Haier AS07QS1ERA Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
SPLITTYPEROOMAIRCONDITIONER
OPERATION MANUAL
0010539319
AS09QS1ERA
AS12QS1ERA
6
1
2
4
7
PARTS AND FUNCTIONS
OPERATION
MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
CAUTIONS
Contents
13
8
9
12
14
Índice
PRECAUCIONES
P
I
EZ
A
S Y FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20
15
16
19
21
Contenuti
ATTENZIONE
PARTI E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO
MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
27
22
23
26
28
Table des matières
MISES EN GARDE
PIÈCES ET FONCTIONS
UTILISATION
MAINTENANCE
DÉPANNAGE
AS07QS1ERA
Outdoor Unit
Loading of the battery
1
2
3
4
Parts and Functions
Indoor Unit
OUTLET
INLET
CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING
DRAIN HOSE
Remote controller
Remove the battery cover;
Load the batteries as illustrated.
2 R-03 batteries, resetting key
(cylinder);
Be sure that the loading
is in line with th
e" + "/"-";
Load the battery,then put on the cover again.
The distance between the signal transmission head and the rece-
iver hole should be within 7m without any obstacle as well.
When electronic-started type fluorescent lamp or change-over
wireless telephone is installed in the
ver is apt to be disturbed in receiving
the signals,
so the distance to the indoor unit should be shorter.
type fluorescent lamp or
room, the recei
Note:
Full display or unclear display during operation indicates the
ries have been used up.
Please change batteries.
If the remote controller can't run normally during operation, please
reload several minutes later.
batte
remove the batteries and
Please be subject to the actual produce purchased the
above picture is just from your reference
4
Hint:
Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If
there is any display after taking-out, just press reset key.
1. Mode display
2. Signal sending display
4. FAN SPEED display
5. LOCK display
6. TIMER OFF display
TIMER ON display
LO MED HI
7.TEMP display
16. LOCK button
Used to lock buttons and LCD display.
25. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use a sharp
pointed article to press this button
to reset the remote
22. HOUR button
Operation mode
AUTO FANCOOL DRY
Remote controller
HEAT
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Control the lightening and extinguishing
of the indoor LED display board.
3. SWING display
8
.
9. QUIET button
10. HEAT button
11. COOL button
12. AUTO button
13. FAN SPEED button
14. TIMER button
15. HEALTH button
17. LIGHT button
18. POWER ON/OFF button
19. DRY button
20. TEMP button
21. SWING button
23. EXTRA FUNCTION button
24.CANCEL/CONFIRM button
AUTO
Function: Setting and cancel to the
timer and other additional functions.
Display
circulated
Operation mode
Remote controller
QUITE
POWER
SLEEP
HEALTH
Additional functions display
Healthy function is not available for some units.
Function: FAN mode --- Healthy
airflow position1--- Healthy airflow
position 2 --- Restore the original
flap position --- Right & left air airflow
--- A-B yard---10 and heating symbol
displayed simultaneously--- Sleeping
--- Electrical heating--- Refresh air
(
reserved function) --- Power ---
Fahrenheit/Celsius mode conversion
Actual indoop unit may vary from the one shown
in the manual, according to the product purchased.
TEMP display
Display board
COOL: blue
AUTO: white
HEAT: red
DRY: cyan
FAN: yellow
: green
HEALTH
Aureol
Display mode the aureole display different
colour when setting different function
Inlet grille
Inlet
Air Purifying Filter
(inside)
Emergency
Switch
Display board
(Adjust left and
right air flow)
Vertical blade
Horizontal flap
(Adjust up and
down air flow,
Don't adjust
it manually)
Outlet
Nano-aqua
generator
(inside)
1
Operation
Air Flow Direction Adjustment
Press FAN button. For each press, fan speed
follows:
Remote controller:
Press
button
Every time the button is pressed, temp.setting
increase 1
o
C,if kept depressed, it will increase
rapidly
Every time the button is pressed, temp.setting
decrease 1
o
C,if kept depressed, it will
decrease rapidly
Select a desired temperature.
4.Fan speed selection
3.Select temp.setting
Air conditioner is running under displayed fan speed.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner
automatically adjusts the fan speed according to room
temperature.
1. Unit start
Press ON/OFF on the remote controller, unit starts.
Base Operation
Remote controller
1.Status display of air flow
When restart after remote turning off, the remote
memorize the previous
2.Left and right air flow adjustment
Cautions:
When adjusting the flap by hand,turn off the unit.
When humidity is high,condensate water might occur
adjusted to left or
It is advisable not to keep horizontal flap at downward
position for a long time in COOLor DRY
otherwise, condensate water might occur.
Emergency operation and test operation
at air outlet if all vertical louvers are
right.
mode ,
controller will automatically
Note:
set swing position.
changes as
Operation
Mode
Remote
Controller
Note
In DRY mode , when room temperature becomes lower
than temp.setting+2
o
C, unit will run intermittently at LOW
speed regardless of FAN setting.
Under the mode of auto operation, air conditioner will
automatically select Cool or Heat operation according to
room temperature. When FAN is set to AUTO the air
conditioner automatically adjusts the fan speed according
to room temperature.
In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or
HEAT mode but only in
FAN mode, AUTO is not available in
FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode,
sleep operation is not available.
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is defective
or lost, and with function of emergency running, air conditoner
can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "
sound is heard once, which means the start of this operation.
When power switch is turning on for the first time and
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room
temperature
Designated
temperature
Timer
mode
Fan
speed
Operation
mode
Above 2
o
C
Below 2
o
C 2
o
C
2
o
C
No
AUTO
AUTO
COOL
HEAT
No
It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It
is also not possible to operate in timer or dry mode.
temperature is below 16
o
C, do not use it in the
Test operation:
Use this switch in the test operation when the room
normal operation.
your finger from the switch: the cooling
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds . After
you hear the "Pi" sound twice,
release
Test operation switch is the same as emergency switch.
operation starts with the air flow speed "Hi".
LOW
MED HI
COOL/DRY:
HEAT:
Initial state
AUTO
2. Select operation mode
COOL button:Cooling mode
HEAT button: Heating mode
DRY button: Dehumidify mode
Display
circulated
Pi
Pi Pi
DRY
COOL
AUTO
HEAT
FAN
In HEAT mode, warm air will blow out after a short
period of the time due to cold-draft prevention function.
When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically
adjusts the fan speed according to room temperature.
remote controller:
Initial state
For each press of “ ” buttor,remote controller
displays as follows:
2
Operation
Sleep Operation
If the wind speed is high or middle before setting for the
sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
If it is low wind, no change.
5.Set the wind speed change when sleeping
Operation Mode
1. In COOL,DRY mode
SLEEP operation starts SLEEP operation stops
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
Approx.6hrs
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Rises 1
O
C
Temp.setting
Temp.setting
Unit stop
Unit stop
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
Decreases 2
O
C
Decreases 2
O
C
1 hr
2.
3.
In HEAT mode
In AUTO mode
4. In FAN mode
It has no SLEEP function.
Note
POWER/QUIET Operation
1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become
higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises
by 1 futher.The unit will run for further
6 hours then
stops Temp. is higher than temp.setting so that room
temperature won’t be too low for your sleep.
1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2
lower than temp.setting.After another 1 hours,temp
decrease by 2
rises
by 1 futher.The unit will run for further 3 hours
then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room
temperature won’t be
too high for your sleep.
The unit operaters in corresponding sleep mode
adapted to the automatically selected operation
mode.
O
C
O
C futher.After more another 3 hours,temp.
O
C
1
O
C
O
C
Press button to enter additional options, when
cycle display to , will flash. And then press
enter to sleep function.
(1)
POWER Operation
(2)
QUIET Operation
Note ˖
When you need rapid heating or cooling, you can use this function.
You can use this function when silence is needed for rest or reading.
During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode ,
the room will show inhomogeneous temperature distribution.
Long period QUIET operation will cause effect of not too
cool or not too warm.
Press QUIET button, the remote controller will show ,
and then achieve to the quiet function. Press again this
QUIET button , the quiet function will be cancelled.
Press button to enter additional options, when cycle
display to , will flash and then press ,enter to
power function. When cancel the function, please enter
additional options again and to cancel power function.
HEALTH Operation
After TIMER ON setting,SLEEP is unavailable;
After SLEEP setting,then TIMER ON setting,SLEEP is
cancelled automatically.
After TIMER OFF setting,then SLEEP setting,it's available
and running as sequencing;
After SLEEP setting,then TIMER OFF setting,it's available
and running as sequencing.
Nano-Aqua generator adopt two high voltage poles to
ionize the water molecule, produces plenty of positive and
negative ions, and release these ions to the air to kill the
bacterium, as well as to refresh the air.
3
Operation
1.After unit starts, select your desired operation mode.
2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every
time the button is pressed, display changes as follows:
Remote controller:
BLANK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or
TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash.
3.Press / button to set time.
It can be adjusted within 24 hours.
Hints:
After replacing batteries or a power failure happens, time
setting should be reset.
According to the Time setting sequence of TIMER ON or
TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved.
Timer On/Off On-Off Operation
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC
-Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC
ROHS
The products are fulfilled with the requirements in the
directive 2002/95/EEC of the European parliament and of
council on the Restriction of the use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU
RoHS Directive)
WEEE
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this
symbol.This means that electrical and electronic
products shall not be mixed with unsorted
household waste. Do not try to dismantle the
system yourself : the dismantling of the air
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by
the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.
Refrigerant type:R410A
GWP* value:1975
GWP=global warming potential
Please fill in with indelible ink,
• 1 the factory refrigerant charge of the product
• 2 the additional refrigerant amount charged in the field and
• 1+2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The filled out label must be adhered in the proximity of the product
charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover).
A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol
B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate
C additional refrigerant amount charged in the field
D total refrigerant charge
E outdoor unit
F refrigerant cylinder and manifold for charging
IMPORTANT INFORMATION REGA-
RDING THE REFRIGERANT USED
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European
parliament, herewith we inform the consumer about the dis-
posal requirements of the electrical and electronic products.
conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of
other part must be done by a qualified installer in
accordance
with relevant local and national legislation. Air conditioners
must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help to prevent potential negative cons-
equences for the environment and humen health. Please
contact the installer or local authority for more information.
Battery must be removed from the remote controller and dis-
posed of separately in accordance with relevant local and
nationl legislation.
Contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol
Healthy airflow Operation
1.Press to starting
Setting the comfort work conditions.
2.The setting of healthy airflow function
Note:
1.After setting the healthy airflow function, the position
grill is fixed.
4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long
time under the high air humidity, condensate water may
occur at the grille .
3.The cancel of the healthy airflow function
Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop
for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
2.In heating, it is better to select the
3.In cooling, it is better to select the
mode.
mode.
TIMER OFF-ON
0.5h
0.5h 0.5h
0.5h
Press the button for each time, setting time in the first
12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12
hours,increased by 1 hour every time.
Press the button for each time, settiing time in the first
12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12
hours,decreased by 1 hour every time.
After adjust the time,press button and confirm the
time ON or OFF button will not flash any more.
4.Confirm timer setting
5.Cancel timer setting
Press the timer button by times until the time display
eliminated.
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations, to choose the swing location
what you needed,and then press button to confirm.
Press button to enter additional options,Press this
button continuously, the louvers location will cycle between
in the following three locations again,and then press
button to cancel.
Healthy
airflow
upwarder
Healthy
airflow
downwarder
Present
position
4
Maintenance
Setting of proper room
temperature
Close doors and windows
during operation
If the unit is not to be used
for a long time, turn off the
power supply main switch.
Use the timer effectively
Use the louvers effectively
Do not block the air inlet
or outlet
Proper
temperature
During cooling operation
prevent the penetration
of
direct sunlight with
curtain or blind
OFF
Remote Controller Indoor Body
1.Open the lnlet Grille
2.Detach the standard air filter
3.Attach Air Purifying Filter
4.Attach the standard air filter
(Necessar
y installation)
5.Close the Inlet Grille
Close the Grille surely
Slide the knob slightly up
ward to
release the filter, then withdraw it.
Put air purifying filter appliances into the
right and left filter frames.
NOTE:
The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed
time. In normal family,
it will be solarized every 6 months.
Prop up the inlet grille by using a
small device named grille-support
ATTENTION:
Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in
avoid long time directly sunshine
when you stop using it,or its ability of sterilization will
be
reduced.
The bacteria-killing medium air purifying filter will be used
for a long time,no need for replacement. But in the period
of using them ,you should remove the dust frequently by
which located in the right side of
the indoor unit.
using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise ,
its performance will be affected.
the cool and dry conditions
For Smart Use of The Air Conditioner
Replacement of Air Purifying Filter
The white side of the photocatalyst air purifying filter
face outside,and the black side face the unit The green
side of the bacteria-killing medium air purifying filter face
outside,and the white side face the unit.
Do not usewater,wipe the controller
with a dry cloth.Do not use glass
cleaner or chemical cloth.
wipe the air conditioner by using a
soft and dry cloth.For serious stains,
use a neutral detergent diluted with
water.Wring the water out of the
cloth before wiping,then wipe off the
detergent completely.
Air Filter cleaning
Open the inlet grille by pulling it upward.
Remove the filter.
Clean the filter.
Attach the filter.
Close the inlet grille.
Push up the filter's center tab slightly until it is
from the stopper, and remove the filter do
wnw
ard.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with
water.After washing, dry the filter completely in the shade.
Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication
facing to the front.Make sure that the filter is
fixed behind the stopper.If the right
attached correctly, that
Do not use the following for cleaning
Gasoline,benzine, thinner or cleanser
ay
damage the coating of the unit.
Hot water over 40
O
C(104
O
F) may
discoloring or deformation.
Once every
two weeks
m
cause
released
is
completely
and left filters are not
may cause defects.
Detach old Air Purifying Filter
5
the power supply cord
and so on.
2.Do not install in the place where there is any
possibility of inflammable gas leakage around the unit.
3.Do not get the unit exposed
to vapor or oil steam.
Cautions
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works
may cause electric shock, fire, water leakage.
Connect the earth
cable.
earthing
WARNING
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
OFF
Use an exclusive
power source
with a circuit
breaker
ENFORCEMENT
Connect power supply cord
to the outlet completely
Use the proper voltage
Do not use power supply
cord in a bundle.
Take care not to damage
the power supply cord.
1.Do not use power supply cord extended
or connected in halfway
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not start or stop the
operation by disconnecting
Do not channel the air flow directly
at people, especially at infants or
the aged.
Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
Do not use for the purpose of storage of
food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
CAUTION
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Do not operate the switch with
wet hand.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
Do not install the unit near a fireplace
or other heating apparatus.
Check good condition of the
installation stand
Do not pour water onto the unit
for cleaning
PROHIBITION
Do not place animals or plants in
the direct path of the air flow
Do not place any objects on or
climb on the unit.
Do not place flower vase or water
containers on the top of the unit.
Do not insert objects into the air
inlet or outlet.
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
STRICT
ENFORCEMENT
Check proper
installation of the
drainage securely
WARNING
6
Trouble shooting
Normal
Performance
inspection
Noise is heard
Phenomenon
Cause or check points
The system
immediately.
Smells are
generated.
Mist or steam are
Multiple
check
Poor cooling
When unit is stopped, it won't restart
elapsed to protect the system.
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
During unit operation or at stop,
a swishing or gurgling noise may
(This noise is generated by
refrigerant flowing in the system.)
During unit operation, a cracking
noise may be heard.This noise is
temperature changes.
Should there be a big noise from
filter may be too dirty.
This is because the system
circulates smells from the interior
During COOL or DRY operation,
This is due to the sudden cooling
Is power plug inserted?
Is there a power failure?
Is fuse blownout?
Is the air filter dirty?
Are there any obstacles before
Is temperature set correctly?
Are there some doors or
Is there any direct sunlight
through the window during the
Are there too much heat sources
or too many people in the room
In dry mode,
fan
speed can’t be
changed.
In DRY mode, when room temperature
setting+2
o
C,unit will run
regardless of FAN setting.
during cooling operation?
cooling operation?(Use curtain)
windows left open?
inlet and outlet?
Normally it should be cleaned
every 15 days.
intermittently at LOW speed
becomes lower than temp.
indoor unit may blow out mist.
of indoor air.
air such as the smell of furniture,
paint, cigarettes.
air flow in unit operation, air
generated by the casing expanding
or shrinking because of
be heard.At first 2-3 minutes after
unit start, this noise is more noticeable.
will work for 3 minutes to protect the
air conditioner.
immediately until 3 minutes have
Cautions
3. If the fuse of indoor unit on PC board is
it with the type of
T. 3.15A/ 250V
outdoor
broken,change it with the type of
T.25A/250V
Do not obstruct or cover the ventilation
conditoner.Do not put fingers
inlet/outlet and
swing louver.
Do not allow children to play with the air
conditioner
case should children be
allowed to sit on the outdoor unit.
The refrigerating circuit is leak-proof.
1.Applicable ambient temperature range:
Specifications
The machine is adaptive in following
situation
The power plug and connecting cable
acquired the local
2. If the power supply cord is damaged, it
must be replaced
manufacturer
qualified
person.
4. The wiring method should be in line with
the local wiring
5. After installation, the power plug should
be easily reached.
6. The waste battery should be disposed
properly.
7. The appliance is not intended for use
persons
without supervision.
8.Young children should be supervised
with
the appliance.
9. Please employ the proper power plug,
cord.
11.In order to protect the units,please turn
30 seconds
later, cutting off the power.
10.
Cooling
Indoor
Maximum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
D.B
Maximum:D.B
D.B
Minimum:D.B/W.B
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B/W.B
Outdoor
Indoor
Outdoor
Heating
32
o
C/23
o
C
24
o
C/18
o
C
o
C/-8
o
C
46
o
C/26
o
C
18
o
C
27
o
C
21
o
C/15
o
C
Outdoor
Maximum:D.B/W.B
Minimum:D.B
24
o
C/18
o
C
-15
o
C
(INVERTER)
o
C
7
-
Minimum:
Minimum:
grille of the air
or any other things into the
.In no
or its service agent or a similar
broken,please
. If the fuse of
standard.
by young children or
to ensure that th
ey
which fit into the
must have
off the A/C first,
Before asking for service, check the following
first.
blown out.
does not restart
by the
change
unit is
infirm
do not play
p
ower supply
attestation.
and at least
15
7
Unidad interior
Mando a distancia
filtro de aire purificador
Estos dibujos son orientativos, la unidad interior real puede
ser distinta de la que muestra el manual, dependiendo del
producto que haya adquirido.
Unidad exterior
SALIDA CONEXIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO ELÉCTRICO
ENTRADA MANGUERA DE DRENAJE
Observe el producto real que ha adquirido, ya que la
imagen anterior debe usarse solo como referencia
9. Botón SILENCIO
10. Botón CALEFACCIÓN
11. Botón REFRIGERACIÓN
12. Botón AUTO
13. Botón VELOCIDAD DEL V
14. Botón TEMP
ENTILADOR
ORIZADOR
r los botones y la
ontrola la iluminación o el
ción LED interior.
CIÓN
TRA
--- Salud
Visualización de modo
interruptor
de emergencia
15. Botón SALUD
16. Botón BLOQUEO
Se utiliza para bloquea
pantalla LCD.
17.Botón LUZ C
apagado de la
placa de visualiza
18. Bot
ón ENCENDIDO/APAGADO
19. Botón SECO
20. Botón TEMP
21. Botón OSCILA
22. Botón HORA
23. Botón FUNCIÓN EX
Función: Modo VENTILADOR
posición flujo de aire 1 --- Flujo de aire
saludable posición 2 --- Restablece la
1.
2. Visualización de envío de señal
3. Visualización de oscilación
4. Visualización VELOCIDAD
VENTILADOR
5. Visualización BLOQUEO
DOR
MPORIZADOR DE
de TEMP
s
posición original de la aleta --- Flujo de
simultánea--- Descanso ---
ONFIRMAR
función
ABLECER
a
ña, utilice
La función saludable no está disponible para algunas unidades.
6. Visualización TEMPORIZA
DE APAGADO
Visualización TE
ENCENDIDO
7. Visualización
8. Visualización de funcione
adicionales
aire derecha e izquierda ---
Depósito A-B--- 10 y el símbolo de
calefacción se muestran de forma
Calefacc ión eléctrica--- Refrescar el aire
(función reser
vada) --- Encendido ---
Conversión a modo grados
Fahrenheit/centígrados
24. Botón CANCELAR/C
Función: Ajusta y cancela el
temporizador y cualquier otra
adicional.
25. Botón REST
Cuando el mando a distanci
parece portarse de forma extra
un artículo con punta fina para pulsar
este botón y restablecer el mando a
distancia
Colocación de las baterías
Retire la cubierta de la batería;
Coloque las baterías tal y como se
muestra en la ilustración.
2 baterías R-03, tecla de restablecimiento
(cilíndricas);
Visualizador de temperatura
Modo de visualización el marco muestra un
color diferente según la función que se ajuste
REFRIGERACIÓN: azul CALEFACCIÓN: rojo
VENTILADOR: amarillo AUTO: blanco
SECO: cian SALUD: verde
Marco
Visualización
de temperatura
Visualizador de
temperatura
nano aqua
generador
Hoja vertical de salida
del ventialdor
1
2
3
4
4
Bajo Medium Alto
Auto Fan
Mando a distacia
Calor
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Auto
Pantalla
circular
Modo de
funcionamiento
Mando a distacia
Piezas y funciones
Asegúrese de colocarlas en la dirección
ota:
lámpara fluorescente
ara durante el
y vuelva a
:
baterías cuando no vaya a utilizarse el mando durante un período largo de
correcta, dependiendo de los polos " + "/"-";
Coloque la batería y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.
N
ϥ
ϥ Cuando en la misma habitación se encuentra instalada una
con encendido electrónico o un fluorescente de recambio, así como un teléfono
inalámbrico, es posible que el receptor tenga problemas al recibir señales, por lo
que la distancia con la unidad interior debería ser menor.
ϥ Una visualización completa o una visualización poco cl
funcionamiento indica que las
baterías se están agotando. Cámbielas.
ϥ Si el mando a distancia no funciona normalmente, retire las baterías
colocarlas transcurridos unos minutos.
Consejo
Retire las
tiempo. Si se visualiza algo tras haber retirado las baterías, pulse la tecla
Restablecer.
Silencio
Descanso
Salud
Encendido
Modo de
funcionamiento
Fresco Dry
Entrada de aire
Rejilla de la
toma de
entrada
Toma
de salida
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia la izquierda
y hacia la derecha)
Aleta distribuidora
de aire
(permite ajustar la
dirección del flujo de
aire hacia arriba y
hacia abajo; no lo
ajuste manualmente)
(interior)
(interior)
la distancia entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior debería
ser de un máximo de 7 metros sin ningún obstáculo.
8
Funcionamiento
Modo
Mando
a distancia
Nota
AUTO
Bajo el modo de funcionamiento automático, el aire acondicionado
seleccionará automáticamente el funcionamiento como
Refrigeración o Calefacción, según sea la temperatura ambiente.
Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire
acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del
ventilados según la temperatura ambiente.
REFRIGERACI
ÓN
SECO
En el modo SECO, cuando la temperatura ambiente sea inferior
a en +2ºC a la temperatura ajustada. la unidad funcionará de
forma intermitente a una velocidad BAJA, independientemente
del ajuste que se haya realizado en VENTILADOR.
CALEFACCIÓN
En el modo CALEFACCIÓN, emitirá aire caliente tras un breve
período de tiempo, debido a la función con la que cuenta para
evitar las corrientes de aire frío. Cuando VENTILADOR está
establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta
automáticamente la velocidad del ventilados según la
temperatura ambiente.
VENTILADOR
En el modo de funcionamiento VENTILADOR, la unidad no
funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN ni CALEFACCIÓN,
sino exclusivamente en el modo VENTILADOR, AUTO no se
encuentra disponible en el modo VENTILADOR. Y el ajuste de
temperatura se encuentra deshabilitado. En el modo
VENTILADOR, no se encuentra disponible la función de descanso.
1. Encendido de la unidad
Pulse ENCENDER/APAGAR en el mando a distancia para
arrancar la unidad.
2. Seleccione el modo de funcionamiento
Botón REFRIGERACIÓN: modo de refrigeración
Botón CALEFACCIÓN: Modo de calefacción
Botón SECO: Modo de deshumidificador
3.Seleccione el ajuste de temperatura
Pulse el botón
Cada vez que pulse el botón aumentará el ajuste de
temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, aumenta con
rapidez
Cada vez que pulse el botón disminuirá el ajuste de
temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, disminuye
con rapidez
Seleccione la temperatura deseada.
4.Selección de la velocidad de ventilación
Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que se pulse este botón,
cambiará la velocidad del ventilador de la forma siguiente:
Mando a distancia:
El aire acondicionado está funcionando con la velocidad del
ventilador que se muestra. Cuando VENTILADOR está establecido
en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la
velocidad del ventilados según la temperatura
Temperatura
ambiente
Temperatura
designada
Velocidad
de
ventilador
Por encima
24
o
C
Por debajo
24
o
C
24
o
C
24
o
C
No
Auto
Fresco
Calor
No
Fresco/Dry:
Calor:
Pi
Pi Pi
Funcionamiento
Mando a distancia
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Funcionamiento de emergencia y
funcionamiento de prueba
1.Visualización de estado del flujo de aire
Funcionamiento de emergencia:
Utilice este funcionamiento solo cuando el mando a distancia esté defectuoso
o se haya perdido, y con la función de emergencia activada, el aire
acondicionado puede funcionar de forma automática durante un tiempo.
Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se escucha
el sonido "un Pitido" una vez, lo que significa el inicio de esta operación.
Cuando se activa por primera vez el interruptor de encendido y se inicia el
funcionamiento de emergencia, la unidad se activará automáticamente en los
siguientes modos:
Estado inicial
2.Ajuste del flujo de aire izquierdo y derecho
Cada vez que pulse el botón “ ”, el mando a distancia
cambiará su visualización de la forma siguiente:
Es imposible cambiar los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador,
tampoco es posible el funcionamiento en el modo seco o temporizador.
Estado inicial
Precauciones:
ϥCuando vaya a ajustar la aleta con la mano, apague la unidad.
Funcionamiento de prueba:
ϥCuando la humedad sea elevada, podría producirse agua
condensada en al salida del aire si todas las lamas verticales se
ajustan a la izquierda o la derecha.
El interruptor de funcionamiento de prueba es el mismo que el interruptor de
emergencia.
ϥ
Se recomienda no conservar la aleta horizontal en posición
descendente durante un período largo de tiempo en el modo
REFRIGERACIÓN o SECO, de lo contrario, podría producirse
condensación de agua.
Utilice este interruptor en el funcionamiento de prueba cuando la
temperat
ure ambiente esté por debajo de 16ºC,
Nota:
Cuando se reinicia tras haberse apagado con el mando a
no lo utilice en el funcionamiento normal.
distancia, éste memorizará automáticamente la posición de
oscilación establecida anteriormente.
Mantenga pulsado el botón de funcionamiento de
prueba durante más de 5 segundos. Después oirá un
sonido "Pitido" dos veces, oirá un el dedo del interruptor:
comienza el funcionamiento de refrigeración con
la velocidad del aire en "Hi" (Alta)
mando a distacia:
Funcionamiento básico
Bajo Medium Alto
Auto
Pantalla
circular
Modo de
temporizador
Modo de
funcionamiento
Auto
9
3. En el modo AUTO
La unidad funciona en el modo de descanso correspondiente
adaptado al modo de funcionamiento seleccionado
automáticamente.
Funcionamiento en modo Sueño
4. En el modo VENTILADOR
No existe la función DESCANSO.
5.Ajuste el cambio de velocidad del viento mientras duerme
Pulse el botón
para introducir opciones adicionales, cuando
, parpadeará . Y, a continuación, pulse
para entrar en la función de descanso.
Si la velocidad del viento es alta o media, antes de ajustar el
descanso, reduzca a velocidad del viento tras el descanso. Si
hay poco viento, no son necesario cambios.
Nota
Tras realizar el ajuste TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, no estará
disponible DESCANSO;
Tras ajustar el DESCANSO, si se establece también
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, se cancela automáticamente
DESCANSO.
Tras ajustar TEMPORIZADOR DE A
PAGADO, y a continuación
DESCANSO, estará disponible y en funcionamiento según la se
cuencia;
Tras ajustar DESCANSO, y a continuación el TEMPORIZADOR DE
APAGADO, estará disponible y en funcionamiento según la secuencia.
Funcionamiento INTENSO/SILENCIO
Modo de funcionamiento
1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO
Transcurrida 1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la
temperatura se incrementará en 1ºCʳmás que el ajuste de
Cuando necesite calentar o enfriar con rapidez, puede utilizar esta
función. Pulse el botón para entrar en opciones adicionales,
cuando el ciclo muestra , parpadeará ,y, a continuación,
pulse ,para entrar en la función de potencia. Cuando cancele
esta función, entre en opciones adicionales de nuevo y cancele la
función de potencia.
temperatura. Transcu
rrida 1 hora, la temperatura se eleva otro
grado. La unidad funcionará durante otras 6 horas y se detendrá
cuando la temperatura se mayor que el ajuste de temperatura,
de forma que la temperatura ambiente no sea demasiado no
sea demasiado baja para su descanso.
Puede utilizar esta función cuando se requiere silencio para el
descanso o la lectura. Pulse el botón SILENCIO, el mando a
distancia mostrará ,y alcanzará entonces
la función de
silencio. Vuelva a pulsar el botón SILENCIO y se cancelará al
función de silencio.
Nota˖
Durante el funcionamiento en POTENCIA, en el modo de
CALEFACCIÓN o REFRIGERACIÓN rápida, la habitación no
tendrá una distribución homogénea de la temperatura.
El funcionamiento en el modo SILENCIO durante un largo período
puede provocar que la habitación no esté demasiado fresca ni
demasiado cálida.
2. En el modo CALEFACCIÓN
1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la temperatura estará
2ºC por debajo del ajuste de temperatura. Transcurrida otra hora,
la temperatura disminuirá otros 2ºC. Transcurridas otras 3 horas,
la temperatura subirá 1ºC. La unidad funcionará durante otras 3
horas para detenerse a continuación. La temperatura es inferior
al ajuste de temperatura, de forma que la temperatura ambiente
no sea demasiado elevada durante su descanso.
Funcionamiento SALUD
El generador Nano-Aqua adopta dos polos de alto voltaje para
ionizar las moléculas de agua, producir gran cantidad de iones
positivos y negativos y liberar estos iones en el aire para acabar
con las bacterias y refrescar el aire.
Se inicia el funcionamiento
en descanso oper
Se detiene el funcionamiento
en descansor
Se inicia el funcionamiento
en descanso
Aprox 6hrsro
1 h
1 h
1 h
3 h
3 h
Se eleva 1
O
C
Se eleva 1
O
C
Se eleva 1
O
C
Ajuste de temp
Ajuste de temp.
Se detiene la unidad
Se detiene la unidad
En modo REFRIGERACIÓN, SECO
En modo Calefacción
Disminuye 2
O
C
Disminuye 2
O
C
1 h
(1) Funcionamiento INTENSO
(2) Funcionamiento SILENCIO
Funcionamiento
el ciclo visualiza
Se detiene el funcionamiento
en descanso
10
para confirmar la selección.
3.La cancelación de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón para entrar en las opciones adicionales. Pulse
este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas irá
cambiando de nuevo entre las tres ubicaciones siguientes y, a
continuación, pulse el botón para cancelar.
1.Una vez iniciada la unidad, seleccione el modo de
funcionamiento deseado.
2.Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo
TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse el botón, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Mando a distancia:
Advertencia: No dirija la aleta con la mano. De lo contrario, la rejilla
funcionará de forma incorrecta. Si la rejilla no funciona correctamente,
detenga el aparato durante un minuto y vuelva después a encenderlo,
ajustándolo mediante el mando a distancia.
A continuación, seleccione el modo de TEMPORIZADOR deseado
(TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE
APAGADO o ACTIVAR-DESACTIVAR EL TEMPORIZADOR).
Parpadeará " " o " "
Nota:
1.Tras establecer la función de flujo de aire saludable, se fija la
3.Pulse el botón
para establecer la hora.
posición de la rejilla.
2.En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
3.En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo
Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primera
12 horas, con incrementos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas,
irá incrementando en 1 hora cada vez.
4.En refrigeración y seco, si se usa el aire acondicionado durante un
período largo de tiempo con gran humedad en el aire, podría
producirse condensación de agua en la rejilla.
Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primeras
12 horas, con descensos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas,
irá disminuyendo en 1 hora cada vez.
Puede ajustarse dentro de un período de 24 horas.
4.Confirme el ajuste del temporizador
Tras ajustar la hora, pulse el botón y confirme. El botón de
Temporizador de encendido o apagado ya no parpadeará.
5.Cancele el ajuste del temporizador
Pulse el botón del temporizador las veces necesarias hasta que se
muestre la hora y se elimine.
Consejos:
Tras sustituir las baterías o después de un fallo eléctrico, el ajuste
de la hora se restablecerá.
Según la secuencia de ajuste de la Hora del TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE APAGADO, puede alcanzarse
Inicio-Detener o Detener-Inicio.
Funcionamiento del flujo de aire saludable
1.Pulse para arrancar
Ajuste unas condiciones de trabajo cómodas.
2.El ajuste de la función de flujo de aire saludable
Pulse el botón para introducir opciones adicionales. Pulse
este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas cambiará
de forma cíclica según las tres ubicaciones siguientes, con el objeto
de que elija la oscilación deseada, y pulse, a continuación, el botón
Vacío
Elevador del
flujo de aire
saludable
Reductor del
flujo de aire
saludable
Posición
preestablecida
Funcionamiento
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las
siguientes normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva
2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el
Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos
de eliminación de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema
de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante,
el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el
medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con
el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener
más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a
distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACER-
CA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados
por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
• 1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
• 2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse
cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte
interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la
placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
Contiene
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto.
0,5 h
0,5 h
0,5 h
0,5 h
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO-APAGADO
Uso delTemporizador de encendido y
apagado
11
Ajuste de la temperatura
ambiente adecuada
No bloquee las entradas de
aire ni las salidas
Cierre las puertas y
ventanas durante el
funcionamiento
Utilice de forma eficiente el
temporizador
Si la unidad no va a utilizarse
durante un período largo de
tiempo, desconecte el
interruptor principal de
alimentación.
Utilice de forma eficiente las
rejillas
Mando a distancia
Cuerpo de la unidad
interior
limpie el aire acondicionado con un año
suave y seco. En manchas difíciles,
utilice un detergente neutro diluido en
agua. Escurra el agua del paño antes de
frotar, a continuación, retire
completamente el detergente. con un
panno asciutto.
No utilice agua, frote el mando a
distancia con un paño seco. No utilice
limpiadores de cristal ni paños químicos.
No utilice los productos siguientes para la limpieza
Gasolina,bencina, disolvente o
limpiadores ya que podrían dañar el
recubrimiento de la unidad
El agua caliente a temperaturas superiores a
40 C(104 F) podría provocar deformación o
decoloración.provocare la decolorazione o
deformazioni.
temperatura
adecuada
Desactivar
Una vez cada
dos semanas
Retirar el antiguo filtro
purificador de aire
Mantenimiento
Para un uso inteligente del aire acondicionado
o
o
Limpieza del filtro de aire
Abra la rejilla de entrada tirando hacia arriba.
Empuje ligeramente hacia arriba agarrando la pestaña
central del filtro, hasta que quede liberado del tapón y
retire el filtro hacia abajo.
Extraiga el filtro.
Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua. Después
de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra.
Limpie el filtro.
Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua.
Después de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra.
Coloque el filtro.
Coloque el filtro correctamente, de forma que la indicación "FRONT"
(FRONTAL) mire hacia el frente. Asegúrese de que el
filtro esté fijado completamente detrás del tapón.
Si los filtros derecho e izquierdo no se colocan
correctamente, podrían provocar funcionamiento.
Cierre la rejilla de entrada.
Durante la operación
de enfriamiento evitar
la penetración de la
luz directa del sol con
cortina o ciegos
Sustitución del filtro purificador de aire
1. Abra la rejilla de entrada
Apoye la rejilla de entrada en un
pequeño dispositivo llamado
"soporte para rejilla" que se
encuentra en el lado derecho de
la unidad interior.
2. Retire el filtro de aire estándar
Deslice el botón hacia arriba ligeramente para
liberar el filtro y, a continuación, retírelo.
3. Coloque el filtro purificador de aire
Poner los aparatos purificadores de
aire filtran en la marcos de filtro de
derecha e izquierda.
4.Coloque el filtro de aire estándar
(Instalación necesaria)
ATENCIÓN:
El lado blanco del filtro purificador de aire
fotocatalítico debe mirar hacia fuera y el lado negro negro debe mirar
hacia la unidad. El lado verde del elemento antibacterias del filtro
purificador de aire mira hacia fuera y el lado blanco mira hacia la unidad.
5.Cierre la rejilla de entrada
Cierre firmemente la rejilla
NOTA:
ϥ El filtro purificador de aire fotocatalítico se solarizará a intervalos fijos
de tiempo. En un uso familiar normal, se solarizará cada 6 meses.
ϥ El elemento antibacterias del filtro purificador de aire se utilizará
durante un período largo de tiempo, sin necesidad de sustituirse. Pero
durante el período de uso, debería retirar el polvo de forma frecuente
utilizando una aspiradora o sacudiéndolos ligeramente, de lo contrario,
su rendimiento se vería afectado.
ϥ Conserve el elemento antibacterias del filtro purificador de aire en
condiciones frescas y secas, evitando largos períodos de tiempo de
exposición directa al sol cuando deje de utilizarse, o su habilidad de
esterilización se vea reducida.
12
Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña
quemadura, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aparato y póngase en contacto
con su punto de venta.
Utilice una fuente
de alimentación
exclusiva equipada
con un interruptor
de circuito.
Compruebe que la instalación del drenaje se haya
llevado a cabo correctamente.
Conecte el cable de la fuente de
alimentación completamente a la toma
de suministro eléctrico.
Utilice un nivel de voltaje
adecuado.
1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo
conecte por un punto intermedio.
2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible
la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la
unidad.
3. No permita que la unidad resulte
expuesta a vapores de agua o de
aceite.
No enrolle el cable de la fuente de
alimentación.
Extreme la precaución para
evitar dañar el cable de la fuente
de alimentación.
No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida
de aire.
No inicie ni detenga el funcionamiento
del aparato desconectando el cable de
la fuente de alimentación.
No dirija el flujo de aire
directamente hacia personas, en
especial hacia niños o ancianos.
No intente reparar o
reconstruir el aparato
personalmente.
Conecte el cable de conexión
a tierra.
Precauciones
ADVERTENCIA
Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca
de la Instalación.
No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente.
Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua.
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con fines de
conservación de alimentos, obras de arte,
equipos de precisión o cultivos, ni tampoco
en instalaciones agrarias.
Aspire aire fresco con frecuencia,
especialmente si hay algún aparato de gas
en funcionamiento al mismo tiempo.
No accione el interruptor con las manos
mojadas.
No instale la unidad cerca de una chimenea
u otro aparato de calefacción.
Compruebe que el soporte de instalación se
encuentre en buenas condiciones.
No deposite agua sobre la unidad para
limpiarla.
No coloque animales o plantas en la ruta
directa del flujo de aire.
No coloque ningún objeto sobre la unidad ni
se suba a ella.
No coloque jarrones o contenedores de
agua de otro tipo sobre la unidad.
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
Conexión
a tierra
13
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica,
compruebe los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de
comportamiento
normal
El sistema
no se reinicia
inmediatamente.
Cuando se detiene la unidad, ésta no se
reinicia inmediatamente hasta después
de transcurridos 3 minutos para proteger
el sistema.
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger el
acondicionador de aire.
La unidad emite
ruidos.
Es posible que se escuche un susurro o
gorgoteo durante el funcionamiento de la
unidad o al detenerla. El sonido es aún
más intenso después de 2-3 minutos una
vez puesta en marcha la unidad.
(El ruido viene generado por el
refrigerante que fluye por el sistema).
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
Si se escucha un ruido muy fuerte durante
el funcionamiento de la unidad, el filtro de
aire podría estar demasiado sucio.
Se aprecian olores.
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
Durante el funcionamiento en el modo
FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar
vapores.
Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
No es posible
cambiar la velocidad
del ventilador en el
modo seco.
El el modo SECO, cuando la temperatura
de la habitación desciende por debajo
de la configuración de temperatura + 2 C,
o
la unidad pasa inmediatamente a la
velocidad BAJA independientemente de
la configuración de VENTILADOR.
Pruebas
múltiples
¿Está insertada la toma de alimentación?
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
insuficiente
¿Está sucio el filtro de aire?
Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
¿Se ha configurado a temperatura
correctamente?
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante el
funcionamiento en modo de refrigeración?
(Utilice cortinas)
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B -15
o
C
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
Especificaciones
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
14
Parti e funzioni
Unità interna
Telecomando
Pannello
La corona assume colori diversi quando sono
impostate funzioni diverse
RAFFREDDAMENTO: blu RISCALDAMENTO: rosso
VENTILATORE: giallo AUTOMATICO: bianco
DEUMIDIFICATORE: Ciano BENESSERE: verde
Unità esterna
Installazione delle batterie
USCITA DELL’ARIA TUBATURE DI COLLEGAMENTO E CAVI ELETTRICI
Rimuovere il coperchio dello
scomparto batterie.
PRESA DELL’ARIA
Installare le batterie come illustrato.
2 R-03 batteries, tasto di ripristino
(reset);
Assicurarsi di caricare le batterie
allineando i poli " + "/"-".
Installare le batterie e rimettere il coperchio.
4
1
2
3
4
Basso Medio Alto Auto
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Modalità operativa
Telecomando
Silenzioso
Potenza
Riposo Benessere
TUBO DI SCARICO CONDENSA
Nota:
ϥ La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro del
ricevitore non deve essere superiore ai 7 m e non ci devono essere ostacoli.
ϥ Quando nella stanza sono presenti lampade fluorescenti ad accensione
elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless, il ricevitore tende ad
essere disturbato e quindi la distanza deve essere ridotta.
ϥ
ϥ Se il telecomando non funziona in modo normale durante l’uso del
condizionatore, rimuovere le batterie, attendere diversi minuti e poi
stallarle di nuovo. in
Suggerimento:
Rimuovere le batterie se il telecomando non è usato per periodi prolungati
Se il display visualizza qualcosa dopo avere rimosso le batterie, premere
il tasto di ripristino.
.
Filtro purificatore d'aria
(interno)
9. Tasto QUIET
interruttore
10. Tasto HEAT
11. Tasto COOL
12. Tasto AUTO
13. Tasto FAN
14. Tasto TIMER
15. Tasto HEALTH
16. Tasto LOCK
Usato per bloccare i tasti ed il display LCD.
17. Tasto LIGHT
Controlla l’accensione e lo spegnimento
del pannello LED interno.
18. Tasto d’accensione/spegnimento
19. Tasto DRY
20. Tasto TEMP
21. Tasto SWING
22. Tasto delle ORE
23. Tasto EXTRA FUNCTION
Funzione: Modalità VENTILATORE ---
Posizione 1 funzione benessere ---
Posizione 2 funzione benessere ---
Ripristino posizione originale deflettori
--- Flusso aria destro e sinistro --- A-B
2. Indicazione invio segnale
3. Indicazione OSCILLAZIONE
deflettori
4. Indicazione VELOCITÀ
VENTILATORE
5. Indicazione BLOCCO
6. Indicazione
TIMER SPEGNIMENTO
Indicazione TIMER ACCENSIONE
7. Indicazione TEMPERATURA
8. Indicazione funzioni extra
yard --- Il numero 10 ed il simbolo del
riscaldamento sono visualizzati
contemporaneamente --- Riposo ---
Riscaldamento elettrico --- Rinnovo aria
(funzione riservata) --- Potenza ---
Conversione gradi Fahrenheit/Celsius
24. Tasto CANCEL/CONFIRM
Funzione: Conferma e annullamento del
timer e delle funzioni extra.
25. Tasto Reset
Quando il telecomando si comporta in
modo anomalo, usare un oggetto appuntito
per premere questo tasto e ripristinare il
telecomando
Display di bordo
nano
generatore
di acqua
(interno)
flap orizzontale
(Regolare e
flusso d'aria in
alto e in basso,
Non regolare
manualmente)
lama verticale
(Regolare il flusso
d'aria da sinistra a
destra)
Corona
Visualizzazione
temperatura
Display
circlelare
1. Indicazione modalità
di emergenza
Modalità
operativa
AUTO
(auto-
matico)
COOL
(condi-
ziona-
tore)
DRY
(deu-
midifi-
catore)
HEAT
(riscal-
damen-
to)
VENTI-
LATO-
RE
Telecomando
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre
esattamente il prodotto acquistato.
pannello
Griglia
presa
d’aria
Uscita
L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non ripro-
durre esattamente il prodotto acquistato.
Sana funzione non è disponibile per alcune unità.
una visualizzazione poco chiara delle icone indica che le batterie sono
quasi
esaurite. Sostituire le batterie.
15
Funzionamento
Modalità
Tele-
comando
Nota
In modalità Auto, il condizionatore selezionerà la modalità
Raffreddamento o Riscaldamento in base alla temperatura
d’ambiente. Quando IL VENTILATORE è impostato su
AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità
del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente.
In modalità DEUMIDIFICATORE, quando la temperatura
d’ambiente diventa inferiore di +2° C rispetto a quella impostata,
l’unità funzionerà ad intermittenza a velocità Bassa
indipendentemente dall’impostazione del VENTILATORE.
In modalità RISCALDAMENTO, l’aria calda sarà emessa dopo
un breve intervallo a causa della funzione di prevenzione
d’uscita di aria fredda. Quando il VENTILATORE è impostato
su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità
del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente.
1. Avvio dell’unità
Premere il tasto d’accensione/spegnimento del telecomando
per avviare l’unità.
2. Selezionare la modalità operativa
Tasto COOL: modalità di raffreddamento
Tasto HEAT: modalità di riscaldamento
Tasto DRY: modalità deumidificatore
3. Impostazione della temperatura
Premere il tasto
Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura
aumenta di 1° C, se il tasto è tenuto premuto, la
temperatura aumenta rapidamente
Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura
diminuisce di 1° C,se il tasto è tenuto premuto, la
temperatura diminuisce rapidamente
4. Selezione della velocità della ventola.
Premere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità del
ventilatore cambia come segue:
Telecomando:
Il condizionatore funziona con la velocità della ventola
visualizzata. Quando il VENTOLA è impostato su AUTO, il
condizionatore regola automaticamente la velocità del
ventilatore in base alla temperatura d’ambiente
Temperatura
d’ambiente
Temperatura
designata
Modalità
timer
Velocità
ventilatore
Modalità
operativa
Superiore
24
o
C
Inferiore
24
o
C
24
o
C
24
o
C
N.
N.
Basso
Medio Alto
Auto
Display
circolare
Beep
Funzionamento di base
Funzionamento
Telecomando
AUTOMATICO
CONDIZIONA-
TORE
DEUMIDIFI-
CATORE
RISCALDA-
MENTO
VENTILATO-
RE
Modalità d'emergenza e di prova
Modalità d'emergenza:
Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o perso; con
la modalità d'emergenza il condizionatore può funzionare automaticamente
per un po’.
Quando viene premuto l’interruttore d’emergenza, è emesso un "segnale
acustico" che indica l’avvio di questa modalità.
È impossibile cambiare l’impostazione della temperatura e della velocità del
ventilatore È anche impossibile usare la modalità Timer o Deumidificatore.
Stato iniziale
Attenzione:
ϥSpegnere l'unità quando si regola manualmente il deflettore.
ϥQuando la percentuale d’umidità è alta, la condensa potrebbe
uscire dall’uscita dell’aria se tutte le feritoie verticali sono regolate
verso sinistra o destra.
ϥSi consiglia di non tenere il deflettore orizzontale in posizione
bassa per periodi prolungati in modalità RAFFREDDAMENTO
O DEUMIDIFICATORE, diversamente l'acqua può condensarsi.
Nota:
Al riavvio dopo lo spegnimento, il telecomando memorizza
automaticamente l’impostazione di oscillazione precedente.
L’interruttore è lo stesso di quello per l’emergenza.
Usare questo interruttore in modalità di prova quando la
temperatura d’ambiente è inferiore ai 16° C; non usarla durante
il funzionamento normale.
Continuare a premere l’interruttore di prova per
"segnali acustici", lasciare l’interruttore: la modalità
di raffreddamento si avvia col flusso dell’aria ad
“alta” velocità.
Regolazione della direzione del
flusso dell’aria
1. Indicazione di stato del flusso d’aria
2. Regolazione flusso d’aria sinistro e destro
A ciascuna pressione del tasto “ ”, il telecomando
visualizza le indicazioni che seguono:
Stato iniziale
AUTOMA-
TICO
CONDIZIO-
NATORE
AUTOMA-
TICO
RISCALDA-
MENTO
Beep
Beep
RISCALDAMENTO:
RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICATORE:
Selezionare la temperatura desiderata.
In modalità VENTILATORE, l’unità non funzionerà in modalità
RAFFREDDAMENTO O RISCALDAMENTO ma solo a
modalità VENTILATORE; AUTO non è disponibile
in modalità VENTILATORE. L'impostazione temperatura
è disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione Riposo
non è disponibile.
Test:
Quando l'interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata
l'operatività di emergenza , l’unità funzionerà automaticamente nelle
seguenti modalità:
altri 5 secondi. Dopo aver sentito due
16
3. In modalità AUTO
Funzionamento
L’unità funziona nella corrispondente modalità Riposo
adattata alla modalità operativa selezionata automaticamente.
4. In modalità VENTILATORE
La funzione RIPOSO non è disponibile.
Modalità Riposo
5. Impostare il cambio di velocità dell’aria durante il riposo
Se la velocità dell’aria è impostata su alta o media prima di
coricarsi, impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante
il riposo. Se velocità dell’aria è impostata su bassa, non è
necessario eseguire modifiche.
Premere il tasto per accedere alle opzioni extra, il
display passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva
all’icona , l’icona lampeggerà. Premere il tasto
per accedere alla funzione Risposo.
Nota
Dopo avere impostato il TIMER ACCENSIONE, la modalità
RIPOSO non è disponibile.
Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il
TIMER ACCENSIONE, la modalità RIPOSO è annullata
automaticamente.
Dopo avere impostato il TIMER SPEGNIMENTO, la modalità
RIPOSO è disponibile e funziona come previsto.
Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il
TIMER SPEGNIMENTO, la modalità RIPOSO è disponibile e
funziona come previsto.
Modalità POTENZA/SILENZIOSO
(1)
Modalità POTENZA
Usare questa funzione quando è necessario riscaldare o
raffreddare rapidamente.
Premere il tasto per accedere alle opzioni extra, display
passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva all’icona ,
l’icona lampeggeràpremere il tasto per accedere
alla funzione Potenza. Per annullare, accedere di nuov
o alle
opzioni extra ed annullare la funzione Potenza.
Modalità operativa
1. In modalità RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICATORE
1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura
aumenterà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo
un’altra ora, la temperatura aumenta ancora di 1°C L’unità
funzionerà per altre 6 ore e poi si arresterà, la temperatura sarà
superiore a quella impostata e quindi non sarà troppo bassa
durante il riposo.
(2)
Modalità SILENZIOSO
Usare questa funzione quando è necessario il silenzio per il
riposo o la lettura.
Premere il tasto QUIET, il display del telecomando visualizzerà
l’icona , e passerà alla funzione Silenzioso. Premere di
nuovo il tasto QUIET per annullare la funzione Silenz
ioso.
Nota
In modalità POTENZA, durante il RISCALDAMENTO o il
RAFFREDDAMENTO rapido, la temperatura della stanza non
sarà omogenea. L’uso prolungato della modalità SILENZIOSO
impedisce il raffreddamento o il riscaldamento sufficiente.
Modalità SALUTE
2. In modalità RISCALDAMENTO
Il generatore Nano-Aqua impiega due poli ad alta tensione per
ionizzare le molecole d'acqua, produrre una grande quantità di
ioni positivi e negativi, e liberare questi ioni nell’aria per eliminare
i batteri e per rinfrescare l'aria.
1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura
diminuirà di 2°C rispetto a quella impostata. Dopo un’altra ora,
la temperatura diminuisce di altri 2°C. Dopo altre 3 ore, la
temperatura diminuisce di 1°C. L’unità funzionerà per altre 3 ore
e po
i si arresterà. La temperatura sarà inferiore a quella impostata
e quindi non sarà troppo alta durante il
In modalità condizionatore, deumidificatore
SLEEP entra in funzione
SLEEP si arresta
Circa 6 ore
1 ora
1 ora
Si alza di 1
°
C
Si alza di 1
°
C
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
In modalità riscaldamento
Impostazione temperatura
Arresto dell’unità
1 ora
1 ora
Diminuisce di 2
°
C
Si alza di 1
°
C
SLEEP
entra in funzione
SLEEP si arresta
3 ore
Diminuisce di 2
°
C
17
Funzionamento
Modalità Timer accensione/
spegnimento
1. Dopo l’avvio dell’unità, selezionare la modalità voluta.
2. Premere il tasto TIMER per cambiare la modalità TIMER. Ogni
volta che è premuto il tasto, il display cambia come segue:
Telecomando:
Poi, selezionare la modalità TIMER voluta: ON (Accensione)
OFF (Spegnimento) o ON-OFF (Accensione-Spegnimento). "L’icona
" " o " " lampeggerà.
3. Premere il tasto / per impostare l'ora.
Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore
l’impostazione aumenta di mezz'ora ad ogni pressione, passate
le 12 ore l’impostazione aumenta di 1 ora ad ogni pressione.
Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore
l’impostazione diminuisce di mezz'ora ad ogni pressione, passate
le 12 ore l’impostazione diminuisce di 1 ora ad
ogni pressione.
L’ora può essere impostata entro le 24 ore.
4. Confermare l’impostazione del timer
Dopo avere regolato l’ora, premere il tasto per confermare,
l’icona ON o OFF non lampeggerà più.
5. Annullare l’impostazione del timer
Premere il tasto TIMER tante volte quante necessarie a visualizzare
l’annullamento della funzione Timer.
Suggerimenti:
Dopo la sostituzione delle batterie o un black out, è necessario
impostare di nuovo l’ora. In base alla sequenza oraria del
TIMER ACCENSIONE o del TIMER SPEGNIMENTO, si ottiene
l’avvio-arresto o l’arresto-avvio dell’unità.
Modalità benessere
1. Premere il tasto per avviare
Impostazione delle condizioni di comfort di lavoro.
2. Impostazione della funzione benessere
Premere il tasto per accedere
alle opzioni extra. Premere
questo tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà
ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono per scegliere
l’oscillazione voluta, poi premere il tasto
per confermare.
3. Annullamento della funzione benessere
Premere il tasto per accedere alle opzioni extra. Premere questo
tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà ciclicamente
BLANK
REMIT ATTIVO ASID REMIT TTIVO REMIT ATTIVO-DISATTIVO REMIT ATTIVO-DISATTIVO
0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore
Flusso d'aria
benessere
verso il basso
Flusso d'aria
benessere
verso l'alto
Posizione
attuale
tra le tre impostazioni che seguono, poi premere il tasto per
annullare.
Avviso: Non modificare a mano la direzione dei deflettori. Diversamente,
la griglia funzionerà in modo scorretto. Se la griglia non funziona
correttamente, arrestare l’unità per un minuto e poi riavviarla ed
eseguire la regolazione usando il telecomando.
Nota:
1. Dopo aver impostato la funzione benessere, la posizione
della griglia è fissa.
2. In modalità Riscaldamento, è meglio selezionare la modalità
3. In modalità Raffreddamento, è meglio selezionare la modalità
4. In modalità Raffreddamento e Deumidificatore, l’uso prolungato del
condizionatore d'aria in condizioni di
alta umidità dell'aria, l'acqua si
può condensare sulla griglia.
CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI
EUROPEI PER I MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro-
pee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/
CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limita-
zione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi
elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Eu-
ropeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti
per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo
simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elet-
troniche non devono essere mischiate con i
rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema
da soli: lo smontaggio del sistema del condi-
zionatore, il trattamento del refrigerante, del-
l'olio e di altre parti deve essere effettuato da
un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e
nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati
presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo,
il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo
prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire
possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulte-
riori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal tele-
comando e smaltita separatamente in conformità alle leggi
locali e nazionali pertinenti.
IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE
AL REFRIGERANTE UTILIZZATO
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di
Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera.
Tipo di refrigerante:R410A
Valore GWP* :1975
GWP=global warming potential
Inserire, con inchiostro indelebile,
• 1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica
• 2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e
• 1+2 il carico di refrigerante totale
sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto.
L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di carica-
mento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto).
A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto
Protocollo
B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra
con il nome dell'unità
C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo
D carico di refrigerante totale
E unità esterna
F cilindro di refrigerante e collettore per la carica
Questo prodotto contiene gas serra fluorinato,
trattato nel Protocollo di Kyoto
18
Manutenzione
Per un utilizzo intelligente del condizionatore
Telecomando
Non usare acqua, pulire il teleco-
mando con un panno asciutto. Non
usare sgrassatori o panni imbevuti in
sostanze chimiche.
Condizionatore
pulire il condizionatore usando un pan-
no soffice e asciutto. Per le macchie
resistenti, usare un detergente neutro
diluito con acqua. Strizzare bene il
panno prima di passarlo, quindi toglie-
re completamente il detergente.
Per la pulizia non usare quanto segue
Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos-
sono danneggiare il rivestimento dell'unità.
Acqua calda oltre i 40
°
C (104
°
F) può
provocare scoloritura o deformazione.
Pulizia del filtro dell’aria
rev alodnarit enoizaripsa id ailgirg al erirpA -
so l'alto.
Estrarre il filtro.
Spingere la linguetta che si trova al centro del
filtro leggermente finché non viene rilasciata dal
fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso.
Pulizia del filtro.
Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con
l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
Fissare il filtro.
Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte
frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato
sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono
fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti
Chiudere la griglia di aspirazione.
1
2
3
4
5
Una volta
ogni due
settimane
Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria
1. Aprire la griglia di aspirazione
Sollevare la griglia di aspirazione
usando un piccolo dispositivo nominato
supporto per griglia, che si trova nel lato
destro del condizionatore.
2. Staccare il filtro dell'aria standard
Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo.
3. li erassiF filtro di purificazione
dell’aria
Inserire i filtri per la purificazione dell'aria
nei vani di destra e di sinistra.
Rimuovere il vecchio filtro di
purificazione dell'aria
4. li erassiF filtro dell'aria stan-
dard
(Installazione necessaria)
ATTENZIONE:
Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero
verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibat-
terico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità.
5. Chiudere la griglia di aspirazione
Chiudere la griglia con attenzione.
NOTA:
lI filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In ge-
nere, esso viene solarizzato ogni sei mesi.
lI filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga
durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di
utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un
aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione
del filtro non sarà ottimale.
● noC servare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in
ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi
prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizza-
zione verrà ridotta.
Impostazione della temperatu-
ra ambiente adeguata
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Non bloccare la presa o lo
scarico dell'aria.
Usare il timer efficacemente
Se si prevede di non utilizza-
re l'unità a lungo, spegnere
l'alimentazione usando l'inter-
ruttore principale.
Usare le leve efficacemente
Temperatura
adeguata
Durante il funzionamento di
raffreddamento impedire la
penetrazione della luce diretta
del sole con tende o scuri.
SPEGNIMENTO
19
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o con-
nesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas in-
fiammabili.
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il flusso dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di messa a
terra.
AVVERTENZA
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani bagna-
te
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento.
Verificare le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione
del flusso dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
Non posizionare vasi di fiori o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGORO-
SA
Attenzione
AVVISO
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati
possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua.
AVVISO
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE RIGOROSA
APPLICAZIONE RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
SPEGNI-
MENTO
20
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riav-
via immediatamente.

Quando si spegne l’unità, quale misura
protettiva non è possibile riavviare il siste-
ma prima che siano trascorsi 3 minuti.

Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito di
protezione sarà attivato per 3 minuti per
proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa

Durante il funzionamento della macchina o
quando è ferma, si potrebbero udire rumori
simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori
sono più distinti durante i primi 2-3 minuti
di funzionamento.

(Il rumore è generato dal liquido refrigeran-
te che circola nel sistema.)

Durante il funzionamento della macchina
si potrebbero udire rumori simili a crepitii.
Questi rumori sono generati dalle coper-
ture che si espandono o si riducono in
seguito al cambio di temperatura.

Se il flusso d’aria emette un rumore forte
quando l’unità è in funzione, probabilmen-
te il filtro dell’aria è sporco.
Sono generati odori.

Questo fenomeno accade perché il
sistema fa circolare gli odori della stanza,
come quelli dei mobili, delle vernici o delle
sigarette.
Esce vapore o fumo.

Durante il funzionamento a Condiziona-
tore o deumidificatore l’unità interna può
emettere del vapore.

Questo è provocato dall’improvviso raffred-
damento dell’aria interna.
In modalità deumidifi-
catore, la velocità del
ventilatore non può
essere cambiata.

In modalità deumidificatore, se la tempe-
ratura ambiente scende sotto i 2
°
C, l'unità
si avvierà a intervalli a velocità bassa,
indipendentemente dall'impostazione del
ventilatore.
La spina è collegata alla presa di corrente?

C’è un black-out?

Si è bruciato il fusibile?
Condizio-
natore
Interno
Massimo: D.B./W.B 32
o
C/23
o
C
Minimo: D.B./W.B 21
o
C/15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 46
o
C/26
o
C
Minimo: D.B 18
o
C
Riscalda-
mento
Interno
Massimo: D.B 27
o
C
Minimo: D.B 15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B./W.B -7
o
C/-8
o
C
Esterno
(INVERTER)
Massimo: D.B./W.B 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B -15
o
C

Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.

Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna.
Specifiche
Il circuito del refrigerante è a prova di perdite
La macchina è adattiva nella seguente situazione
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
qualificata.
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi,
cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'ali
-
mentazione almeno dopo 30 secondi.

Il filtro dell'aria è sporco?

Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.

La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?

La temperatura è impostata correttamen-
te?

Ci sono porte o finestre aperte?

La luce del sole entra direttamente nella
stanza mentre è in funzione il condiziona-
tore? (usare le tende)

Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe
persone nella stanza mentre è in funzione
il condizionatore?
Raffreddamento
mediocre
Altri controlli
21
Unité intérieure
1
2
3
4
4
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
22
23
24
25
19
20
21
8
18
7
6
Pièces et Fonctions
Télécommande
Filtre purificateur d'air
(intérieur)
entrée
Entrée
calandre
9. Bouton SILENCIEUX
interrupteur
d'urgence
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton RAFRAÎCHISSEMENT
Sortie
12. Bouton AUTO
13. Bouton VITESSE VENTILATEUR
14. Bouton MINUTERIE
Panneau d'affichage
Nano-aqua
générateur
intérieur
rabat horizontal
(Ajuste le débit
d'air. Ne pas
régler
manuellement)
15. Bouton SANTÉ
16. Bouton VERROUILLAGE
lame verticale
(Ajustable à gauche,
débit d'air à droite)
Utilisé pour verrouiller les boutons et
l'affichage LCD.
L'unité intérieure dont vous disposez peut être légèrement différente
de celle présentée dans le manuel, en fonction du produit acheté.
17. Bouton ÉCLAIRAGE Contrôle de
l'éclairage et de l'extinction du
panneau d'affichage à DEL intérieur.
18. Bouton de MISE SOUS/HORS
TENSION
Panneau d'affichage
19. Bouton DÉSHUMIDIFICATION
20. Bouton TEMP
21. Bouton OSCILLATION
auréole
22. Bouton HEURE
Temp d'affichage
23. Bouton FONCTION SUPPLÉMENTAIRE
Fonction : Mode VENTILATEUR ---Position
flux d'air sain 1--- Position flux d'air sain 2
Mode d'affichage, l'auréole affiche différentes
couleurs selon le réglage de la fonction
RAFRAÎCHISSEMENT : bleu CHAUFFAGE : rouge
VENTILATEUR : jaune AUTO : blanc
DÉSHUMIDIFICATION : cyan SANTÉ : vert
Unité extérieure
SORTIE
TUYAU DE CONNEXION ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
ENTRÉE
1. Affichage du mode de
fonctionnement
2. Af
fichage de l'envoi du signal
3. Affichage OSCILLATION
4. Affichage VITESSE
VENTILATEUR
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE
DÉSACTIVÉE
Affichage MINUTERIE ACTIVÉE
7. Affichage TEMP
8. Affichage fonctions additionnelles
--- Rétablir la position d'origine du volet ---
Flux d'air droit et gauche --- yard A-B ---
10 et symbole chauffage affichés
simultanément--- Sommeil --- Chauffage
électrique --- Rafraîchir l'air
(fonction réservée) --- Alimentation ---
Conversion Fahrenheit/Celsius
24 Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Réglage et annulation de la
minuterie et d'autres fonctions
additionnelles.
25. Bouton RÉINITIALISATION
Lorsque la télécommande
fonctionne bizarrement, utilisez un objet
pointu pour appuyer sur ce bouton afin
de réinitialiser la télécommande
Fonction saine n'est pas disponible pour certaines unités.
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du compartiment à
piles ;
Insérez les piles comme illustré.
2 piles R-03, touche de réinitialisation
L'image ci-dessus est juste pour référence, le produit
que vous avez acheté peut être différent
(cylindre) ;
Assurez-vous d'installer
les
piles en respectant les polarités "+" / "-";
Installez les piles puis remettez le couvercle.
Remarque :
ϥ La distance entre la tête de transmission du signal et le trou du
récepteur ne doit pas dépasser 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacle
entre les deux.
ϥ Lorsqu'une lampe fluorescente à démarrage électronique ou une lampe
fluorescente à variation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce,
le récepteur est susceptible d'être perturbé pour la réception des signaux;
de ce fait, la distance par rapport à l'unité intérieure doit être réduite.
ϥ Un affichage rempli ou pas clair durant le fonctionnement indique que
les piles sont vides. Veuillez remplacer les piles.
ϥ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement durant l'utilisation,
veuillez retirer les piles puis les remettre en place quelques minutes plus
tard.
Conseil :
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser l'appareil pendant une période
prolongée. Si quelque chose s'affiche après avoir retiré les piles, appuyez
sur la touche de réinitialisa
tion.
Mode de
fonctionnement
SILENCE VEILLE
Chauffage
électrique
aidé
SANTÉ
ALIMENTA
-
TION
Télécommande
Mode de
fonctionnement
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTI-
LATION
Télécommande
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
22
TUYAU D'ECOULEMENT
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur
sélectionnera automatiquement le fonctionnement
Rafraîchissement ou Chauffage en fonction de la température
de la pièce. Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la
position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la
vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode DÉSHUMIDIFICATION, lorsque la température de la
pièce est inférieure de 2 °C au réglage de température, l'unité
fonctionnera de manière intermittente à faible vitesse quel
que soit la réglage du VENTILATEUR.
En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sortira après une courte
période du fait de la fonction de prévention des courants d'air
froid. Lorsque le réglage de VENTILATEUR est sur la position
AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de la température de la pièce.
En mode de fonctionnement VENTILATEUR, l'unité ne
fonctionnera pas en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou
CHAUFFAGE mais seulement en mode VENTILATEUR, AUTO
n'est pas disponible en mode VENTILATEUR. Et le réglage de
la température est désactivé. En mode VENTILATEUR,
le mode sommeil n'est pas disponible.
1. Démarrage de l'unité
Appuyez sur le bouton de mise SOUS/HORS TENSION de la
télécommande pour démarrer l'unité.
2. Sélection du mode d'utilisation
Bouton COOL : Mode Rafraîchissement
Bouton HEAT : Mode chauffage
Bouton DRY : Mode déshumidification
3. Sélection du réglage de température
Appuyez sur le bouton
A chaque
appui sur ce bouton, le réglage de température
augmente de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur
augmentera rapidement.
A chaque appui sur ce bouton, le réglage de température
diminue de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur
diminuera rapidement.
Sélectionnez la température de votre choix
4. Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN. A chaque appui sur ce bouton, la vitesse
du ventilateur passe successivement par les valeurs suivantes :
Télécommande :
Le climatiseur fonctionne avec la vitesse de ventilateur affichée.
Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la position AUTO, le
climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction
de la température
Utilisation
Télécommande
Opération de base
BAS MOY HAUT AUTO
Affichage
alternatif
Mode de
fonctionne-
ment :
AUTO
REFROI-
DISSE-
MENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTILA-
TION
Télécom-
mande
Remarque
Fonctionnement d'urgence et opération de test
Fonctionnement d'urgence :
Utilisez ce mode de fonctionnement seulement lorsque la
télécommande est défectueuse ou perdue et, avec la fonction de
fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner
automatiquement pendant un certain temps.
Lorsque le commutateur de fonctionnement d'urgence est appuyé,
le son " Pi " est entendu une fois, ce qui signifie le début de ce
fonctionnement.
Lorsque le commutateur d'alimentation est activé pour la première
fois et que les fonctionnement d'urgence démarre, l'unité
fonctionnera automatiquement dans les modes suivants :
Il est impossible de modifier les réglages de la température et de la
vitesse du ventilateur, il est également impossible d'utiliser les
modes Minuterie ou Déshumidification.
Opération de test :
Le commutateur pour l'opération de test est le même que pour le
fonctionnement d'urgence.
Utilisez ce commutateur pour l'opération de test lorsque
la temperature de la pièce est inférieure à 16°C, ne pas
l'utiliser en mode de fonctionnement normal.
Continuez à appuyer sur le commutateur de
l'opération de test pendant plus de 5 secondes.
Après avoir entendu le son "Pi" deux fois,
relâchez votre doigt du commutateur : le
mode de fonctionnement Rafraîchissement
démarre avec la vitesse "Hi" (Haute) pour le flux d'air.
Ajustement de la direction du flux d'air
1. Affichage du statut du flux d'air
2. Ajustement du flux d'air gauche et droit
A chaque appui sur le bouton “ ”, la télécommande
affiche successivement :
État initial
Température
de la pièce
Température
fixée
Mode
minuterie
Vitesse de
ventilation
Mode de
fonctionne-
ment
Au-dessus de
24
O
C
24
O
C Non AUTO
REFROIDIS-
SEMENT
En-dessous
de 24
O
C
24
O
C Non AUTO
CHAUF-
FAGE
Bip
Bip
Bip
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFF
État initial
Avertissements :
ϥSpegnere l'unità quando si regola manualmente il deflettore.
ϥLorsque vous ajustez manuellement le volet, mettez l'unité hors tension.
ϥ Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se produire au
niveau de la sortie d'air si tous les volets verticaux sont orientés vers la
gauche ou vers la droite.
ϥIl est conseillé de ne pas laisser le volet horizontal en position vers le
bas pendant trop longtemps dans les modes RAFRAÎCHISSEMENT ou
DÉSHUMIDIFICATION car cela pourrait provoquer de la condensation.
Remarque :
Lorsque vous redémarrerez après avoir coupé la télécommande, celle-ci
aura
mémorisé automatiquement la précédente position d'oscillation
choisie.
23
3. En mode AUTO
L'unité fonctionne dans le mode sommeil correspondant
Mode sommeil
adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles,
lorsque le cycle d'affichage atteindra , le symbole
clignotera. Appuyez alors sur pour passer en mode sommeil.
4. En mode VENTILATEUR
Ce mode ne dispose pas de la fonction SOMMEIL.
5. Définir le changement de la vitesse de ventilation lors du
sommeil
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne avant d'effectuer le
réglage pour le sommeil, réglez pour que la vitesse de ventilation baisse
après le sommeil. Si la vitesse de ventilation est faible, ne changez rien.
Remarque
Après avoir réglé la mise en marche de la minuterie, la fonction SOMMEIL
n'est pas disponible ;
Après avoir réglé le mode SOMMEIL puis réglé l'heure de mise en marche
de la minuterie, le mode SOMMEIL est annulé automatiquement.
Après avoir réglé l'heure d'arrêt de la minuterie puis la fonction SOMMEIL,
l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue ;
Après avoir réglé la fonction SOMMEIL puis l'heure d'arrêt de la minuterie,
l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue :
Fonctionnement PLEINE
PUISSANCE/SILENCIEUX
Mode de fonctionnement
(1)Fonctionnement PLEINE PUISSANCE
1. En mode RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION
1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température
augmentera de 1°C par rapport au réglage de température. Après une
heure de plus, la température augmentera à nouveau de 1°C. L'unité
fonctionnera pendant 6 heures supplémentaires puis s'arrêtera
. La
température sera supérieure au réglage de température afin que la
température de la pièce ne soit pas trop basse pendant votre sommeil.
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un rafraîchissement rapide,
vous pouvez utiliser cette fonction. Appuyez sur le bouton pour
accéder aux options additionnelles ; lorsque le cycle d'affichage atteint
, le symbole clignotera appuyez alors sur pour
passer dans la fonction Pleine puissance. Lorsque vous annulez cette
fonction, veuillez sélectionner à nouveau les options additionnelles et
annulez la fonction Pleine puissance.
(2)Fonctionnement SILENCIEUX
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour vous reposer ou pour lire. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la
télécommande affichera alors , la fonction Silencieux sera dès lors
activée. Un nouvel appui sur le bouton SILENCIEUX arrêtera ce mode de
fonctionnement.
2. En mode CHAUFFAGE
Remarque˖
1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température baisse
de 2 °C par rapport à la température réglée. Après une heure de plus, la
température baisse de 2°C supplémentaires. 3 heures plus tard, la
température augmente de 1°C supplémentaire. L'unité fonctionnera
pendant 3 heures de plus puis s'arrêtera. La température est inférieure
au réglage de température afin que la température de la pièce ne soit
pas trop élevée pendant votre sommeil
Durant le fonctionnement PLEINE PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE
ou RAFRAÎCHISSEMENT rapide, il y aura une distribution non homogène
de la températur
e dans la pièce. Le fonctionnement en mode SILENCIEUX
pendant une période prolongée aura pour effet de ne pas trop chauffer et
de ne pas trop rafraîchir.
Fonctionnement SANTÉ
Le générateur Nano-Aqua adopte deux électrodes haute tension pour
ioniser les molécules d'eau, produisant de nombreux ions positifs et
négatifs, et libérant ces ions dans l'air pour tuer les bactéries et pour
rafraîchir l'air.
Utilisation
En mode REFROIDISSEMENT, SEC
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
Environ 6 hr
1 hr
1 hr
Augmente de
1
o
C
Augmente de
1
o
C
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
En mode CHAUFFAGE
Paramétrage de temp.
Arrêt de l'appareil
1 hr
1 hr
Diminue de 2
o
C
Augmente
de 1
o
C
La fonction VEILLE
démarre
Arrêt de la fonction
VEILLE
3 hr
Diminue de 2
o
C
24
3. Arrêt de la fonction de flux d'air sain
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles.
Si vous appuyez de manière continue sur ce bouton, l'orientation des volets
passera à nouveau successivement dans les trois positions suivantes,
appuyez sur le bouton pour annuler.
1. Après le démarrage de l'unité, sélectionnez le mode de fonctionnement
désiré.
2.Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour passer en mode MINUTERIE.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'affichage évolue comme suit:
Télécommande :
Remarque : N'orientez pas les volets manuellement. Vous risqueriez de
provoquer un dysfonctionnement de la grille. Si la grille ne fonctionne pas
correctement, arrêtez pendant une minute puis redémarrez,
en effectuant
le réglage à l'aide de la télécommande.
Sélectionnez le mode MINUTERIE de votre choix (MINUTERIE ACTIVÉE
ou MINUTERIE DÉSACTIVÉE ou MINUTERIE ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE).
"Le symbole " ou " " clignotera.
Remarque :
3.Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure.
1. Après avoir réglé la fonction de flux d'air sain, la position de la grille
est fixée.
2.En utilisation chauffage, il est préférable de choisir le mode .
A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps augmente de 0,5
heure pendant les 12 premières heures, il augmente de 1 heure
au-delà de 12 heures.
3.En utilisation rafraîchissement, il est préférable de choisir le mode .
4. En utilisation rafraîchissement ou déshumidification,
si vous utilisez le
climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est très humide,
de la condensation peut se produire au niveau de la grille.
A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps diminue de 0,5
heure pendant les 12 premières heures, il diminue de 1 heure au-delà
de 12 heures.
Il peut être réglé dans le cadre d'une période de 24 heures.
4. Confirmez le réglage de la minuterie
Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur le bouton pour confirmer,
le bouton MINUTERIE ACTIVÉE OU DÉSACTIVÉEE cessera de clignoter.
5. Annuler le réglage de la minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie plusieurs fois jusqu'à ce que
l'affichage de durée disparaisse.
Conseils :
Après avoir remplacé les piles ou après une coupure de courant, le réglage
de l'heure doit être effectué de nouveau.
En fonction de la séquence de réglage de l'heure pour la MISE EN
MARCHE ou ou L'ARRÊT DE LA MINUTERIE, il est possible d'effectuer
un Démarrage-Arrêt ou un Arrêt-Démarrage.
Fonctionnement avec le flux d'air sain
1.Appuyez sur pour démarrer ce mode de fonctionnement Définir les
conditions de travail confortable.
2. Réglage de la fonction de flux d'air sain
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles,
appuyez sur ce bouton de manière continue, l'orientation des volets
passera successivement dans les trois positions suivantes, choisissez le
type d'oscillation de votre choix puis appuyez sur le bouton pour
confirmer.
Utilisation
Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt.
BLANK
MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE MINUTERIE
MARCHE ARRÊT MARCHE-ARRÊT MARCHE-ARRÊT
0,5 h 0,5 h 0,5 h 0,5 h
Abaissement
du souffle
d'air sain
Élévation
du souffle
d'air sain
Position
actuelle
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européen-
nes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive
2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la
limitation des substances dangereuses dans les Équipe-
ments Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement
Européen, nous informons ici-même le consommateur des
conditions d'élimination des appareils électriques et électro-
niques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela
signifie que les produits électriques et électro-
niques ne doivent pas être mêlés aux déchets
ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter
le système par soi-même : le démontage du
système de climatisation, le traitement du liquide
réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par
un installateur qualifié conformément à la législation locale
et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des
installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de
façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences
potentiellement négatives sur l'environnement et la santé
humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités
locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enle-
vées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut
distincte conformément à la législation locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER-
NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ
1
1+2=
kg
R410A
2
kg
2=
1=
B
C
D
FE
kg
A
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto-
cole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP* : 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile :
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et
• 1+2 la charge totale de réfrigérant.
sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil.
L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de
l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole
de Kyoto.
B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique
de l'unité
C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement
Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts
par le protocole de Kyoto.
25
Maintenance
Pour une utilisation intelligente du climatiseur
Télécommande
Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le
contrôleur avec un chiffon sec. Ne
pas utiliser de nettoyant pour vitres
ou de chiffon chimique.
Boîtier intérieur
Essuyez le cimatiseur avec un doux et
sec. Pour les saletés rebelles, utilisez
un détergent neutre dilué dans de
l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon
avant d'essuyer, et essuyez bien le
détergent.
Ne pas nettoyer avec les produits suivants :
L'essence, le benzène, les diluants ou les
produtis nettoyant risquent d'endommager
le revêtement de l'unité.
De l'eau chaude au delà de 40
o
C (104
o
F)
risque de provoquer une décoloration
ou une déformation. .
Nettoyage du filtre à air
tnarit al ne ria'd eértne'l ed ellirg al rirvuO
vers le haut.
Retirer le filtre.
Pousser légèrement vers le haut l'onglet central
du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le
filtre par le bas.
Nettoyer le filtre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau.
Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement.
Fixer le filtre.
Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indica-
tion "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est
complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit
et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts
peuvent se produire.
Fermer la grille d'entrée d'air.
1
2
3
4
5
Toutes les
deux semai-
nes
Remplacement du filtre de purification d'air
1. Ouvrir la grille d'entrée d'air
Soulever la grille d'entrée en utilisant un
petit outil nommé support de grille situé
sur le côté droit de l'appareil d'intérieur.
2. Détacher le filtre à air standard
Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enle-
ver.
3. Fixer le filtre de purification d'air
Placer les dispositifs de filtre de purifi-
cation dans les cadres à filtre gauche et
droit.
Retirer l'ancien filtre de purifica-
tion d''air
4. Fixer le filtre à air standard
(Installation nécessaire)
ATTENTION :
Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné
vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purifi-
cation d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers
l'appareil.
5. Fermer la grille d'entrée d'air.
Fermer la grille avec soin.
Remarque
:
Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates
fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.
Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps,
inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière
doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement,
sinon les performances pourraient être affectées.
V eiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un
environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil
lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérili-
sation.
Paramétrage d'une tempéra-
ture de pièce appropriée
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Ne pas obstruer l'entrée ou la
sortie d'air
Utiliser la minuterie efficace-
ment.
Si l'appareil n'est pas utilisé
durant une longue période,
couper l'alimentation princi-
pale.
OFF
Utiliser les volets efficacement.
ARRÊT
Température
appropriée
En mode de refroidissement,
empêcher la pénétration d'un
ensoleillement direct avec un
rideau ou des volets.
26
Mises en garde
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le
climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou
une fuite d'eau.
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et contac-
ter le vendeur.
Utiliser une source d'ali-
mentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
Vérifier soigneusement l'installation adéquate du
drainage.
Engager totalement la prise du cordon
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée. 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
fuite de gaz inflammable.
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom-
mager le cordon électrique.
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc-
tionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
Ne pas diriger le souffle d'air
directement vers des person-
nes, en particulier des enfants
ou des personnes âgées.
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à
la terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser à des fins de stockage de
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
de précision, d'élevage ou de culture.
Prendre de l'air frais régulièrement, parti-
culièrement lorsqu'un appareil à gaz fonc-
tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
Ne pas installer l'appareil près d'une che-
minée ou d'un autre appareil de chauffage.
Vérifier le bon état du support d'installation. Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
nettoyage.
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
le chemin direct du souffle d'air.
Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à
l'appareil.
Ne pas placer de vase de fleurs ou de
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
27
Dépannage
Mises en garde
Avant de demander de l'assistance, vérifier la
liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection
normale des
performances
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
redémarrera pas avant 3 minutes afin de
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar-
gouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus nota-
ble.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en-
tendre. Ce bruit est produit par l'expan-
sion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
Si le souffle d'air de l'appareil en cours
de fonctionnement produit un bruit élevé,
c'est peut-être parce que le filtre à air est
sale.
Génération d'odeurs
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
produire de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse
de ventilation ne peut pas
être changée.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem-
pérature réglée de 2
o
C, l'appareil fonc-
tionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
Vérification
multiple
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Le filtre à air est-il sale ?
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la
sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Refroidissement
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 46
o
C/26
o
C
Minimum : D.B 18
o
C
Chauffage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Plein air
(INVERSEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B -15
o
C
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Spécifications
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person-
nes infirmes sans supervision.
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
28

Transcripción de documentos

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Contents PARTS AND FUNCTIONS OPERATION 1 2 4 MAINTENANCE CAUTIONS 6 TROUBLE SHOOTING 7 Índice PIEZAS Y FUNCIONES 8 FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIONES 9 12 13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14 Contenuti AS07QS1ERA AS09QS1ERA AS12QS1ERA PARTI E FUNZIONI 15 FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE ATTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16 19 20 21 Table des matières MAINTENANCE 22 23 26 MISES EN GARDE DÉPANNAGE 27 28 PIÈCES ET FONCTIONS UTILISATION ● Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference. 0010539319 Parts and Functions Remote controller Indoor Unit 1 6 Air Purifying Filter Inlet Operation mode (inside) 2 Inlet grille Outlet 3 4 5 8 9 Horizontal flap (Adjust up and down air flow, Don't adjust it manually) (inside) Display board 18 10 19 11 20 Vertical blade 12 (Adjust left and right air flow) 21 13 Actual indoop unit may vary from the one shown in the manual, according to the product purchased. 22 14 23 15 24 16 25 17 Display board 1. Mode display Operation mode Aureol TEMP display Display mode,the aureole display different colour when setting different function COOL: blue HEAT: red FAN: yellow AUTO: white DRY: cyan HEALTH: green QUITE SLEEP HEALTH POWER Remote controller 7 Emergency Switch Nano-aqua generator 8.Additional functions display AUTO COOL DRY HEAT FAN Remote controller 2. Signal sending display 3. SWING display 4. FAN SPEED display LO MED HI Display circulated AUTO 5. LOCK display 6. TIMER OFF display TIMER ON display 7.TEMP display 9. QUIET button 10. HEAT button 11. COOL button 12. AUTO button 13. FAN SPEED button 14. TIMER button 15. HEALTH button 16. LOCK button Used to lock buttons and LCD display. 17. LIGHT button Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board. 18. POWER ON/OFF button 19. DRY button 20. TEMP button 21. SWING button 22. HOUR button 23. EXTRA FUNCTION button Function: FAN mode --- Healthy airflow position1--- Healthy airflow position 2 --- Restore the original flap position --- Right & left air airflow --- A-B yard---10 and heating symbol displayed simultaneously--- Sleeping --- Electrical heating--- Refresh air (reserved function) --- Power --Fahrenheit/Celsius mode conversion 24.CANCEL/CONFIRM button Function: Setting and cancel to the timer and other additional functions. 25. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset the remote Healthy function is not available for some units. Loading of the battery Outdoor Unit 1 Remove the battery cover; 2 Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries, resetting key (cylinder); Be sure that the loading is in line with the" + "/"-"; Load the battery,then put on the cover again. 3 4 4 OUTLET INLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING  DRAIN HOSE Please be subject to the actual produce purchased the above picture is just from your reference Note: The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well. When electronic-started type fluorescent lamp or change- over type fluorescent lamp or wireless telephone is installed in the room, the receiver is apt to be disturbed in receiving the signals, so the distance to the indoor unit should be shorter. Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up. Please change batteries. If the remote controller can't run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later. Hint: Remove the batteries in case won't be in use for a long period. If there is any display after taking-out, just press reset key. 1 Operation Base Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Remote controller      Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation. When power switch is turning on for the first time and emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes: Pi Room Designated Timer Fan Operation temperature temperature mode speed mode o 2 C o 2 C Above 2 C Below 2 C Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. 2. Select operation mode AUTO COOL AUTO HEAT o Continue to press the test operation button  Every time the button is pressed, temp.setting increase 1oC,if kept depressed, it will increase rapidly Every time the button is pressed, temp.setting decrease 1oC,if kept depressed, it will decrease rapidly Select a desired temperature. Press FAN button. For each press, fan speed changes as follows: Remote controller: Display circulated AUTO HI Air conditioner is running under displayed fan speed. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. Remote Controller switch for more than 5 seconds . After you hear the "Pi" sound twice, release your finger from the switch: the cooling operation starts with the air flow speed "Hi". Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air flow COOL/DRY: 4.Fan speed selection MED Pi Pi temperature is below 16 C, do not use it in the normal operation. Press LOW Test operation: Use this switch in the test operation when the room 3.Select temp.setting Note Under the mode of auto operation, air conditioner will automatically select Cool or Heat operation according to room temperature. When FAN is set to AUTO the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. COOL 2 No No Test ope ration switch is the same as emergency switch. COOL button:Cooling mode HEAT button: Heating mode DRY button: Dehumidify mode AUTO o It is impossible to change the settings of temp. and fan speed,It is also not possible to operate in timer or dry mode. 1. Unit start Operation Mode o DRY In DRY mode , when room temperature becomes lower than temp.setting+2 o C, unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. HEAT In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of the time due to cold-draft prevention function. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. FAN In FAN operation mode , the unit will not operate in COOL or HEAT mode but only in FAN mode, AUTO is not available in FAN mode. And temp. setting is disabled. In FAN mode, sleep operation is not available. HEAT: Initial state 2.Left and right air flow adjustment For each press of “ displays as follows: remote controller: ” buttor,remote controller Initial state Cautions: When adjusting the flap by hand,turn off the unit. When humidity is high,condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. It is advisable not to keep horizontal flap at downward position for a long time in COOLor DRY mode , otherwise, condensate water might occur. Note: When restart after remote turning off, the remote controller will automatically memorize the previous set swing position. Operation Sleep Operation 3. In AUTO mode Press button to enter additional options, when cycle display to , will flash. And then press enter to sleep function. The unit operaters in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. 4. In FAN mode It has no SLEEP function. 5.Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping. If it is low wind, no change. Note Operation Mode 1. In COOL,DRY mode 1 hours after SLEEP mode starts,temp.will become 1OC higher than temp.setting.After another 1 hours,temp.rises by 1OC futher.The unit will run for further 6 hours then stops Temp. is higher than temp.setting so that room temperature won’t be too low for your sleep. SLEEP operation starts SLEEP operation stops When you need rapid heating or cooling, you can use this function. Press Rises 1OC button to enter additional options, when cycle display to , will flash,and then press ,enter to power function. When cancel the function, please enter additional options again and to cancel power function. Rises 1OC 1 hr POWER/QUIET Operation (1) POWER Operation Approx.6hrs 1 hr After TIMER ON setting,SLEEP is unavailable; After SLEEP setting,then TIMER ON setting,SLEEP is cancelled automatically. After TIMER OFF setting,then SLEEP setting,it's available and running as sequencing; After SLEEP setting,then TIMER OFF setting,it's available and running as sequencing. Temp.setting Unit stop In COOL, DRY mode (2) QUIET Operation You can use this function when silence is needed for rest or reading. 2. In HEAT mode O 1 hours after SLEEP mode starts,temp will become 2 C lower than temp.setting.After another 1 hours,temp decrease by 2 OC futher.After more another 3 hours,temp. rises by 1OC futher.The unit will run for further 3 hours then stops.Temp.is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep. Temp.setting 1 hr Unit stop Press QUIET button, the remote controller will show and then achieve to the quiet function. Press again this QUIET button , the quiet function will be cancelled. , Note ˖ During POWER operation, in rapid HEAT or COOL mode , the room will show inhomogeneous temperature distribution. Long period QUIET operation will cause effect of not too cool or not too warm. Decreases 2OC 1 hr HEALTH Operation Decreases 2OC 3 hrs 3 hrs SLEEP operation starts Rises 1OC SLEEP operation stops In HEAT mode Nano-Aqua generator adopt two high voltage poles to ionize the water molecule, produces plenty of positive and negative ions, and release these ions to the air to kill the bacterium, as well as to refresh the air. 3 EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS Operation Timer On/Off On-Off Operation 1.After unit starts, select your desired operation mode. 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Remote controller: BLANK 0.5h 0.5h 0.5h 0.5h TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF TIMER OFF-ON Then select your desired TIMER mode (TIMER ON or TIMER OFF or TIMER ON-OFF). " "or " "will flash. 3.Press / button to set time. Press the button for each time, setting time in the first 12 hours increased by 0.5 hour every time, after 12 hours,increased by 1 hour every time. Press the button for each time, settiing time in the first 12 hours decreased by 0.5 hour every time, after 12 hours,decreased by 1 hour every time. It can be adjusted within 24 hours. 4.Confirm timer setting After adjust the time,press button and confirm the time ON or OFF button will not flash any more. 5.Cancel timer setting Press the timer button by times until the time display eliminated. Hints: After replacing batteries or a power failure happens, time setting should be reset. According to the Time setting sequence of TIMER ON or TIMER OFF, either Start-Stop or Stop-Start can be achieved. Healthy airflow Operation 1.Press to starting Setting the comfort work conditions. 2.The setting of healthy airflow function Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations, to choose the swing location what you needed,and then press button to confirm. Healthy airflow upwarder Healthy airflow downwarder Present position 3.The cancel of the healthy airflow function Press button to enter additional options,Press this button continuously, the louvers location will cycle between in the following three locations again,and then press button to cancel. Notice: Do not direct the flap by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop for a minute and then start, adjusting by remote controller. Note: 1.After setting the healthy airflow function, the position grill is fixed. 2.In heating, it is better to select the mode. 3.In cooling, it is better to select the mode. 4.In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, condensate water may occur at the grille . 4 CE All the products are in conformity with the following European provision: - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Low Voltage Directive 2006/95/EC -Electomagnetic CompatibilitY 89/336/EEC -Electomagnetic CompatibilitY 2004/108/EC ROHS The products are fulfilled with the requirements in the directive 2002/95/EEC of the European parliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive) WEEE In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products. DISPOSAL REQUIREMENTS: Your air conditioning product is marked with this symbol.This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself : the dismantling of the air conditioning system,treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and nationl legislation. IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 F A B C D E This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. Refrigerant type:R410A GWP* value:1975 GWP=global warming potential Please fill in with indelible ink, •1 the factory refrigerant charge of the product •2 the additional refrigerant amount charged in the field and • 1+2 the total refrigerant charge on the refrigerant charge label supplied with the product. The filled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the stop value cover). A contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol B factory refrigerant charge of the product: see unit name plate C additional refrigerant amount charged in the field D total refrigerant charge E outdoor unit F refrigerant cylinder and manifold for charging Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room temperature Do not block the air inlet or outlet Remote Controller Indoor Body Proper temperature wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with water.Wring the water out of the cloth before wiping,then wipe off the detergent completely. Do not usewater,wipe the controller with a dry cloth.Do not use glass cleaner or chemical cloth. Do not use the following for cleaning Use the timer effectively Close doors and windows during operation Gasoline,benzine, thinner or cleanser may damage the coating of the unit. Hot water over 40 O C(104O F) may cause discoloring or deformation. Air Filter cleaning During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Open the inlet grille by pulling it upward. Remove the filter. Push up the filter's center tab slightly until it is released from the stopper, and remove the filter downward. Use the louvers effectively If the unit is not to be used for a long time, turn off the power supply main switch. Clean the filter. Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water.After washing, dry the filter completely in the shade. Attach the filter. Attach the filter correctly so that the "FRONT" indication is facing to the front.Make sure that the filter is completely fixed behind the stopper.If the right and left filters are not attached correctly, that may cause defects. OFF Once every two weeks Close the inlet grille. Replacement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille 4.Attach the standard air filter Prop up the inlet grille by using a small device named grille-support which located in the right side of the indoor unit. 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it. (Necessary installation) ATTENTION: The white side of the photocatalyst air purifying filter face outside,and the black side face the unit The green side of the bacteria-killing medium air purifying filter face outside,and the white side face the unit. 5.Close the Inlet Grille Close the Grille surely NOTE: Detach old Air Purifying Filter 3.Attach Air Purifying Filter Put air purifying filter appliances into the right and left filter frames. The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family, it will be solarized every 6 months. The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time,no need for replacement. But in the period of using them ,you should remove the dust frequently by using vacuum cleaner or flaping them lightly,otherwise , its performance will be affected. Please keep the bacteria-killing medium air purifying filter in the cool and dry conditions avoid long time directly sunshine when you stop using it,or its ability of sterilization will be reduced. 5 Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. WARNING When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop. Check proper installation of the drainage securely Use an exclusive power source with a circuit breaker STRICT ENFORCEMENT OFF Connect power supply cord to the outlet completely STRICT ENFORCEMENT Use the proper voltage STRICT STRICT ENFORCEMENT ENFORCEMENT Take care not to damage Do not use power supply the power supply cord. cord in a bundle. PROHIBITION PROHIBITION PROHIBITION Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on. 1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway 2.Do not install in the place where there is any possibility of inflammable gas leakage around the unit. 3.Do not get the unit exposed to vapor or oil steam. PROHIBITION Do not insert objects into the air inlet or outlet. Do not channel the air flow directly at people, especially at infants or the aged. PROHIBITION Do not try to repair or reconstruct by yourself. Connect the earth cable. earthing PROHIBITION CAUTION Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation. PROHIBITION Do not install the unit near a fireplace or other heating apparatus. PROHIBITION Do not place animals or plants in the direct path of the air flow PROHIBITION 6 Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time. STRICT ENFORCEMENT Check good condition of the installation stand Do not operate the switch with wet hand. PROHIBITION Do not pour water onto the unit for cleaning PROHIBITION PROHIBITION Do not place any objects on or climb on the unit. PROHIBITION Do not place flower vase or water containers on the top of the unit. PROHIBITION Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Phenomenon The system does not restart immediately. Noise is heard Normal Performance inspection Smells are generated. Mist or steam are blown out. Cause or check points When unit is stopped, it won't restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard.At first 2-3 minutes after unit start, this noise is more noticeable. (This noise is generated by refrigerant flowing in the system.) During unit operation, a cracking noise may be heard.This noise is generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. Should there be a big noise from air flow in unit operation, air filter may be too dirty. This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes. During COOL or DRY operation, indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air. Cautions Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditoner.Do not put fingers or any other things into the inlet/outlet and swing louver. Do not allow children to play with the air conditioner.In no case should children be allowed to sit on the outdoor unit. Specifications The refrigerating circuit is leak-proof. The machine is adaptive in following situation 1.Applicable ambient temperature range: Indoor Cooling Maximum:D.B/W.B 32oC/23oC Minimum:D.B/W.B 21oC/15oC Maximum:D.B/W.B 46oC/26oC 18oC Maximum:D.B 27oC Minimum: D.B 15oC Outdoor Minimum: D.B Indoor Heating Outdoor Maximum:D.B/W.B 24oC/18oC Minimum:D.B/W.B - 7 oC/-8oC o o Outdoor Maximum:D.B/W.B 24 C/18 C (INVERTER) Minimum:D.B -15oC 2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person. 3.If the fuse of indoor unit on PC board is broken,please change it with the type of T. 3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken,change it with the type of T.25A/250V 4. The wiring method should be in line with the local wiring standard. 5. After installation, the power plug should be easily reached. In dry mode, fan speed can’t be changed. In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting+2 oC,unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. Is power plug inserted? Is there a power failure? Is fuse blownout? Multiple check Poor cooling Is the air filter dirty? Normally it should be cleaned every 15 days. Are there any obstacles before inlet and outlet? Is temperature set correctly? Are there some doors or windows left open? Is there any direct sunlight through the window during the cooling operation?(Use curtain) Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? 6. The waste battery should be disposed properly. 7. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. Please employ the proper power plug, which fit into the power supply cord. 10. The power plug and connecting cable must have acquired the local attestation. 11.In order to protect the units,please turn off the A/C first, and at least 30 seconds later, cutting off the power. 7 Piezas y funciones Unidad interior Mando a distancia 1 Entrada de aire 6 filtro de aire purificador (interior) Modo de funcionamiento 2 Rejilla de la toma de entrada interruptor de emergencia 7 3 4 Toma de salida 5 8 9 Visualizador de temperatura nano aqua Aleta distribuidora generador de aire (permite ajustar la (interior) dirección del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente) Hoja vertical de salida del ventialdor (permite ajustar la dirección del flujo de aire hacia la izquierda y hacia la derecha) 18 10 19 11 20 12 21 13 22 14 23 15 Estos dibujos son orientativos, la unidad interior real puede ser distinta de la que muestra el manual, dependiendo del producto que haya adquirido. 24 16 25 17 1. Visualización de modo Modo de funcionamiento Auto Fresco Dry Calor Fan Visualizador de temperatura Marco Mando a distacia Visualización de temperatura 2. Visualización de envío de señal 3. Visualización de oscilación 4. Visualización VELOCIDAD VENTILADOR Bajo Modo de visualización,el marco muestra un color diferente según la función que se ajuste REFRIGERACIÓN: azul VENTILADOR: amarillo SECO: cian CALEFACCIÓN: rojo AUTO: blanco SALUD: verde 8. Visualización de funciones adicionales Medium Alto Pantalla circular Auto 5. Visualización BLOQUEO 6. Visualización TEMPORIZADOR DE APAGADO Visualización TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO 7. Visualización de TEMP Silencio Descanso Salud Encendido Mando a distacia 9. Botón SILENCIO 10. Botón CALEFACCIÓN 11. Botón REFRIGERACIÓN 12. Botón AUTO 13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 14. Botón TEMPORIZADOR 15. Botón SALUD 16. Botón BLOQUEO Se utiliza para bloquear los botones y la pantalla LCD. 17.Botón LUZ Controla la iluminación o el apagado de la placa de visualización LED interior. 18. Botón ENCENDIDO/APAGADO 19. Botón SECO 20. Botón TEMP 21. Botón OSCILACIÓN 22. Botón HORA 23. Botón FUNCIÓN EXTRA Función: Modo VENTILADOR --- Salud posición flujo de aire 1 --- Flujo de aire saludable posición 2 --- Restablece la posición original de la aleta --- Flujo de aire derecha e izquierda --Depósito A-B--- 10 y el símbolo de calefacción se muestran de forma simultánea--- Descanso --Calefacc ión eléctrica--- Refrescar el aire (función reservada) --- Encendido --Conversión a modo grados Fahrenheit/centígrados 24. Botón CANCELAR/CONFIRMAR Función: Ajusta y cancela el temporizador y cualquier otra función adicional. 25. Botón RESTABLECER Cuando el mando a distancia parece portarse de forma extraña, utilice un artículo con punta fina para pulsar este botón y restablecer el mando a distancia La función saludable no está disponible para algunas unidades. Colocación de las baterías Unidad exterior Retire la cubierta de la batería; 1 Coloque baterías tal y como se 2 muestra las en la ilustración. 2 baterías R-03, tecla de restablecimiento (cilíndricas); Asegúrese de colocarlas en la dirección correcta, dependiendo de los polos " + "/"-"; Coloque la batería y, a continuación, vuelva a colocar la tapa. 3 4 4 SALIDA ENTRADA CONEXIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO ELÉCTRICO  MANGUERA DE DRENAJE Observe el producto real que ha adquirido, ya que la imagen anterior debe usarse solo como referencia Nota: ϥ la distancia entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior debería ser de un máximo de 7 metros sin ningún obstáculo. ϥ Cuando en la misma habitación se encuentra instalada una lámpara fluorescente con encendido electrónico o un fluorescente de recambio, así como un teléfono inalámbrico, es posible que el receptor tenga problemas al recibir señales, por lo que la distancia con la unidad interior debería ser menor. ϥ Una visualización completa o una visualización poco clara durante el funcionamiento indica que las baterías se están agotando. Cámbielas. ϥ Si el mando a distancia no funciona normalmente, retire las baterías y vuelva a colocarlas transcurridos unos minutos. Consejo: Retire las baterías cuando no vaya a utilizarse el mando durante un período largo de tiempo. Si se visualiza algo tras haber retirado las baterías, pulse la tecla Restablecer. 8 Funcionamiento Funcionamiento de emergencia y funcionamiento de prueba Funcionamiento básico  Mando a distancia     Funcionamiento de emergencia: Utilice este funcionamiento solo cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido, y con la función de emergencia activada, el aire acondicionado puede funcionar de forma automática durante un tiempo. Cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento de emergencia, se escucha el sonido "un Pitido" una vez, lo que significa el inicio de esta operación. Cuando se activa por primera vez el interruptor de encendido y se inicia el funcionamiento de emergencia, la unidad se activará automáticamente en los siguientes modos: Pi Velocidad Temperatura Temperatura Modo de Modo de de ambiente designada temporizador ventilador funcionamiento Por encima o Auto No Fresco 24 C 24 oC Por debajo 24 oC 1. Encendido de la unidad Pulse ENCENDER/APAGAR en el mando a distancia para arrancar la unidad. 2. Seleccione el modo de funcionamiento Botón REFRIGERACIÓN: modo de refrigeración Botón CALEFACCIÓN: Modo de calefacción Botón SECO: Modo de deshumidificador 3.Seleccione el ajuste de temperatura Pulse el botón  Cada vez que pulse el botón aumentará el ajuste de temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, aumenta con rapidez Cada vez que pulse el botón disminuirá el ajuste de temperatura 1ºC, si se mantiene pulsado, disminuye con rapidez Seleccione la temperatura deseada. 4.Selección de la velocidad de ventilación Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que se pulse este botón, cambiará la velocidad del ventilador de la forma siguiente: Mando a distancia: Pantalla circular Auto Bajo Medium Alto El aire acondicionado está funcionando con la velocidad del ventilador que se muestra. Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilados según la temperatura Funcionamiento Mando Modo AUTO a distancia Bajo el modo de funcionamiento automático, el aire acondicionado seleccionará automáticamente el funcionamiento como Refrigeración o Calefacción, según sea la temperatura ambiente. Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilados según la temperatura ambiente. VENTILADOR 9 Auto Calor Es imposible cambiar los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador, tampoco es posible el funcionamiento en el modo seco o temporizador. Funcionamiento de prueba: El interruptor de funcionamiento de prueba es el mismo que el interruptor de emergencia. Pi Pi Utilice este interruptor en el funcionamiento de prueba cuando la temperature ambiente esté por debajo de 16ºC, no lo utilice en el funcionamiento normal. Mantenga pulsado el botón de funcionamiento de prueba durante más de 5 segundos. Después oirá un sonido "Pitido " dos veces, oirá un el dedo del interruptor: comienza el funcionamiento de refrigeración con la velocidad del aire en "Hi" (Alta) Ajuste de la dirección del flujo de aire 1.Visualización de estado del flujo de aire Fresco/Dry: Calor: Estado inicial 2.Ajuste del flujo de aire izquierdo y derecho Cada vez que pulse el botón “ ”, el mando a distancia cambiará su visualización de la forma siguiente: mando a distacia: Estado inicial Precauciones: ϥCuando vaya a ajustar la aleta con la mano, apague la unidad. la humedad sea elevada, podría producirse agua condensada en al salida del aire si todas las lamas verticales se ajustan a la izquierda o la derecha. ϥSe recomienda no conservar la aleta horizontal en posición descendente durante un período largo de tiempo en el modo REFRIGERACIÓN o SECO, de lo contrario, podría producirse condensación de agua. ϥCuando ÓN CALEFACCIÓN No Nota REFRIGERACI SECO o 24 C En el modo SECO, cuando la temperatura ambiente sea inferior a en +2ºC a la temperatura ajustada. la unidad funcionará de forma intermitente a una velocidad BAJA, independientemente del ajuste que se haya realizado en VENTILADOR. En el modo CALEFACCIÓN, emitirá aire caliente tras un breve período de tiempo, debido a la función con la que cuenta para evitar las corrientes de aire frío. Cuando VENTILADOR está establecido en AUTO, el aire acondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilados según la temperatura ambiente. En el modo de funcionamiento VENTILADOR, la unidad no funcionará en los modos de REFRIGERACIÓN ni CALEFACCIÓN, sino exclusivamente en el modo VENTILADOR, AUTO no se encuentra disponible en el modo VENTILADOR. Y el ajuste de temperatura se encuentra deshabilitado. En el modo VENTILADOR, no se encuentra disponible la función de descanso. Nota: Cuando se reinicia tras haberse apagado con el mando a distancia, éste memorizará automáticamente la posición de oscilación establecida anteriormente. Funcionamiento Funcionamiento en modo Sueño Pulse el botón para introducir opciones adicionales, cuando el ciclo visualiza , parpadeará . Y, a continuación, pulse para entrar en la función de descanso. 3. En el modo AUTO La unidad funciona en el modo de descanso correspondiente adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente. 4. En el modo VENTILADOR No existe la función DESCANSO. 5.Ajuste el cambio de velocidad del viento mientras duerme Si la velocidad del viento es alta o media, antes de ajustar el descanso, reduzca a velocidad del viento tras el descanso. Si hay poco viento, no son necesario cambios. Nota Tras realizar el ajuste TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, no estará disponible DESCANSO; Tras ajustar el DESCANSO, si se establece también Modo de funcionamiento TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO, se cancela automáticamente 1. En el modo REFRIGERACIÓN, SECO DESCANSO. Transcurrida 1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la temperatura se incrementará en 1ºCʳmás que el ajuste de temperatura. Transcurrida 1 hora, la temperatura se eleva otro grado. La unidad funcionará durante otras 6 horas y se detendrá cuando la temperatura se mayor que el ajuste de temperatura, de forma que la temperatura ambiente no sea demasiado no sea demasiado baja para su descanso. Se inicia el funcionamiento Se detiene el funcionamiento en descanso oper en descansor Aprox 6hrsro Se eleva 1 OC 1h DESCANSO, estará disponible y en funcionamiento según la secuencia; Tras ajustar DESCANSO, y a continuación el TEMPORIZADOR DE APAGADO, estará disponible y en funcionamiento según la secuencia. Funcionamiento INTENSO/SILENCIO (1) Funcionamiento INTENSO Cuando necesite calentar o enfriar con rapidez, puede utilizar esta función. Pulse el botón para entrar en opciones adicionales, cuando el ciclo muestra , pulse parpadeará ,y, a continuación, ,para entrar en la función de potencia. Cuando cancele esta función, entre en opciones adicionales de nuevo y cancele la Se eleva 1 OC 1h Tras ajustar TEMPORIZADOR DE APAGADO, y a continuación función de potencia. Ajuste de temp Se detiene la unidad En modo REFRIGERACIÓN, SECO (2) Funcionamiento SILENCIO Puede utilizar esta función cuando se requiere silencio para el 2. En el modo CALEFACCIÓN descanso o la lectura. Pulse el botón SILENCIO, el mando a 1 hora tras iniciarse el modo DESCANSO, la temperatura estará 2ºC por debajo del ajuste de temperatura. Transcurrida otra hora, la temperatura disminuirá otros 2ºC. Transcurridas otras 3 horas, la temperatura subirá 1ºC. La unidad funcionará durante otras 3 horas para detenerse a continuación. La temperatura es inferior al ajuste de temperatura, de forma que la temperatura ambiente no sea demasiado elevada durante su descanso. distancia mostrará Se detiene la unidad Ajuste de temp. 1h Disminuye 2 OC 1h ,y alcanzará entonces la función de silencio. Vuelva a pulsar el botón SILENCIO y se cancelará al función de silencio. Nota˖ Durante el funcionamiento en POTENCIA, en el modo de CALEFACCIÓN o REFRIGERACIÓN rápida, la habitación no tendrá una distribución homogénea de la temperatura. El funcionamiento en el modo SILENCIO durante un largo período puede provocar que la habitación no esté demasiado fresca ni demasiado cálida. Disminuye 2 OC Funcionamiento SALUD 3h 3h Se inicia el funcionamiento en descanso O Se eleva 1 C Se detiene el funcionamiento en descanso En modo Calefacción El generador Nano-Aqua adopta dos polos de alto voltaje para ionizar las moléculas de agua, producir gran cantidad de iones positivos y negativos y liberar estos iones en el aire para acabar con las bacterias y refrescar el aire. 10 Funcionamiento Uso delTemporizador de encendido y apagado 1.Una vez iniciada la unidad, seleccione el modo de funcionamiento deseado. 2.Pulse el botón TEMPORIZADOR para cambiar al modo TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente: Mando a distancia: Vacío 0,5 h 0,5 h TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO DE APAGADO 0,5 h 0,5 h TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO-APAGADO A continuación, seleccione el modo de TEMPORIZADOR deseado (TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE APAGADO o ACTIVAR-DESACTIVAR EL TEMPORIZADOR). Parpadeará " "o " " 3.Pulse el botón para establecer la hora. Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primera 12 horas, con incrementos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas, irá incrementando en 1 hora cada vez. Pulse el botón para cada vez, ajustando la hora en las primeras 12 horas, con descensos de 0,5 horas cada vez, tras 12 horas, irá disminuyendo en 1 hora cada vez. Puede ajustarse dentro de un período de 24 horas. 4.Confirme el ajuste del temporizador Tras ajustar la hora, pulse el botón y confirme. El botón de Temporizador de encendido o apagado ya no parpadeará. 5.Cancele el ajuste del temporizador Pulse el botón del temporizador las veces necesarias hasta que se muestre la hora y se elimine. Consejos: Tras sustituir las baterías o después de un fallo eléctrico, el ajuste de la hora se restablecerá. Según la secuencia de ajuste de la Hora del TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO o TEMPORIZADOR DE APAGADO, puede alcanzarse Inicio-Detener o Detener-Inicio. Funcionamiento del flujo de aire saludable 1.Pulse para arrancar Ajuste unas condiciones de trabajo cómodas. 2.El ajuste de la función de flujo de aire saludable Pulse el botón para introducir opciones adicionales. Pulse este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas cambiará de forma cíclica según las tres ubicaciones siguientes, con el objeto de que elija la oscilación deseada, y pulse, a continuación, el botón para confirmar la selección. Elevador del flujo de aire saludable Reductor del flujo de aire saludable CE Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión, 73/23/CEE - Directiva de baja tensión, 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN: Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg 1 Posición preestablecida 3.La cancelación de la función de flujo de aire saludable Pulse el botón para entrar en las opciones adicionales. Pulse este botón de forma continuada, la ubicación de las rejillas irá cambiando de nuevo entre las tres ubicaciones siguientes y, a continuación, pulse el botón para cancelar. Advertencia: No dirija la aleta con la mano. De lo contrario, la rejilla funcionará de forma incorrecta. Si la rejilla no funciona correctamente, detenga el aparato durante un minuto y vuelva después a encenderlo, ajustándolo mediante el mando a distancia. Nota: 1.Tras establecer la función de flujo de aire saludable, se fija la posición de la rejilla. 2.En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo 3.En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo 4.En refrigeración y seco, si se usa el aire acondicionado durante un período largo de tiempo con gran humedad en el aire, podría producirse condensación de agua en la rejilla. 11 CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS F A B C D E Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975 GWP = Potencial de contribución al calentamiento global Escriba con tinta indeleble: •1 la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica •2 la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación y • 1+2 la carga total de refrigerante en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto. Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo, sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención). A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica: consulte la placa de características de la unidad. C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación. D Carga total de refrigerante. E Unidad exterior. F Botella de refrigerante y colector de carga. Mantenimiento Para un uso inteligente del aire acondicionado Ajuste de la temperatura ambiente adecuada No bloquee las entradas de aire ni las salidas Cuerpo de la unidad interior Mando a distancia temperatura adecuada No utilice agua, frote el mando a distancia con un paño seco. No utilice limpiadores de cristal ni paños químicos. limpie el aire acondicionado con un año suave y seco. En manchas difíciles, utilice un detergente neutro diluido en agua. Escurra el agua del paño antes de frotar, a continuación, retire completamente el detergente. con un panno asciutto. No utilice los productos siguientes para la limpieza Cierre las puertas y ventanas durante el funcionamiento Utilice de forma eficiente el temporizador Gasolina,bencina, disolvente o limpiadores ya que podrían dañar el recubrimiento de la unidad Durante la operación de enfriamiento evitar la penetración de la luz directa del sol con cortina o ciegos El agua caliente a temperaturas superiores a 40 oC(104 o F) podría provocar deformación o decoloración.provocare la decolorazione o deformazioni. Limpieza del filtro de aire Abra la rejilla de entrada tirando hacia arriba. Empuje ligeramente hacia arriba agarrando la pestaña central del filtro, hasta que quede liberado del tapón y retire el filtro hacia abajo. Extraiga el filtro. Si la unidad no va a utilizarse durante un período largo de tiempo, desconecte el interruptor principal de alimentación. Utilice de forma eficiente las rejillas Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua. Después de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra. Limpie el filtro. Utilice una aspiradora para retirar el polvo, o limpie el filtro con agua. Después de lavarlo, seque bien el filtro colocándolo completamente a la sombra. Coloque el filtro. Coloque el filtro correctamente, de forma que la indicación "FRONT" (FRONTAL) mire hacia el frente. Asegúrese de que el filtro esté fijado completamente detrás del tapón. Si los filtros derecho e izquierdo no se colocan Una vez cada correctamente, podrían provocar funcionamiento. dos semanas Desactivar Cierre la rejilla de entrada. Sustitución del filtro purificador de aire 1. Abra la rejilla de entrada 4.Coloque el filtro de aire estándar Apoye la rejilla de entrada en un pequeño dispositivo llamado "soporte para rejilla" que se encuentra en el lado derecho de la unidad interior. 2. Retire el filtro de aire estándar Deslice el botón hacia arriba ligeramente para liberar el filtro y, a continuación, retírelo. (Instalación necesaria) ATENCIÓN: El lado blanco del filtro purificador de aire fotocatalítico debe mirar hacia fuera y el lado negro negro debe mirar hacia la unidad. El lado verde del elemento antibacterias del filtro purificador de aire mira hacia fuera y el lado blanco mira hacia la unidad. 5.Cierre la rejilla de entrada Cierre firmemente la rejilla NOTA: Retirar el antiguo filtro purificador de aire ϥ El filtro purificador de aire fotocatalítico se solarizará a intervalos fijos de tiempo. En un uso familiar normal, se solarizará cada 6 meses. ϥ El elemento antibacterias del filtro purificador de aire se utilizará durante un período largo de tiempo, sin necesidad de sustituirse. Pero durante el período de uso, debería retirar el polvo de forma frecuente utilizando una aspiradora o sacudiéndolos ligeramente, de lo contrario, su rendimiento se vería afectado. 3. Coloque el filtro purificador de aire Poner los aparatos purificadores de aire filtran en la marcos de filtro de derecha e izquierda. ϥ Conserve el elemento antibacterias del filtro purificador de aire en condiciones frescas y secas, evitando largos períodos de tiempo de exposición directa al sol cuando deje de utilizarse, o su habilidad de esterilización se vea reducida. 12 Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña quemadura, detenga inmediatamente el funcionamiento del aparato y póngase en contacto con su punto de venta. Utilice una fuente de alimentación exclusiva equipada con un interruptor de circuito. Compruebe que la instalación del drenaje se haya llevado a cabo correctamente. CUMPLIMIENTO ESTRICTO Conecte el cable de la fuente de alimentación completamente a la toma de suministro eléctrico. 1. No prolongue el cable de la fuente de alimentación ni lo conecte por un punto intermedio. 2. No instale el aparato en un lugar en el que sea posible la generación de fugas de gas inflamable alrededor de la unidad. 3. No permita que la unidad resulte expuesta a vapores de agua o de PROHIBIDO aceite. Utilice un nivel de voltaje adecuado. CUMPLIMIENTO ESTRICTO No enrolle el cable de la fuente de alimentación. CUMPLIMIENTO ESTRICTO CUMPLIMIENTO ESTRICTO Extreme la precaución para No inserte objetos a través de la toma de entrada o salida evitar dañar el cable de la fuente de aire. de alimentación. PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO No inicie ni detenga el funcionamiento No dirija el flujo de aire del aparato desconectando el cable de directamente hacia personas, en especial hacia niños o ancianos. la fuente de alimentación. No intente reparar o reconstruir el aparato personalmente. Conecte el cable de conexión a tierra. Conexión a tierra PROHIBIDO PRECAUCIÓN No utilice el aparato con fines de Aspire aire fresco con frecuencia, conservación de alimentos, obras de arte, especialmente si hay algún aparato de gas equipos de precisión o cultivos, ni tampoco en funcionamiento al mismo tiempo. en instalaciones agrarias. PROHIBIDO No accione el interruptor con las manos mojadas. CUMPLIMIENTO ESTRICTO PROHIBIDO No instale la unidad cerca de una chimenea Compruebe que el soporte de instalación se No deposite agua sobre la unidad para encuentre en buenas condiciones. u otro aparato de calefacción. limpiarla. PROHIBIDO No coloque animales o plantas en la ruta directa del flujo de aire. PROHIBIDO 13 PROHIBIDO PROHIBIDO No coloque ningún objeto sobre la unidad ni No coloque jarrones o contenedores de se suba a ella. agua de otro tipo sobre la unidad. PROHIBIDO PROHIBIDO Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Problema El sistema no se reinicia inmediatamente. La unidad emite ruidos. Inspección de comportamiento normal Se aprecian olores. El aparato expulsa vapor o vaho. No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco. Pruebas múltiples Refrigeración insuficiente Causa o puntos a comprobar  Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema.  Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.  Es posible que se escuche un susurro o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el refrigerante que fluye por el sistema).  Es posible que se escuchen crujidos durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o contracción de la carcasa que se deriva de los cambios de temperatura.  Si se escucha un ruido muy fuerte durante el funcionamiento de la unidad, el filtro de aire podría estar demasiado sucio.  Esto se debe a que el aire del entorno, con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema.  Durante el funcionamiento en el modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina del aire interior.  El el modo SECO, cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la configuración de temperatura + 2 oC, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la configuración de VENTILADOR.  ¿Está insertada la toma de alimentación?  ¿Se ha producido un fallo de alimentación?  ¿Se ha fundido algún fusible?  ¿Está sucio el filtro de aire? Normalmente debe limpiarse cada 15 días.  ¿Existen obstáculos en la entrada o salida de aire?  ¿Se ha configurado a temperatura correctamente?  ¿Existen puertas o ventanas abiertas?  ¿Penetra la luz solar directamente a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas)  ¿Existen demasiadas fuentes de calor o demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Precauciones  No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles.  No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior. Especificaciones El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas. La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones 1. Intervalos válidos de temperatura ambiental: Interior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 32oC/23 oC 21oC/15 oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 46oC/26 oC 18oC Interior Máximo: D.B Mínimo: D.B 27oC 15oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 24oC/18 oC -7oC/-8 oC Exterior (INVERTER) Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 24oC/18 oC -15oC Refrigeración Calefacción 2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona cualificada similar. 3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V. 4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. 5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. 6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente. 7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión. 8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato. 9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado. 10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los requisitos de la normativa local. 11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte la alimentación después de 30 segundos. 14 Parti e funzioni Unità interna Telecomando Filtro purificatore d'aria pannello 1 6 (interno) Indicazione TIMER ACCENSIONE 2 Griglia presa d’aria interruttore di emergenza 7 3 Uscita Telecomando 5 8 9 Display di bordo 18 10 19 11 lama verticale (Regolare il flusso d'aria da sinistra a destra) 20 21 13 22 23 15 24 16 25 17 1. Indicazione modalità Pannello AUTO (automatico) Modalità operativa COOL (condizionatore) DRY HEAT VENTI(deu- (riscalLATOmidifi- damenRE catore) to) Telecomando Corona Visualizzazione temperatura  La corona assume colori diversi quando sono impostate funzioni diverse 2. Indicazione invio segnale 3. Indicazione OSCILLAZIONE deflettori 4. Indicazione VELOCITÀ VENTILATORE Basso Medio RAFFREDDAMENTO: blu VENTILATORE: giallo DEUMIDIFICATORE: Ciano RISCALDAMENTO: rosso AUTOMATICO: bianco BENESSERE: verde 9. Tasto QUIET 10. Tasto HEAT 11. Tasto COOL 12. Tasto AUTO 13. Tasto FAN 14. Tasto TIMER 15. Tasto HEALTH 16. Tasto LOCK Usato per bloccare i tasti ed il display LCD. 12 14 L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. 7. Indicazione TEMPERATURA 8. Indicazione funzioni extra Modalità operativa Silenzioso Riposo Benessere Potenza 4 nano flap orizzontale generatore (Regolare e di acqua flusso d'aria in (interno) alto e in basso, Non regolare manualmente) 5. Indicazione BLOCCO 6. Indicazione TIMER SPEGNIMENTO Alto Display circlelare Auto 17. Tasto LIGHT Controlla l’accensione e lo spegnimento del pannello LED interno. 18. Tasto d’accensione/spegnimento 19. Tasto DRY 20. Tasto TEMP 21. Tasto SWING 22. Tasto delle ORE 23. Tasto EXTRA FUNCTION Funzione: Modalità VENTILATORE --Posizione 1 funzione benessere --Posizione 2 funzione benessere --Ripristino posizione originale deflettori --- Flusso aria destro e sinistro --- A-B yard --- Il numero 10 ed il simbolo del riscaldamento sono visualizzati contemporaneamente --- Riposo --Riscaldamento elettrico --- Rinnovo aria (funzione riservata) --- Potenza --Conversione gradi Fahrenheit/Celsius 24. Tasto CANCEL/CONFIRM Funzione: Conferma e annullamento del timer e delle funzioni extra. 25. Tasto Reset Quando il telecomando si comporta in modo anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo tasto e ripristinare il telecomando Sana funzione non è disponibile per alcune unità. Installazione delle batterie il coperchio dello 1 Rimuovere scomparto batterie. le batterie come illustrato. 2 Installare 2 R-03 batteries, tasto di ripristino Unità esterna (reset); 4 di caricare le batterie 3 Assicurarsi allineando i poli " + "/"-". Installare le batterie e rimettere il coperchio. Nota: 4 USCITA DELL’ARIA PRESA DELL’ARIA TUBATURE DI COLLEGAMENTO E CAVI ELETTRICI  TUBO DI SCARICO CONDENSA L'immagine in alto è solo di riferimento e potrebbe non riprodurre esattamente il prodotto acquistato. ϥ La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro del ricevitore non deve essere superiore ai 7 m e non ci devono essere ostacoli. ϥ Quando nella stanza sono presenti lampade fluorescenti ad accensione elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless, il ricevitore tende ad essere disturbato e quindi la distanza deve essere ridotta. ϥ una visualizzazione poco chiara delle icone indica che le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie. ϥ Se il telecomando non funziona in modo normale durante l’uso del condizionatore, rimuovere le batterie, attendere diversi minuti e poi installarle di nuovo. Suggerimento: Rimuovere le batterie se il telecomando non è usato per periodi prolungati . Se il display visualizza qualcosa dopo avere rimosso le batterie, premere il tasto di ripristino. 15 Funzionamento „ Funzionamento di base „ Modalità d'emergenza e di prova Modalità d'emergenza:  Telecomando    Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o perso; con la modalità d'emergenza il condizionatore può funzionare automaticamente per un po’. Quando viene premuto l’interruttore d’emergenza, è emesso un "segnale acustico" che indica l’avvio di questa modalità. Quando l'interruttore viene attivato per la prima volta e viene avviata l'operatività di emergenza , l’unità funzionerà automaticamente nelle seguenti modalità: Beep  1. Avvio dell’unità Premere il tasto d’accensione/spegnimento del telecomando per avviare l’unità. 2. Selezionare la modalità operativa Tasto COOL: modalità di raffreddamento Tasto HEAT: modalità di riscaldamento Tasto DRY: modalità deumidificatore 3. Impostazione della temperatura Premere il tasto  Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura aumenta di 1° C, se il tasto è tenuto premuto, la temperatura aumenta rapidamente Ogni volta che il tasto è premuto, la temperatura diminuisce di 1° C,se il tasto è tenuto premuto, la temperatura diminuisce rapidamente Selezionare la temperatura desiderata. 4. Selezione della velocità della ventola. Premere il tasto FAN. A ciascuna pressione la velocità del ventilatore cambia come segue: Telecomando: Basso Medio Alto Display circolare Auto Il condizionatore funziona con la velocità della ventola visualizzata. Quando il VENTOLA è impostato su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente Funzionamento Telecomando Modalità AUTOMATICO 16 Test: L’interruttore è lo stesso di quello per l’emergenza. Usare questo interruttore in modalità di prova quando la temperatura d’ambiente è inferiore ai 16° C; non usarla durante il funzionamento normale. Continuare a premere l’interruttore di prova per altri 5 secondi. Dopo aver sentito due "segnali acustici", lasciare l’interruttore: la modalità di raffreddamento si avvia col flusso dell’aria ad “alta” velocità. Beep Beep Regolazione della direzione del flusso dell’aria 1. Indicazione di stato del flusso d’aria RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICATORE: RISCALDAMENTO: Stato iniziale 2. Regolazione flusso d’aria sinistro e destro A ciascuna pressione del tasto “ ”, il telecomando visualizza le indicazioni che seguono: Nota In modalità Auto, il condizionatore selezionerà la modalità Raffreddamento o Riscaldamento in base alla temperatura d’ambiente. Quando IL VENTILATORE è impostato su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente. Stato iniziale Attenzione: ϥSpegnere CONDIZIONATORE l'unità quando si regola manualmente il deflettore. la percentuale d’umidità è alta, la condensa potrebbe uscire dall’uscita dell’aria se tutte le feritoie verticali sono regolate verso sinistra o destra. ϥSi consiglia di non tenere il deflettore orizzontale in posizione bassa per periodi prolungati in modalità RAFFREDDAMENTO O DEUMIDIFICATORE, diversamente l'acqua può condensarsi. ϥQuando DEUMIDIFICATORE In modalità DEUMIDIFICATORE, quando la temperatura d’ambiente diventa inferiore di +2° C rispetto a quella impostata, l’unità funzionerà ad intermittenza a velocità Bassa indipendentemente dall’impostazione del VENTILATORE. RISCALDAMENTO In modalità RISCALDAMENTO, l’aria calda sarà emessa dopo un breve intervallo a causa della funzione di prevenzione d’uscita di aria fredda. Quando il VENTILATORE è impostato su AUTO, il condizionatore regola automaticamente la velocità del ventilatore in base alla temperatura d’ambiente. VENTILATORE Modalità Temperatura Temperatura Modalità Velocità ventilatore operativa d’ambiente designata timer AUTOMA- CONDIZIOSuperiore o 24 C N. TICO NATORE 24 oC AUTOMA- RISCALDAo Inferiore 24 C N. o TICO MENTO 24 C È impossibile cambiare l’impostazione della temperatura e della velocità del ventilatore È anche impossibile usare la modalità Timer o Deumidificatore. In modalità VENTILATORE, l’unità non funzionerà in modalità RAFFREDDAMENTO O RISCALDAMENTO ma solo a modalità VENTILATORE; AUTO non è disponibile in modalità VENTILATORE. L'impostazione temperatura è disabilitata. In modalità VENTILATORE, la funzione Riposo non è disponibile. Nota: Al riavvio dopo lo spegnimento, il telecomando memorizza automaticamente l’impostazione di oscillazione precedente. Funzionamento Modalità Riposo 3. In modalità AUTO Premere il tasto per accedere alle opzioni extra, il display passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva all’icona , l’icona lampeggerà. Premere il tasto per accedere alla funzione Risposo. L’unità funziona nella corrispondente modalità Riposo adattata alla modalità operativa selezionata automaticamente. 4. In modalità VENTILATORE La funzione RIPOSO non è disponibile. 5. Impostare il cambio di velocità dell’aria durante il riposo Se la velocità dell’aria è impostata su alta o media prima di coricarsi, impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il riposo. Se velocità dell’aria è impostata su bassa, non è necessario eseguire modifiche. Nota Dopo avere impostato il TIMER ACCENSIONE, la modalità RIPOSO non è disponibile. Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il Modalità operativa 1. In modalità RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICATORE 1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura aumenterà di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura aumenta ancora di 1°C L’unità funzionerà per altre 6 ore e poi si arresterà, la temperatura sarà superiore a quella impostata e quindi non sarà troppo bassa durante il riposo. SLEEP entra in funzione SLEEP si arresta Circa 6 ore 1 ora Si alza di 1° C Si alza di 1° C 1 ora Arresto dell’unità Impostazione temperatura In modalità condizionatore, deumidificatore TIMER ACCENSIONE, la modalità RIPOSO è annullata automaticamente. Dopo avere impostato il TIMER SPEGNIMENTO, la modalità RIPOSO è disponibile e funziona come previsto. Dopo avere impostato la modalità RIPOSO, se è impostato il TIMER SPEGNIMENTO, la modalità RIPOSO è disponibile e funziona come previsto. Modalità POTENZA/SILENZIOSO (1) Modalità POTENZA Usare questa funzione quando è necessario riscaldare o raffreddare rapidamente. Premere il tasto per accedere alle opzioni extra, display passa ciclicamente tra le funzioni e quando arriva all’icona , l’icona lampeggeràpremere il tasto per accedere alla funzione Potenza. Per annullare, accedere di nuovo alle  opzioni extra ed annullare la funzione Potenza. (2) Modalità SILENZIOSO 2. In modalità RISCALDAMENTO 1 ora dopo l’attivazione della modalità RIPOSO, la temperatura diminuirà di 2°C rispetto a quella impostata. Dopo un’altra ora, la temperatura diminuisce di altri 2°C. Dopo altre 3 ore, la temperatura diminuisce di 1°C. L’unità funzionerà per altre 3 ore e poi si arresterà. La temperatura sarà inferiore a quella impostata e quindi non sarà troppo alta durante il Impostazione temperatura 1 ora Arresto dell’unità Diminuisce di 2 °C Usare questa funzione quando è necessario il silenzio per il riposo o la lettura. Premere il tasto QUIET, il display del telecomando visualizzerà l’icona , e passerà alla funzione Silenzioso. Premere di nuovo il tasto QUIET per annullare la funzione Silenzioso. Nota In modalità POTENZA, durante il RISCALDAMENTO o il RAFFREDDAMENTO rapido, la temperatura della stanza non sarà omogenea. L’uso prolungato della modalità SILENZIOSO impedisce il raffreddamento o il riscaldamento sufficiente. 1 ora Modalità SALUTE Diminuisce di 2 °C 3 ore SLEEP entra in funzione Si alza di 1 ° C SLEEP si arresta In modalità riscaldamento Il generatore Nano-Aqua impiega due poli ad alta tensione per ionizzare le molecole d'acqua, produrre una grande quantità di ioni positivi e negativi, e liberare questi ioni nell’aria per eliminare i batteri e per rinfrescare l'aria. 17 Funzionamento Modalità Timer accensione/ spegnimento 1. Dopo l’avvio dell’unità, selezionare la modalità voluta. 2. Premere il tasto TIMER per cambiare la modalità TIMER. Ogni volta che è premuto il tasto, il display cambia come segue: Telecomando: BLANK 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore 0,5 ore TIMER ATTIVOTIMER DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVOTIMER ATTIVO-DISATTIVO Poi, selezionare la modalità TIMER voluta: ON (Accensione) OFF (Spegnimento) o ON-OFF (Accensione-Spegnimento). "L’icona " "o" " lampeggerà. 3. Premere il tasto / per impostare l'ora. Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore l’impostazione aumenta di mezz'ora ad ogni pressione, passate le 12 ore l’impostazione aumenta di 1 ora ad ogni pressione. Premere il tasto per impostare l’ora : per le prime 12 ore l’impostazione diminuisce di mezz'ora ad ogni pressione, passate le 12 ore l’impostazione diminuisce di 1 ora ad ogni pressione. L’ora può essere impostata entro le 24 ore. 4. Confermare l’impostazione del timer Dopo avere regolato l’ora, premere il tasto per confermare, l’icona ON o OFF non lampeggerà più. 5. Annullare l’impostazione del timer Premere il tasto TIMER tante volte quante necessarie a visualizzare l’annullamento della funzione Timer. Suggerimenti: Dopo la sostituzione delle batterie o un black out, è necessario impostare di nuovo l’ora. In base alla sequenza oraria del TIMER ACCENSIONE o del TIMER SPEGNIMENTO, si ottiene l’avvio-arresto o l’arresto-avvio dell’unità. Modalità benessere 1. Premere il tasto per avviare Impostazione delle condizioni di comfort di lavoro. 2. Impostazione della funzione benessere Premere il tasto per accedere alle opzioni extra. Premere questo tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono per scegliere l’oscillazione voluta, poi premere il tasto per confermare. Flusso d'aria benessere verso l'alto Flusso d'aria benessere verso il basso CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/ CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e il ricondizionamento. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti. IMPORTANTI INFORMAZIONI RELATIVE AL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg Posizione attuale 3. Annullamento della funzione benessere Premere il tasto per accedere alle opzioni extra. Premere questo tasto in modo continuato, la posizione dei deflettori passerà ciclicamente tra le tre impostazioni che seguono, poi premere il tasto per annullare. 1 F A B C D E Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, oggetto del Protocollo di Kyoto. Non lasciar sfogare nell'atmosfera. Tipo di refrigerante:R410A Valore GWP* :1975 GWP=global warming potential Avviso: Non modificare a mano la direzione dei deflettori. Diversamente, Inserire, con inchiostro indelebile, la griglia funzionerà in modo scorretto. Se la griglia non funziona •1 il carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica correttamente, arrestare l’unità per un minuto e poi riavviarla ed •2 il quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo e • 1+2 il carico di refrigerante totale eseguire la regolazione usando il telecomando. sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodotto. Nota: L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es. all'interno del coperchio con il valore di arresto). 1. Dopo aver impostato la funzione benessere, la posizione A contiene gas serra fluorinato, trattato nel Protocollo di Kyoto della griglia è fissa. Protocollo 2. In modalità Riscaldamento, è meglio selezionare la modalità B carico di refrigerante del prodotto inserito in fabbrica: vedere la piastra 3. In modalità Raffreddamento, è meglio selezionare la modalità con il nome dell'unità 4. In modalità Raffreddamento e Deumidificatore, l’uso prolungato del C quantitativo aggiuntivo di refrigerante caricato sul campo condizionatore d'aria in condizioni di alta umidità dell'aria, l'acqua si D carico di refrigerante totale può condensare sulla griglia. E unità esterna F cilindro di refrigerante e collettore per la carica 18 Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatura ambiente adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Temperatura adeguata Non bloccare la presa o lo scarico dell'aria. Telecomando Condizionatore Non usare acqua, pulire il telecomando con un panno asciutto. Non usare sgrassatori o panni imbevuti in sostanze chimiche. pulire il condizionatore usando un panno soffice e asciutto. Per le macchie resistenti, usare un detergente neutro diluito con acqua. Strizzare bene il panno prima di passarlo, quindi togliere completamente il detergente. Per la pulizia non usare quanto segue Usare il timer efficacemente Durante il funzionamento di raffreddamento impedire la penetrazione della luce diretta del sole con tende o scuri. Benzina, diluenti o soluzioni detergenti pos- Acqua calda oltre i 40°C (104°F) può sono danneggiare il rivestimento dell'unità. provocare scoloritura o deformazione. Pulizia del filtro dell’aria 1 Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto. 2 Estrarre il filtro. Se si prevede di non utilizzare l'unità a lungo, spegnere l'alimentazione usando l'interruttore principale. Usare le leve efficacemente Spingere la linguetta che si trova al centro del filtro leggermente finché non viene rilasciata dal fermo ed estrarre il filtro spingendolo in basso. 3 Pulizia del filtro. Usare acqua o un aspirapolvere per rimuovere la polvere o lavare il filtro con l'acqua. Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra. 4 Fissare il filtro. Fissare il filtro correttamente, in modo tale che l'indicazione "FRONT" (parte frontale) sia rivolta in avanti. Accertarsi che il filtro sia completamente fissato sopra il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra non sono Una volta fissati correttamente, potrebbero generarsi difetti SPEGNIMENTO 5 Chiudere la griglia di aspirazione. ogni due settimane Sostituzione del filtro di purificazione dell’aria 1. Aprire la griglia di aspirazione Sollevare la griglia di aspirazione usando un piccolo dispositivo nominato supporto per griglia, che si trova nel lato destro del condizionatore. 4. Fissare il filtro dell'aria standard (Installazione necessaria) ATTENZIONE: 2. Staccare il filtro dell'aria standard Far scorrere la rotella leggermente in alto per rilasciare il filtro, quindi estrarlo. Il lato bianco del filtro dell'aria fotocatalitico va rivolto all'esterno e il lato nero verso l'unità. Il lato verde del filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico va rivolto verso l'esterno e il lato bianco verso l'unità. 5. Chiudere la griglia di aspirazione Rimuovere il vecchio filtro di purificazione dell'aria Chiudere la griglia con attenzione. NOTA: 3. Fissare il filtro di purificazione dell’aria Inserire i filtri per la purificazione dell'aria nei vani di destra e di sinistra. ● Il filtro dell'aria fotocatalitico verrà solarizzato negli orari stabiliti. In genere, esso viene solarizzato ogni sei mesi. ● Il filtro di purificazione dell'aria con agente antibatterico ha una lunga durata e non ha bisogno di essere sostituito. Tuttavia, nel periodo di utilizzo è necessario rimuovere la polvere frequentemente usando un aspirapolvere o scuotendolo leggermente, altrimenti la prestazione del filtro non sarà ottimale. ● Conservare il filtro purificante dell'aria con l'agente antibatterico in ambiente fresco e asciutto, evitando la luce del sole diretta per periodi prolungati quando non è in uso, altrimenti la sua capacità di sterilizzazione verrà ridotta. 19 Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore. dotata di salvavita SPEGNIMENTO APPLICAZIONE RIGOROSA APPLICAZIONE RIGOROSA Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa Utilizzare la tensione giusta APPLICAZIONE RIGOROSA Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro. APPLICAZIONE RIGOROSA Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. DIVIETO 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà 2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas infiammabili. 3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio. DIVIETO Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria. DIVIETO DIVIETO Non avviare o arrestare l'esercizio Non dirigere il flusso dell'aria disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone, ecc. in particolare verso bambini o persone anziane. Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli: Connettere il cavo di messa a terra. messa a terra DIVIETO DIVIETO AVVERTENZA Non utilizzare per conservare alimenti, Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani bagnaopere d'arte, apparecchiature particolari, per re se contemporaneamente viene utilizzata te l'allevamento o la coltivazione. la cucina a gas. DIVIETO Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento. DIVIETO APPLICAZIONE RIGOROSA Verificare le buone condizioni del supporto di installazione 20 Non versare acqua nell'unità per pulirla DIVIETO DIVIETO Non mettere animali o piante nella direzione Non posizionare nessun oggetto sull'unità o del flusso dell'aria salire su di essa. DIVIETO DIVIETO DIVIETO Non posizionare vasi di fiori o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità. DIVIETO Risoluzione dei problemi Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco. Fenomeno Causa o punti di controllo Quando si spegne l’unità, quale misura   Il sistema non si riavprotettiva non è possibile riavviare il sistevia immediatamente. ma prima che siano trascorsi 3 minuti. Quando la spina è scollegata e ricolle  gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore. Durante il funzionamento della macchina o   quando è ferma, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o soffi. Questi rumori sono più distinti durante i primi 2-3 minuti L’unità è rumorosa di funzionamento. (Il rumore è generato dal liquido refrigeran te che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della macchina   si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperIspezione delle ture che si espandono o si riducono in prestazioni seguito al cambio di temperatura. normali Se il flusso d’aria emette un rumore forte   quando l’unità è in funzione, probabilmente il filtro dell’aria è sporco. Questo fenomeno accade perché il   sistema fa circolare gli odori della stanza, Sono generati odori. come quelli dei mobili, delle vernici o delle sigarette. Durante il funzionamento a Condiziona Esce vapore o fumo.  tore o deumidificatore l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso raffred damento dell’aria interna. In modalità deumidificatore, se la tempe In modalità deumidifi-  ratura ambiente scende sotto i 2 °C, l'unità catore, la velocità del ventilatore non può si avvierà a intervalli a velocità bassa, essere cambiata. indipendentemente dall'impostazione del ventilatore. La spina è collegata alla presa di corrente? C’è un black-out?   Si è bruciato il fusibile?   Altri controlli Raffreddamento mediocre Il filtro dell'aria è sporco?   Di norma deve essere pulito ogni 15  giorni. La presa e l’uscita d’aria sono ostruite?   La temperatura è impostata correttamen  te? Ci sono porte o finestre aperte?   La luce del sole entra direttamente nella   stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende) Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe   persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Attenzione Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere   le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione. N  on lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità esterna. Specifiche Il circuito del refrigerante è a prova di perdite La macchina è adattiva nella seguente situazione 1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile: Condizionatore Riscaldamento Interno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 46oC/26oC 18oC Interno Massimo: D.B Minimo: D.B 27oC 15oC Esterno Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B./W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Esterno (INVERTER) Massimo: D.B./W.B Minimo: D.B 24oC/18oC -15oC 2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente qualificata. 3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità esterna dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V 4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente. 7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione. 8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio. 9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione. 10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale. 11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e disattivare l'alimentazione almeno dopo 30 secondi. 21 Pièces et Fonctions Télécommande Unité intérieure entrée 1 Filtre purificateur d'air (intérieur) 7. Affichage TEMP 8. Affichage fonctions additionnelles 6 Chauffage Mode de SILENCE VEILLE électrique SANTÉ ALIMENTA TION fonctionnement aidé 2 7 interrupteur d'urgence Entrée calandre Sortie Panneau d'affichage lame verticale (Ajustable à gauche, débit d'air à droite) 8 18 10 19 11 20 12 21 13 L'unité intérieure dont vous disposez peut être légèrement différente de celle présentée dans le manuel, en fonction du produit acheté. 9. Bouton SILENCIEUX 10. Bouton CHAUFFAGE 11. Bouton RAFRAÎCHISSEMENT 12. Bouton AUTO 13. Bouton VITESSE VENTILATEUR 14. Bouton MINUTERIE 15. Bouton SANTÉ 16. Bouton VERROUILLAGE Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD. 17. Bouton ÉCLAIRAGE Contrôle de l'éclairage et de l'extinction du panneau d'affichage à DEL intérieur. 18. Bouton de MISE SOUS/HORS TENSION 19. Bouton DÉSHUMIDIFICATION 20. Bouton TEMP 21. Bouton OSCILLATION 22. Bouton HEURE 23. Bouton FONCTION SUPPLÉMENTAIRE 4 5 9 Nano-aqua rabat horizontal générateur (Ajuste le débit intérieur d'air. Ne pas régler manuellement) Télécommande 3 22 14 23 15 24 16 Panneau d'affichage auréole 25 17 1. Affichage du mode de fonctionnement Temp d'affichage Mode de fonctionnement AUTO REFROIDISSEMENT SEC CHAUF- VENTIFAGE LATION Télécommande Mode d'affichage, l'auréole affiche différentes couleurs selon le réglage de la fonction RAFRAÎCHISSEMENT : bleu CHAUFFAGE : rouge VENTILATEUR : jaune AUTO : blanc DÉSHUMIDIFICATION : cyan SANTÉ : vert 2. Affichage de l'envoi du signal 3. Affichage OSCILLATION 4. Affichage VITESSE VENTILATEUR Fonction : Mode VENTILATEUR ---Position flux d'air sain 1--- Position flux d'air sain 2 --- Rétablir la position d'origine du volet --Flux d'air droit et gauche --- yard A-B --10 et symbole chauffage affichés simultanément--- Sommeil --- Chauffage électrique --- Rafraîchir l'air (fonction réservée) --- Alimentation --Conversion Fahrenheit/Celsius 24 Bouton ANNULER/CONFIRMER Fonction : Réglage et annulation de la minuterie et d'autres fonctions Affichage alternatif additionnelles. BAS MOY HAUT AUTO 25. Bouton RÉINITIALISATION Lorsque la télécommande 5. Affichage VERROUILLAGE fonctionne bizarrement, utilisez un objet 6. Affichage MINUTERIE pointu pour appuyer sur ce bouton afin DÉSACTIVÉE Affichage MINUTERIE ACTIVÉE de réinitialiser la télécommande Fonction saine n'est pas disponible pour certaines unités. Unité extérieure Mise en place des piles le couvercle du compartiment à 1 Enlevez piles ; les piles comme illustré. 2 2Insérez piles R-03, touche de réinitialisation (cylindre) ; 4 4 d'installer 3lesAssurez-vous piles en respectant les polarités "+" / "-"; Installez les piles puis remettez le couvercle. Remarque : SORTIE TUYAU DE CONNEXION ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ENTRÉE  TUYAU D'ECOULEMENT L'image ci-dessus est juste pour référence, le produit que vous avez acheté peut être différent 22 ϥ La distance entre la tête de transmission du signal et le trou du récepteur ne doit pas dépasser 7 mètres et il ne doit pas y avoir d'obstacle entre les deux. ϥ Lorsqu'une lampe fluorescente à démarrage électronique ou une lampe fluorescente à variation ou un téléphone sans fil est installé dans la pièce, le récepteur est susceptible d'être perturbé pour la réception des signaux; de ce fait, la distance par rapport à l'unité intérieure doit être réduite. ϥ Un affichage rempli ou pas clair durant le fonctionnement indique que les piles sont vides. Veuillez remplacer les piles. ϥ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement durant l'utilisation, veuillez retirer les piles puis les remettre en place quelques minutes plus tard. Conseil : Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. Si quelque chose s'affiche après avoir retiré les piles, appuyez sur la touche de réinitialisation. Utilisation „ Opération de base Fonctionnement d'urgence et opération de test Fonctionnement d'urgence :  Télécommande     Utilisez ce mode de fonctionnement seulement lorsque la télécommande est défectueuse ou perdue et, avec la fonction de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner automatiquement pendant un certain temps. Lorsque le commutateur de fonctionnement d'urgence est appuyé, le son " Pi " est entendu une fois, ce qui signifie le début de ce fonctionnement. Lorsque le commutateur d'alimentation est activé pour la première fois et que les fonctionnement d'urgence démarre, l'unité Bip fonctionnera automatiquement dans les modes suivants : Mode de Température Température Mode Vitesse de fonctionnede la pièce fixée minuterie ventilation ment REFROIDISAu-dessus de Non AUTO 24 C SEMENT 24 C En-dessous CHAUFNon AUTO 24 C de 24 C FAGE O O 1. Démarrage de l'unité O Appuyez sur le bouton de mise SOUS/HORS TENSION de la télécommande pour démarrer l'unité. 2. Sélection du mode d'utilisation Bouton COOL : Mode Rafraîchissement Bouton HEAT : Mode chauffage Bouton DRY : Mode déshumidification A chaque appui sur ce bouton, le réglage de température augmente de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur augmentera rapidement. A chaque appui sur ce bouton, le réglage de température diminue de 1°C. Si vous maintenez l'appui, la valeur diminuera rapidement. Sélectionnez la température de votre choix Appuyez sur le bouton FAN. A chaque appui sur ce bouton, la vitesse du ventilateur passe successivement par les valeurs suivantes : Télécommande : Affichage alternatif HAUT AUTO Le climatiseur fonctionne avec la vitesse de ventilateur affichée. Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température Mode de fonctionnement : AUTO Télécommande Le commutateur pour l'opération de test est le même que pour le fonctionnement d'urgence. Bip Bip Utilisez ce commutateur pour l'opération de test lorsque la temperature de la pièce est inférieure à 16°C, ne pas l'utiliser en mode de fonctionnement normal. Continuez à appuyer sur le commutateur de l'opération de test pendant plus de 5 secondes. Après avoir entendu le son "Pi" deux fois, relâchez votre doigt du commutateur : le mode de fonctionnement Rafraîchissement démarre avec la vitesse "Hi" (Haute) pour le flux d'air. Ajustement de la direction du flux d'air 4. Sélection de la vitesse du ventilateur MOY Il est impossible de modifier les réglages de la température et de la vitesse du ventilateur, il est également impossible d'utiliser les modes Minuterie ou Déshumidification. Opération de test : 3. Sélection du réglage de température Appuyez sur le bouton  BAS O 1. Affichage du statut du flux d'air REFROIDISSEMENT/SEC : CHAUFF État initial 2. Ajustement du flux d'air gauche et droit A chaque appui sur le bouton “ affiche successivement : ”, la télécommande Remarque Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur sélectionnera automatiquement le fonctionnement Rafraîchissement ou Chauffage en fonction de la température de la pièce. Lorsque le réglage du VENTILATEUR est sur la position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. État initial Avertissements : REFROIDISSEMENT SEC En mode DÉSHUMIDIFICATION, lorsque la température de la pièce est inférieure de 2 °C au réglage de température, l'unité fonctionnera de manière intermittente à faible vitesse quel que soit la réglage du VENTILATEUR. CHAUFFAGE En mode CHAUFFAGE, de l'air chaud sortira après une courte période du fait de la fonction de prévention des courants d'air froid. Lorsque le réglage de VENTILATEUR est sur la position AUTO, le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température de la pièce. VENTILATION En mode de fonctionnement VENTILATEUR, l'unité ne fonctionnera pas en mode RAFRAÎCHISSEMENT ou CHAUFFAGE mais seulement en mode VENTILATEUR, AUTO n'est pas disponible en mode VENTILATEUR. Et le réglage de la température est désactivé. En mode VENTILATEUR, le mode sommeil n'est pas disponible. ϥSpegnere l'unità quando si regola manualmente il deflettore. ϥLorsque vous ajustez manuellement le volet, mettez l'unité hors tension. ϥ Lorsque l'humidité est élevée, de la condensation peut se produire au niveau de la sortie d'air si tous les volets verticaux sont orientés vers la gauche ou vers la droite. ϥIl est conseillé de ne pas laisser le volet horizontal en position vers le bas pendant trop longtemps dans les modes RAFRAÎCHISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION car cela pourrait provoquer de la condensation. Remarque : Lorsque vous redémarrerez après avoir coupé la télécommande, celle-ci aura mémorisé automatiquement la précédente position d'oscillation choisie. 23 Utilisation Mode sommeil Appuyez sur le bouton 3. En mode AUTO pour accéder aux options additionnelles, lorsque le cycle d'affichage atteindra clignotera. Appuyez alors sur , le symbole pour passer en mode sommeil. L'unité fonctionne dans le mode sommeil correspondant adapté au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement. 4. En mode VENTILATEUR Ce mode ne dispose pas de la fonction SOMMEIL. 5. Définir le changement de la vitesse de ventilation lors du sommeil Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne avant d'effectuer le réglage pour le sommeil, réglez pour que la vitesse de ventilation baisse après le sommeil. Si la vitesse de ventilation est faible, ne changez rien. Remarque Mode de fonctionnement 1. En mode RAFRAÎCHISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION 1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température augmentera de 1°C par rapport au réglage de température. Après une heure de plus, la température augmentera à nouveau de 1°C. L'unité Après avoir réglé la mise en marche de la minuterie, la fonction SOMMEIL n'est pas disponible ; Après avoir réglé le mode SOMMEIL puis réglé l'heure de mise en marche de la minuterie, le mode SOMMEIL est annulé automatiquement. Après avoir réglé l'heure d'arrêt de la minuterie puis la fonction SOMMEIL, l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue ; Après avoir réglé la fonction SOMMEIL puis l'heure d'arrêt de la minuterie, l'unité est disponible et fonctionne selon la séquence prévue : fonctionnera pendant 6 heures supplémentaires puis s'arrêtera. La température sera supérieure au réglage de température afin que la température de la pièce ne soit pas trop basse pendant votre sommeil. Arrêt de la fonction VEILLE La fonction VEILLE démarre Environ 6 hr Fonctionnement PLEINE PUISSANCE/SILENCIEUX (1)Fonctionnement PLEINE PUISSANCE Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un rafraîchissement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction. Appuyez sur le bouton Augmente de 1o C 1 hr , le symbole o Augmente de 1 C 1 hr pour accéder aux options additionnelles ; lorsque le cycle d'affichage atteint clignotera, appuyez alors sur pour passer dans la fonction Pleine puissance. Lorsque vous annulez cette Arrêt de l'appareil Paramétrage de temp. En mode REFROIDISSEMENT, SEC fonction, veuillez sélectionner à nouveau les options additionnelles et annulez la fonction Pleine puissance. (2)Fonctionnement SILENCIEUX 2. En mode CHAUFFAGE 1 heure après le démarrage du mode SOMMEIL, la température baisse de 2 °C par rapport à la température réglée. Après une heure de plus, la température baisse de 2°C supplémentaires. 3 heures plus tard, la température augmente de 1°C supplémentaire. L'unité fonctionnera pendant 3 heures de plus puis s'arrêtera. La température est inférieure Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour vous reposer ou pour lire. Appuyez sur le bouton SILENCIEUX, la télécommande affichera alors , la fonction Silencieux sera dès lors activée. Un nouvel appui sur le bouton SILENCIEUX arrêtera ce mode de fonctionnement. au réglage de température afin que la température de la pièce ne soit Remarque˖ pas trop élevée pendant votre sommeil Durant le fonctionnement PLEINE PUISSANCE, en mode CHAUFFAGE ou RAFRAÎCHISSEMENT rapide, il y aura une distribution non homogène Paramétrage de temp. de la température dans la pièce. Le fonctionnement en mode SILENCIEUX Arrêt de l'appareil Diminue de 2 o C 1 hr pendant une période prolongée aura pour effet de ne pas trop chauffer et de ne pas trop rafraîchir. 1 hr Diminue de 2 o C 3 hr La fonction VEILLE démarre Augmente de 1o C Arrêt de la fonction VEILLE En mode CHAUFFAGE 24 Fonctionnement SANTÉ Le générateur Nano-Aqua adopte deux électrodes haute tension pour ioniser les molécules d'eau, produisant de nombreux ions positifs et négatifs, et libérant ces ions dans l'air pour tuer les bactéries et pour rafraîchir l'air. CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE Utilisation „ Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. 1. Après le démarrage de l'unité, sélectionnez le mode de fonctionnement désiré. 2.Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour passer en mode MINUTERIE. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'affichage évolue comme suit: Télécommande : BLANK 0,5 h MINUTERIE MARCHE 0,5 h 0,5 h 0,5 h MINUTERIE ARRÊT MINUTERIE MARCHE-ARRÊT MINUTERIE MARCHE-ARRÊT Sélectionnez le mode MINUTERIE de votre choix (MINUTERIE ACTIVÉE ou MINUTERIE DÉSACTIVÉE ou MINUTERIE ACTIVÉE-DÉSACTIVÉE). "Le symbole " ou " " clignotera. 3.Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure. A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps augmente de 0,5 heure pendant les 12 premières heures, il augmente de 1 heure au-delà de 12 heures. A chaque appui sur le bouton, l'intervalle de temps diminue de 0,5 heure pendant les 12 premières heures, il diminue de 1 heure au-delà de 12 heures. Il peut être réglé dans le cadre d'une période de 24 heures. 4. Confirmez le réglage de la minuterie Après avoir réglé la minuterie, appuyez sur le bouton pour confirmer, le bouton MINUTERIE ACTIVÉE OU DÉSACTIVÉEE cessera de clignoter. 5. Annuler le réglage de la minuterie Appuyez sur le bouton de la minuterie plusieurs fois jusqu'à ce que l'affichage de durée disparaisse. Conseils : Après avoir remplacé les piles ou après une coupure de courant, le réglage de l'heure doit être effectué de nouveau. En fonction de la séquence de réglage de l'heure pour la MISE EN MARCHE ou ou L'ARRÊT DE LA MINUTERIE, il est possible d'effectuer un Démarrage-Arrêt ou un Arrêt-Démarrage. „ Fonctionnement avec le flux d'air sain 1.Appuyez sur pour démarrer ce mode de fonctionnement Définir les conditions de travail confortable. 2. Réglage de la fonction de flux d'air sain Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles, appuyez sur ce bouton de manière continue, l'orientation des volets passera successivement dans les trois positions suivantes, choisissez le type d'oscillation de votre choix puis appuyez sur le bouton pour confirmer. Abaissement Élévation du souffle d'air sain du souffle d'air sain CE Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE - Directive basse tension 2006/95/CE - Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE - Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). DEEE Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Cela signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doit être effectué par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est mis au rebut de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une mise au rebut distincte conformément à la législation locale et nationale. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. R410A 1= kg 2 2= kg 1+2= kg Position actuelle 3. Arrêt de la fonction de flux d'air sain Appuyez sur le bouton pour accéder aux options additionnelles. Si vous appuyez de manière continue sur ce bouton, l'orientation des volets passera à nouveau successivement dans les trois positions suivantes, appuyez sur le bouton pour annuler. Remarque : N'orientez pas les volets manuellement. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de la grille. Si la grille ne fonctionne pas correctement, arrêtez pendant une minute puis redémarrez, en effectuant le réglage à l'aide de la télécommande. Remarque : 1. Après avoir réglé la fonction de flux d'air sain, la position de la grille est fixée. 2.En utilisation chauffage, il est préférable de choisir le mode . 3.En utilisation rafraîchissement, il est préférable de choisir le mode . 4. En utilisation rafraîchissement ou déshumidification, si vous utilisez le climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est très humide, de la condensation peut se produire au niveau de la grille. 1 F A B C D E Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP* : 1975 GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la planète. Merci de remplir à l'encre indélébile : •1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil •2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place et • 1+2 la charge totale de réfrigérant. sur l'étiquette de charge de réfrigérant fournie avec l'appareil. L'étiquette renseignée doit être collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt). A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. B Charge de réfrigérant standard de l'unité : voir sur la plaque signalétique de l'unité C Quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place D Charge totale de réfrigérant E Unité extérieure F Cylindre réfrigérant et collecteur de chargement 25 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Paramétrage d'une température de pièce appropriée Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air Télécommande Boîtier intérieur Ne pas utiliser d'eau, nettoyer le contrôleur avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres ou de chiffon chimique. Essuyez le cimatiseur avec un doux et sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué dans de l'eau. Essorez bien l'eau du chiffon avant d'essuyer, et essuyez bien le détergent. Température appropriée Ne pas nettoyer avec les produits suivants : Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie d'air Utiliser la minuterie efficacement. En mode de refroidissement, L'essence, le benzène, les diluants ou les De l'eau chaude au delà de 40oC (104oF) produtis nettoyant risquent d'endommager risque de provoquer une décoloration le revêtement de l'unité. ou une déformation. . empêcher la pénétration d'un ensoleillement direct avec un rideau ou des volets. Nettoyage du filtre à air 1 Ouvrir la grille de l'entrée d'air en la tirant vers le haut. 2 Retirer le filtre. Si l'appareil n'est pas utilisé durant une longue période, couper l'alimentation principale. Utiliser les volets efficacement. Pousser légèrement vers le haut l'onglet central du filtre jusqu'à le libérer de la butée, et retirer le filtre par le bas. 3 Nettoyer le filtre. Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière, ou lavez le filtre avec de l'eau. Après le lavage, laissez le filtre sécher à l'ombre complètement. 4 Fixer le filtre. Fixez le filtre correctement de façon à ce que l'indication "FACE" soit de face. Assurez-vous que le filtre est complètement fixé derrière la butée. Si les filtres droit et gauche ne sont pas correctement fixés, des défauts peuvent se produire. ARRÊT OFF Toutes les deux semaines 5 Fermer la grille d'entrée d'air. Remplacement du filtre de purification d'air 1. Ouvrir la grille d'entrée d'air 4. Fixer le filtre à air standard Soulever la grille d'entrée en utilisant un petit outil nommé support de grille situé sur le côté droit de l'appareil d'intérieur. 2. Détacher le filtre à air standard Faire glisser le bouton légèrement vers le haut pour libérer le filtre, puis l'enlever. (Installation nécessaire) ATTENTION : Le côté blanc du filtre de purification d'air photocatalytique doit être tourné vers l'extérieur, et le côté sombre vers l'appareil. Le côté vert du filtre de purification d'air anti-bactérien doit être tourné vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'appareil. 5. Fermer la grille d'entrée d'air. Fermer la grille avec soin. Retirer l'ancien filtre de purification d''air Remarque :  Le filtre de purification d'air photocatalytique doit être solarisé à dates fixes. Dans une famille normale, il doit être solarisé tous les 6 mois.  Le filtre de purification d'air anti-bactérien peut être utilisé longtemps, 3. Fixer le filtre de purification d'air Placer les dispositifs de filtre de purification dans les cadres à filtre gauche et droit. inutile de le remplacer. Toutefois en cours d'utilisation, la poussière doit être enlevée en utilisant un aspirateur ou en tapotant légèrement, sinon les performances pourraient être affectées.  Veiller à maintenir le filtre de purification d'air anti-bactérien dans un environnement frais et sec, et à éviter une exposition directe au soleil lors d'un arrêt d'utilisation, ceci pouvant réduire la capacité de stérilisation. 26 Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur. Utiliser une source d'alimentation exclusive munie d'un coupe-circuit. Vérifier soigneusement l'installation adéquate du drainage. OBLIGATOIRE ARRÊT Engager totalement la prise du cordon d'alimentation. Utiliser la tension appropriée. OBLIGATOIRE Ne pas utiliser un cordon enroulé. OBLIGATOIRE 1. Ne pas utiliser une rallonge électrique ou des cordons raccordés. 2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de fuite de gaz inflammable. 3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée. INTERDIT Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air. mager le cordon électrique. INTERDIT Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon d'alimentation. OBLIGATOIRE INTERDIT INTERDIT Ne pas diriger le souffle d'air directement vers des personnes, en particulier des enfants ou des personnes âgées. Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même. Connecter la prise de terre. mise à la terre INTERDIT INTERDIT MISE EN GARDE Ne pas utiliser à des fins de stockage de nourriture, de travaux d'art, d'équipements de précision, d'élevage ou de culture. INTERDIT Prendre de l'air frais régulièrement, particulièrement lorsqu'un appareil à gaz fonctionne au même moment. OBLIGATOIRE Ne pas installer l'appareil près d'une cheVérifier le bon état du support d'installation. minée ou d'un autre appareil de chauffage. INTERDIT Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées. INTERDIT Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le nettoyage. INTERDIT INTERDIT Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur Ne placer aucun objet sur l'appareil ou fixé à Ne pas placer de vase de fleurs ou de le chemin direct du souffle d'air. l'appareil. conteneur d'eau sur le haut de l'appareil. INTERDIT INTERDIT INTERDIT 27 Dépannage Avant de demander de l'assistance, vérifier la liste suivante. Phénomène Cause ou points de contrôle Le système ne redémarre pas automatiquement.  Lorsque l'appareil est stoppé, il ne redémarrera pas avant 3 minutes afin de protéger le système.  Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur.  Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus notable. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système)  Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température.  Si le souffle d'air de l'appareil en cours de fonctionnement produit un bruit élevé, c'est peut-être parce que le filtre à air est sale. Il y a du bruit Inspection normale des performances Génération d'odeurs De la vapeur ou de la brume se dégage. En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée.  Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac. Vérification multiple 28  Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement.  Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur. Spécifications Le circuit de réfrigération est étanche. L'appareil est adapté aux situations suivantes : 1. Plage de température ambiante applicable : Intérieur Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 46oC/26oC 18oC Intérieur Maximum : D.B Minimum : D.B 27oC 15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Plein air (INVERSEUR) Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 24oC/18oC -15oC Refroidissement Chauffage  En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut produire de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents d'entretien ou une personne qualifiée.  En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION. 4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.  La prise de courant est-elle bien insérée ?  Y a-t-il une panne de courant ?  Le fusible a-t-il grillé ? Mauvais refroidissement Mises en garde  Le filtre à air est-il sale ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours.  Y a-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ?  La température est-elle correctement réglée ?  Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ?  Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau)  La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? 3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V. 5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile. 6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée. 7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. 8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil. 9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique. 10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales. 11. Afin de protéger l'appareil, veiller à éteindre d'abord le climatiseur, puis à attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haier AS07QS1ERA Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación