod³¹czeniem lub od³¹czeniem uniwersalnej stacji
dokuj¹cej dla odtwarzacza iPod.
Podczas ³¹czenia z komputerem nie jest mo¿liwe
³adowanie odtwarzacza iPod/iPhone.
Nale¿y zapoznaæ siê z instrukcj¹ obs³ugi do³¹czon¹ do
odtwarzacza iPod/iPhone.
Poduszka podpórki nale¿y przechowywaæ w miejscu
niedostêpnym dla dzieci, aby zapobiec jej po³kniêciu.
Oznaczenia „Made for iPod” i „Made for iPhone”
wskazuj¹, ¿e niniejsze elektroniczne akcesorium zosta³o
zaprojektowane specjalnie w celu pod³¹czenia go do
odpowiednio iPoda i iPhone’a i posiada certy kat rmy
— autora opracowania, zaświadczaj¹cy jego zgodnośæ
ze standardami eksploatacyjnymi rmy Apple.
Firma Apple nie bierze odpowiedzialności za dzia³anie
tego urz¹dzenia ani za to, ¿e spe³nia ono wymogi i
normatywy prawne w zakresie bezpieczeñstwa.
Nale¿y pamiêtaæ, ¿e u¿ywanie tego urz¹dzenia z iPodem
lub iPhone’em mo¿e wp³yn¹æ na wydajnośæ ³¹czności
bezprzewodowej.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch s¹
znakami towarowymi rmy Apple Inc., zastrze¿onymi w
USA i w innych krajach.
13
VQT2Z90
110
Odtwarzanie zdjêæ itp.
przechowywanych w
odtwarzaczu iPod/iPhone
U¿ywaj¹c odtwarzacza iPod/iPhone na wyświetlaczu
urz¹dzenia mo¿na ogl¹daæ zdjêcia, wideo, lmy z serwisu
YouTube, odtwarzaæ muzykê itp.
Zmniejszyæ g³ośnośæ opisywanego urz¹dzenia.
Pod³¹czyæ odtwarzacz iPod/iPhone.
1. Nacisn¹æ [iPod/PLAY MENU].
Mo¿na równie¿ wybraæ opcjê „iPod Play Menu” z
menu dostêpnego po wciśniêciu [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „All
(iPod display)” i nacisn¹æ [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
Music
All (iPod display)
Na ekranie pojawi siê komunikat: „Please refer to
the iPod display for operations.
3. U¿ywaj¹c odtwarzacza iPod/iPhone mo¿na
ogl¹daæ zdjêcia, wideo, lmy z serwisu YouTube,
odtwarzaæ muzykê itp.
Obs³ugiwanie g³ównego urz¹dzenia
Music
¼str. 15
Videos
¼str. 16
List of Currently
Playing Tracks
Lista utworów jest wyświetlana w
trakcie odtwarzania audio. (¼str. 15)
Operacje dostêpne na pilocie zdalnego
sterowania urz¹dzenia
Pokazywanie
zdjêæ itp.
Naciskaæ [w, q].
Wybierz i
naciśnij OK na
ekranie menu,
itp.
Korzystaj¹c z przycisków [e, r]
zaznaczyæ i nacisn¹æ [OK].
Uwaga
Jeśli pewne zdjêcia migocz¹ podczas ogl¹dania zdjêæ
z odtwarzacza iPod/iPhone, wybranie opcji „Soft” w
ustawieniach „Image Quality Mode” (¼str. 12) mo¿e
rozwi¹zaæ ten problem.
Rodzaje odtwarzaczy iPod/iPhone, jakie mog¹
wspó³pracowaæ z opisywanym urz¹dzeniem
(stan na sierpieñ 2010)
Nazwa Rozmiar pamiêci
iPod touch trzeciej generacji 32 GB, 64 GB
iPod nano pi¹tej generacji
(kamera wideo)
8 GB, 16 GB
iPod touch drugiej generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano czwartej generacji
(wideo)
8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch pierwszej generacji 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano trzeciej generacji
(wideo)
4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano drugiej generacji
(aluminiowy)
2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod pi¹tej generacji (wideo) 60 GB, 80 GB
iPod pi¹tej generacji (wideo) 30 GB
iPod nano pierwszej generacji 1 GB, 2 GB, 4 GB
Nazwa Rozmiar pamiêci
iPhone 4 16 GB, 32 GB
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPhone 4 GB, 8 GB, 16 GB
Uwaga
Odtwarzanie lmów jest mo¿liwe jedynie dla urz¹dzeñ
iPod/iPhone kompatybilnych z odtwarzaniem wideo.
Opisywane urz¹dzenie nie daje mo¿liwości nagrywania/
zapisywania danych na odtwarzaczu iPod/iPhone.
W zale¿ności od u¿ywanego odtwarzacza iPod/iPhone
lub jego wersji mog¹ wystêpowaæ ró¿nice w obs³udze
lub wygl¹dzie ekranów. Nie ma to jednak wp³ywu na
podstawowe operacje odtwarzania. W miarê mo¿liwości
nale¿y korzystaæ z najnowszej wersji.
Pod³¹czanie/£adowanie odtwarzacza
iPod/iPhone
14
VQT2Z90
111
POLSKI
Pod³¹czanie/£adowanie odtwarzacza iPod/iPhone / Odtwarzanie zdjêæ itp. przechowywanych w odtwarzaczu iPod/iPhone /
Odtwarzanie muzyki z odtwarzacza iPod/iPhone
Odtwarzanie muzyki z odtwarzacza iPod/iPhone
U¿ywanie omawianego urz¹dzenia pozwala na s³uchanie
muzyki z pod³¹czonego do niego odtwarzacza iPod/iPhone.
Zmniejszyæ g³ośnośæ opisywanego urz¹dzenia.
Pod³¹czyæ odtwarzacz iPod/iPhone.
1. Nacisn¹æ [iPod/PLAY MENU].
Mo¿na równie¿ wybraæ opcjê „iPod Play Menu” z
menu dostêpnego po wciśniêciu [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Music” i nacisn¹æ [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3.
Korzystaj¹c z przycisków [
e
,
r
] zaznaczyæ sposób
wyboru utworów (¼poni¿ej, z prawej) i nacisn¹æ [OK].
W miarê potrzeby powtarzyæ powy¿szy krok.
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
utwory i nacisn¹æ [OK].
Rozpocznie siê odtwarzanie.
Ekran wyświetlacza iPod
(Album Artwork + Track List)
ビホビパ
ヒバビビ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
ロㄐㄔチヱ㄂ㄏ㄂ㄔ
モㄏㄅㄆㄔ
ㄊヱㄐㄅ
モㄍチョㄊㄏ㄂ㄍ
モㄍチヱ㄂ㄓㄕㄊㄆ
モㄗㄆチㄅㄆチヤㄓㄊㄔㄕ㄂ㄍ
ヤㄐㄏㄅㄐㄓチヮ㄂ㄍ㄄ㄖ
ヤㄖㄕㄊㄎㄖㄚ
ユㄍチモㄓ㄃ㄐㄍチㄅㄆチㄎㄊチュㄆㄔㄕㄊㄏㄐ
ユㄍチㄖㄍㄕㄊㄎㄐチモㄎ㄂ㄏㄆ㄄ㄆㄓ
リㄏㄈㄓ㄂ㄕㄊㄕㄖㄅ
ロ㄂チヷㄆㄏㄕ㄂ㄏ㄂
ヮㄊチヱㄆ㄄㄂ㄅㄐ
A
BDCE F
A Ok³adka albumu (Gdy brak danych, wyświetlany jest
obrazek tymczasowy.)
B
Nazwa albumu
Nazwisko wykonawcy
Tytu³ utworu
C Stan operacji odtwarzania
D Wielokrotnie: Wszystkie
Jeden
Losowo: Piosenki
Albumy
E Numer bie¿¹cego utworu/Ca³kowita liczba utworów
F Czas odtwarzania, jaki up³yn¹³
Menu wyboru utworu z odtwarzacza
iPod/iPhone dla opcji „Music”
Playlists
Wyszukiwanie spośród wszystkich list odtwarzania
Artists
Wyszukiwanie spośród wykonawców
Albums
Wyszukiwanie spośród tytu³ów albumów
Songs
Wyszukiwanie spośród wszystkich utworów
zarejestrowanych w odtwarzaczu iPod/iPhone
Podcasts
Wyszukiwanie spośród epizodów programu radiowego
uzyskanego za pośrednictwem sklepu iTunes
Audiobooks
Wyszukiwanie spośród tytu³ów ksi¹¿ek
audio zakupionych za pośrednictwem
sklepu iTunes lub witryny „audible.com”
Operacje, jakie mo¿na wykonywaæ za
pośrednictwem pilota omawianego urz¹dzenia
podczas odtwarzania materia³ów audio
Zatrzymanie
(Pauza)
Nacisn¹æ [iPod/q/h].
Nacisn¹æ ponownie, aby wznowiæ.
Pomijanie
Podczas wyświetlania „iPod Display”,
nacisn¹æ [w, q].
Szybkie przewijanie
do ty³u/Szybkie
przewijanie do przodu
(Wyszukiwanie)
Podczas wyświetlania „iPod Display”,
nacisn¹æ i przytrzymaæ [w, q].
Regulacja
poziomu
g³ośności
Nacisn¹æ [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (min.) do 20 (maks.)
Mo¿na równie¿ nacisn¹æ
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] na urz¹dzeniu g³ównym.
Powrót do listy
utworów
Podczas wyświetlania „iPod Display”,
nacisn¹æ [
RETURN].
Losowo
Utwory lub
albumy bêd¹
odtwarzane
w kolejności
losowej.
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków
[e, r, w, q] zaznaczyæ „Audio
Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r]
zaznaczyæ „Play Mode” (¼poni¿ej),
a korzystaj¹c z przycisków [w, q]
wybraæ ustawienie.
4. Nacisn¹æ [MENU].
Wielokrotnie
Wybór
pomiêdzy „Off”,
„One” i „All”
1. Nacisn¹æ [MENU].
2.
Korzystaj¹c z przycisków
[
e
,
r
,
w
,
q
] zaznaczyæ „Audio
Menu” i nacisn¹æ [OK].
3.
Korzystaj¹c z przycisków [
e
,
r
]
zaznaczyæ „Repeat”, a korzystaj¹c z
przycisków [
w
,
q
] wybraæ ustawienie.
4. Nacisn¹æ [MENU].
Play Mode (Tryb odtwarzania)
Shuf e: Off Zwyk³e odtwarzanie.
Shuf e: Songs
Piosenki z wybranej listy odtwarzania
bêd¹ odtwarzane w kolejności losowej.
Shuf e: Albums
Albumy z listy odtwarzania albumów
bêd¹ odtwarzane w kolejności losowej.
(Utwory w albumie bêd¹ odtwarzane w
prawid³owej kolejności.)
Uwaga
Nawet jeśli iPod/iPhone zostanie od³¹czony od tego
urz¹dzenia, ustawienia dotycz¹ce pozycji odtwarzania,
odtwarzania losowego i wielokrotnego pozostan¹
bez zmian. Ponadto, ustawienia jakich dokonano na
odtwarzaczu iPod/iPhone przed pod³¹czeniem do
urz¹dzenia, pozostan¹ bez zmian.
W przypadku materia³u wideo (¼str. 16) odtwarzanie
losowe mo¿e automatycznie zostaæ ustawione na „Off”.
Po zmianie trybu odtwarzania lista utworów wyświetlana
na ekranie „iPod Display” mo¿e ró¿niæ siê od
odtwarzanych utworów. W takim przypadku nale¿y
ponownie wybraæ utwory z menu wyboru utworów.
15
VQT2Z90
112
Zdjêcia i nagrania audio s¹ odtwarzane o zadanej godzinie
po automatycznym w³¹czeniu siê urz¹dzenia. Urz¹dzenie
jest wy³¹czane automatycznie po zakoñczeniu odtwarzania.
Mo¿na ustawiæ „Timer 1”, „Timer 2” i „Timer 3”.
Poni¿ej, jako przyk³ad, objaśniono sposób ustawiania opcji
Timer 1”.
Wcześniej nale¿y nastawiæ zegar. (¼str. 6)
Wybraæ kategoriê zdjêæ.
Wcześniej nale¿y przygotowźród³a odtwarzania z
urz¹dzenia iPod/iPhone.
Ustawienia odtwarzania audio
Mo¿na dokonaæ wyboru ustawieñ wyświetlania podczas
odtwarzania materia³u audio z odtwarzacza iPod/iPhone.
Mo¿na równie¿ dobraæ zgodn¹ z upodobaniem jakośæ
dźwiêku.
Podstawowa obs³uga
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
Audio Menu” i nacisn¹æ [OK].
Select Item
Menu
OK
Audio Menu
Settings Menu
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
element (¼poni¿ej), a korzystaj¹c z przycisków
[w, q] wybraæ ustawienie.
4. Nacisn¹æ [MENU], aby zamkn¹æ ekran menu.
Ustawienia fabryczne s¹ podkreślone.
Play Mode
(Tryb odtwarzania)
¼str. 15
Repeat
(Wielokrotnie)
¼str. 15
Audio
Information
(Informacje o
nagraniu)
Wyświetla informacje o bie¿¹cym nagraniu
podczas gdy ustawione s¹ kategorie
wyświetlania inne ni¿ „iPod Display”.
On: Wyświetlacz
Off: Bez wyświetlacza
Equalizer
Flat:
Gdy efekt jakości dźwiêku nie jest
wykorzystywany.
Heavy:
Podkreśla basy, daj¹c wyostrzon¹
jakośæ dźwiêku.
Clear:
Uwydatnia wysokie tony, daj¹c czyst¹
jakośæ dźwiêku.
iPod Information
(Informacje o
odtwarzaczu iPod)
Wyświetlanie nazwy modelu i wersji
pod³¹czonego odtwarzacza
iPod/iPhone.
Jeśli do omawianego urz¹dzenia pod³¹czony jest
odtwarzacz iPod/iPhone z funkcj¹ odtwarzania wideo, w
urz¹dzeniu mo¿na odtwarzaæ wideo.
Zmniejszyæ g³ośnośæ opisywanego urz¹dzenia.
Pod³¹czyæ odtwarzacz iPod/iPhone.
1. Nacisn¹æ [iPod/PLAY MENU].
Mo¿na równie¿ wybraæ opcjê „iPod Play Menu” z
menu dostêpnego po wciśniêciu [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
Videos” i nacisn¹æ [OK].
iPod Menu h
Select Item
OK
Videos
List of Currently Playing Tracks
All (iPod display)
Music
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
typ materia³u wideo i nacisn¹æ [OK].
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
wideo i nacisn¹æ [OK].
Rozpocznie siê odtwarzanie wideo.
Operacje dostêpne za pomoc¹ pilota
urz¹dzenia podczas odtwarzania lmów
Zatrzymanie
(Pauza)
Nacisn¹æ [iPod/q/h].
Nacisn¹æ ponownie, aby wznowiæ.
Pomijanie
Podczas wyświetlania „iPod Display”,
nacisn¹æ [w, q].
Szybkie
przewijanie do
ty³u/Szybkie
przewijanie
do przodu
(Wyszukiwanie)
Podczas wyświetlania „iPod Display”,
nacisn¹æ i przytrzymaæ [w, q].
Regulacja
poziomu
g³ośności
Nacisn¹æ [4 IN/VOL], [3 OUT/VOL].
0 (min.) do 20 (maks.)
Mo¿na równie¿ nacisn¹æ
[VOLUME 4]/[VOLUME 3] na
urz¹dzeniu g³ównym.
Odtwarzanie wideo z
odtwarzacza iPod/iPhone
Korzystanie z timera
16
VQT2Z90
113
POLSKI
Odtwarzanie wideo z odtwarzacza iPod/iPhone /
Ustawienia odtwarzania audio / Korzystanie z timera
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Settings Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
Timer” i nacisn¹æ [OK].
4.
Korzystaj¹c z przycisków [
w
,
q
] zaznaczyæ „Timer
1 Settings” i nacisn¹æ [OK].
Timer Setting Menu
Select Item
OK
Timer 1 Settings
Timer 2 Settings Timer 3 Settings
0123186 9 15 21
Sun
Mon
Tue
Thu
Fri
Sat
Wed
5. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Standby” i nacisn¹æ [OK].
6. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Enable This Timer” i nacisn¹æ [OK].
7. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Day”
i nacisn¹æ [OK].
8. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] wybraæ
dzieñ, dodaæ znak zaznaczenia korzystaj¹c z
przycisków [w, q] i nacisn¹æ [OK].
9. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
Time” i nacisn¹æ [OK].
10.
Korzystaj¹c z przycisków [
e
,
r
,
w
,
q
] ustawiæ
godzinê rozpoczêcia/zakoñczenia i nacisn¹æ [OK].
11. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Con rm” i nacisn¹æ [OK].
Je¿eli czas odtwarzania koliduje z innymi ustawieniami
timera, pojawi siê monit
„The set time overlaps with
another timer. Do you want to give priority to this
timer and register it?”
.
Wybór opcji „Yes” spowoduje wy³¹czenie innych
timerów z koliduj¹c¹ godzin¹.
Po wybraniu opcji „No” przywrócony zostanie
poprzedni ekran z zachowanym ustawieniem timera.
Timer 1 Settings
Select Item
OK
Day
Time
Standby
Enable
Off
Mon Tue Wed Thu Fri
7 : 00 - 10 : 00
Audio Playback
Confirm
A
A Aby ustawiæ odtwarzanie audio ¼z prawej
12. Nacisn¹æ [MENU], aby zamkn¹æ ekran menu.
Aby ustawiæ odtwarzanie audio
1.
Po wykonaniu kroku 10 (¼lewy), korzystaj¹c z przycisków
[
e
,
r
] zaznaczyæ „Audio Playback” i nacisn¹æ [OK].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Audio
Playback”, a korzystaj¹c z przycisków [w, q]
zaznaczyæ opcjê „On”.
Jeśli wybrano „Off”, nale¿y przejśæ do poni¿szego kroku 7.
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Playback Time”, a korzystaj¹c z przycisków [w, q]
wybraæ czas odtwarzania.
10 min./30 min./1 godz./2 godz./3 godz./Bez ogranicz
Jeśli ustawiono czas odtwarzania audio d³u¿szy ni¿ w zakresie
od godziny pocz¹tkowej do godziny koñcowej ustawienia
timera, priorytetowa jest godzina koñcowa ustawienia timera.
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Update Source/Volume” i nacisn¹æ [OK].
5.
Nacisn¹æ [
4
IN/VOL], [
3
OUT/VOL], aby dostosowaæ g³ośnośæ.
(Mo¿na równie¿ nacisn¹æ [VOLUME 4]/[VOLUME 3]
na urz¹dzeniu g³ównym.)
Nacisn¹æ [iPod/q/h], aby odtwarzaæ materia³ audio i
zatwierdziæ g³ośnośæ.
Yes
No
Update Timer 1 Sound Source/Volume
Select Item
OK
Source : iPod
Volume : 3
Do you want to update
this setting?
You can play the audio source in this screen to check the volume.
6. Przyciskiem [
w
,
q
] zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ [OK].
7. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
„Con rm” i nacisn¹æ [OK].
8. Wykonaæ kroki 11 i 12 (¼lewy).
Wy³¹czanie nastawionego timera
1. W punkcie 6 (¼lewy) zaznaczyæ „Disable This Timer” i
nacisn¹æ [OK].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Con rm” i
nacisn¹æ [OK].
Usuwanie ustawienia timera
1. W punkcie 6 (¼lewy) zaznaczyæ „Initialise This Timer” i
nacisn¹æ [OK].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Con rm” i
nacisn¹æ [OK].
Po ustawieniu timera
Gdy urz¹dzenie jest wy³¹czone, w³¹cza siê automatycznie
o ustawionej timerem godzinie pocz¹tkowej i rozpoczyna
siê odtwarzanie wed³ug ustawieñ timera.
O godzinie koñcowej timera, urz¹dzenie wy³¹cza siê
automatycznie, nawet jeśli jest w³¹czone.
Gdy odtwarzanie audio jest ustawione na „On”, na minutê
przed godzin¹ pocz¹tkow¹ timera w prawej dolnej czêści
ekranu wyświetlany jest wskaźnik „z”.
(Gdy urz¹dzenie jest w³¹czone, tylko dla ekranu „iPod Display”)
O godzinie pocz¹tkowej timera dźwiêk zostanie dostosowywany
do zadanego poziomu (stopniowo zwiêkszony) i rozpocznie
siê odtwarzanie materia³u audio. Wskaźnik „
z
” miga podczas
odtwarzania audio. (Tylko dla ekranu „iPod Display”)
Uwaga
Timer o czasie krótszym ni¿ 10 minut jest wyświetlany na ekranie menu ustawieñ timera na szerokośæ odpowiadaj¹c¹ 10 minutom.
Timer uruchamiany jest o zadanej godzinie, o ile nie zostanie wcześniej wy³¹czony.
Odtwarzanie audio odpowiada statusowi ustawienia, na przyk³ad trybu odtwarzania.
Gdy wyświetlany jest ekran menu lub ekran wyboru audio, odtwarzanie materia³ów audio uruchamiane timerem nie rozpocznie siê.
Odtwarzanie materia³ów audio uruchamiane timerem nie rozpocznie siê nawet o godzinie pocz¹tkowej timera, je¿eli nośnik
z nagraniem audio dla funkcji „Audio Playback” jest taki sam, jak nośnik wybrany dla momentu uruchomienia timera, b¹dź
gdy odtwarzacz iPod/iPhone jest w³aśnie u¿ywany do odtwarzania lub wyszukiwania.
17
VQT2Z90
114
U¿ywaj¹c czujnika świat³a nale¿y dostosowaæ jasnośæ
wyświetlacza urz¹dzenia g³ównego odpowiednio do
otaczaj¹cego natê¿enia świat³a oraz ustawiæ automatyczne
wy³¹czanie zasilania gdy otoczenie staje siê ciemne.
A
Ściana tylna urz¹dzenia
A Czujnik świat³a
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Settings Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Power Save Settings” i nacisn¹æ [OK].
4. Nacisn¹æ [e, r] aby wybraæ „C.A.T.S.” lub „Auto
Power Off”, a naciskaj¹c [w, q] zaznaczyæ
ustawienie.
5. Nacisn¹æ [MENU], aby zamkn¹æ ekran menu.
Ustawienia
Ustawienia fabryczne s¹ podkreślone.
C.A.T.S.
(System
automatycznego
śledzenia kontrastu)
Gdy ustawienie jest w pozycji „On”, im
ciemniejsze staje siê otoczenie, tym
ciemniejszy staje siê ekran. (3 poziomy)
On (Display):
Gdy zu¿ycie zasilania jest ni¿sze,
liczba „ ” zwiêksza siê (a¿ do 3).
On (No display):
nie wyświetla siê.
Off:
Jasnośæ ekranu jest ustawiona na sta³e.
Auto Power Off
(Automatyczne
wy³¹czanie zasilania)
Enable:
Gdy otoczenie stanie siê ciemne i jeden z
poni¿szych warunków trwa przynajmniej 1
minutê, zasilanie jest automatycznie wy³¹czane.
Brak czynności
Nie w trakcie odtwarzania audio
z odtwarzacza iPod/iPhone
Disable:
Zasilanie nie jest wy³¹czane
automatycznie.
Gdy automatyczne wy³¹czanie zasilania
ustawione jest w pozycji „Enable”
Na minutê przed aktywowaniem funkcji automatycznego
wy³¹czania zasilania u do³u ekranu wyświetla siê komunikat:
The power will soon be turned off automatically.
Uwaga
” oznacza wartośæ w przybli¿eniu.
Podczas kopiowania zdjêæ, itp., „Auto Power Off” nie
dzia³a, nawet przy braku czynności.
W przypadku zablokowanie czujnika świat³a, palcem, itp.,
jasnośæ nie mo¿e zostaæ wykryta.
Przy w³¹czonym ustawieniu oszczêdzania energii, po
ustawieniu urz¹dzenia w miejscu utrudniaj¹cym dostêp
świat³a do tylnej czêści urz¹dzenia, np. w szafce lub
przy ciemnej ścianie, ekran mo¿e automatycznie staæ
siê ciemny lub urz¹dzenie mo¿e zostaæ automatycznie
wy³¹czone, nawet jeśli otoczenie urz¹dzenia jest jasne.
Korzystanie z oszczêdzania zasilania
Korzystanie z menu kon guracji
Mo¿na sformatowaæ pamiêæ wewnêtrzn¹, uruchomiæ
urz¹dzenie, itp.
Podstawowa obs³uga
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Settings Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
element (¼poni¿ej i str. 19) i nacisn¹æ [OK].
Settings Menu
Select Item
OK
Power Save Settings
Timer
Clock/Calendar Settings
View Demo
Remote Control Mode
Wall-mount Setting
Panasonic Logo
Language Setting
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
element lub ustawienie.
5. Nacisn¹æ [MENU], aby zamkn¹æ ekran menu.
Ustawienia fabryczne s¹ podkreślone.
Power Save
Settings
(Ustawienia
oszczêdzania
zasilania)
¼lewy
Timer
¼str. 16
Clock/Calendar
Settings
(Ustawienia
zegara/
kalendarza)
Ta opcja dostosowuje zegar, ustawia
inne kolory dla świ¹t i niedziel, itp.
Set Clock (Ustaw zegar) (¼str. 6)
Holiday Settings (Ustawienia dla
świ¹t)
Ustaw ¿¹dan¹ datê i ustaw ten sam
kolor, co dla niedziel.
1. W punkcie 4 procedury obs³ugi
podstawowej zaznaczyæ „Holiday
Settings” i nacisn¹æ [OK].
2. Wybraæ „Date”, „Month” i „Year”,
po czym nacisn¹æ [OK].
3. Wybraæ „On” w „Holiday Setting”.
4. Wybierz „Every Year” lub „No” w
„Repeat”.
Every Year:
Dla danego dnia/miesi¹ca ka¿dego roku
ustaw ten sam kolor, co dla niedziel.
No:
Dla danego dnia/miesi¹ca/roku
ustaw ten sam kolor, co dla niedziel.
Saturday Setting (Ustawienie
niedzielne) (On/Off)
Gdy jest w³¹czone, wyświetla siê w innym
kolorze ni¿ to dla dni powszednich (pon.-pt.).
Set Date Indication (Format daty)
Wybraæ „Date/Month/Year” lub
„Month/Date/Year”.
Set Clock Indication (Wybór
zegara)
Wybraæ „24-hour System” lub
„12-hour System”.
18
VQT2Z90
115
POLSKI
Korzystanie z oszczêdzania zasilania / Korzystanie z menu kon guracji
View Demo
(Wyświetl
Demonstracjê)
Gdy w procedurach obs³ugi
podstawowej (¼str. 18) wybrano
View Demo”, wyświetlana jest
demonstracja.
Natomiast funkcja demonstracji jest
aktywowana automatycznie gdy
poni¿sze warunki trwaj¹ przynajmniej
przez 2 minuty przy braku czynności.
Gdy nie w³o¿ono karty SD
Gdy odtwarzacz iPod/iPhone nie
zosta³ pod³¹czony
Gdy w pamiêci wewnêtrznej nie ma
zdjêæ
Aby zatrzymaæ demonstracjê nale¿y
nacisn¹æ jakikolwiek przycisk inny
ni¿ przycisk zasilania na urz¹dzeniu
g³ównym lub na pilocie.
Remote Control
Mode (Tryb
zdalnego
sterowania)
Gdy piloty innych urz¹dzeñ zak³ócaj¹
pracê opisywanego urz¹dzenia, nale¿y
zmieniæ tryb zdalnego sterowania.
Remote Control 1 / Remote Control 2
Przyk³ad: W przypadku ustawienia
trybu zdalnego sterowania na 2
1.
Zaznaczyæ „Remote Control 2”
w punkcie 4 procedury obs³ugi
podstawowej (¼str. 18) i nacisn¹æ [OK].
(Wyświetlany jest napis
Simultaneously press [CLOCK]
and [OK] on your remote control for
at least 2 seconds, and change the
mode on your remote control.”.)
2.
Nie kieruj¹c pilota w stronê
opisywanego urz¹dzenia i trzymaj¹c
wciśniêty na nim przycisk [OK], przez
co najmniej 2 sekundy przytrzymaæ
wciśniêty przycisk [CLOCK].
3. Nacisn¹æ [OK].
Wall-mount
Setting
(Ustawienie
zamontowania
na ścianie)
¼str. 21
Panasonic Logo
Zaznaczyæ „On/Off” w punkcie 4
procedury obs³ugi podstawowej
(¼str. 18) i nacisn¹æ [OK].
On:
Logo oświetlone
Off:
Logo nieoświetlone
Language
Setting
(Ustawienie
jêzyka)
English / Deutsch / Français
Initialise
Settings
(Ustawienia
inicjowania)
Przywracane s¹ ustawienia fabryczne
opisywanego urz¹dzenia. Ustawienia
zegara, ustawienia zamontowania na
ścianie i pliki zdjêciowe w pamiêci
wewnêtrznej nie ulegaj¹ zmianie.
1. W punkcie 4 procedury obs³ugi
podstawowej (¼str. 18) zaznaczyæ
Yes” i nacisn¹æ [OK].
2. Zaznaczyæ ponownie „Yes” i
nacisn¹æ [OK].
Format Card
(Formatuj kartê)
Wszystkie dane na karcie SD zostan¹
usuniête.
1. W punkcie 4 procedury obs³ugi
podstawowej (¼str. 18) zaznaczyæ
Yes” i nacisn¹æ [OK].
2. Zaznaczyæ ponownie „Yes” i
nacisn¹æ [OK].
Format Internal
Memory
(Formatuj
pamiêæ
wewnêtrzn¹)
Mo¿na zainicjowaæ (sformatowaæ)
pamiêæ wewnêtrzn¹. Wszelkie
informacje zdjêciowe w pamiêci
wewnêtrznej zostan¹ usuniête.
1. W punkcie 4 procedury obs³ugi
podstawowej (¼str. 18) zaznaczyæ
Yes” i nacisn¹æ [OK].
2. Wyświetlony zostanie komunikat
„Photos set as protected will also
be deleted. Do you really want to
perform this operation?”. Ponownie
zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ [OK].
Usuwane s¹ równie¿ zdjêcia
chronione.
Aby zapoznaæ siê z formatowaniem
zycznym, patrz strona 5.
System
Software Info
(Informacje o
oprogramowaniu
systemowym)
Istnieje mo¿liwośæ sprawdzenia
informacji o wersji oprogramowania
opisywanego urz¹dzenia.
Update System
Software
(Aktualizacja
oprogramowania
systemowego)
Funkcja ta umo¿liwia aktualizacjê
oprogramowania systemowego, gdy
zajdzie taka potrzeba w przysz³ości,
aby poprawiæ jego wydajnośæ.
Nale¿y pamiêtaæ o rejestracji
u¿ytkownika, aby móc uzyskiw
informacje zwi¹zane z aktualizacjami
oprogramowania systemowego.
Ście¿ka audio zostaje automatycznie zatrzymana
(wstrzymana) jeśli jest w³aśnie odtwarzana.
W przypadku ustawienia trybu zdalnego
sterowania na 1
1. Zaznaczyæ „Remote Control 1” w punkcie 4 procedury
obs³ugi podstawowej (¼str. 18) i nacisn¹æ [OK].
2. Nie kieruj¹c pilota w stronê opisywanego urz¹dzenia
i trzymaj¹c wciśniêty na nim przycisk [OK], przez co
najmniej 2 sekundy przytrzymaæ wciśniêty przycisk
[SLIDESHOW].
3. Nacisn¹æ [OK].
Uwaga
Gdy ten sam dzieñ/miesi¹c/rok jest ustawiony zarówno
na „Holiday Settings”, jak i na „Saturday Setting”,
priorytetowo traktowane jest ustawienie „Holiday
Settings”.
Jeśli tryb wyświetlania jest ustawiony na u³o¿enie pionowe
(¼str. 7) lub „Adjust Brightness” (¼str. 12) jest ustawiona
na „1”, to logo Panasonic nie bêdzie oświetlone, nawet
gdy zaznaczono w ustawieniach „Panasonic Logo” opcjê
„On”.
Informacje o najnowszej wersji mo¿na znaleźæ w poni¿szej
witrynie internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
19
VQT2Z90
116
Wspó³praca z komputerem
Pliki zdjêciowe mo¿na przesy³aæ miêdzy pamiêci¹ wewnêtrzn¹
opisywanego urz¹dzenia, kart¹ SD a komputerem.
Nie nale¿y u¿ywaæ innych kabli za wyj¹tkiem oryginalnego
kabla po³¹czeniowego USB marki Panasonic
(K2KZ4CB00015; wyposa¿enie opcjonalne).
Wymagane kon guracje systemowe
System operacyjny komputera: Windows
®
7
Windows Vista
®
Windows
®
XP
Mac OS X
Port: Port USB
Nie mo¿na zagwarantowaæ prawid³owej wspó³pracy z
wszystkimi komputerami.
Nie ma mo¿liwości wymiany danych z odtwarzaczem
iPod/iPhone.
Pod³¹czanie do komputera
Wcześniej wy³¹czyæ urz¹dzenie.
Wcześniej nale¿y równie¿ uruchomiæ komputer.
1.
Sprawdziæ orientacjê wtyku kabla po³¹czeniowego
USB i w³o¿yæ go do gniazda USB opisywanego
urz¹dzenia.
BA
Ściana tylna urz¹dzenia
W³ó¿ do koñca.
A Port USB
B
Kabel po³¹czeniowy USB (wyposa¿enie opcjonalne)
2. W³o¿yæ kabel po³¹czeniowy USB do gniazda
komputera.
3. W³¹czyæ opisywane urz¹dzenie.
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ
pamiêæ po³¹czenia USB („Internal Memory” lub
„SD Card”) i nacisn¹æ [OK].
Opisywane urz¹dzenie dzia³a jak czytnik z
mo¿liwości¹ zapisu i jest rozpoznawany przez
komputer jako urz¹dzenie zewnêtrzne.
Od³¹czanie kabla po³¹czeniowego USB
Od³¹czyæ kabel, korzystaj¹c z funkcji Bezpieczne usuwanie
sprzêtu na pasku zadañ systemu operacyjnego.
Jeśli ikona usuwania nie wyświetla siê, nale¿y sprawdziæ,
czy na ekranie urz¹dzenia nie wyświetla siê komunikat
„ACCESS” i usun¹æ go.
Uwaga
Podczas u¿ytkowania kabel po³¹czeniowy USB powinien
znajdowaæ siê mo¿liwie daleko od innych urz¹dzeñ
elektrycznych.
Podczas ³¹czenia z komputerem nie jest mo¿liwe
³adowanie odtwarzacza iPod/iPhone.
Podczas nawi¹zywania po³¹czenia z komputerem
nie mo¿na obs³ugiwaæ opisywanego urz¹dzenia. Po
od³¹czeniu kabla po³¹czeniowego USB opisywane
urz¹dzenie zostanie wy³¹czone.
Podczas prze³¹czania pamiêci po³¹czeniowej USB
od³¹czyæ kabel po³¹czeniowy USB, nastêpnie pod³¹czyæ
go ponownie i wykonaæ czynności od pocz¹tku.
Wymiana plików zdjêciowych z komputerem
Otworzyæ folder na komputerze, z którym bêd¹
wymieniane pliki zdjêciowe.
Pod³¹czyæ omawiane urz¹dzenie do komputera.
W³o¿yæ kartê SD.
1. Wybraæ „Internal Memory” lub „SD Card” w
punkcie 4 (¼lewy).
2. W oknie „Mój komputer” posiadanego komputera
otworzyæ opcjê „Dysk wymienny”.
Znajduje siê tam folder zdjêciowy omawianego
urz¹dzenia lub karty SD.
W przypadku Windows Vista
®
lub Windows
®
7,
otworzyæ „Dysk wymienny” w „Komputer”.
W przypadku komputera Macintosh napêd
opisywanego urz¹dzenia jest wyświetlany na
pulpicie.
3. Otworzyæ zdjêcie na tym urz¹dzeniu i wymieniæ
pliki pomiêdzy folderami.
Foldery i pliki mo¿na przenosiæ metod¹ przeci¹gnij
i upuśæ.
Uwaga
Wyjêcie lub w³o¿enie kabla po³¹czeniowego USB lub karty
SD, gdy wyświetlany jest komunikat „Accessing Do not
remove the card or cable.” (Trwa uzyskiwanie dostêpu.
Nie wyjmuj karty ani kabla.), mo¿e spowodowaæ utratê lub
uszkodzenie danych na karcie SD.
W przypadku kilku po³¹czeñ USB lub u¿ywania
koncentratorów z 1 komputerem mog¹ wyst¹piæ
nieprawid³owości w dzia³aniu.
W przypadku korzystania z wersji 10.2 lub starszej
systemu Mac OS X i importowania zdjêæ z karty SDHC do
komputera, zabezpieczaj¹cy przed zapisem prze³¹cznik
karty SDHC nale¿y ustawiæ w pozycji „LOCK”.
Po pod³¹czeniu opisywanego urz¹dzenia nie nale¿y
korzystaæ z funkcji formatowania pamiêci wewnêtrznej
opisywanego urz¹dzenia lub karty SD z poziomu
komputera.
Na niektórych komputerach mog¹ pojawiæ siê problemy z
zapisem i dzia³aniem.
Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e rma Panasonic ani sprzedawcy
Panasonic nie mog¹ odpowiadaæ za jak¹kolwiek utratê
danych zdjêciowych, ani inne uszkodzenia bezpośrednie
lub pośrednie, z wyj¹tkiem celowego b¹dź ra¿¹cego
zaniedbania.
20
VQT2Z90
117
POLSKI
Wspó³praca z komputerem
/
U¿ytkowanie urz¹dzenia zamontowanego na ścianie
Celem u¿ytkowania urz¹dzenia g³ównego zamontowanego
na ścianie niezbêdne jest określone ustawienie. Wybraæ
ustawienie mocowania na ścianie w menu i zamocowaæ
urz¹dzenie na ścianie.
O zamontowanie/wymontowanie urz¹dzenia nale¿y
poprosiæ profesjonalnego instalatora lub sprzedawcê.
Uwagi odnośnie instalacji
Celem zapewnienia prawid³owego dzia³ania i unikniêcia
mo¿liwych problemów, nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia
w nastêpuj¹cych miejscach.
Miejsca inne ni¿ pionowe ściany
Miejsca niedaleko spryskiwacza (ppo¿.) lub czujnika
Miejsca w pobli¿u linii wysokiego napiêcia lub źróde³
pr¹du
Miejsc, w których w kierunku urz¹dzenia nawiewane
by³oby gor¹ce powietrze z urz¹dzenia grzewczego
Miejsc, które nara¿a³yby urz¹dzenie na wibracje lub
uderzenie
Miejsca w pobli¿u źróde³ pola magnetycznego, ciep³a,
pary, dymu olejowego itp.
Miejsca o wysokiej temperaturze, jak okolice
świate³ su towych (re ektora punktowego, lampy
halogenowej itp.)
Miejsca, w których mog¹ pojawiæ siê krople wody (np.
pod urz¹dzeniem klimatyzacyjnym)
Miejsca usytuowane tak wysoko, ¿e w³o¿enie karty
SD by³oby utrudnione
Nale¿y u¿ywaæ odpowiedniej metody instalacji,
odpowiadaj¹cej strukturze i materia³owi lokalizacji instalacji.
Podczas instalacji u¿yæ miêkkiego koca b¹dź szmatki w
celu zapobie¿enia uszkodzeniu produktu lub powierzchni.
Dokrêcaj¹c wkrêty nale¿y upewniæ siê, ¿e nie s¹ one
niedokrêcone lub zbyt silnie dokrêcone.
Nale¿y zapewniæ bezpieczne warunki otoczenia pracy i
byæ ostro¿nym podczas instalacji.
z
z
z
z
z
Przygotowaæ dostêpne w handlu śruby odpowiadaj¹ce
otworom na tylnym panelu urz¹dzenia.
ø 5 mm
ø 11 mm
Otwór na wkrêt na tylnym
panelu urz¹dzenia g³ównego
Zalecany rodzaj śrub
2 wkrêty do zamocowania na ścianie
2 wkrêty do gwintów mocowania na ścianie
Dla ka¿dego wkrêtu niezbêdna jest d³ugośæ odpowiednia
do utrzymania przynajmniej 5 kg.
2,2 mm do 3 mm
3 mm do 4 mm
ø 7,4 mm do 9,4 mm
Przynajmniej 30 mm
ø 4 mm
Nale¿y u¿ywaæ dostêpnych w sprzeda¿y wkrêtów o
nominalnej średnicy 4 mm lub to¿samych, które s¹
dostosowane do typu materia³u, z jakiego wykonana jest
ściana (tj. drewno, stal, beton, itp.)
Uwaga
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za
zniszczenia przypadkowe ani zniszczenia bêd¹ce
wynikiem nieprawid³owej instalacji lub obs³ugi.
Śruby i wkrêty nale¿y przechowywaæ w miejscu
niedostêpnym dla dzieci, aby zapobiec jej po³kniêciu.
Ustawienia montowania na ścianie
1. Nacisn¹æ [MENU].
2. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
„Settings Menu” i nacisn¹æ [OK].
3. Korzystaj¹c z przycisków [e, r, w, q] zaznaczyæ
Wall-mount Setting” i nacisn¹æ [OK].
4. Korzystaj¹c z przycisków [e, r] zaznaczyæ „Yes”
i nacisn¹æ [OK].
Wall-mount Setting
Select Item
OK
No
Yes
Selecting “Yes” will rotate the display by 180 degrees.
The main unit controls cannot be used in this mode.
5.
Przyciskiem [w, q] zaznaczyæ „Yes” i nacisn¹æ
[OK].
Zasilanie bêdzie siê wy³¹czaæ i w³¹czaæ automatycznie.
Gdy zasilanie jest w³¹czone wyświetlacz ekranu
urz¹dzenia g³ównego jest odwrócony ‘do góry nogami’.
Uwaga
Ście¿ka audio zostaje automatycznie zatrzymana
(wstrzymana) jeśli jest w³aśnie odtwarzana.
U¿ytkowanie przy ustawieniu mocowania na ścianie
Nastêpuj¹ce przyciski i funkcje, z których mo¿na korzystaæ
bêd¹ ograniczone.
Niedostêpne przyciski
na urz¹dzeniu
g³ównym
Z wyj¹tkiem [8]
Niedostêpne przyciski
na pilocie
[iPod/PLAY MENU]
[iPod/DISPLAY]
[iPod/q/h]
Funkcja odtwarzania
audio ustawionego
timerem
Wy³¹czona automatycznie (przy
zachowaniu ustawieñ)
Elementy menu „iPod Play/Pause”
„iPod Display”
„iPod Play Menu”
„Audio Menu”
„Sync Music” w
„Photo Playback Settings”
Panasonic Logo Wy³¹czane automatycznie
Power Save Settings
(Ustawienia
oszczêdzania zasilania)
Wy³¹czane automatycznie
Po³¹czenie z
odtwarzaczem
iPod/iPhone
Nie mo¿na u¿ywaæ
Po³¹czenie USB Nie mo¿na u¿ywaæ
U¿ytkowanie urz¹dzenia zamontowanego na ścianie
21
VQT2Z90
118
5. Przymocowaæ gwint mocuj¹cy do ściany.
G
Ściana
G Upewniæ siê, ¿e zamocowano 2 wkrêty do mocowania na
ścianie.
Uwaga
Ustawienie pionowe urz¹dzenia g³ównego nie jest
dostêpne w przypadku gdy jest ono zamontowane na
ścianie.
U¿ytkowanie urz¹dzenia na biurku po zdjêciu
ze ściany
1. Zaznaczyæ „No” w „Wall-mount Setting” w menu
ustawieñ (¼str. 21) i nacisn¹æ [OK].
2. Wy³¹czyæ urz¹dzenie i zdj¹æ je ze ściany.
Uwaga
Gdy „Wall-mount Setting” zostanie zmienione na
„No”, ustawienie automatycznie powróci do stanu
poprzedniego, w którym ustawienie mocowania na ścianie
nie by³o wybrane.
Funkcja odtwarzania audio ustawionego timerem
Power Save Settings (Ustawienia oszczêdzania
zasilania)
Panasonic Logo
U¿ytkowanie urz¹dzenia zamontowanego na ścianie
Mocowanie do ściany
Upewniæ siê, ¿e zasilanie urz¹dzenia jest wy³¹czone a
zasilacz sieciowy od³¹czony.
Usun¹æ uniwersaln¹ stacjê dokuj¹c¹ do odtwarzacza
iPod.
1. Przymocowaæ wkrêty do mocowania na
ścianie zgodnie z poni¿sz¹ ilustracj¹.
105 mm
53 mm
2. Przymocowaæ wkrêty do mocowania na
ścianie.
A
B
Ściana
3 mm do
4 mm
Ściana
A Wkrêt do mocowania na ścianie
B Zamocowaæ tak, by wkrêty wystawa³y 3 mm do 4 mm od
ściany.
Upewniæ siê, ¿e zamocowano 2 wkrêty do mocowania na
ścianie.
U¿ywaæ poziomicy, itp., tak, by wkrêty do mocowania na
ścianie by³y w po³o¿eniu poziomym podczas mocowania.
3. Pod³¹czyæ zasilacz sieciowy do urz¹dzenia,
nastêpnie umieściæ gwint do mocowania na
ścianie.
C
D
E
C Zgi¹æ stojak i odwróciæ go do góry nogami.
D Zasilacz sieciowy
E Gwint do mocowania an ścianie
4. Zawiesiæ urz¹dzenie g³ówne na wkrêtach do
mocowania do ściany, przy czym gwint do
mocowania do ściany musi byæ w³o¿ony do
urz¹dzenia g³ównego.
F
Ściana
F Ustawiæ oba wkrêty sztywno w tej pozycji.
22
VQT2Z90
119
POLSKI
U¿ytkowanie urz¹dzenia zamontowanego na ścianie
Zasady bezpieczeñstwa
OSTRZE¯ENIE!
Jedynie wykwali kowany wykonawca us³ug
budowlanych powinien instalowaæ lub deinstalowaæ to
urz¹dzenia.
Nieprawid³owa instalacja mo¿e spowodowaæ upadek
urz¹dzenia, a przy tym zranienie.
Aby zapobiec zranieniu, urz¹dzenie powinno
byæ solidnie przytwierdzone do ściany zgodnie z
instrukcjami dotycz¹cymi instalacji.
Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia tam, gdzie jego
waga nie mo¿e byæ utrzymana.
Jeśli czêści mocuj¹ce s¹ nie dośæ mocne, mo¿e dojśæ do
upadku urz¹dzenia, a przy tym zranienia.
Nale¿y postêpowściśle z instrukcjami instalacji.
Nieprzestrzeganie tego mo¿e spowodowaæ upadek
urz¹dzenia i jego uszkodzenie, a przy tym zranienie.
Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na miejscach innych
ni¿ ściany pionowe.
Nieprzestrzeganie tego mo¿e spowodowaæ upadek
urz¹dzenia i jego uszkodzenie, a przy tym zranienie.
Nale¿y wzi¹æ pod uwagê czynnik bezpieczeñstwa
dotycz¹cy si³y mocowania (oko³o 10-krotnośæ wagi
produktu).
Niedostateczna si³a mocowania spowoduje upadek
urz¹dzenia, a przy tym zranienie.
Ściana, na której ma byæ zamontowane urz¹dzenie
powinna byæ w stanie utrzymaæ 5 kg na ka¿dy wkrêt.
Niedostateczna si³a ścian spowoduje prêdzej czy później
upadek urz¹dzenia.
Nie nale¿y demontowaæ ani mody kowaæ wieszaka
mocowania ściennego.
Nieprzestrzeganie tego spowoduje upadek urz¹dzenia i
jego uszkodzenie, a przy tym zranienie.
UWAGA!
Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia w miejscach
wilgotnych ani zakurzonych, w miejscach, gdzie
przenoszony powietrzem t³uszcz czy para mog³yby
mieæ z nim stycznośæ, ani pod klimatyzatorem, z
którego woda mo¿e na nie kapaæ.
Mo¿e to mieæ negatywny wp³yw na urz¹dzenie,
powoduj¹c po¿ar lub pora¿enie pr¹dem.
Nale¿y zapewniæ wolny obszar wynosz¹cy
przynajmniej 25,4 mm nad urz¹dzeniem g³ównym i
ponad 25,4 mm z lewej i prawej jego strony. Przerwa
pomiêdzy ścian¹ a tyln¹ czêści¹ urz¹dzenia musi
pozostaæ wolna od przeszkód.
Blokowanie wywietrzników na urz¹dzeniu g³ównym mo¿e
doprowadziæ do po¿aru.
Do instalacji nale¿y u¿ywaæ przeznaczonych do tego
komponentów.
W przeciwnym razie, urz¹dzenie mo¿e upaśæ i siê
uszkodziæ, przy tym powoduj¹c zranienie.
Podczas instalacji zapobiegaæ kontaktowi wkrêtów
mocuj¹cych i kabla zasilania z metalowymi czêściami
wewn¹trz ściany.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia mo¿e spowodowaæ
pora¿enie pr¹dem.
Demontuj¹c urz¹dzenie g³ówne ze ściany nale¿y
równie¿ usun¹æ wkrêty mocuj¹ce.
W przeciwnym razie, ktoś mo¿e uderzyæ o wkrêty
mocuj¹ce w ścianie i siê zraniæ.
Urz¹dzenie nale¿y zainstalowaæ na takiej wysokości,
by by³o widaæ gniazdo karty SD i bezpiecznie je
obs³ugiwaæ.
Obs³uga urz¹dzenia w niew³aściwym po³o¿eniu mo¿e
doprowadziæ do jego upadku i uszkodzenia, a przy tym
zranienia.
Informacja dla u¿ytkowników o gromadzeniu i
pozbywaniu siê zu¿ytych urz¹dzeñ i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na
produktach, opakowaniach i/ lub w
dokumentacji towarzysz¹cej oznaczaj¹,
¿e nie wolno mieszaæ zu¿ytych urz¹dzeñ
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia w³aściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zu¿ytych produktów i baterii, nale¿y
oddawaæ je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i
2006/66/WE.
Prawid³owe pozbywanie siê w/w
produktów i baterii pomaga oszczêdzaæ
cenne zasoby naturalne i zapobiegaæ
potencjalnemu negatywnemu wp³ywowi na
zdrowie cz³owieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy niew³aściwej
gospodarce odpadami.
Wiêcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zu¿ytych produktów i baterii mo¿na
otrzymaæ od w³adz lokalnych, miejscowego
przedsiêbiorstwa oczyszczania lub w
punkcie sprzeda¿y, w którym u¿ytkownik
naby³ przedmiotowe towary.
Za niew³aściwe pozbywanie siê
powy¿szych odpadów mog¹ groziæ kary
przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy u¿ytkowników rmowych
dzia³aj¹cych na terenie Unii Europejskiej
Chc¹c w odpowiedni sposób pozb
siê urz¹dzeñ elektrycznych lub
elektronicznych, nale¿y skontaktowaæ siê
ze sprzedawc¹ lub dostawc¹, który udzieli
dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu siê w/w
urz¹dzeñ w pañstwach trzecich]
Niniejsze symbole obowi¹zuj¹ wy³¹cznie
na terenie Unii Europejskiej. Chc¹c pozbyæ
siê w/w urz¹dzeñ elektrycznych lub
elektronicznych, nale¿y skontaktowaæ siê
z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w
sprawie w³aściwego sposobu wyrzucania
tego rodzaju przedmiotów.
Cd
Dotyczy symbolu baterii (symbole
przyk³adowe):
Ten symbol mo¿e wystêpowaæ wraz z
symbolem pierwiastka chemicznego. W
takim przypadku spe³nia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
23
VQT2Z90
120
Przed oddaniem urz¹dzenia do naprawy nale¿y przeprowadziæ nastêpuj¹ce czynności kontrolne. W przypadku w¹tpliwości co do niektórych
punktów kontrolnych lub je¿eli środki zaradcze podane w tabeli nie pozwalaj¹ rozwi¹zaæ problemu, nale¿y zasiêgn¹æ porady sprzedawcy.
Opisywane urz¹dzenie mo¿e siê nagrzewaæ, je¿eli bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy czas. Nie stanowi to jednak problemu, gdy chodzi o jego eksploatacjê.
Ogólne problemy z ca³ym systemem
Wszystkie operacje zostan¹
zignorowane.
Przez co najmniej 10 sekund przytrzymaæ wciśniêty przycisk [8] urz¹dzenia
g³ównego, aby je wy³¹czyæ. Je¿eli problem nadal wystêpuje, nale¿y wykonaæ poni¿sze
czynności i przywróciæ domyślne ustawienia fabryczne.
1. Jednokrotnie od³¹czyæ zasilacz sieciowy z sieci gniazdka domowego. Nastêpnie,
trzymaj¹c wciśniêty przycisk [8] urz¹dzenia g³ównego, pod³¹czyæ zasilacz sieciowy.
2. Nacisn¹æ i przytrzymaæ przycisk [8] g³ównego urz¹dzenia, a¿ na wyświetlaczu
pojawi siê informacja „The settings have been reset.”.
Po w³¹czeniu urz¹dzenia przez d³u¿szy czas
wyświetlana jest informacja „Please wait.”.
Gdy w pamiêci wewnêtrznej znajduj¹ siê zdjêcia lub w³o¿ono kartê SD, mo¿e up³yn¹æ sporo
czasu od momentu w³¹czenia urz¹dzenia, zanim mo¿na bêdzie przyst¹piæ do jego obs³ugi.
Podczas odtwarzania audio
wystêpuje dudnienie.
W s¹siedztwie opisywanego urz¹dzenia mo¿e znajdowaæ siê przewód zasilaj¹cy
innego sprzêtu lub oświetlenie jarzeniowe.
Urz¹dzenia elektryczne powinny znajdowaæ siê mo¿liwie daleko od opisywanego urz¹dzenia.
SD
Nie mo¿na odczytaæ danych z
karty SD.
U¿ywaæ karty SD zgodnej z opisywanym urz¹dzeniem. Format plików i hierarchia
folderów na karcie SD musz¹ byæ zgodne ze specy kacj¹ omawianego urz¹dzenia.
Zdjêcia nie mog¹ byæ wyświetlane
lub kopiowanie itd.
W³o¿yæ kartê SD zgodn¹ z opisywanym urz¹dzeniem. (¼str. 5)
W³o¿yæ prawid³owo kartê SD. (¼str. 3)
Zmieniæ ustawienie prze³¹cznika ochrony przed zapisem, je¿eli znajduje siê on w pozycji „LOCK”. (
¼
str. 5)
iPod/iPhone
Odtwarzacz iPod/iPhone nie zosta³
rozpoznany po pod³¹czeniu albo wyst¹pi³y
nieoczekiwane dzia³ania w trakcie u¿ycia.
Sprawdziæ, czy iPod/iPhone jest zgodny z opisywanym urz¹dzeniem. (¼str. 14)
Ponownie pod³¹cz odtwarzacz iPod/iPhone. (¼str. 13)
Nie mo¿na odtwarzaæ materia³ów
wideo z odtwarzacza iPod/iPhone.
Sprawdziæ ustawienia obrazu wideo odtwarzacza iPod/iPhone.
Obraz na wyświetlaczu
iPod/iPhone wygl¹da dziwnie.
Sprawdziæ ustawienia obrazu wideo odtwarzacza iPod/iPhone.
Przyk³ad: W ustawieniach obrazu wideo odtwarzacza iPod/iPhone ustawiæ sygna³ TV na „NTSC”.
Nie mo¿na odtwarzaæ materia³ów
wideo z odtwarzacza iPod/iPhone.
Sprawdziæ wersjê odtwarzacza iPod/iPhone.
Nie mo¿na wyświetlaæ jedynie
obrazów w materia³ach wideo na
odtwarzaczu iPod/iPhone.
W menu odtwarzacza iPod ponownie wybraæ „Videos”.
Zdjêcie
Zdjêcia nie s¹ wyświetlane na
ekranie miniatur.
Mog¹ wyst¹piæ problemy z wyświetlaniem zdjêæ edytowanych na komputerze itp.
Data wyświetlana w przypadku wyszukiwania
wg. daty ró¿ni siê od daty zrobienia zdjêcia.
W przypadku zdjêæ edytowanych z poziomu komputera mo¿e byæ wyświetlana data
aktualizacji pliku.
Operacja edycji (kopiowania itp.)
jest czasoch³onna.
W przypadku du¿ej liczby plików i folderów edycja mo¿e byæ czasoch³onna.
Zdjêcia nie s¹ odtwarzane w
kolejności wg. nazw plików,
mimo ¿e „Slideshow Order” jest
ustawiona na „Normal”.
Jeśli na komputerze itp. jako nazwê pliku zdjêciowego przypisano 9 lub wiêcej
znaków (bez rozszerzenia pliku), pliki mog¹ nie byæ odtwarzane w kolejności wg nazw
plików.
Pilot
Pilot nie dzia³a.
W³o¿yæ prawid³owo bateriê z uwzglêdnieniem polaryzacji (+, –). (¼str. 4)
Wymieniæ bateriê na now¹. (¼str. 4)
Je¿eli tryb zdalnego sterowania pilota jest inny ni¿ tryb zdalnego sterowania urz¹dzenia
g³ównego, nale¿y go zmieniæ i ustawiæ taki sam tryb, jak w urz¹dzeniu g³ównym. (
¼
str. 19)
Gdy u¿ywany jest pilot
opisywanego urz¹dzenia, inne
urz¹dzenie dzia³a nieprawid³owo.
Gdy u¿ywany jest pilot innego
urz¹dzenia, opisywane
urz¹dzenie dzia³a nieprawid³owo.
Zmieniæ tryb zdalnego sterowania opisywanego urz¹dzenia w taki sposób, aby inne
urz¹dzenie nie zak³óca³o jego pracy. (¼str. 19)
Komunikat o b³êdzie
A communication error occurred.
Prawid³owo pod³¹czyæ odtwarzacz iPod/iPhone. (¼str. 13)
Set the mode on your remote
control to “Mode 1” (lub “Mode 2”).
Ustawienia trybu zdalnego sterowania pilota nie s¹ zgodne z ustawieniami urz¹dzenia g³ównego.
Zmieniæ tryb zdalnego sterowania pilota. (¼str. 19)
F76
Urz¹dzenie wy³¹cza siê po wyświetleniu komunikatu. Nieprawid³owy obwód mocy. Je¿eli komunikat
nie znika mimo ponownego w³¹czenia zasilania, nale¿y skonsultowaæ siê ze sprzedawc¹.
Rozwi¹zywanie problemów
24
VQT2Z90
121
POLSKI
Rozwi¹zywanie problemów / Dane techniczne / Konserwacja
Dane techniczne
ZDJÊCIA
Ekran LCD
Rozmiar ekranu LCD:
TFT 9 cali
Liczba pikseli: 800 × 480
Rozmiar ekranu
(S × W): 199,2 mm × 110,2 mm
Wspó³czynnik kszta³tu:
16 : 9
Maksymalna liczba
pikseli: 5120 × 3840
Minimalna liczba
pikseli: 64 × 64
Maksymalny rozmiar zdekodowanego
pliku: 10 MB
Format u¿ywanych plików
(SD/Pamiêæ wewnêtrzna):
JPEG: Exif 2.2, JFIF
1
• Brak obs³ugi progresywnego formatu JPEG
Pamiêæ wewnêtrzna
pojemnośæ: 2 GB
Kompatybilne nośniki:
SD/SDHC/SDXC
iPod/iPhone
2
Pamiêæ wewnêtrzna
MUZYKA
Kompatybilne nośniki:
iPod/iPhone
2
Skuteczna moc wyjściowa
w trybie stereo: Oba kana³y wysterowane 1 W na kana³
8 Ω, 1 kHz, wspó³cz. zawartości harm. 10 %
Ca³kowita moc skuteczna w trybie stereo 2 W
Typ g³ośnika: Typ pó³-kopu³owy
WIDEO
Kompatybilne nośniki:
iPod/iPhone
2
INTERFEJS
Gniazdo karty SD
Gniazdo uniwersalnej stacji dokuj¹cej
Port USB: USB typu B mini
USB 2.0 High speed
ZASILACZ SIECIOWY
Wejście: Pr¹d zmienny 110 V do 240 V,
50/60 Hz, maks. 0,45 A
Wyjście: Pr¹d sta³y 6 V, 1,8 A
INFORMACJE OGÓLNE
G³ówny ustawiony
zakres: Pr¹d sta³y 6 V, 1,8 A maks.
Pobór mocy
Normalny
3
: Oko³o 4,5 W
Maksymalny
4
: Oko³o 13 W
Pobór mocy w trybie gotowości
5
: Oko³o 0,2 W
Wymiary
(S × W × G): 244,2 mm × 154 mm × 88,7 mm
6
W najcieñszym miejscu: Oko³o 9,4 mm
Masa: Oko³o 583 g
Dopuszczalna temperatura
pracy: 0 °C do 35 °C
Dopuszczalna wilgotnośæ
wzglêdna: 35 % do 80 % wilgotności wzglêdnej
(bez kondensacji)
1
JPEG baseline typu 4:2:0, 4:2:2, 4:4:4
2
Patrz lista kompatybilnych typów.
3
Ustawienie fabryczne lub podczas odtwarzania z pamiêci
wewnêtrznej.
4
Pokaz slajdów, ³adowanie odtwarzacza iPod/iPhone oraz
odtwarzanie audio przy maksymalnej g³ośności.
5
Gdy odtwarzacz iPod/iPhone nie jest na³adowany.
6
W u³o¿eniu poziomym maksymalny k¹t otwarcia (75°) panelu
LCD.
Dane techniczne mog¹ ulec zmianie bez powiadomienia.
Niektóre znaki nie s¹ wyświetlane na opisywanym urz¹dzeniu z
uwagi na ograniczenia dotycz¹ce czcionek.
Z uwagi na istnienie w pamiêci wewnêtrznej obszaru z informacjami
do zarz¹dzania, takie jak system plików, rzeczywista pojemnośæ do
wykorzystania jest mniejsza. Dodatkowo pojemnośæ pamiêci zwykle
obliczana jest w oparciu o 1 GB =1 000 000 000 bajtów, jednak¿e
w przypadku opisywanego urz¹dzenia wyliczana jest ona w oparciu
o 1 GB = 1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 741 824 bajtów. Z tego
wzglêdu wyświetlana pojemnośæ jest mniejsza ni¿ wartośæ ogólna.
Automatyczne oszczêdzanie energii: Opisywane urz¹dzenie
wyposa¿ono w funkcjê automatycznego oszczêdzania energii,
która automatycznie zmniejsza pobór mocy, gdy przez ok.
10 minut nie zostanie wykonana ¿adna operacja typu: odtwarzanie
nagrania audio, wk³adanie/wyjmowanie nośnika itp.
Ekran LCD monitora jest produktem zaawansowanej technologii.
Czasami mog¹ siê jednak na nim pojawiæ czarne lub jasne plamki
(czerwone, zielone lub niebieskie). Nie świadczy to o usterce.
Dok³adnośæ sterowania poszczególnymi pikselami ekranu
LCD wynosi ponad 99,99 %. Mo¿e jednak wyst¹piæ niedobór
pikseli w granicy 0,01 % prawdopodobieñstwa. Zapewniamy,
¿e wspomniane punkty nie s¹ rejestrowane na karcie SD lub w
pamiêci wewnêtrznej.
Konserwacja
Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazda
elektrycznego i przetrzeæ na sucho u¿ywaj¹c miêkkiej szmatki.
W przypadku mocniejszych zabrudzeñ przetrzeæ dobrze
wykrêcon¹ mokr¹ ściereczk¹, a nastêpnie wytrzeæ do sucha.
Nie u¿ywaæ rozpuszczalników typu benzyna,
rozcieñczalnik, alkohol, kuchenny środek czyszcz¹cy
itp. Mog¹ one doprowadziæ do deformacji obudowy lub
starcia pow³oki wykoñczeniowej.
Przed u¿yciem ściereczki nas¹czonej preparatem
chemicznym przeczytaæ uwa¿nie do³¹czon¹ instrukcjê.
25
VQT2Z90
122
ADVARSEL:
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND,
ELEKTRISK STØD ELLER SKADE PÅ PRODUKTET,
MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN,
FUGT, DRYP ELLER STÆNK, OG DER MÅ IKKE
ANBRINGES GENSTANDE FYLDT MED VÆSKER,
SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ APPARATET.
BRUG KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR.
UNDLAD AT FJERNE DÆKSLET (ELLER
BAGSIDEN); INGEN AF DE INDVENDIGE
DELE BØR VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN.
VEDLIGEHOLDELSE BØR UDELUKKENDE
FORETAGES AF KVALIFICEREDE FAGFOLK.
z
z
z
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten
eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL VÆRE I NÆRHEDEN
AF UDSTYRET OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer,
bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og
mobiltelefonen.
Advarsel
Opbevar knapbatterier utilgængeligt for børn. Put aldrig et
knapbatteri i munden.g læge, hvis batteriet sluges.
Advarsel
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke
genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller
brændes.
Produkt-id-mærket ndes under bunden af apparatet.
SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
Macintosh og Mac OS er registrerede varemærker eller
varemærker tilhørende Apple Inc.
Andre navne, rmanavne og produktnavne, som
forekommer i dette dokument, er registrerede
varemærker eller varemærker tilhørende de respektive
udviklings rmaer. Bemærk, at mærkerne TM og ® i nogle
tilfælde ikke forekommer i dette dokument.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCKER
ELLER PRODUKTSKADA,
UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR REGN, FUKT,
DROPPAR ELLER STÄNK OCH STÄLL INGA
VÄTSKEFYLLDA FÖREMÅL, SOM T EX VASER, PÅ
APPARATEN.
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE
TILLBEHÖR.
TA INTE BORT LOCKET (ELLER BAKSIDAN)–INUTI
FINNS INGA DELAR PÅ VILKA ANVÄNDAREN
KAN GÖRA SERVICE. ÖVERLÄMNA SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
z
z
z
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier
enligt tillverkarens anvisningar.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV
UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner.
Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
Varning
Håll knappbatterier utom räckhåll för barn. Placera aldrig
knappbatterier i munnen. Ring din läkare om batteriet
sväljs.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas
om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
Produktidenti kationsmärkning nns på enhetens
undersida.
SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Macintosh och Mac OS är registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Apple Inc.
Andra namn, företagsnamn och produktnamn som
förekommer i det här dokumentet är registrerade
varumärken eller varumärken som tillhör respektive
företag. Observera att TM- eller ®-märket inte alltid visas i
det här dokumentet.
VQT2Z90
123
ADVERTENCIA:
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS MATERIALES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTAS NI SALPICADURAS DE AGUA
Y CERCIÓRESE DE QUE NO SE COLOCA SOBRE
EL MISMO NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA
LÍQUIDOS, COMO POR EJEMPLO UN VASO.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA TAPA (NI LA PARTE TRASERA DEL
APARATO) YA QUE NO HAY PIEZAS UTILIZABLES
POR EL USUARIO. PARA LOS SERVICIOS
DE REPARACION CONTACTE AL PERSONAL
CUALIFICADO DE SERVICIO.
z
z
z
CUIDADO
Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente
las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado
por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas
usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL
EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
Advertencia
Mantenga la pila de tipo botón fuera del alcance de los
niños. No ponga nunca la pila de tipo botón en la boca. En
caso de ingestión consulte a su doctor.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue,
desarme, caliente a más de 60°C ni incinere.
El marcaje de identi cación del producto está situado en
la parte inferior de la unidad.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Macintosh y Mac OS son marcas registradas o marcas de
fábrica de Apple Inc.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres de
productos que aparecen en este documento son marcas
registradas o marcas de fábrica de sus respectivas
compañías. Note que la marca TM o ® no aparece en este
documento en algunos casos.
VARONÍ:
POKYNY K OMEZENÍ RIZIKA VZNIKU POŽÁRU,
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ
PØÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TENTO PØÍSTROJ DEŠTI,
VLHKOSTI NEBO KAPAJÍCÍM ÈI STØÍKAJÍCÍM
KAPALINÁM. NEPOKLÁDEJTE NA PØÍSTROJ
ŽÁDNÉ PØEDMÌTY NAPLNÌNÉ KAPALINAMI, JAKO
JSOU NAPØÍKLAD VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUÈENÉ
PØÍSLUŠENSTVÍ.
NEDEMONTUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ STÌNU).
PØÍSTROJ NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY
MOHL MÌNIT NEBO OPRAVOVAT UŽIVATEL.
SERVIS SVÌØTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU
PERSONÁLU.
z
z
z
POZOR
Pøi nesprávném zpùsobu výmìny baterie hrozí riziko
jejího vybuchnutí. Baterii nahraïte pouze tím samým
srovnatelným typem doporuèeným výrobcem zaøízení. Pøi
likvidaci baterie se øiïte návodem výrobce.
ZÁSUVKA BY MÌLA BÝT POBLÍŽ ZAØåZENå A SNADNO
DOSTUPNÁ.
Tento výrobek mùže být bìhem používání rušen rádiovou
interferencí, která je zpùsobena mobilním telefonem.
Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistìte prosím
vìtší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním
telefonem.
Varování
Kno íkové baterie uchovávejte mimo dosah dìtí. Nikdy
si kno íkovou baterii nevkládejte do úst. Pøi spolknutí
vyhledejte lékaøskou pomoc.
Varování
Nebezpeèí požáru, výbuchu a popálení. Nedobijete,
nerozebírejte, nevystavujte teplotám nad 60°C a
nevhazujte do ohnì.
Identi kaèní oznaèení výrobku se nachází na spodní
stranì pøístroje.
Logo SDXC je ochrannou známkou spoleènosti SD-3C,
LLC.
Macintosh a Mac OS jsou registrované obchodní známky
nebo obchodní známky spoleènosti Apple Inc.
Ostatní názvy, názvy spoleèností a produktù, které se
vyskytují v tomto dokumentu, jsou registrovanými ochrannými
známkami nebo ochrannými známkami pøíslušných
spoleèností. Upozoròujeme, že se v nìkterých pøípadech v
tomto dokumentu symbol TM nebo
®
nevyskytuje.
VQT2Z90
H0910RR0
Po
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
EU
OSTRZE¯ENIE:
ABY ZMNIEJSZYÆ RYZYKO PO¯ARU, PORA¯ENIA
PR¥DEM ELEKTRYCZNYM LUB USZKODZENIA
SPRZÊTU,
NALE¯Y CHRONIÆ URZ¥DZENIE PRZED
DESZCZEM, WILGOCI¥, ZAMOCZENIEM LUB
ZACHLAPANIEM. PONADTO NA URZ¥DZENIU
NIE WOLNO STAWIAÆ NACZYÑ WYPE£NIONYCH
SUBSTANCJAMI P£YNNYMI, NA PRZYK£AD
WAZONÓW.
U¯YWAÆ TYLKO ZALECANYCH AKCESORIÓW.
NIE DEMONTOWAÆ POKRYWY (TYLNEJ ŚCIANKI).
WEWN¥TRZ URZ¥DZENIA NIE MA ELEMENTÓW,
KTÓRE WYMAGAJ¥ INTERWENCJI U¯YTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY ZLECAÆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISU.
z
z
z
PRZESTROGA
Niew³aściwa wymiana baterii grozi ich rozerwaniem.
Do wymiany nale¿y stosowaæ wy³¹cznie baterie tego
samego lub równowa¿nego typu, zgodnie z zaleceniami
producenta. Zu¿yte baterie nale¿y zutylizowaæ zgodnie ze
wskazówkami producenta.
GNIAZDO ZASILANIA POWINNO ZNAJDOWAÆ SIÊ
BLISKO URZ¥DZENIA I BYÆ £ATWO DOSTÊPNE.
To urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia wywo³ane
u¿yciem telefonu komórkowego. Je¿eli takie zak³ócenia
wyst¹pi¹, wskazane jest zwiêkszenie odleg³ości pomiêdzy
urz¹dzeniem a telefonem komórkowym.
Ostrze¿enie
Bateriê guzikow¹ przechowywaæ poza zasiêgiem dzieci.
Nie wk³adaæ baterii guzikowej do ust. W przypadku
po³kniêcia skontaktowaæ siê z lekarzem.
Ostrze¿enie
Ryzyko po¿aru, wybuchu oraz poparzeñ. Nie ³adowaæ,
rozbieraæ na czêści, podgrzewaæ do temperatury
przekraczaj¹cej 60°C lub doprowadziæ do spalenia.
Oznaczenie identy kacyjne produktu znajduje siê na
spodzie urz¹dzenia.
Logo SDXC jest znakiem towarowym SD-3C, LLC.
Macintosh oraz Mac OS s¹ zastrze¿onymi znakami
towarowymi lub znakami towarowymi rmy Apple Inc.
Inne nazwy, nazwy rm i nazwy produktów, które
pojawiaj¹ siê w niniejszym dokumencie, s¹ zastrze¿onymi
znakami towarowymi lub znakami towarowymi
odpowiednich rm. Zwracamy uwagê, ¿e znak TM lub ®
nie zawsze wystêpuje w niniejszym dokumencie.
Cz
SpSwDa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic MW20EG El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario