Master DH721P E2020R5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO HAY QUE
LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL DE IN-
STRUCCIONES Y GUARDARLA PARA SUS FU-
TURAS CONSULTAS.
1. FUNCIONAMIENTO
Este producto está destinado a deshumidicar el aire. Con-
trola la humedad relativa al pasar el aire por el aparato,
provoca la condensación del exceso de la humedad en los
elementos refrigeradores. El contacto con una supercie
fría provoca la condensación de la humedad en el aire.
Seguidamente el agua condensada se conduce de forma
segura hacia el depósito de agua. El aire deshumidicado
pasa por el condensador donde se calienta ligeramente y
seguidamente queda expulsado y la temperatura del am-
biente sube ligeramente.
FIG. 1
1. La espiral refrigeradora con el uido refrigerante
2. La espiral de resistencia
3. El ventilador
4. El aire seco caliente
5. El compresor
6. El depósito de agua
7. El microinterruptor
8. El aire húmedo
2. UBICACIÓN
El exceso de humedad va a extenderse por toda la casa
del mismo modo que lo hace el olor cuando estamos co-
cinando. Por este motivo el deshumidicador debería ser
ubicado de manera que pueda absorber el aire húmedo de
toda la casa. Como excepción, si en un lugar determinado
aparece un problema grave, podemos acercar el deshumi-
dicador al dicho lugar y más tarde desplazarlo a un punto
más central de la casa.
Cuando estemos ubicando el deshumidicador tenemos
que asegurarnos de que este se encuentra en una super-
cie plana y tenga alrededor un espacio de 10 cm (4”) libres
para facilitar un ujo ecaz de aire. Este deshumidicador
tiene unas ruedas auto ajustables que le dan una mejor
movilidad. Antes de desplazar el aparato hay que apagarlo
y vaciar el depósito de agua.
No se aconseja el uso de un alargador. Por eso hay que
asegurarse de que el aparato se encuentra suciente-
mente cerca de un enchufe. En el caso de que el uso del
un alargador fuera necesario hay que asegurarse de que
el diámetro de los cables es de 1 mm2 como mínimo. A
medida de lo posible, mientras el deshumidicador esté
funcionando es aconsejable mantener las puertas y las
ventanas cerradas para asegurar de esta manera la mayor
ecacia del aparato.
3. RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTI-
LIZACIÓN
¡
ATENCIÓN!
100*40 mm
Los símbolos en el dispositivo tienen los siguientes signi-
cados:
El dispositivo está lleno de propano R290. ¡Deben ob-
servarse estrictamente las instrucciones del fabricante
para operar y reparar el dispositivo!
Lea las instrucciones de funcionamiento detenidamen-
te antes de iniciar el dispositivo.
No instale, use ni almacene el dispositivo en una habi-
tación inferior a 4m
2
.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
SOLAMENTE PARA USO EN INTERIORES.
No utilice el dispositivo en armarios de cocina empotra-
dos, armarios, botes, caravanas o espacios cerrados si-
milares.
No utilice el dispositivo cerca de piscinas, en baños u
otras habitaciones húmedas.
Espere 12 horas antes de conectar el dispositivo a la
fuente de alimentación después del transporte o cuando
se haya inclinado (por ejemplo, durante la limpieza).
Coloque el dispositivo en posición vertical sobre una
supercie nivelada (¡también durante el transporte!) Y a
una distancia de al menos 50 cm de otros objetos.
No utilice el dispositivo en atmósferas potencialmente
explosivas que contengan líquidos, gases o polvo inama-
bles.
No utilice el dispositivo cerca de sustancias o combus-
tibles inamables o explosivos. No rocíe pinturas, agentes
de limpieza, insecticidas o agentes similares cerca del dis-
positivo, ya que esto puede deformar las piezas de plástico
o dañar el sistema eléctrico.
Deje al menos 50 cm de espacio libre entre los lados
del dispositivo y materiales de calentamiento inamables.
No coloque ningún objeto sobre el dispositivo ni cubra
INDICE
1... FUNCIONAMIENTO
2... UBICACIÓN
3... RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4... COMPONENTES
5... COMO MANEJARLO
6... ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA
7... LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
8... DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS
en
it
de
es
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
la entrada y salida de aire.
Proteja el dispositivo contra salpicaduras.
Supervisar a los niños y los animales domésticos cerca
del dispositivo en marcha.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL
DISPOSITIVO.
Los niños no deben limpiar ni mantener el dispositivo
sin la supervisión de un adulto.
Apague el dispositivo y desenchúfelo cuando no esté
en uso.
No deje el dispositivo en funcionamiento sin vigilancia.
No tire del dispositivo por el cable de alimentación.
Evite torcer, enrollar o tirar del cable de alimentación en
exceso, o atarlo con nylon o alambre de acero.
Asegúrese de que el enchufe y el enchufe estén en un
lugar visible y de fácil acceso.
No use cables de extensión.
No intente alcanzar el dispositivo si se ha caído al agua.
En este caso, desenchufe el cable de alimentación inme-
diatamente. Verique la condición del dispositivo antes de
usarlo nuevamente.
El dispositivo debe conectarse de acuerdo con las nor-
mativas nacionales y las normas eléctricas.
No exceda el tamaño de habitación recomendado para
obtener el máximo rendimiento del dispositivo.
Cerrar puertas y ventanas.
En caso de luz solar signicativa, cierre las cortinas o
baje las persianas.
Mantenga los ltros limpios.
Cuando las condiciones de la habitación alcancen el
nivel objetivo, reduzca la temperatura y la conguración
del ujo de aire.
No opere el dispositivo si el dispositivo, el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, el dispositivo
no funciona correctamente o si hay signos de otra falla.
Entregue el dispositivo completo a un vendedor o electri-
cista calicado para su inspección y / o reparación. Use
solo repuestos originales. El dispositivo (incluido el cable
de alimentación y el enchufe) puede ser desmontado y /
o reparado solo por personas autorizadas y debidamente
calicadas.
Se recomienda la inspección periódica del dispositivo.
LA MÁQUINA PUEDE SER DESMONTADA O MODIFI-
CADA SOLAMENTE POR UN SERVICIO CERTIFICADO.
EL DISPOSITIVO PUEDE SER UTILIZADO SOLA-
MENTE DE ACUERDO CON SU PROPÓSITO.
USARLO PARA OTRO PROPÓSITO SERÁ CONSI-
DERADO COMO UN USO INADECUADO. EL USUARIO
ES RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN
DERIVADO DE DICHO PROCEDIMIENTO, NO EL FABRI-
CANTE DEL DISPOSITIVO.
El aparato tiene que estar en la posición vertical.
No introduzca los dedos u objetos en la entrada y salida
del aire.
La fuente alimentadora tiene que coincidir con la espe-
cicación indicada en la placa nominal de la parte trasera
del aparato.
Si el cable o la clavija están dañados hay que sustitu-
irlos por una persona autorizada del servicio técnico (una
persona debidamente cualicada) para evitar situaciones
de riesgo.
Para encender y apagar el aparato no se debe utilizar
la clavija. Siempre hay que utilizar el interruptor del panel
de control.
Antes de desplazar el aparato hay que apagarlo y va-
ciar el depósito de agua.
No utilice insecticidas ni otros detergentes limpiadores
inamables.
Bajo ningún concepto eche agua encima del aparato.
EL PRESENTE APARATO NO DEBE SER MANEJA-
DO POR PERSONAS (LOS NIÑOS INCLUIDOS) CON LI-
MITACIONES FISICAS, SENSORIALES O MENTALES, O
PERSONAS SIN EXPERIENCIA, QUE NO HAYAN SIDO
INSTRUIDAS POR LOS RESPONSABLES DE SU SEGU-
RIDAD.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL REFRI-
GERANTE R290:
Lea atentamente las siguientes advertencias.
El dispositivo contiene refrigerante R290. El refrigeran-
te R290 cumple con las directivas relevantes de la Unión
Europea.
No perforar el sistema de refrigeración. ¡El refrigerante
R290 es inamable (GWP3)!
No utilice equipos o agentes para acelerar la descong-
elación o limpieza del dispositivo que no sean los reco-
mendados por el fabricante.
Almacene el dispositivo en una habitación sin fuentes
permanentes de ignición (por ejemplo, llama abierta, dis-
positivo de gas en funcionamiento o calentador eléctrico
en funcionamiento).
No perfore ni dispare los componentes de refrigeración
del sistema. No apunte la luz directamente al dispositivo.
Almacene el dispositivo de tal manera que no se dañe
mecánicamente.
El dispositivo debe instalarse, usarse y almacenarse en
una habitación superior a 4m
2
.
El refrigerante puede ser inodoro lo que diculta la de-
tección de fugas.
Cumplir con las normas y regulaciones nacionales para
combustibles gaseosos.
No bloquee los oricios de ventilación.
Almacene el dispositivo en una habitación bien ven-
tilada que coincida con las especicaciones técnicas del
dispositivo.
Cada persona involucrada en la operación o reparación
del sistema de refrigeración debe tener un certicado -
lido emitido por la institución técnica pertinente que certi-
que la competencia de esa persona en el manejo seguro
de refrigerantes de acuerdo con las normas y reglamentos
aceptados.
El servicio solo debe llevarse a cabo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del dispositivo. Los traba-
jos de mantenimiento y reparación que requieran la pre-
sencia de personal de servicio calicado deben realizarse
bajo la supervisión de una persona calicada para usar
refrigerantes inamables.
IMPORTANTE!
No se debe utilizar el aparato en la temperatura del am-
biente más baja que 5
O
C, para evitar el del evaporador se
cubra de escarcha.
4. COMPONENTES
Frente FIG. 2
1. Panel delantero
2. Panel de control
3. La rejilla de salida de aire
en
it
de
es
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
4. Asa
Atrás FIG. 3
5. Rueda
6. Depósito de agua
7. Entrada de aire
8. Filtros
5. COMO MANEJARLO
Panel de control FIG. 4
1. Pulsador ON/OFF (alimentación)
2. Bajar la humedad
3. Subir la humedad
4. Botón velocidad/ventilación
5. Botón RELOJ
6. Botón para visualizar la temperatura
7. Indicador de alimentación
8. Indicador del „Depósito lleno”
9. Indicador de funcionamiento del reloj
10. Indicador de baja velocidad de ventilación
11. Indicador de alta velocidad de ventilación
12. Visualizador de temperatura/humedad
Para utilizar el deshumidicador
1. Conecta el aparato al enchufe adecuado. (Se ruega ve-
ricar el valor de tensión/frecuencia en la placa nominal
del aparato).
2. Pulsa el botón ON/OFF para encender el aparato. El
compresor empezará a funcionar.
3. Pulsa el botón de ajuste de la humedad para elegir
el modo de funcionamiento: continuo, nivel de humedad
40% ~80%.
4. Pulsa el botón velocidad/ventilación para ajustar la velo-
cidad alta o baja de la ventilación. Se encenderá el indica-
dor adecuado para el valor correspondiente.
5. Pulsa el botón RELOJ para ajustar el tiempo de funcio-
namiento deseado (1~24 horas). Al pulsar el botón RELOJ
la pantalla visualizadora indicará el tiempo actualmente
seleccionado. Libera el botón durante 8 segundos para
que la pantalla vuelva al modo de la humedad en la ha-
bitación. Una vez pasado el tiempo preseleccionado el
compresor se apagará automáticamente.
6. Con el botón „TEMP” se visualiza la temperatura actual
en la habitación. Libera el botón durante 8 segundos para
que la pantalla vuelva al modo de la humedad en la habi-
tación.
7. Para apagar el aparato pulsa el botón ON/OFF .
8. La función de encendido automático (PRE-SET), a tra-
vés del botón RELOJ y sin utilizar programar funciones del
aparato (incluido el botón ON/OFF), se puede ajustar la
hora para encender la máquina/ Por ejemplo, si programas
el reloj en ’2’, el aparato se encenderá automáticamente
pasadas 2 horas.
6. ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA
Cuando el depósito de agua esté lleno el compresor se
enciende automáticamente por seguridad, y el indicador
del depósito lleno se encenderá con la luz roja.
Para retirar el depósito de agua sácalo del aparato de for-
ma perpendicular al mismo.
Una vez vaciado el depósito de agua colócalo de nuevo
en su sitio. Asegúrate de que el depósito está colocado de
forma correcta. En este caso la luz de control del depósito
lleno se apagará y el deshumidicador se encenderá.
Fíjate que en el caso de que el depósito no esté colocado
de forma correcta el indicador del depósito lleno seguirá
señalizándolo con la luz roja.
VACIADO CONTINUO
Si el deshumidicador se utiliza en las condiciones de alta
humedad del aire el depósito de agua necesitará que éste
se vacíe más a menudo. En este caso resultará más -
modo programar el vaciado continuo del depósito. Para
ello hace falta seguir estos pasos:
1. Retirar el depósito de agua (Fig. 5)
2. Colocar la purga de manera presentada en el dibujo.
* El aparato no funcionará sin el depósito de agua, si la
purga no se
coloca correctamente.
3. Fijar un extremo del tubo para vaciar el agua en la
purga.
4. Meter el otro extremo del tubo en el escurrimiento del
agua, vericando
si el tubo no está doblado o enrollado.
5. Vericar si el agua sale sin obstáculos y el tubo se
queda en su sitio.
6. Con las temperaturas muy bajas hay que proteger el
tubo de drenaje
ante su congelación.
FIG.5
1. La purga del vaciado continuo
2. El interruptor del llenado del depósito queda
encendido tras la instalación de la purga.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de empezar las labores de limpieza o mantenimiento
hay que desconectar el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA EXTERIOR
Usar un paño suave para limpiar el aparato.
Bajo ningún concepto use sprays, detergentes, gasolina,
ropa tratada con productos químicos u otras sustancias
limpiadoras. Cualquiera de las sustancias mencionadas
puede dañar la caja del aparato.
LIMPIEZA DEL FILTRO
FILTRO ANTIPOLVO
Limpia el ltro con cuidado utilizando una aspiradora o
aclarándolo bajo un chorro de agua corriente. - Cuando el
ltro está muy sucio utiliza el agua caliente y un detergente
suave.
Asegúrate de que el ltro está completamente seco antes
de utilizarlo de nuevo.
No se debe exponer el ltro a los rayos directos del sol.
ALMACENAMIENTO
Si el aparato no se utiliza durante una temporada se re-
comienda apagarlo. Se debe desenchufar el cable y lim-
piarlo:
Es necesario vaciar completamente el depósito de
agua y secarlo.
A continuación tapamos el aparato y lo guardamos en
un lugar donde no esté expuesto a rayos de sol.
en
it
de
es
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
8. DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS
EL APARATO NO ARRANCA:
¿El cable de alimentación está desenchufado?
¿La corriente eléctrica en casa está cortada?
¿La temperatura de la habitación es más baja que 5
O
C
o más alta que 35
O
C? Si es así la temperatura está fuera
de la temperatura de servicio.
Asegurarse de que el humidostato (o el interruptor ON/
OFF) está encendido.
Vericar si el depósito de agua está colocado correcta-
mente en el aparato y si está lleno.
Asegurarse de que la salida y la entrada de aire no
están bloqueadas.
EL APARATO PARECE QUE NO FUNCIONA:
¿El ltro está sucio o con polvo?
¿La salida y la entrada de aire están bloqueadas?
¿La humedad del ambiente está ya demasiado baja?
EL APARATO PARECE QUE NO FUNCIONA EFI-
CAZMENTE:
¿Hay demasiadas puertas y ventanas abiertas?
¿Hay algo en la habitación que sube el nivel de hu-
medad?
EL APARATO ES DEMASIADO RUIDOSO:
Vericar si el aparato está apoyado en una supercie
lisa.
EL APARATO PIERDE AGUA:
Asegurarse de que el aparato está en buena condición
técnica.
Si la opción de la salida continua de agua no está en
uso, hay que asegurarse de que el tapón de goma (que se
encuentra en la parte inferior del aparato) está en su sitio.
Códigos de errores en la pantalla
Código Causa Solución
E1 El sensor de temperatura
del ambiente (con la protec-
ción de resina) está abierto
o no funciona correctamen-
te debido a un cortocircuito.
Vericar si el sensor de
temperatura del ambiente
está conectado al circuito
impreso de forma correcta.
Cambiar el sensor de tem-
peratura del ambiente.
Cambiar el circuito impreso
principal.
El nivel de humedad del aire
está por debajo del 40% de
la humedad relativa.
E2 El sensor del circuito de
refrigeración (con la protec-
ción de cobre) está abierto
o no funciona correctamen-
te debido a un cortocircuito
Vericar si el sensor está
conectado al circuito imp-
reso de forma correcta.
Cambiar el sensor.
Cambiar el circuito impreso
principal.
E3 El cable del sensor de con-
trol de temperatura (TC)
está suelto o dañado.
El dispositivo emitirá un pi-
tido durante 3 segundos y
el mensaje E3 parpadeará
cada segundo.
El compresor y el motor del
ventilador dejarán de fun-
cionar
El sensor debe ser revisado
y reemplazado.
E5 Si la temperatura leída por
el sensor TC es de al me-
nos 130° C durante más de
5 segundos, el dispositivo
emitirá un pitido durante 3
segundos y el mensaje E5
parpadeará cada segundo.
El compresor y el motor del
ventilador dejan de funcio-
nar.
En esta situación, apague
el dispositivo y vuelva a
encenderlo con el botón
ON / OFF para vericar
si el mensaje E5 aún se
mostrará. Si el error persis-
te, signica que el sistema
del compresor no funciona
correctamente.
El sistema del compresor
debe ser vericado y la falla
recticada.
en
it
de
es
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
ZAŘÍZENÍ JE PŘÍLIŠ HLUČNÉ:
Je třeba zkontrolovat, zda zařízení stojí na rovném pov-
rchu
ZE ZAŘÍZENÍ VYTÉKÁ VODA:
Je třeba se ujistit, že zařízení je v dobrém technickém
stavu.
Pokud není využívána možnost plynulého odtékání
vody, je třeba se ujistit, že gumová záslepka (zespodu
zařízení) je na svém místě.
Códigos de errores en la pantalla
Código Causa Solución
E1 El sensor de temperatura
del ambiente (con la protec-
ción de resina) está abierto
o no funciona correctamen-
te debido a un cortocircuito.
Vericar si el sensor de
temperatura del ambiente
está conectado al circuito
impreso de forma correcta.
Cambiar el sensor de tem-
peratura del ambiente.
Cambiar el circuito impreso
principal.
El nivel de humedad del aire
está por debajo del 40% de
la humedad relativa.
E2 El sensor del circuito de
refrigeración (con la protec-
ción de cobre) está abierto
o no funciona correctamen-
te debido a un cortocircuito
Vericar si el sensor está
conectado al circuito imp-
reso de forma correcta.
Cambiar el sensor.
Cambiar el circuito impreso
principal.
E3 Vodič čidla ovládání te-
ploty( TC) je uvolněný nebo
poškozený.
Zařízení bude vydávat va-
rovný zvukový signál po
dobu 3 sekund a hlášení E3
bude blikat v sekundových
intervalech.
Kompresor a motor ventilá-
toru přestanou pracovat.
Čidlo je nutné zkontrolovat
a vyměnit.
E4 Jestliže teplota, kterou
detekuje čidlo TC, činí
minimálně 130°C po dobu
delší než 5 sekund, bude
zařízení vydávat varovný
zvukový signál po dobu 3
sekund a hlášení E5 bude
blikat v sekundových inter-
valech.
Kompresor a motor ventilá-
toru přestanou pracovat.
V takovém případě zařízení
vypněte a opět zapněte
tlačítkem ON/OFF a zkon-
trolujte, zda bude hlášení
E5 i nadále zobrazováno.
Jestliže porucha nezmizí,
znamená to, že kompresor
nefunguje správně.
Systém kompresoru je nut-
zkontrolovat a odstranit
případné vady.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA

Transcripción de documentos

en it de es EE ES 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... INDICE FUNCIONAMIENTO UBICACIÓN RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN COMPONENTES COMO MANEJARLO ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS FI ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO HAY QUE LEER DETENIDAMENTE EL MANUAL DE INFR STRUCCIONES Y GUARDARLA PARA SUS FUTURAS CONSULTAS. GB HR HU IT LT LV ►►► 1. FUNCIONAMIENTO Este producto está destinado a deshumidificar el aire. Controla la humedad relativa al pasar el aire por el aparato, provoca la condensación del exceso de la humedad en los elementos refrigeradores. El contacto con una superficie fría provoca la condensación de la humedad en el aire. Seguidamente el agua condensada se conduce de forma segura hacia el depósito de agua. El aire deshumidificado pasa por el condensador donde se calienta ligeramente y seguidamente queda expulsado y la temperatura del ambiente sube ligeramente. ►► FIG. 1 NL 1. La espiral refrigeradora con el fluido refrigerante 2. La espiral de resistencia 3. El ventilador NO 4. El aire seco caliente 5. El compresor PL 6. El depósito de agua 7. El microinterruptor RO 8. El aire húmedo RU ►►► 2. UBICACIÓN El exceso de humedad va a extenderse por toda la casa del mismo modo que lo hace el olor cuando estamos coSE cinando. Por este motivo el deshumidificador debería ser ubicado de manera que pueda absorber el aire húmedo de SI toda la casa. Como excepción, si en un lugar determinado aparece un problema grave, podemos acercar el deshumiSK dificador al dicho lugar y más tarde desplazarlo a un punto más central de la casa. Cuando estemos ubicando el deshumidificador tenemos UA que asegurarnos de que este se encuentra en una superficie plana y tenga alrededor un espacio de 10 cm (4”) libres SE para facilitar un flujo eficaz de aire. Este deshumidificador tiene unas ruedas auto ajustables que le dan una mejor SI movilidad. Antes de desplazar el aparato hay que apagarlo y vaciar el depósito de agua. No se aconseja el uso de un alargador. Por eso hay que SK asegurarse de que el aparato se encuentra suficientemente cerca de un enchufe. En el caso de que el uso del TR un alargador fuera necesario hay que asegurarse de que el diámetro de los cables es de 1 mm2 como mínimo. A UA medida de lo posible, mientras el deshumidificador esté funcionando es aconsejable mantener las puertas y las ventanas cerradas para asegurar de esta manera la mayor eficacia del aparato. ►►► 3. RECOMENDACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN ¡ATENCIÓN! Los símbolos en el dispositivo tienen los siguientes signi- 100*40 mm ficados: ►► El dispositivo está lleno de propano R290. ¡Deben observarse estrictamente las instrucciones del fabricante para operar y reparar el dispositivo! ►► Lea las instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de iniciar el dispositivo. ►► No instale, use ni almacene el dispositivo en una habitación inferior a 4m2. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ►► SOLAMENTE PARA USO EN INTERIORES. ►► No utilice el dispositivo en armarios de cocina empotrados, armarios, botes, caravanas o espacios cerrados similares. ►► No utilice el dispositivo cerca de piscinas, en baños u otras habitaciones húmedas. ►► Espere 12 horas antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentación después del transporte o cuando se haya inclinado (por ejemplo, durante la limpieza). ►► Coloque el dispositivo en posición vertical sobre una superficie nivelada (¡también durante el transporte!) Y a una distancia de al menos 50 cm de otros objetos. ►► No utilice el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas que contengan líquidos, gases o polvo inflamables. ►► No utilice el dispositivo cerca de sustancias o combustibles inflamables o explosivos. No rocíe pinturas, agentes de limpieza, insecticidas o agentes similares cerca del dispositivo, ya que esto puede deformar las piezas de plástico o dañar el sistema eléctrico. ►► Deje al menos 50 cm de espacio libre entre los lados del dispositivo y materiales de calentamiento inflamables. ►► No coloque ningún objeto sobre el dispositivo ni cubra la entrada y salida de aire. ►► Proteja el dispositivo contra salpicaduras. ►► Supervisar a los niños y los animales domésticos cerca del dispositivo en marcha. ►► NO PERMITA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL DISPOSITIVO. ►► Los niños no deben limpiar ni mantener el dispositivo sin la supervisión de un adulto. ►► Apague el dispositivo y desenchúfelo cuando no esté en uso. ►► No deje el dispositivo en funcionamiento sin vigilancia. ►► No tire del dispositivo por el cable de alimentación. ►► Evite torcer, enrollar o tirar del cable de alimentación en exceso, o atarlo con nylon o alambre de acero. ►► Asegúrese de que el enchufe y el enchufe estén en un lugar visible y de fácil acceso. ►► No use cables de extensión. ►► No intente alcanzar el dispositivo si se ha caído al agua. En este caso, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente. Verifique la condición del dispositivo antes de usarlo nuevamente. ►► El dispositivo debe conectarse de acuerdo con las normativas nacionales y las normas eléctricas. ►► No exceda el tamaño de habitación recomendado para obtener el máximo rendimiento del dispositivo. ►► Cerrar puertas y ventanas. ►► En caso de luz solar significativa, cierre las cortinas o baje las persianas. ►► Mantenga los filtros limpios. ►► Cuando las condiciones de la habitación alcancen el nivel objetivo, reduzca la temperatura y la configuración del flujo de aire. ►► No opere el dispositivo si el dispositivo, el cable de alimentación o el enchufe están dañados, el dispositivo no funciona correctamente o si hay signos de otra falla. Entregue el dispositivo completo a un vendedor o electricista calificado para su inspección y / o reparación. Use solo repuestos originales. El dispositivo (incluido el cable de alimentación y el enchufe) puede ser desmontado y / o reparado solo por personas autorizadas y debidamente calificadas. ►► Se recomienda la inspección periódica del dispositivo. ►► LA MÁQUINA PUEDE SER DESMONTADA O MODIFICADA SOLAMENTE POR UN SERVICIO CERTIFICADO. ►► EL DISPOSITIVO PUEDE SER UTILIZADO SOLAMENTE DE ACUERDO CON SU PROPÓSITO. ►► USARLO PARA OTRO PROPÓSITO SERÁ CONSIDERADO COMO UN USO INADECUADO. EL USUARIO ES RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN DERIVADO DE DICHO PROCEDIMIENTO, NO EL FABRICANTE DEL DISPOSITIVO. ►► El aparato tiene que estar en la posición vertical. ►► No introduzca los dedos u objetos en la entrada y salida del aire. ►► La fuente alimentadora tiene que coincidir con la especificación indicada en la placa nominal de la parte trasera del aparato. ►► Si el cable o la clavija están dañados hay que sustituirlos por una persona autorizada del servicio técnico (una persona debidamente cualificada) para evitar situaciones de riesgo. ►► Para encender y apagar el aparato no se debe utilizar la clavija. Siempre hay que utilizar el interruptor del panel de control. ►► Antes de desplazar el aparato hay que apagarlo y va- en ciar el depósito de agua. ►► No utilice insecticidas ni otros detergentes limpiadores it inflamables. ►► Bajo ningún concepto eche agua encima del aparato. ►► EL PRESENTE APARATO NO DEBE SER MANEJA- de DO POR PERSONAS (LOS NIÑOS INCLUIDOS) CON LIMITACIONES FISICAS, SENSORIALES O MENTALES, O es PERSONAS SIN EXPERIENCIA, QUE NO HAYAN SIDO INSTRUIDAS POR LOS RESPONSABLES DE SU SEGUEE RIDAD. ►►► REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL REFRI- ES GERANTE R290: ►► Lea atentamente las siguientes advertencias. FI ►► El dispositivo contiene refrigerante R290. El refrigerante R290 cumple con las directivas relevantes de la Unión FR Europea. ►► No perforar el sistema de refrigeración. ¡El refrigerante GB R290 es inflamable (GWP3)! ►► No utilice equipos o agentes para acelerar la descongelación o limpieza del dispositivo que no sean los reco- HR mendados por el fabricante. ►► Almacene el dispositivo en una habitación sin fuentes HU permanentes de ignición (por ejemplo, llama abierta, dispositivo de gas en funcionamiento o calentador eléctrico IT en funcionamiento). ►► No perfore ni dispare los componentes de refrigeración del sistema. No apunte la luz directamente al dispositivo. LT ►► Almacene el dispositivo de tal manera que no se dañe mecánicamente. LV ►► El dispositivo debe instalarse, usarse y almacenarse en 2 una habitación superior a 4m . ►► El refrigerante puede ser inodoro lo que dificulta la de- NL tección de fugas. ►► Cumplir con las normas y regulaciones nacionales para NO combustibles gaseosos. ►► No bloquee los orificios de ventilación. PL ►► Almacene el dispositivo en una habitación bien ventilada que coincida con las especificaciones técnicas del RO dispositivo. ►► Cada persona involucrada en la operación o reparación del sistema de refrigeración debe tener un certificado vá- RU lido emitido por la institución técnica pertinente que certifique la competencia de esa persona en el manejo seguro SE de refrigerantes de acuerdo con las normas y reglamentos aceptados. ►► El servicio solo debe llevarse a cabo de acuerdo con SI las instrucciones del fabricante del dispositivo. Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran la pre- SK sencia de personal de servicio calificado deben realizarse bajo la supervisión de una persona calificada para usar UA refrigerantes inflamables. SE IMPORTANTE! No se debe utilizar el aparato en la temperatura del ambiente más baja que 5OC, para evitar el del evaporador se SI cubra de escarcha. ►►► 4. COMPONENTES ►► Frente FIG. 2 1. Panel delantero 2. Panel de control 3. La rejilla de salida de aire SK TR UA en 4. Asa ►► Atrás FIG. 3 5. Rueda 6. Depósito de agua de 7. Entrada de aire 8. Filtros es ►►► 5. COMO MANEJARLO ►► Panel de control FIG. 4 EE 1. Pulsador ON/OFF (alimentación) 2. Bajar la humedad ES 3. Subir la humedad 4. Botón velocidad/ventilación FI 5. Botón RELOJ 6. Botón para visualizar la temperatura 7. Indicador de alimentación FR 8. Indicador del „Depósito lleno” 9. Indicador de funcionamiento del reloj GB 10. Indicador de baja velocidad de ventilación 11. Indicador de alta velocidad de ventilación HR 12. Visualizador de temperatura/humedad it HU IT LT LV NL NO PL RO RU SE SI SK UA ►► Para utilizar el deshumidificador 1. Conecta el aparato al enchufe adecuado. (Se ruega verificar el valor de tensión/frecuencia en la placa nominal del aparato). 2. Pulsa el botón ON/OFF para encender el aparato. El compresor empezará a funcionar. 3. Pulsa el botón de ajuste de la humedad para elegir el modo de funcionamiento: continuo, nivel de humedad 40% ~80%. 4. Pulsa el botón velocidad/ventilación para ajustar la velocidad alta o baja de la ventilación. Se encenderá el indicador adecuado para el valor correspondiente. 5. Pulsa el botón RELOJ para ajustar el tiempo de funcionamiento deseado (1~24 horas). Al pulsar el botón RELOJ la pantalla visualizadora indicará el tiempo actualmente seleccionado. Libera el botón durante 8 segundos para que la pantalla vuelva al modo de la humedad en la habitación. Una vez pasado el tiempo preseleccionado el compresor se apagará automáticamente. 6. Con el botón „TEMP” se visualiza la temperatura actual en la habitación. Libera el botón durante 8 segundos para que la pantalla vuelva al modo de la humedad en la habitación. 7. Para apagar el aparato pulsa el botón ON/OFF . 8. La función de encendido automático (PRE-SET), a través del botón RELOJ y sin utilizar programar funciones del aparato (incluido el botón ON/OFF), se puede ajustar la hora para encender la máquina/ Por ejemplo, si programas el reloj en ’2’, el aparato se encenderá automáticamente pasadas 2 horas. SE ►►► 6. ELIMINACIÓN DEL AGUA ALMACENADA Cuando el depósito de agua esté lleno el compresor se SI enciende automáticamente por seguridad, y el indicador del depósito lleno se encenderá con la luz roja. SK Para retirar el depósito de agua sácalo del aparato de forma perpendicular al mismo. Una vez vaciado el depósito de agua colócalo de nuevo TR en su sitio. Asegúrate de que el depósito está colocado de forma correcta. En este caso la luz de control del depósito UA lleno se apagará y el deshumidificador se encenderá. Fíjate que en el caso de que el depósito no esté colocado de forma correcta el indicador del depósito lleno seguirá señalizándolo con la luz roja. VACIADO CONTINUO Si el deshumidificador se utiliza en las condiciones de alta humedad del aire el depósito de agua necesitará que éste se vacíe más a menudo. En este caso resultará más cómodo programar el vaciado continuo del depósito. Para ello hace falta seguir estos pasos: 1. Retirar el depósito de agua (Fig. 5) 2. Colocar la purga de manera presentada en el dibujo. * El aparato no funcionará sin el depósito de agua, si la purga no se coloca correctamente. 3. Fijar un extremo del tubo para vaciar el agua en la purga. 4. Meter el otro extremo del tubo en el escurrimiento del agua, verificando si el tubo no está doblado o enrollado. 5. Verificar si el agua sale sin obstáculos y el tubo se queda en su sitio. 6. Con las temperaturas muy bajas hay que proteger el tubo de drenaje ante su congelación. ►► FIG.5 1. La purga del vaciado continuo 2. El interruptor del llenado del depósito queda encendido tras la instalación de la purga. ►►► 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de empezar las labores de limpieza o mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red eléctrica. LIMPIEZA EXTERIOR Usar un paño suave para limpiar el aparato. Bajo ningún concepto use sprays, detergentes, gasolina, ropa tratada con productos químicos u otras sustancias limpiadoras. Cualquiera de las sustancias mencionadas puede dañar la caja del aparato. LIMPIEZA DEL FILTRO FILTRO ANTIPOLVO Limpia el filtro con cuidado utilizando una aspiradora o aclarándolo bajo un chorro de agua corriente. - Cuando el filtro está muy sucio utiliza el agua caliente y un detergente suave. Asegúrate de que el filtro está completamente seco antes de utilizarlo de nuevo. No se debe exponer el filtro a los rayos directos del sol. ALMACENAMIENTO Si el aparato no se utiliza durante una temporada se recomienda apagarlo. Se debe desenchufar el cable y limpiarlo: ►► Es necesario vaciar completamente el depósito de agua y secarlo. ►► A continuación tapamos el aparato y lo guardamos en un lugar donde no esté expuesto a rayos de sol. ►►► 8. DIAGNOSTICAR LOS PROBLEMAS EL APARATO NO ARRANCA: ►► ¿El cable de alimentación está desenchufado? ►► ¿La corriente eléctrica en casa está cortada? ►► ¿La temperatura de la habitación es más baja que 5OC o más alta que 35OC? Si es así la temperatura está fuera de la temperatura de servicio. ►► Asegurarse de que el humidostato (o el interruptor ON/ OFF) está encendido. ►► Verificar si el depósito de agua está colocado correctamente en el aparato y si está lleno. ►► Asegurarse de que la salida y la entrada de aire no están bloqueadas. EL APARATO PARECE QUE NO FUNCIONA: ►► ¿El filtro está sucio o con polvo? ►► ¿La salida y la entrada de aire están bloqueadas? ►► ¿La humedad del ambiente está ya demasiado baja? Códigos de errores en la pantalla Código Causa Solución E1 El sensor de temperatura del ambiente (con la protección de resina) está abierto o no funciona correctamente debido a un cortocircuito. Verificar si el sensor de temperatura del ambiente está conectado al circuito impreso de forma correcta. Cambiar el circuito impreso principal. El nivel de humedad del aire está por debajo del 40% de la humedad relativa. E2 E3 EL APARATO PARECE QUE NO FUNCIONA EFICAZMENTE: ►► ¿Hay demasiadas puertas y ventanas abiertas? ►► ¿Hay algo en la habitación que sube el nivel de humedad? EL APARATO ES DEMASIADO RUIDOSO: ►► Verificar si el aparato está apoyado en una superficie lisa. EL APARATO PIERDE AGUA: ►► Asegurarse de que el aparato está en buena condición técnica. ►► Si la opción de la salida continua de agua no está en uso, hay que asegurarse de que el tapón de goma (que se encuentra en la parte inferior del aparato) está en su sitio. Cambiar el sensor de temperatura del ambiente. E5 El sensor del circuito de refrigeración (con la protección de cobre) está abierto o no funciona correctamente debido a un cortocircuito Verificar si el sensor está conectado al circuito impreso de forma correcta. Cambiar el sensor. Cambiar el circuito impreso principal. El cable del sensor de con- El sensor debe ser revisado trol de temperatura (TC) y reemplazado. está suelto o dañado. El dispositivo emitirá un pitido durante 3 segundos y el mensaje E3 parpadeará cada segundo. El compresor y el motor del ventilador dejarán de funcionar Si la temperatura leída por el sensor TC es de al menos 130° C durante más de 5 segundos, el dispositivo emitirá un pitido durante 3 segundos y el mensaje E5 parpadeará cada segundo. El compresor y el motor del ventilador dejan de funcionar. En esta situación, apague el dispositivo y vuelva a encenderlo con el botón ON / OFF para verificar si el mensaje E5 aún se mostrará. Si el error persiste, significa que el sistema del compresor no funciona correctamente. El sistema del compresor debe ser verificado y la falla rectificada. en it de es EE ES FI FR GB HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SE SI SK UA SE SI SK TR UA ZAŘÍZENÍ JE PŘÍLIŠ HLUČNÉ: ►► Je třeba zkontrolovat, zda zařízení stojí na rovném povrchu ZE ZAŘÍZENÍ VYTÉKÁ VODA: ►► Je třeba se ujistit, že zařízení je v dobrém technickém stavu. ►► Pokud není využívána možnost plynulého odtékání vody, je třeba se ujistit, že gumová záslepka (zespodu zařízení) je na svém místě. Códigos de errores en la pantalla Código Causa Solución E1 Verificar si el sensor de temperatura del ambiente está conectado al circuito impreso de forma correcta. E2 E3 E4 El sensor de temperatura del ambiente (con la protección de resina) está abierto o no funciona correctamente debido a un cortocircuito. en it de es fr nl pt da Cambiar el sensor de temperatura del ambiente. fi Cambiar el circuito impreso principal. no El nivel de humedad del aire está por debajo del 40% de la humedad relativa. sv El sensor del circuito de refrigeración (con la protección de cobre) está abierto o no funciona correctamente debido a un cortocircuito Verificar si el sensor está conectado al circuito impreso de forma correcta. pl Cambiar el sensor. ru Vodič čidla ovládání teploty( TC) je uvolněný nebo poškozený. Zařízení bude vydávat varovný zvukový signál po dobu 3 sekund a hlášení E3 bude blikat v sekundových intervalech. Kompresor a motor ventilátoru přestanou pracovat. Čidlo je nutné zkontrolovat a vyměnit. Jestliže teplota, kterou detekuje čidlo TC, činí minimálně 130°C po dobu delší než 5 sekund, bude zařízení vydávat varovný zvukový signál po dobu 3 sekund a hlášení E5 bude blikat v sekundových intervalech. Kompresor a motor ventilátoru přestanou pracovat. V takovém případě zařízení vypněte a opět zapněte tlačítkem ON/OFF a zkontrolujte, zda bude hlášení E5 i nadále zobrazováno. Jestliže porucha nezmizí, znamená to, že kompresor nefunguje správně. Systém kompresoru je nutné zkontrolovat a odstranit případné vady. Cambiar el circuito impreso principal. cs NL NO PL RO RU SE SI SK UA SE SI SK TR UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Master DH721P E2020R5 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario