Sistemi Elettronici
di Aper tura Porte e Cancel li
SEA S.r.l. Zona Ind.le S. Atto – Teramo – Italia
Sito Internet: http://www.seateam.com
E-mail: seacom@seateam.com
Rev. 02 – 12/2008 Pag. 11 di 14
N.B. Si STOP, SECURITE et PHOTOCELLULE ne sont pas
connectés ponter les bornes correspondantes (4 avec 5 ,
6 avec 7 , et 11 avec 12). Ne pas faire les ponts des fin de
course en mode de fonctionnement avec temps de travail,
même s’il se trait de contacts N.F. (normalement fermé).
N.B. En el caso de que no sean conectados STOP, SEGURIDAD
o FOTOCELULA es necesario puentear las correspondientes
bornas (4 con 5 , 6 con 7 y 11 con 12). Utilizando el aparato
configurado con el tiempo de trabajo no puentear los bornes de
los fines de carrera también si se trata de contactos N.C.
1 - BORNE DE MISE A LA TERRE (FST1)
Cette borne doit être reliée à la borne de terre de
l'installation, protégeant ainsi les éventuels dégats
causes par une surtension accidentelle entre la partie
puissance et le commande.
1 - FASTON DE PUESTA A TIERRA (FST1)
Este faston debe ser conexionado al cable de puesta a
tierra de la instalación: se reducen las posibilidades de
daños debidos a descargas accidentales entre las
secciones de baja y de alta tensión de la tableta.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
METEX est une armoire électronique à microprocesseur qui
gère l'automatisation par deux divers options de
configuration:
1 – Temps de travail 2 – Gestion fins de course
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
El aparato METEX es una tarjeta electrónica a
microprocesador que comanda l'automación en dos
diferentes opciones de configuración:
1 - Tiempo de trabajo 2 – Gestión fines de carrera
BASCULANT
Pour accéder à la configuration basculant de l'armoire,
mettre le micro-interrupteur J1 en position ON. Les
caractéristiques sont les suivantes:
FUNCIONAMIENTO TIEMPO DE TRABAJO
Para obtener la configuración de la tarjeta con tiempo de
trabajo, llevar el dip J1 en ON. Las caracteristicas son las
siguientes:
1 - Réglage du couple moteur
L'armoire est dotée d'un potentiomètre TR1 qui permet
un réglage du couple de sécurité antiecrasement.
1 - Regulación del par de motor
La tarjeta está dotada de un trimmer (TR1 situado en el
módulo lógica) que permite de regular la fuerza para
obtener un eficaz antiaplastamiento.
2 - Logique de fonctionnement
Il est possible de programmer deux logiques de
fonctionnement avec le DIP J2:
2 - Lógica de funcionamiento
Son seleccionables dos diferentes lógicas de funcionamiento del
aparato. Las programaciones se realizan utilizando el DIP J2:
* LOGIQUE SEMI-AUTOMATIQUE
[DIP J2 = OFF]
1ère impulsion: provoque l'ouverture; 2ème impulsion:
provoque l'arrêt; 3ème impulsion: provoque la fermeture.
Si une impulsion est envoyée en phase de fermeture, on
command l'inversion immediate; en phase d'ouverture
on provoque l'arrêt du portail
* LOGICA SEMIAUTOMATICA
[DIP J2 = OFF]
El primero impulso de start abre la puerta, un segundo
impulso recibido durante la fase de abertura detiene la
puerta y al fin un tercero impulso (o impulso recibido a
puerta abierta) cierra la puerta.
*LOGIQUE AUTOMATIQUE
[DIP 2 = ON]
Tourner le potentiométre TR1 dans le sens horaire, pour
augmenter le temps de pause (plage de réglage
comprise entre 5 et 120 s.). La première impulsion
provoque l'ouverture du portail, puis il se referme
automatiquement après le temps de pause réglé. Si une
impulsion est envoyée en phase de pause, on provoque
une remis à zéro du temps de pause. Si l'impulsion est
envoyée en phase de f'ermeture, on provoque la
réouverture du portail.
*LOGICA AUTOMATICA
[DIP J2 = ON]
El primero impulso abre la puerta que efectúa
automaticamente un ciclo de pausa antes de cerrarse. El
tiempo de pausa, que puede variar de 5 a 120 segundos,
es programable girando el TRIMMER TR2. En sentido
horario el tiempo de pausa aumenta, en sentido antiorario
disminuye. Un impulso recibido durante la fase di pausa
pone a cero el tiempo de pausa; durante el movimiento de
cierre ordena la reabertura de la puerta.
3 - Réglage de l'éclairage temporisé
Ajuster le potentiomètre TR1 sur l'armoire de base, pour
obtenir le réglage de la temporisation d'éclairage. Le
cycle débute au moment où la porte est en position
fermée; plage de réglage comprise entre 10 s. et 1 min.
3 - Regulación tiempo luz de cortesía
Mediante el trimmer TR1 colocado sobre la tarjeta madre se
obtiene la regulación del tiempo en que las luces de cortesía
deben quedar encendidas luego de que el motor de la
basculante se haya detenido. (desde 10 seg. hasta 1 min.)
4 - Réglage du temps de travail
Ajuster le potentiomètre TR2 sur l'armoire de base, pour
obtenir le temps du travail désiré. Plage le réglage
comprise entre 5 s. et 1 min.
4 - Regulación tiempo de trabajo
Mediante el trimmer TR2 colocado sobre la tarjeta madre
se obtiene la regulación del tiempo de trabajo (desde 5 s.
hasta 1 min.).
FONCTIONNEMENT AVEC FINS DE COURSE
Pour accéder à la configuration de l'armoire avec gestion
FUNCIONAMIENTO CON "FINES DE CARRERA"
Para obtener la configuración del aparato con gestión fines de