Craftmade Bordeaux BRD52 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
net weight of fan: 18.92 lb (8.60 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
AND SAVE THEM FOR FUTURE USE
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Mounting Plate & Hanging Bracket
Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 6
Wiring. pg. 6-7
Canopy Assembly. pg. 7
Blade Assembly. pg. 8
Light Kit Assembly. pg. 8
Wall Control Operation. pg. 9
Testing Your Fan. pg. 9
Troubleshooting. pg. 10
Parts Replacement. pg. 10
Warranty. pg. 10
For Model:
BRD52
Bordeaux
E192641
SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin
the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999.
If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different colors than those referred to in the
instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13
meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at
least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16
kilograms). The outlet box must be supported directly by the building structure. Use only CUL (Canada) or UL (USA) listed
outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of
15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of
lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept
only one 12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house
wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the
outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed
with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until the fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with reverse capability,
reverse fan blade direction only when on LOW speed.]
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects
into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for
most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided
with this fan will void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in
personal injury, damage to the fan or damage to other property.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of fixture. The light source is designed for this specific application
and should not be serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation
of this fan.
page 2
1. Unpacking Your Fan.
2. Parts Inventory.
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. mounting plate. 1 piece
e. canopy ring. 1 piece
f. motor housing. 1 piece
g. yoke cover. 1 piece
h. wall control. 1 piece
i. plate. 1 piece
j. LED light kit. 1 piece
k. shade. 1 piece
l. metal cover. 1 piece
m. blade. 3 pieces
m. hardware packs
a
c
f
g
d
b
j
m
n
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
h
i
k
w/wall control
l
e
4. Mounting Plate & Hanging Bracket Installation.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure and
can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is
clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do so can
result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a
ground wire (GREEN or bare) is present.
Attach mounting plate AND hanging bracket to outlet box
using original screws, spring washers and flat washers
provided with new or original outlet box.* Pull electrical
wiring from outlet box through center hole in the
mounting plate. If installing on a vaulted ceiling, face
opening of hanging bracket towards high point of ceiling.
Arrange electrical wiring around the back of the hanging
bracket and away from the hanging bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the mounting plate and hanging bracket as
this will support the fan.
spring washers
flat washers
outlet box screws
hanging bracket
3. Installation Preparation.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
downrod
installation
flushmount
installation
12ft. - 20ft.
12ft. - 20ft.
(3.66m - 6.1m)
(3.66m - 6.1m)
blade edge
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
To prevent personal injury and damage, ensure
that the hanging location allows the blades a
clearance of 7ft. (2.13m) from the floor and 30in.
(76cm) from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400 square
feet (37.2 square meters).
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by purchasing
a longer downrod (0.5in/1.27cm diameter).
After installing mounting plate AND hanging
bracket, continue to Section 5 on page 4 for those
instructions. This fan can also be mounted as a
flushmount only on a regular (no-slope)
ceiling. After installing mounting plate only,
continue to Section 6 on page 5 for those
instructions.
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flat-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
mounting plate
page 4
NOTE: The important safety precautions and instructions
appearing in the manual are not meant to cover all
possible conditions and situations that may occur. It must
be understood that common sense and caution are
necessary factors in the installation and operation of this
fan.
pin
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Lower hanging
ball and remove stop pin and then slide hanging ball off
of the downrod. [Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of motor
housing. Remove pin and clip from motor housing
yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires through
downrod, apply a small piece of electrical tape to the
ends of the electrical wires--this will keep the wires
together when threading them through the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack from
the upper end of the downrod. [Refer to diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke until
holes for pin and clip in downrod align with holes in
yoke--make sure wires do not get twisted. Re-insert pin
and clip previously removed. Tighten yoke set screws
and nuts securely. [Refer to diagram 2.]
Slide yoke cover, canopy ring and canopy over
downrod. [Refer to diagram 3.] (Note: Canopy ring must
be turned with the smooth, rounded edge toward the
motor housing.)
Thread safety cable and wires through hanging ball;
then slide hanging ball over downrod--the top of the
downrod should be noted as having a set screw hole;
use this hole when setting the set screw. Insert stop pin
into top of downrod and raise hanging ball. Be sure stop
pin aligns with slots on the inside of the hanging ball.
Tighten set screw securely. [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on hanging
ball) completely could result in the fan becoming loose
and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
5. Fan Assembly (with downrod).
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 2
diagram 1
downrod
electrical wiring
safety cable
yoke set
screw
and nut
clip
diagram 3
diagram 4
set screw hole
hanging
ball
stop pin
canopy
yoke cover
canopy ring
downrod
motor
housing
With the mounting plate and hanging bracket secured
to the outlet box and able to support the fan, you are
now ready to hang your fan. Grab the fan firmly with
two hands. Slide downrod through opening in hanging
bracket and let hanging ball rest on the hanging
bracket. Turn the hanging ball slot until it lines up with
the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball
with tab in hanging bracket may result in serious injury
or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to help lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist
highly recommended) and secure safety cable. It will
be necessary to use a heavy duty wood screw, washer
and lock washer (not supplied) with the safety cable
loop. If necessary, adjust the loop at the end of the
safety cable. The loop at the end of the safety cable
should just fit over the threads on the wood screw. Test
safety cable by pulling on loose end with pliers. If the
safety cable slips, the loop must be adjusted tighter. Extra
cable slack can be left in ceiling area.
page 5
5. Fan Assembly (with downrod). (cont.)
6. Fan Assembly (flushmount).
Note: Yoke cover and hanging bracket are not
used with this type of installation.
Remove and set aside canopy cover to reveal
6 holes. Notice that 3 holes are larger than the
others.
If there are only 3 screws in top of motor
housing, please proceed to next paragraph. If
there are 6 screws in top of motor housing,
remove every other screw and lock washer.
Thread wiring through canopy. Place canopy
over yoke, aligning larger holes in canopy with
the 3 existing screws in top of motor housing.
Insert the 3 screws and 3 lock washers that were
removed (if there were only 3 screws located in
top of motor housing, these screws/lock washer
will be located in one of the hardware packs) into
the remaining holes. Securely tighten these
screws.
safety cable loop
wood ceiling joist
hanging ball slot
hanging bracket tab
safety cable
wood screw
and washer
canopy
canopy cover
yoke cover
screws/
lock washers
wiring
motor housing
canopy
hanging bracket
page 6
Attach safety cable per instructions in last
paragraph of Section 5, page 5.
canopy
motor housing
7. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current
fixture from breaker panel and be sure switch is
turned to the OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded
and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with
Local Codes or Ordinances and the National
Electrical Code. If you are unfamiliar with electrical
wiring or if the house/building wires are different
colors than those referred to in the diagram to the
right, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be
cut to the desired length and then stripped.
Once fan has been temporarily hung on the
mounting plate (refer to drawing at right), or
when downrod is secured in place on the
hanging bracket, electrical wiring can be made
as follows:
Connect BLACK and BLUE wires from fan to
BLACK wire from ceiling with wire connector
provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire
from ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together
from fan to BARE/GREEN wire from ceiling with
wire connector provided.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
(wiring for fan)
*
6. Fan Assembly (flushmount). (cont)
To prepare the fan for wiring, hang fan onto
mounting plate by sliding the canopy over the
"J" hook on the mounting plate. (Use one of
the non-slotted holes on the rim of the canopy
to do so.)
"J" hook
mounting plate
black supply wire
white supply wire
ground
(green or bare)
black
white
black
white
blue
from fan
from
ceiling
wire
connector
ground
(green
or bare)
page 7
8. Canopy Assembly.
canopy ring
diagram 2
canopy
diagram 1
Remove existing wall switch.
Wire the wall control as follows, using wire
connectors provided to secure each connection:
Connect BLACK wire with WHITE STRIPE (AC IN L)
from wall control to BLACK (AC IN L) wire in the
outlet box.
Connect SOLID BLACK (TO MOTOR L) wire from
wall control to BLACK wire from fan in the outlet
box.
Connect BLUE (FOR LIGHT) wire from wall control
to BLUE wire from light in the outlet box.
Connect GREEN wire with YELLOW STRIPE
(GROUND) from wall control to GREEN/GROUND
wire in the outlet box.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure. Gently
push wires and taped wire connectors into outlet
box.
Attach wall control to outlet box and secure with
screws from original wall switch. Attach plate
(included) to wall control using 2 screws provided
with the wall control.
(wiring for wall control)
solid black
(TO MOTOR L)
blue (FOR LIGHT)
black
(AC IN L from
breaker box)
black with
white stripe
(AC IN L)
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box
wall control
plate
blue
ound
ound
black
green with yellow
stripe (GROUND)
7. Wiring. (cont)
Temporarily raise canopy to mounting plate to
determine which 2 screws in mounting plate align
with slotted holes in canopy, and then lower
canopy and partially loosen these 2 screws. Remove
the other 2 screws and set aside.
Now, lift canopy to mounting plate again, aligning
slotted holes in canopy with loosened screws in
mounting plate. Twist canopy to lock. Re-insert the
other 2 screws and secure all screws with a Phillips
screwdriver. [Refer to diagram 1.]
Raise the canopy ring over the canopy until it is
even with the top of the canopy. Note: The rubber
cushions do not go over the screws. Make sure the
canopy and the canopy ring fit securely. [Refer to
diagram 2.]
canopy
slotted
hole
mounting plate
page 8
10. Light Kit Assembly.
9. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury,
DO NOT use power tools to assemble the blades. If
screws are overtightened, blades may crack and break.
Time Saver: Washers for blade screws can be set on each
blade screw prior to installing blades.
Locate 9 blade attachment screws and washers in
hardware pack. Slide blade through one of the narrow,
rectangular openings on motor housing, aligning holes
in blade with holes in blade arm (located on the
underside of the motor housing)--refer to drawing at
right. [Be sure to note label on blade indicating THIS SIDE
UP.] Insert 3 blade attachment screws (along with
washers) with fingers first and then tighten screws
securely with a Phillips screwdriver. Repeat procedure for
each remaining blades.
Note: Tighten blade attachment screws twice a year.
Remove 1 screw from motor plate on underside
of motor housing and partially loosen the other 2
screws.
Connect WHITE wire from motor housing to
WHITE wire from LED light kit. Connect BLACK (or
BLUE) wire from motor housing to BLACK wire
from LED light kit. Be sure molex connections
snap together securely. [Note: If you will NOT be
using the light kit, do NOT connect the molex.]
Carefully arrange wiring within LED light kit. Align
slotted holes in LED light kit with loosened screws
in motor plate. Twist LED light kit to lock.
Re-insert screw that was previously removed and
tighten all 3 screws securely.
Locate slots on shade and align with nodules on
inside of LED ligt kit. Gently push up on shade and
turn to the RIGHT (clockwise) until it slides
completely into place.
If you do NOT wish to use the light kit, locate slots
on metal cover and align with nodules on inside
of LED light kit. Gently push up on metal cover
and turn to the RIGHT (clockwise) until it slides
completely into place.
CAUTION: Do not connect the LED light kit if you
do NOT wish to use the light.
blade
blade attachment
screws and washers
blade
arm
motor
housing
LED light kit
LED light kit
slots
nodule
shade
molex connections
motor plate
LED light kit
slots
nodule
metal cover
12. Testing Your Fan.
page 9
diagram 2
diagram 3
diagram 4
11. Wall Control Operation.
slide switch for fan
0 - fan is OFF
H - turns fan to HIGH speed
M - turns fan to MEDIUM speed
L2 - turns fan to MEDIUM-LOW speed
L1 - turns fan to LOW speed
slide switch for light
controls dimming capability for light
[Move slide switch up or down to control
light brightness.]
motor housing
reverse switch
It is recommended that you test fan before finalizing
installation. Restore power from circuit box. Test fan
speeds with slider switch on right side of wall
control. Start at the OFF position (no blade
movement) and try each of the 4 different fan
speeds, starting at HIGH, then MEDIUM,
MEDIUM-LOW and LOW. Test light with slider switch
on left side of wall control; test brightness levels
and OFF.
Turn fan completely off before moving the reverse
switch. Set reverse switch to recirculate air
depending on the season:
- LEFT position in summer (diagram 2)
- RIGHT position in winter (diagram 3)
A ceiling fan will allow you to raise your thermostat
setting in summer and lower your thermostat
setting in winter without feeling a difference in your
comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely to the LEFT or completely to the RIGHT for
fan to function. If the reverse switch is set in the
middle position (diagram 4), fan will not operate.
If fan and/or light do/does not function properly,
please refer to "Troubleshooting" section to solve
any issues before contacting Customer Service.
diagram 1
slide switch
for FAN
(right side)
slide switch
for LIGHT
(left side)
OFF (O)
HIGH (H)
MEDIUM (M)
LOW 2 (L2)
LOW 1 (L1)
FAN SPEEDS:
Troubleshooting.
Warranty.
Parts Replacement.
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
page 10
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Verify that slider switch for fan is set on High,
Medium, Medium-Low or Low speed.
Problem: LED light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit
are properly connected.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is
provided, please call Customer Support,
1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor
housing yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
JMLI1706
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
Guía de instalación
IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
peso neto del ventilador: 8,60 kg (18,92 lb)
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación de la placa de montaje &
del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 6
Instalación eléctrica. Págs. 6 - 7
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 7
Colocación de las aspas. Pág. 8
Instalación del juego de luz. Pág. 8
Funcionamiento del control de pared. Pág. 9
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 9
Localización de fallas. Pág. 10
Piezas de repuesto. Pág. 10
Garantía. Pág. 10
Para modelo:
BRD52
Bordeaux
E192641
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
página 1
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector
antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan
bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y
ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a
los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo
menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las
aspas queden una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos
(35 libras). La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CUL (Canadá) o UL
(EEUU) que indican que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener
ventilador
de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs) or less"]
y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de
salida. La mayoría de las cajas de salida que se usan normalmente para sostener aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener
ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son
diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12
o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador
al cual corresponda cada uno
, consultar con un electricista
para informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra
del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni
controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama
completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
[Nota: si se usa un control remoto con capacidad
de reversa, cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA.]
9. No introducir ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No
introducir objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o
limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas
con este ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden
producir lesiones personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
PRECAUCIÓN: no manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y
el mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro
departamento de Servicio al cliente.
11. El juego de luz LED se puede regular al 10% con reguladores seleccionados.
NOTA: se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación
residencial. Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar
interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo sí causa interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el
equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y
situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la
operación de este ventilador.
página 2
1. Desempaquetado del ventilador.
2. Inventario de piezas.
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar. 1 unidad
d. placa de montaje 1 unidad
e. anillo de la cubierta decorativa. 1 unidad
f. bastidor del motor. 1 unidad
g. cubierta del cuello. 1 unidad
h. control de pared. 1 unidad
i. placa. 1 unidad
j. juego de luz LED. 1 unidad
k. pantalla. 1 unidad
l. tapa de metal. 1 unidad
m. aspa. 3 unidades
n. paquetes de artículos de ferretería
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra
o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la
caja de cartón o el empaquetamiento original en caso
de que tenga que mandar el ventilador para alguna
reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
a
c
f
g
d
b
j
m
n
h
i
k
l
e
con el control
de pared
4. Instalación de la placa de montaje & el soporte de montaje.
página 3
ON
OFF
ON
OFF
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que suplen
corriente a la caja de salida y asegurarse de que el interruptor de
luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de fuerza antes de la
instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente, asegurarse de
que la caja de salida esté firmemente conectada a la estructura del
edificio y que sea capaz de sostener el peso total del ventilador.
Asegurarse de que la caja de salida indique claramente que "Sirve
para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con
una caja de salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario
puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté conectada a
tierra correctamente y que haya un conductor a tierra (VERDE o
pelado).
Fijar la placa de montaje Y el soporte de montaje utilizando los
tornillos originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas
de su nueva o existente caja de salida.* Pasar el alambrado
eléctrico (los cables) de la caja de salida por el agujero de en medio
de la placa de montaje.Si hace la instalación en un techo
abovedado, colocar el soporte de montaje con la abertura dirigida
hacia la parte alta del techo. Arreglar el alambrado eléctrico (los
cables) en la parte de atrás del soporte y lejos de la abertura del
soporte.
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería correctos al
instalar el soporte de montaje puesto que sirve para sostener el
ventilador.
soporte de montaje
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
arandelas
de resorte
3. Preparación para la instalación.
Para prevenir daño corporal y otros daños, asegurarse de
que el lugar en donde va a colgar el ventilador le permite
un espacio libre de 2,13 m (7 pies) entre las puntas de las
aspas y el piso y 76 cm (30 pulg.) entre las aspas y
cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se puede colgar este ventilador con tubo en un techo
regular o abovedado. La longitud colgante se puede
extender comprando un tubo más largo (con diámetro de
1,27 cm/0,5 pulg.). Después de instalar la placa de montaje Y
el soporte de montaje, pasar a la seccíon 5 en la página 4
para esas instrucciones. Este ventilador también se puede
instalar al ras con el techo, solamente en un techo regular
sin inclinación. Después de instalar la placa de montaje
pasar a la seccíon 6 en la página 5 para esas instrucciones.
Se necesitan las siguientes herramientas para la
instalación:
destornillador de estrella Phillips, destornillador de paleta
(plano), alicates ajustables o llave de tuercas, escalera,
cortaalambres y cinta aisladora.
El ángulo de
inclinación de un
techo abovedado no
debe exceder los 25
grados.
instalación
con tubo
instalación al
ras con el techo
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
(12 pies - 20 pies)
(12 pies - 20 pies)
borde
del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
placa de montaje
página 4
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto aflojando
el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar. Bajar la
bola que sirve para colgar y sacar el perno de tope y luego
quitar la bola que sirve para colgar deslizándola.
[Referirse al
diagrama 1].
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las tuercas en la parte
superior del bastidor del motor. Quitar el perno y la clavija del
cuello del bastidor del motor.
[Referirse al diagrama 2].
Sugerencia: para preparar los cables para pasarlos por el tubo,
poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de los
cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos por el tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los cables del
ventilador y el cable de seguridad a través del extremo del tubo
que tenga rosca y con cuidado jalar el cableado en exceso por
la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2].
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta
alinear los agujeros para el perno y la clavija en el tubo con los
del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los cables. Volver a
introducir el perno y la clavija que se quitaron anteriormente.
Apretar completamente los tornillos de fijación del cuello y la
tuerca .
[Referirse al diagrama 2].
Deslizar la cubierta del cuello, el anillo de la cubierta decorativa
y la cubierta decorativa por el tubo.
[Referirse al diagrama 3].
(Nota: el anillo de la cubierta tiene que voltearse para que la
orilla suave y redondeada quede hacia el bastidor del motor).
Pasar los cables y el cable de seguridad por la bola que sirve
para colgar; luego deslizar la bola que sirve para colgar sobre el
tubo--la parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el
tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al colocar el
tornillo de fijación. Introducir el perno de tope en la parte de
arriba del tubo y subir la bola que sirve para colgar. Asegurarse
de que el perno de tope se ponga en línea con las ranuras
dentro de la bola que sirve para colgar. Apretar bien el tonillo
de fijación.
[Referirse al diagrama 4].
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de fijación (en la
bola que sirve para colgar), es posible que se afloje el ventilador
y se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente].
5. Ensamblaje del ventilador (con tubo).
diagrama 3
diagrama 4
agujero para el
tornillo de fijación
perno de
tope
cubierta
decorativa
cubierta
del cuello
anillo de la
cubierta
decorativa
tubo
bastidor
del motor
bola que
sirve para
colgar
diagrama 1
bola que
sirve para
colgar
perno
de tope
tornillo
de fijación
diagrama 2
cable de
seguridad
cableado
perno
tornillo
de fijación
del cuello
y tuerca
clavija
tubo
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este manual van a
abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que
puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y la
operación de este ventilador.
página 5
5. Ensamblaje del ventilador (con tubo). (cont.)
6. Ensamblaje del ventilador (al ras con el techo).
Ya que estén sujetado la placa de montaje y el soporte de
montaje a la caja de salida y capaz de apoyar el ventilador,
usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar el
ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo
por la abertura del soporte de montaje y dejar que se
detenga la bola en el soporte de montaje. Girar la bola que
sirve para colgar hasta que la ranura de la bola se alinee con
la parte saliente del soporte de montaje.
ADVERTENCIA: el no alinear la ranura en la bola que sirve
para colgar con la parte saliente del soporte de montaje
puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para mantener
sujeta la escalera y para que le suba el ventilador cuando
usted ya esté preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se
recomienda la viga de madera en el techo) y asegurar el
cable de seguridad. Utilizar tornillo para madera para
trabajos pesados, arandela y arandela de seguridad (no
provistos) en el bucle del cable de seguridad. Si es
necesario, ajustar el bucle en el extremo del cable de
seguridad. El bucle en el extremo del cable de seguridad
debe ser de tal tamaño que pase justo sobre la punta de la
parte roscada del tornillo para madera. Poner el cable a
prueba jalando con un alicate la parte suelta en la punta del
cable . Si el cable se desliza o se reduce el bucle del cable por
donde pasa el tornillo, hay que ajustar el bucle de nuevo. Se
puede poner el cable en exceso en el área del techo.
ranura en la bola que
sirve para colgar
parte saliente del
soporte de montaje
viga de
madera
cable de
seguridad
bucle del cable
de seguridad
tornillo para
madera
y arandela
cubierta
decorativa
cubierta del cuello
tapa de la
cubierta
decorativa
bastidor del
motor
cableado
tornillos de
fijación/
tuercas
cubierta
decorativa
soporte de montaje
Nota: no se usa el soporte de montaje y la
cubierta del cuello con este tipo de intalación.
Quitar la tapa de la cubierta decorativa y
echarlo a un lado dejando que se vean 6
agujeros. Darse cuenta de que 3 de ellos son
más grandes que los demas.
Si hay solamente 3 tornillos en la parte de
arriba del bastidor del motor, favor de pasar al
párrafo siguiente. Si hay 6 tornillos en la parte
de arriba del bastidor del motor, quitar cada
otro tornillo/ arandela de seguridad.
Pasar el cableado por la cubierta decorativa.
Colocar la cubierta decorativa encima del
cuello, alineando los agujeros más grandes en
la cubierta decorativa con los 3 tornillos
existentes en la parte de arriba del bastidor del
motor. Introducir los 3 tornillos y arandelas de
seguridad que se quitaron (si sólo habían tres
tornillos en la parte de arriba del bastidor del
motor, estos tornillos/arandelas de seguridad
se encontrarán en uno de los paquetes de
artículos de ferretería) en los demás agujeros.
Apretar bien dichos tornillos.
página 6
7. Instalación eléctrica.
Sujetar el cable de seguridad según
instrucciones en el último párrafo de la
Sección 5, página 5.
Para preparar el ventilador para hacer la
instalación eléctrica, colgar el ventilador en la
placa de montaje colocando la cubierta
decorativa en el gancho en forma de "J" en la
placa de montaje. (Usar uno de los agujeros que
no tenga ranura en el borde de la cubierta
decorativa para hacerlo.)
6. Ensamblaje del ventilador (al ras con el techo). (cont.)
gancho "J"
placa de montaje
cubierta
decorativa
bastidor del
motor
ADVERTENCIA
: apagar los cortacircuitos en el
panel de electricidad que suplen corriente a la
caja de salida y asegurarse de que el interruptor
de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida
esté conectada a tierra como es debido y que exista
un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla
con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el
Código Nacional Eléctrico. Si usted no está
familiarizado con la instalación eléctrica o los cables
de la casa/el edificio son de colores diferentes a los
cuales se refieren en la página siguiente, favor de
buscar un electricista calificado.
Nota: si la longitud del alambrado que sale del
ventilador es demasiado, se puede cortarlo al largo
deseado y luego pelarlo.
Una vez que se haya colgado el ventilador
temporalmente en la placa de montaje (referirse al
dibujo al lado), o cuando el ventilador esté bien
sujeto en el soporte de montaje, se puede hacer la
instalación eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO y el AZUL del ventilador
al cable NEGRO del techo con un conector para
cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable
provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA
(VERDES) del ventilador a los PELADOS/VERDES
del techo con un conector para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional,
envolver cada conector para cable por separado
con cinta aisladora.
(cableado para el ventilador)
negro
del
ventilador
del techo
blanco
azul
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
blanco
negro
*
toma de tierra
(verde o pelada)
conector
para cable
toma de tierra
(verde o
pelada)
página 7
8. Colocación de la cubierta decorativa.
cubierta
decorativa
anillo de
la cubierta
decorativa
Temporalmente subir la cubierta decorativa a
la placa de montaje para determinar cuáles 2
tornillos en el soporte de montaje se alinean
con los agujeros con ranura en la cubierta
decorativa, y luego bajar la cubierta
decorativa y parcialmente aflojar dichos
tornillos. Quitar los otros dos tornillos.
Ahora, levantar la cubierta decorativa a la
placa de montaje de nuevo, alineando los
agujeros con ranura en la cubierta decorativa
con los tornillos aflojados en el soporte de
montaje. Girar la cubierta decorativa para
cerrarla. Volver a introducir los otros 2
tornillos y asegurar todos los tornillos con un
destornillador de estrella Phillips.
[Referirse al
diagrama 1].
Subir el anillo de la cubierta hacia la cubierta
decorativa hasta que esté pareja con la parte
de arriba de la cubierta decorativa. Nota: el
cojín de goma no va sobre los tornillos.
Asegurar que la cubierta decorativa y el anillo
de la cubierta se acomoden seguramente.
[Referirse al diagrama 2].
agujero
con ranura
diagrama 1
diagrama 2
cubierta
decorativa
7. Instalación eléctrica. (cont.)
placa
caja de salida
control
de pared
Quitar el interruptor de pared existente.
Alambrar el control de pared como sigue, utilizando
los conectores para cable provistos para asegurar cada
conexión:
Conectar el cable NEGRO con RAYA BLANCA del
control de pared al cable NEGRO (Entrada CA L) en la
caja de salida.
Conectar el cable de color NEGRO ENTERO del control
de pared al cable NEGRO del ventilador en la caja de
salida.
Conectar el cable AZUL (PARA LA LUZ) del control de
pared al cable AZUL de la luz en la caja de salida.
Conectar el cable VERDE con RAYA AMARILLA
(TIERRA) del control de pared al conductor a TIERRA/
VERDE en la caja de salida.
*Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable con cinta aisladora.
Delicadamente meter los cables y los conectores para
cable que tienen cinta dentro de la caja de salida.
Sujetar el control de pared a la caja de salida y
asegurarlo con los tornillos del interruptor de pared
original. Sujetar la placa (incluida) al control de pared
usando los 2 tornillos provistos con el control de pared.
azul
(PARA LA LUZ)
verde con raya
amarilla (TIERRA)
negro
(Entrada CA L de
la caja de salida)
negro con raya
blanca
(Entrada CA L)
een/
een/
abare
abare
ground
ground
azul
tierra
verde/
pelado
negro entero
(AL MOTOR L)
(cableado para
el control de pared)
round
round
negro
placa de montaje
página 8
9. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas
para ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado los
tornillos, las aspas podrían agrietarse y quebrarse.
Para ahorrar tiempo: se pueden poner las arandelas
en los tornillos que son para las aspas antes de
colocar las aspas.
Localizar los 9 tornillos y arandelas para fijar las aspas
en uno de los paquetes de artículos de ferretería.
Deslizar un aspa por una de las aberturas estrechas y
rectangulares en el bastidor del motor, alineando los
agujeros en el aspa con los agujeros en el brazo para
el aspa (localizado en el lado inferior del bastidor
del motor)--referirse al dibujo al lado [favor de
observar el lado del aspa que indique ESTE LADO
HACIA ARRIBA.] Introducir 3 tornillos para fijar el
aspa (junto con las arandelas) con los dedos primero
y luego apretarlos bien con un destornillador de
estrella Phillips. Repetir el procedimiento con las
demás aspas.
Nota: apretar los tornillos para fijar las aspas dos
veces al año.
aspa
brazo para
el aspa
bastidor del motor
blade attachment
screws and washers
10. Instalación del juego de luz.
juego de luz LED
pantalla
placa del motor
tapa de metal
Quitar 1 tornillo de la placa del motor en el lado
inferior del motor y parcialmente aflojar los otros 2
tornillos.
Conectar el cable BLANCO del bastidor del motor al
cable BLANCO del juego de luz LED. Conectar el cable
NEGRO (o AZUL) del bastidor del motor al cable
NEGRO del juego de luz LED. Asegurarse de que las
conexiones tipo "molex" se cierren bien con un clic.
[NOTA: Si no va a utilizar el juego de luz, NO conectar
las conexiónes tipo “molex"].
Cuidadosamente arregle los cables dentro del juego
de luz LED. Alinear los agujeros con ranura en el borde
exterior del juego de luz LED con los tornillos aflojados
en la placa del motor. Girar el juego de luz LED para
cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que se quitó
anteriormente y apretar bien los 3 tornillos.
Localizar las ranuras en la pantalla y alinear las ranuras
en la pantalla con los nódulos en la parte interior del
juego de luz LED. Empujar la pantalla suavemente
hacia arriba y girarla hacia la DERECHA (en sentido de
las agujas del reloj) hasta que se quede encajada.
Si NO desea utilizar el juego de luz, localizar las
ranuras en la cubierta de metal y alinear con los
nódulos dentro del juego de luz LED. Empujar la
cubierta de metal suavemente hacia arriba y girarla
hacia la DERECHA (en sentido de las agujas del reloj)
hasta que se quede encajada.
PRECAUCIÓN: no conectar el juego de luz LED si NO
desea usar la luz.
ranuras
ranuras
conexiónes tipo
"molex"
juego de luz LED
juego de luz LED
nódulo
nódulo
página 9
11. Funcionamiento del control de pared.
interruptor corredizo para el ventilador
0 - el ventilador está APAGADO
H - pone el ventilador en velocidad ALTA
M - pone el ventilador en velocidad MEDIA
L2 - pone el ventilador en velocidad MEDIA-BAJA
L1 - pone el ventilador en velocidad BAJA
interruptor corredizo para la luz
controla la función de atenuación de la luz
[Mover el interruptor corredizo hacia arriba o
hacia abajo para controlar el brillo de la luz.]
interruptor
corredizo
para la LUZ
(lado izquierdo)
interruptor
corredizo para
el VENTILADOR
(lado derecho)
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes
de terminar la instalación. Regresar la corriente de
electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de la
luz en la pared (si se aplica). Verificar las velocidades
del ventilador con el dial en el ventilador. Empezar en
estado de APAGADO (sin movimiento de las aspas) y
poner a prueba cada una de las 4 diferentes
velocidades del ventilador, empezando con la
velocidad ALTA, luego ponerlo en MEDIA,
MEDIA-BAJA, y BAJA. Poner a prueba la luz con el
interruptor corredizo en el lado izquierdo del control
de pared; poner a prueba los niveles de brillo y el
APAGADO.
Apagar el ventilador completamente antes
de mover el interruptor de reversa. Regularlo
para que se circule bien el aire dependiendo
de las estaciones del año:
- posición IZQUIERDA en verano (diagrama 2)
- posición DERECHA en invierno (diagrama 3)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar
una diferencia en su comodidad.
Importante: hay que mover el interruptor de reversa
o completamente hacia la IZQUIERDA o
completamente hacia la DERECHA para que funcione
el ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto
en la posición de en medio (diagrama 4), no
funcionará el ventilador.
Si el ventilador y/o la luz no funciona(n)
correctamente, favor de referirse a la sección
"Localización de fallas" para resolver cualquier asunto
antes de comunicarse con el Servicio al cliente.
12. Verificación del funcionamiento del ventilador.
diagrama 2
diagrama 3
diagrama 4
diagrama 1
bastidor
del motor
interruptor
de reversa
APAGADO (O)
ALTA (H)
MEDIA (M)
BAJA 2 (L2)
BAJA 1 (L1)
VELOCIDADES
DEL VENTILADOR:
página 10
Localización de fallas.
Garantía.
Piezas de repuesto.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica
puede causar lesiones graves.
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar que el interruptor de reversa del
ventilador está en una sola posición, no en medio
de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Verificar que el interruptor corredizo está puesto
en la velocidad Alta, Media, Media-Baja o Baja.
Problema: el juego de luz LED no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador/control de pared.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la cubierta decorativa.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables molex en el juego de luz LED.
Problema: el ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la cubierta decorativa.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables molex en el juego de luz LED.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido
en uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si
no se incluye un juego para balancear las aspas,
llamar al Servicio al cliente, 1-800-486-4892, para
pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de
fijación en la bola que sirve para colgar.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o
reparará cualquier ventilador que tenga
funcionamiento deficiente debido a defectos en los
materiales o trabajo manual. Comunicarse con el
Servicio al cliente de CRAFTMADE al 1-800-486-4892
para acordar el reenvío del ventilador. Devolver el
ventilador, con los gastos de envío prepagados, a
Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos
el ventilador y pagaremos los gastos de envío de
regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier
motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo
y Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del
uso normal. Las piezas que se utilizan en hacer la
reparación serán facturadas al comprador a los precios
prevalecientes en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el
producto para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras
partes debido al tiempo o exposición al aire marino
bajo esta garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables
por lo que pasa por una instalación inadecuada o el
uso impropio de este producto. La compañía no se
hará responsable en ningún caso de ningún daño
emergente por incumplimiento de esta o cualquier
otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta
limitación de daños emergentes no se aplicará en
estados donde es prohibido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Craftmade Bordeaux BRD52 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación