Craftmade Bloom Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
For Model:
BL52-LED
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Hanging Bracket Installation. pg. 4
Blade Assembly, Large Blades. pg. 5
Fan Assembly. pgs. 5 - 6
Wiring. pg. 7
Canopy Assembly. pg. 8
Blade Assembly, Small Blades. pg. 8
Light Kit Assembly. pg. 9
Assembly of Handheld Remote
Control. pgs. 9 - 10
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 10
Remote Control Operation. pg. 11
Testing Your Fan. pg. 11
Troubleshooting. pg. 12
Warranty. pg. 12
Parts Replacement. pg. 12
net weight of fan: 30.64 lb (13.9 kg)
PRINTED IN CHINA
E192641
Bloom
page 1
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan
installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If you
are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the instructions, please
use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13 meters)
of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at least
thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16 kilograms).
The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) that are marked "FOR FAN
SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg
(35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting
fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one
12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect
to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, fire and to prevent humming noise do not use this fan with any solid state speed control device
or control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise
from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects into the
path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this
fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in
personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application and
should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit may be dimmable to 10% with select dimmers.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The equipment
refers to the remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The LED light kit complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this LED light kit may not
cause harmful interference, (2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and
situations
that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
page 3
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. yoke cover. 1 piece
e. canopy cover (in hardware pack). 1 piece
f. wall control. 2 pieces
g. faceplate. 3 pieces
h. motor housing. 1 piece
i. remote control cover. 1 piece
j. plate.1 piece
k. LED light kit.1 piece
l. large blade. 5 pieces
m. small blade. 5 pieces
n. glass shade. 1 piece
o. hardware packs
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
a
d
h
m
b
l
n
o
j
i
c
f
11
-
22
-
ON/ DIM
OFF
w/ wall controls
e
g
k
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by purchasing
a longer downrod (0.5in. /1.27cm diameter).
Other installation, such as flushmount, is not
available for this fan.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
3. Installation Preparation.
4. Hanging Bracket Installation.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7 feet (2.13m) from the floor and
30in. (76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
400 square feet (37.2 square meters).
downrod
installation
flushmount
installation
12ft. - 20ft.
12ft. - 20ft.
(3.66m - 6.1m)
(3.66m - 6.1m)
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch is
turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior
to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be
sure the outlet box is securely attached to the
building structure and can support the full weight of
the fan. Ensure outlet box is clearly marked "Suitable
for Fan Support." If not, it must be replaced with an
approved outlet box. Failure to do so can result in
serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided
with new or original outlet box.* If installing on a
vaulted ceiling, face opening of hanging bracket
towards high point of ceiling. Arrange electrical
wiring around the back of the hanging bracket
and away from the bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as this
will support the fan.
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
NOTE: Only the large blades will be installed at this time;
the small blades will be installed later on.
Remove screws and lock washers from yoke plate
(located in top plate at top of motor housing). Lift yoke
plate and top plate to remove from motor housing and
set aside.
Time Saver: Washers for blade screws can be set on
each blade screw prior to installing large blades.
Locate 15 blade attachment screws and washers in
hardware pack. Slide a LARGE blade through one of the
narrow, rectangular openings on upper band of motor
housing, aligning holes in large blade with holes in
blade arm--blade arm is located inside the motor
housing. Insert 3 blade attachment screws (along with
washers) with fingers first and then tighten screws
securely with a Phillips screwdriver. Repeat procedure
for each remaining large blade.
Replace top plate on yoke and then re-attach yoke
plate using lock washers and screws that were
previously removed. Tighten screws securely.
NOTE: Tighten blade attachment screws twice a year.
page 5
5. Blade Assembly, Large Blades.
large
blade
top plate
yoke
motor housing
(top view)
yoke plate
blade attachment
screws and washers
blade
arms
screws and
lock washers
6. Fan Assembly.
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging ball
off of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
housing. Remove pin and clip from motor housing
yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires through
downrod, apply a small piece of electrical tape to the
ends of the electrical wires--this will keep the wires
together when threading them through the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack from
the upper end of the downrod. [Refer to diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke until
holes for pin and clip in downrod align with holes in
yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert pin
and clip that were previously removed. Tighten yoke
set screws and nuts securely. [Refer to diagram 2.]
["Fan Assembly" continued on next page.]
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 2
diagram 1
downrod
electrical wiring
safety cable
yoke set screw
and nut
clip
motor
housing
upper band
pin
downrod
page 6
6. Fan Assembly. (cont.)
Locate canopy cover in hardware pack. Slide yoke
cover, canopy cover and canopy over downrod.
[Refer to diagram 3.] (Note: Canopy cover must be
turned with shiny side toward the motor housing.)
Thread safety cable and wires through hanging ball
and then slide hanging ball over downrod--the top
of the downrod should be noted as having a set
screw hole; use this hole when setting the set
screw. Insert stop pin into top of downrod and raise
hanging ball. Be sure stop pin aligns with slots on
the inside of the hanging ball. Tighten set screw
securely. [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging
ball) completely could result in the fan becoming
loose and possibly falling.
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant
to cover all possible conditions and situations that
may occur. It must be understood that common sense
and caution are necessary factors in the installation
and operation of this fan.
diagram 3
diagram 4
motor
housing
canopy
canopy cover
yoke
cover
set screw hole
hanging ball
stop pin
hanging ball slot
safety cable
wood ceiling
joist
wood screw
and washer
safety cable
loop
motor housing
With the hanging bracket secured to the outlet box
and able to support the fan, you are now ready to
hang your fan. Grab the fan firmly with two hands.
Slide downrod through opening in hanging
bracket and let hanging ball rest on the hanging
bracket. Turn the hanging ball slot until it lines up
with the hanging bracket tab. [Refer to diagram 5.]
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with
tab in hanging bracket may result in serious injury
or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to help lift the fan up to
you once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling
joist highly recommended) and secure safety
cable. It will be necessary to use a heavy duty
wood screw, washer and lock washer (not
supplied) with the safety cable loop. [Refer to
diagram 5.] If necessary, adjust the loop at the
end of the safety cable. The loop at the end of
the safety cable should just fit over the threads
on the wood screw. Test safety cable by pulling
on loose end of cable with pliers. If the safety cable
slips, the loop must be adjusted tighter. Extra
cable slack can be left in ceiling area.
diagram 5
hanging bracket tab
page 7
7. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure switch is turned to the
OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and
that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If
you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/
building wires are different colors than those referred to in
the diagram to the right, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to
the desired length and then stripped.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK wire from fan to BLACK wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from
fan to BARE/GREEN wire from ceiling with wire
connector provided.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
Modifications not approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
black
black
white
white
black supply wire
ground
(green
or bare)
white supply wire
from
ceiling
from
fan
ground
(green or bare)
(wiring for fan)
*
[PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote
control must be used for fan to operate. If you do
not wish to use the wall control, please proceed to
Section 8 to continue with fan installation.]
To install wall control, remove existing wall switch.
Wire one of the wall controls with wire connectors
provided as shown in diagram at right.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure. Gently
push wires and taped wire connectors into outlet
box.
Install one 12-volt battery (included) in wall control.
IMPORTANT: Wall control will not function unless
battery is installed.
Since this fan comes with LED light kit, the dimmer
switch (labeled DIM and ON) has been pre-set to
the "ON" position (DIM). If you do not wish to have
dimming capability, please move the switch to the
"OFF" position (ON).
Select a faceplate (almond or white) and press
firmly onto front of wall control. Attach wall control
to outlet box and secure with screws from original
wall switch. Attach plate (included) to wall control
using 2 screws provided with the wall control.
(wiring for wall control)
black (OUT to fan)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
black
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box
wall
control
face-
plate
12V battery
dimmer
switch
plate
11
-
22
-
DIM ON
page 8
8. Canopy Assembly.
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the open
end of the hanging bracket. Partially loosen the
other screw. Lift canopy to hanging bracket.
Place rounded part of slotted hole in canopy
over loosened screw in hanging bracket and
push up. Twist canopy to lock. Re-insert screw
that was removed and then tighten both
screws securely.
Slide canopy cover up to canopy, aligning
rounded part of slotted holes in canopy cover
with screw heads in bottom of canopy. Turn
canopy cover to the right (clockwise) until it
stops.
canopy
screw
hanging bracket
WARNING: To reduce the risk of serious bodily
injury, DO NOT use power tools to assemble
the blades. If screws are overtightened, blades
may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be
set on each blade screw prior to installing
small blades.
Locate the 10 remaining blade attachment
screws and washers in hardware pack. Slide a
SMALL blade through one of the narrow,
rectangular openings on lower band of motor
housing, aligning holes in blade with holes in
motor plate. [The motor plate is located inside
the lower band and is accessed from the
underside of the motor housing--refer to
drawing at right.] Insert 2 blade attachment
screws (along with washers) and then tighten
screws securely with a Phillips screwdriver.
Repeat procedure for each remaining small
blade.
NOTE: Tighten blade attachment screws twice
a year.
9. Blade Assembly, Small Blades.
canopy cover
screw
motor housing
small blade
blade attachment
screws and washers
motor
plate
page 9
10. Light Kit Assembly.
Remove 1 screw from motor plate (on underside
of motor housing) and partially loosen the other
2 screws.
Connect WHITE wire from motor housing to
WHITE wire from LED light kit. Connect BLACK
(or BLUE) wire from motor housing to BLACK
wire from LED light kit. Be sure molex
connections snap together securely.
Align slotted holes in LED light kit with loosened
screws in motor plate. Carefully arrange wiring
within space in LED light kit so that wires remain
completely inside LED light kit. Twist LED light
kit to lock. Re-insert screw that was previously
removed and secure all 3 screws with a Phillips
screwdriver.
Align slots on glass shade with nodules on
underside of LED light kit. Push up gently on
glass shade and turn glass shade to the RIGHT
(clockwise) until it slides completely into place.
Pull down VERY GENTLY on glass shade to make
sure that glass shade is secure.
11. Assembly of Handheld Remote Control.
IN ORDER TO USE THE HANDHELD REMOTE
CONTROL, PLEASE CONTINUE WITH SECTION 11
for remote control assembly instructions. If you
have already installed the wall control but do not
wish to use the handheld remote control, please
proceed to Section 12.
Gently pull on remote control cover to separate
top and bottom parts. [Refer to diagram 1.]
In order to use wall control as a handheld
remote control, cut each wire on wall control
(that was not previously used)--use wire cutters
to cut off each wire as close to the wall control
as possible. [Refer to diagram 2.]
Install one 12-volt battery (included) in wall
control. [Refer to diagram 2.]
Since this fan comes with LED light kit, the
dimmer switch (labeled DIM and ON) has been
pre-set to the "ON" position (DIM). If you do not
wish to have dimming capability, please move
the switch to the "OFF" position (ON). [Refer to
diagram 2.]
["Assembly of Handheld Remote Control"
continued on next page.]
(top)
(bottom)
remote control
cover
diagram 1
dimmer
switch
wall control
wire
wire
wire
12V battery
11
-
22
-
DIM ON
diagram 2
glass shade
slots
motor plate
molex
connections
LED light kit
page 10
11. Assembly of Handheld Remote Control. (cont.)
Attach black faceplate to front of wall control;
press down firmly. [Refer to diagram 3.]
Align holes in wall control with posts located on
inside of TOP part of remote control cover and
press together firmly. Place wall control into
BOTTOM part of remote control cover, aligning
posts in top of remote control cover with post
holes in the bottom. [Refer to diagram 3.]
(NOTE: Make sure to align narrower ends of
remote control cover before closing.) Squeeze
top and bottom of remote control cover together
until you hear a click at each end, indicating that
the remote control cover has closed completely.
IMPORTANT: Store the handheld remote control
away from excess heat or humidity. To prevent
damage to handheld remote control, remove the
battery if handheld remote control will not be
used for long periods.
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN
FIRE, BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. - When
disposing of household alkaline batteries, it is
best to check with your local and state recycling
or household hazardous waste coordinators
concerning the specifics of the program in your
area. You may also locate a recycling center by
calling 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or
visit www.epa.gov/epawaste/index.htm or
www.earth911.org for more information.
WARNING: Choking Hazard - Small parts. Keep
battery away from children.
diagram 3
11
-
22
-
DIM ON
wall
control
face-
plate
remote control
cover, BOTTOM
post
hole
post
hole
remote control
cover, TOP
12. Automated Learning Process./Activating Code.
CAUTION: The wall and/or handheld remote control can be
programmed to multiple receivers or fans. If this is not desired,
turn wall switch off to any other programmable receiver or fan.
Restore electrical power and then, if using wall control, set
slider switch on wall control to the ON position. Within
60 seconds of turning on the wall control, press and hold the
OFF button on the wall control for 5 seconds or until light
blinks twice.
Turn power off again for at least 5 seconds and then turn
power back on. Within 60 seconds of restoring the power,
press and hold the OFF button on the handheld remote
control for 5 seconds or until light blinks twice.
Test the light and fan functions to confirm the learning
process is complete--see Section 13 on the following page.
page 11
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from circuit
box and light switch (if applicable). Test wall
control (optional installation) by locating ON/OFF
slider switch on wall control, then set to the ON
position. Test light and dimmer function and then
test fan speeds. Next, locate handheld remote
control. Test the light ON/OFF function by
pressing the L1 button; test the dimmer function
by pressing the L1 button and holding it down for
up to 5 seconds. Test fan speeds with the
different fan speed buttons. If the wall and/or
handheld remote control operate(s) all of the
functions of the fan and light, battery/batteries
has (have) been installed correctly. If the wall
and/or handheld remote control do (does) not
operate all of the fan/light functions, refer to
"Troubleshooting" section to solve any issues
before contacting Customer Service.
Fan must be on LOW before setting the fan to
reverse direction. Use "reverse" button (REV) to
recirculate air depending on the season.
NOTE: If the wall control/handheld remote
control interferes with other appliances, turn off
the power first and then go back to the
instructions in Section 12 (page 10).
14. Testing Your Fan.
11
-
22
-
motor housing
13. Remote Control Operation.
11
-
22
-
wall control
11
-
22
-
handheld
remote control
ON/OFF slider switch - turns wall control ON or OFF
(switch not functional on handheld
remote)
HIGH button - turns fan to HIGH speed
MED button - turns fan to MEDIUM speed
LOW button - turns fan to LOW speed
OFF button - turns fan OFF
L1 button - turns light kit ON/OFF when pressed once;
dims light kit when pressed and held down
L2 button - (not applicable for this fan)
REV button - used to REVERSE blade direction
(fan must be set on low before reversing
blade direction)
Troubleshooting. Warranty.
Parts Replacement.
page 12
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 3.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check to be sure wall control (optional use) is wired
properly.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have been
successful and code was not activated. Turn off power
and repeat instructions in Section 12 (page 10).
5. Check that red light on handheld remote control turns
on when a button is pressed indicating that the battery
is good.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check that wires in canopy are wired properly.
3. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have been
successful and code was not activated. Turn off power
and repeat instructions in Section 12 (page 10).
4. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check that wires in canopy are wired properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
Problem: Fan and light fail to operate with wall control
(optional) and/or handheld remote control.
Solutions:
1. Check battery power in handheld remote control.
2. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have been
successful and code was not activated. Turn off power
and repeat instructions in Section 12 (page 10).
3. If using optional wall control, check that battery in wall
control is still good.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit in one of the hardware packs. If
no blade balancing kit is provided, please call Customer
Support, at 1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor housing yoke
is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
KHLI1903
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
Guía de instalación
Para modelo:
BL52-LED
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación del soporte de montaje. Pág. 4
Colocación de las aspas, aspas grandes. Pág. 5
Ensamblaje del ventilador. Págs. 5 - 6
Instalación eléctrica. Pág. 7
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 8
Colocación de las aspas, aspas pequeñas. Pág. 8
Instalación del juego de luz. Pág. 9
Ensamblaje del control remoto
de mano. Págs. 9 - 10
Proceso de aprendizaje automático./
El activar el código. Pág. 10
Funcionamiento del control remoto. Pág. 11
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 11
Localización de fallas. Pág. 12
Garantía. Pág. 12
Piezas de repuesto. Pág. 12
peso neto del ventilador: 13,9 kg (30,64 lb)
IMPRESO EN CHINA
E192641
Bloom
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
página 1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 2
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes
de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes
afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA
70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se
refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo menos 2,13
metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden a una
distancia de por lo menos 76 centímetros
(30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos
(35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL (Canadá) o UL (EEUU) que
indiquen que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener
ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La
mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es
posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son diseñados
para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un
cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el
tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del
equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni
controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama
completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No insertar
objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con
este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: Este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden producir lesiones
personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y el
mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro departamento de Servicio al
cliente.
11. Es posible que se pueda regular el juego de luz LED al 10% con reguladores seleccionados.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. [El equipo
se refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial. Este
equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en
la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar
rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se sujeta el funcionamiento a las dos condiciones siguientes: (1) este juego de luz LED no
puede causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede
producir un funcionamiento indeseado.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este
ventilador.
página 3
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los
artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo
en una alfombra o en el embalaje para evitar
rayar el acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que
tenga que mandar el ventilador para alguna
reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el
inventario de piezas y verificar que se incluyeron
todas.
2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar. 1 unidad
d. cubierta del cuello. 1 unidad
e. tapa de la cubierta del cuello (en paquete de
artículos de ferretería). 1 unidad
f. control de pared. 2 unidades
g. tapa. 3 unidades
h. bastidor del motor. 1 unidad
i. cubierta del control remoto. 1 unidad
j. placa. 1 unidad
k. juego de luz LED. 1 unidad
l. aspa grande. 5 unidades
m. aspa pequeña. 5 unidades
n. pantalla de vidrio. 1 unidad
o. paquetes de artículos de ferretería
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
con los controles de pared
a
d
h
m
b
l
n
o
j
i
c
f
11
-
22
-
ON/ DIM
OFF
e
g
k
Se puede colgar este ventilador con tubo en un
techo regular (sin inclinación) o abovedado. La
longitud colgante se puede extender comprando un
tubo más largo (con diámetro de 1,27cm/0,5 pulg).
No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras
con el techo, disponible para este ventilador.
El ángulo de
inclinación de un techo
abovedado no puede
exceder los 25 grados.
3. Preparación para la instalación.
4. Instalación del soporte de montaje.
página 4
ON
OFF
ON
OFF
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar
seguro de que el lugar en donde va a colgar el
ventilador le permite un espacio libre de 2,13m
(7 pies) entre las puntas de las aspas y el piso y
76cm (30 pulg) entre las aspas y cualquier pared u
otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones
hasta 37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
borde
del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
12 pies - 20 pies
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza
antes de la instalación puede tener por resultado lesiones
graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente
conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de
sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la caja
de salida indique claramente que "Sirve para ventilador" (FOR
FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja de
salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario puede
resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (cable VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de
su nueva o existente caja de salida.* Si hace la instalación
en un techo abovedado, colocar el soporte de montaje con
la abertura dirigida hacia la parte alta del techo. Arreglar el
alambrado eléctrico (los cables) en la parte de atrás del
soporte y lejos de la abertura del soporte.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve
para sostener el ventilador.
12 pies - 20 pies
soporte de montaje
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
arandelas de resorte
página 5
5. Colocación de las aspas, aspas grandes.
NOTA: Por ahora sólo se instalarán las aspas grandes; las aspas
pequeñas se instalarán más adelante.
Sacar los tornillos y arandelas de seguridad de la placa del
cuello (localizada en la placa superior del bastidor del motor).
Levantar la placa del cuello y la placa superior para quitarlas
del bastidor del motor y dejarlas a un lado.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las arandelas en
los tornillos que son para las aspas antes de colocar las aspas
grandes.
Localizar 15 tornillos y arandelas para fijar las aspas en uno
de los paquetes de artículos de ferretería. Deslizar un aspa
GRANDE por una de las aberturas estrechas y rectangulares
en la banda superior, alineando los agujeros en el aspa
grande con los agujeros en el brazo para el aspa--el brazo
para el aspa se encuentra dentro del bastidor del motor).
Introducir 3 tornillos para fijar el aspa (junto con las
arandelas) con los dedos primero y luego apretarlos bien
con un destornillador de estrella Phillips. Repetir el
procedimiento con las demás aspas grandes.
Poner la placa superior en el cuello de nuevo y luego
volver a fijar la placa del cuello utilizando las arandelas de
seguridad y los tornillos que se quitaron anteriormente.
Apretar los tornillos bien.
NOTA: Apretar los tornillos para fijar las aspas dos veces
al año.
aspa
grande
cuello
bastidor del motor
(vista desde arriba)
banda superior
placa superior
placa del cuello
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
brazos para
las aspas
tornillos y
arandelas de seguridad
6. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto
aflojando el tornillo de fijación de la bola que sirve para
colgar. Bajar la bola que sirve para colgar y sacar el perno de
tope y luego quitar la bola que sirve para colgar deslizándola.
[Referirse al diagrama 1.]
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en
la parte superior del bastidor del motor. Quitar el perno y
la clavija del cuello del bastidor del motor.
[Referirse al
diagrama 2.]
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los
cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el
tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los cables
del ventilador y el cable de seguridad a través del extremo
del tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el cableado en
exceso por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta
alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo
con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables.
Volver a introducir el perno y la clavija que se quitaron
anteriormente. Apretar los tornillos de fijación del cuello y
la tuerca completamente.
[Referirse al diagrama 2.]
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente.]
perno de tope
diagrama 2
diagrama 1
tubo
cableado
cable de seguridad
tornillo de fijación
y tuerca
clavija
bastidor
del motor
perno
bola que sirve
para colgar
agujero para
el tornillo
de fijación
página 6
6. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad
importantes e instrucciones en este manual van a abarcar
todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y
la operación de este ventilador.
tubo
Localizar la tapa de la cubierta decorativa en un paquete
de artículos de ferretería. Deslizar la cubierta del cuello, la
tapa de la cubierta decorativa y la cubierta decorativa por
el tubo.
[Referirse al diagrama 3.]
(Nota: Se tiene que voltear
la tapa de la cubierta decorativa para que el lado brillante
dé al bastidor del motor.)
Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que
sirve para colgar y luego deslizar la bola que sirve para
colgar sobre el tubo--la parte de arriba del tubo debe tener
el agujero para el tornillo de fijación en ese extremo; usar
ese agujero al colocar el tornillo de fijación. Introducir el
perno de tope en la parte de arriba del tubo y subir la bola
que sirve para colgar. Asegurarse de que el perno de tope
se ponga en línea con las ranuras dentro de la bola que
sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijación.
[Referirse al diagrama 4.]
ADVERTENCIA: Si no se aprieta bien el tornillo de fijación
es posible que se afloje el ventilador y que se caiga.
diagrama 4
bastidor
del motor
cubierta
del cuello
agujero para el
tornillo de fijación
bola que sirve
para colgar
perno
de tope
tapa de la
cubierta decorativa
cubierta
decorativa
ranura en la bola
que sirve para colgar
parte saliente del
soporte de montaje
viga de
madera
cable de
seguridad
bucle del cable
de seguridad
tornillo para
madera
y arandela
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de
salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está listo para
colgar el ventilador. Agarrar el ventilador firmemente con
las dos manos. Deslizar el tubo por la abertura del soporte
de montaje y dejar que se detenga la bola en el soporte de
montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la
ranura de la bola se alinee con la parte saliente del soporte
de montaje.
ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que sirve
para colgar con la parte saliente del soporte de montaje
puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para mantener
la escalera sujeta y para que le suba el ventilador cuando
usted ya esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se
recomienda la viga de madera en el techo) y asegurar
el cable de seguridad. Utilizar tornillo para madera para
trabajos pesados, arandela y arandela de seguridad (no
provistos) en el bucle del cable de seguridad.
[Referirse al
diagrama 5.
] Si es necesario, ajuste el bucle en el extremo
del cable de seguridad. El bucle en el extremo del cable de
seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo sobre la
punta de la parte roscada del tornillo para madera. Poner el
cable a prueba jalando con alicate la parte suelta en la punta
del cable. Si el cable se desliza o se reduce el bucle del cable
por donde pasa el tornillo, hay que ajustar el bucle de nuevo.
Se puede poner el cable en exceso en el área del techo.
diagrama 5
bastidor
del motor
diagrama 3
página 7
7. Instalación eléctrica.
ADVERTENCIA
: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren en la página siguiente, favor
de buscar un electricista calificado.
Nota: Si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortarlo al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como
sigue:
Conectar el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO
del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO
del techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA (VERDES) del
ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un
conector para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.
(cableado del ventilador)
toma de
tierra
(verde o
pelada)
toma de tierra
(verde o pelada)
negro
negro
blanco
blanco
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
del techo
del
ventilador
*
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un
aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos
límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial.
Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según
las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y
prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
[FAVOR DE DARSE CUENTA: Hay que utilizar el control
de pared y/o el control remoto de mano para que
funcione el ventilador. Si no desea utilizar el control de
pared, favor de pasar a la sección 8 para seguir con la
instalación del ventilador.]
Para instalar el control de pared, quitar el interruptor
de pared existente. Alambrar uno de los controles de
pared con los conectores para cable provistos así como
se muestra en el diagrama al lado.
*Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable con cinta aisladora.
Suavemente meter los cables y los conectores para
cable que tienen cinta dentro de la caja de salida.
Instalar una batería de 12 voltios (incluida) en el control
de pared.
IMPORTANTE: El control de pared no funcionará sin
que se instale la batería.
Ya que este ventilador viene con un juego de luz
LED,
el interruptor del reductor de luz (etiquetado
DIM y ON) está programado de antemano en posición
de "ENCENDIDO" (DIM).
Si no desea tener la
capacidad de bajar la luz, favor de mover el
interruptor a la posición de
"APAGADO" (ON).
Escoger una tapa (blanca o color almendra) y apretarla
fijamente en la parte delantera del control de pared.
Sujetar el control de pared a la caja de salida y asegurarlo
con los tornillos del interruptor de pared original. Sujetar
la placa (incluida) al control de pared usando los
2 tornillos provistos con el control de pared.
verde
negro
tierra
verde/
pelado
placa
tapa
(cableado del
control de pared)
caja de salida
control
de pared
interruptor
del reductor
de luz
batería de 12V
negro (AL ventilador)
negro (ENTRADA CA
del cortacircuitos)
negro
(AL SUMINISTRO
de fuerza)
11
-
22
-
DIM ON
página 8
8. Colocación de la cubierta decorativa.
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del
soporte de montaje y quitar el tornillo que esté
localizado más cerca del extremo abierto del
soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro
tornillo. Elevar la cubierta decorativa hasta el
soporte de montaje. Poner la parte redondeada
del agujero con ranura en la cubierta decorativa
encima del tornillo aflojado en el soporte de
montaje y empujar hacia arriba. Girar la
cubierta decorativa para cerrarla. Volver a
introducir el tornillo que se quitó, y luego
apretar bien ambos tornillos.
Subir la tapa de la cubierta decorativa hasta la
cubierta decorativa, alineando la parte
redondeada de los agujeros con ranura en la
tapa de la cubierta decorativa con las cabezas
de tornillo en el fondo de la cubierta decorativa.
Girar la tapa de la cubierta decorativa a la
derecha (en el sentido de las agujas del reloj)
hasta que ya no gire.
cubierta
decorativa
9. Colocación de las aspas, aspas pequeñas.
bastidor del motor
aspa pequeña
placa del
motor
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
tornillo
tornillo
soporte
de montaje
tapa de la
cubierta decorativa
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones corporales graves, NO utilizar
herramientas eléctricas para ensamblar las
aspas. Si aprieta demasiado los tornillos, las
aspas podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las
arandelas en los tornillos que son para las
aspas antes de colocar las aspas pequeñas.
Localizar los 10 tornillos y arandelas para fijar
las aspas que se quedaron en el paquete de
artículos de ferretería. Deslizar un aspa
PEQUEÑA por una de las aberturas estrechas y
rectangulares en la banda inferior, alineando
los agujeros en el aspa con los agujeros en la
placa del motor. [La placa del motor se
encuentra dentro de la banda inferior y se
facilita el acceso desde el lado inferior del
bastidor del motor--referirse al dibujo al
lado.] Introducir 2 tornillos para fijar el aspa
(junto con las arandelas) con los dedos
primero y luego apretarlos bien con un
destornillador de estrella Phillips. Repetir el
procedimiento con las demás aspas pequeñas.
NOTA: Apretar los tornillos para fijar las aspas
dos veces al año.
página 9
pantalla
de vidrio
10. Instalación del juego de luz.
Quitar 1 tornillo de la placa del motor (en el lado
inferior del bastidor del motor) y aflojar los otros
2 tornillos.
Conectar el cable BLANCO del bastidor del motor al
cable BLANCO del juego de luz LED. Conectar el cable
NEGRO (o AZUL) del bastidor del motor al cable
NEGRO del juego de luz LED. Asegurarse de que las
conexiones tipo "molex" se cierren bien con un clic.
Alinear los agujeros con ranura en el juego de luz LED
con los tornillos aflojados en la placa del motor. Con
cuidado arreglar el cableado dentro del hueco del
juego de luz LED para que se quede completamente
dentro del juego de luz LED. Girar el juego de luz LED
para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que se
quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos con
un destornillador de estrella Phillips.
Alinear las ranuras en la pantalla de vidrio con los
nódulos en la parte inferior del juego de luz LED.
Empujar la pantalla de vidrio hacia arriba suavemente
y girarla hacia la DERECHA (en sentido de las agujas
del reloj) hasta que se quede encajada. Con MUCHO
CUIDADO jalar hacia abajo en la pantalla de vidrio para
asegurarse de que se quedó bien sujetada.
11. Ensamblaje del control remoto de mano.
PARA PODER UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE MANO,
FAVOR DE SEGUIR CON LA SECCIÓN 11 para armar el
control remoto. Si ya se instaló el control de pared pero
no desea utilizar el control remoto de mano, favor de
pasar a la sección 12.
Con cuidado separar la cubierta del control remoto,
despegando la parte superior de la inferior. [Referirse
al diagrama 1.]
Para utilizar el control de pared como control remoto
de mano, cortar cada cable en el control de pared (que
no se usó anteriormente)--usar cortaalambres para
cortar cada cable para que se quede tan corto como
sea posible. [Referirse al diagrama 2.]
Instalar una batería de 12 voltios (incluida) en el
control de pared. [Referirse al diagrama 2.]
Ya que este ventilador viene con un juego de luz LED,
el interruptor del reductor de luz (etiquetado DIM y
ON) está programado de antemano en posición de
"ENCENDIDO" (DIM). Si no desea tener la capacidad
de bajar la luz, favor de mover el interruptor a la
posición de "APAGADO" (ON). [Referirse al
diagrama 2.]
[El "Ensamblaje del control remoto de mano"
continúa en la página siguiente.]
(parte
superior)
(parte
inferior)
cubierta del
control remoto
diagrama 1
diagrama 2
interruptor del
reductor de luz
control de pared
cable
cable
cable
batería de 12V
11
-
22
-
DIM ON
ranuras
placa del motor
conexiones
tipo ”molex
juego de
luz LED
página 10
11. Ensamblaje del control remoto de mano. (cont.)
Fijar la tapa negra a la parte delantera del control de
pared; apretar la tapa fijamente. [Referirse al
diagrama 3.]
Alinear los agujeros en el control de pared con los
postes que se encuentran adentro de la parte
SUPERIOR de la cubierta del control remoto y apretar
fijamente. Colocar el control de pared dentro de la
parte INFERIOR de la cubierta del control remoto,
alineando los postes en la parte superior de la
cubierta del control remoto con los agujeros para los
postes en la parte inferior. [Referirse al diagrama 3.]
(NOTA: Asegurarse de alinear los extremos más
angostos de la cubierta del control remoto antes de
cerrarla.) Apretar la parte superior e inferior de la
cubierta del control remoto hasta que se oiga un
“clic” en cada extremo, lo cual indicará que se haya
cerrado completamente la cubierta del control
remoto.
IMPORTANTE: Guardar el control remoto de mano
lejos del calor excesivo o la humedad. Para prevenir
daño al control remoto de mano, sacar la batería si no
se va a utilizar por un tiempo extendido.
PRECAUCIÓN: "NO ARROJAR LAS BATERÍAS AL FUEGO,
PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR” - Antes de desechar
baterías alcalinas domésticas, se recomienda consultar
a los coordinadores de residuos domésticos peligrosos
o de reciclaje locales y estatales para solicitarles
información específica sobre el programa vigente en
su zona. A su vez, puede localizar un centro de reciclaje
llamando al 1-800-8-BATTERY o el 1-877-2-RECYCLE, o
visitando la página www.epa.gov/epawaste/index.htm
o www.earth911.org para obtener más información.
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia - Piezas pequeñas.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
diagrama 3
11
-
22
-
DIM ON
control
de pared
tapa
cubierta del
control remoto,
parte INFERIOR
poste
agujero
agujero
para el
poste
cubierta del
control remoto,
parte SUPERIOR
12. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código.
PRECAUCIÓN: Se puede programar el control de pared/control remoto de mano
para usar con varios receptores o ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el
interruptor de cualquier otro receptor o ventilador programable.
Conectar la electricidad y luego, si se instaló el control de pared, poner el
interruptor corredero en el control de pared en posición ON (encendido).
Dentro de 60 segundos de haber prendido el control de pared, oprimir el
botón OFF en el control de pared por 5 segundos o hasta que la luz parpadee
dos veces.
Cortar la corriente de nuevo por 5 segundos como mínimo y luego volver a
conectar la electricidad. Dentro de 60 segundos de haber conectado la
electricidad, oprimir el botón OFF por 5 segundos en el control remoto de
mano o hasta que la luz parpadee dos veces.
Poner a prueba las funciones de luz y ventilador para confirmar que se haya
terminado el proceso de aprendizaje--ver la sección 13 en la página siguiente.
página 11
14. Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes
de terminar la instalación. Regresar la corriente de
electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de la
luz (si se aplica). Poner a prueba el control de pared
(instalación opcional) localizando el interruptor
corredero de APAGADO y ENCENDIDO en el control
de pared, luego ponerlo en posición de ENCENDIDO
(ON). Poner a prueba la luz y la función del reductor
de luz y después las velocidades del ventilador.
Luego, localizar el control remoto de mano. Poner a
prueba la función de luz de APAGADO y ENCENDIDO
con el botón L1; poner a prueba el funcionamiento
del reductor de luz oprimiendo el botón L1 por hasta
5 segundos. Verificar las velocidades del ventilador
con los diferentes botones de velocidad. Si el control
de pared/control remoto de mano maneja todas las
funciones de ventilador y luz, se ha(n) instalado bien
la(s) batería(s). Si el control de pared y/o el control
remoto de mano no controla(n) todas las funciones
del ventilador/la luz, favor de referirse a la sección
"Localización de fallas" para resolver cualquier asunto
antes de comunicarse con el Servicio al cliente.
Se debe poner el ventilador en posición BAJA antes de
poner el ventilador en reversa. Regular la rotación de
aspas con el botón de reversa (REV) para que se circule
bien el aire dependiendo de las estaciones del año.
NOTA: Si el control de pared/control remoto de mano
interfiere con otros aparatos, primero cortar la
electricidad y luego repetir las instrucciones de la
sección 12 (página 10).
11
-
22
-
bastidor del motor
13. Funcionamiento del control remoto.
11
-
22
-
control de pared control remoto
de mano
11
-
22
-
Interruptor corredero ON/OFF - ENCIENDE y APAGA el control de
pared ON/OFF(el interruptor no
funciona en el control de mano)
Botón HIGH - pone el ventilador en velocidad ALTA
Botón MED - pone el ventilador en velocidad MEDIA
Botón LOW - pone el ventilador en velocidad BAJA
Botón OFF - APAGA el ventilador
Botón L1 - ENCIENDE/APAGA el juego de luz cuando se
oprime el botón una vez; al oprimir el botón
y mantenerlo oprimido, el juego de luz se
convierte en reductor de luz
Botón L2 - (no se aplica para este ventilador)
Botón REV - se usa para CAMBIAR la dirección de las aspas
(hay que poner el ventilador en posición baja
antes de poner el ventilador en reversa)
Localización de fallas.
Garantía.
página 12
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica puede
causar lesiones graves.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de
pared.
2. Verificar la instalación eléctrica del control de pared (uso
opcional).
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el control de
pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y
repetir las instrucciones de la sección 12 (página 10).
5. Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto de
mano cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve la
batería.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de
pared.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la
cubierta decorativa.
3. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el control de
pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y
repetir las instrucciones de la sección 12 (página 10).
4. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el juego de luz LED.
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la
cubierta decorativa.
2. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el juego de luz LED.
Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el control de
pared (opcional)/control remoto de mano.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto de mano.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el control de
pared y que no se activó el código. Desconectar la electricidad y
repetir las instrucciones de la sección 12 (página 10).
3. Si se está usando el control de pared opcional, verificar si aún
sirve la batería en el control de pared.
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Si no se incluye un juego para
balancear las aspas, llamar al Servicio al cliente, al 1-800-486-4892,
para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s) de
fijación en el cuello del bastidor del motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la bola
que sirve para colgar.
Piezas de repuesto.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al cliente de
CRAFTMADE al 1-800-486-4892 para acordar el reenvío
del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos de
envío prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos o
reemplazaremos el ventilador y pagaremos los gastos de
envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino bajo
esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftmade Bloom Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas