Transcripción de documentos
humiDisk
humidificador centrífugo
centrifugal humidifier
Manual del usuario
User manual
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Integrated Control Solutions & Energy Savings
Manual del usuario
E S PA Ñ O L
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ANTES DE INSTALAR O INTERVENIR EN EL APARATO, LEA ATENTAMENTE Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
El presente dispositivo ha sido proyectado para humectar directamente en ambiente.
Asegúrese de que la instalación, el uso y el mantenimiento se realicen de acuerdo con las instrucciones
incluidas en el presente manual.
Cualquier otro uso del dispositivo y modificación efectuada en la unidad sin la autorización de CAREL
S.p.A. se considerará inapropiado.
Las condiciones ambientales y la alimentación deben ser conformes con las indicaciones especificadas.
Quitar la alimentación antes de intervenir directamente sobre las partes internas del humidificador. La
instalación de la unidad se realiza según las normativas vigentes.
La responsabilidad de los eventuales daños a cosas o personas debidas a un uso inadecuado del dispositivo recaerá exclusivamente sobre el usuario.
Se ruega tener presente que la unidad contiene dispositivos alimentados eléctricamente.
Todas las operaciones ligadas al funcionamiento y/o al mantenimiento de la unidad deben ser realizadas
por personal experto y cualificado que conozca las precauciones necesarias.
1.
2.
3.
4.
5.
4
Desechado del producto: el producto está compuesto por partes metálicas y por partes de
plástico.
De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de
enero de 2003 y a las correspondientes normativas nacionales de actuación, le informamos
de que:
Subsiste la obligación de no desechar los RAEE como residuos urbanos y realizar, para dichos residuos, una recogida separada;
Para el desechado se utilizan los sistemas de recogida públicos o privados previstos por las leyes locales. Además es posible reenviar al distribuidor el aparato al finalizar su vida, en el caso de adquisición
de uno nuevo.
Este aparato puede contener sustancias peligrosas: un uso inadecuado o un desechado incorrecto
podría tener efectos negativos sobre la salud humana y sobre el ambiente;
El símbolo (contenedor de basura con una aspa) estampado en el producto o en el paquete y en
la hoja de instrucciones indica que el aparato ha sido introducido en el mercado después del 13 de
agosto de 2005 y que debe ser objeto de recogida separada;
En caso de un desechado abusivo de los residuos eléctricos y electrónicos están previstas sanciones
establecidas en las normativas locales vigentes en materia de desechos.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
1. INTRODUCCIÓN
E S PA Ñ O L
Indice
7
1.1 Normas generales de seguridad ........................................................................................................7
1.2 Aplicaciones ............................................................................................................................................7
1.3 HumiDisk .................................................................................................................................................7
1.4 Cuadros eléctricos para HumiDisk65 ................................................................................................7
1.5 Humidostato y sondas de humedad ................................................................................................8
1.6 Accesorios para HumiDisk65 ...............................................................................................................8
1.7 Descripción de los componentes ......................................................................................................8
1. INSTALACIÓN
9
2.1 Material suministrado ...........................................................................................................................9
2.2 Operaciones preliminares ...................................................................................................................9
2.3 Posicionamiento ....................................................................................................................................10
2.4 Instalación en pared .............................................................................................................................10
2.5 Instalación con el aparato colgado....................................................................................................11
2.6 Conexiones eléctricas ...........................................................................................................................12
2.7 Conexiones hidráulicas ........................................................................................................................13
2.8 Operaciones finales ..............................................................................................................................14
3. PUESTA EN MARCHA, CONTROL Y PARADA
15
3.1 Verificaciones preliminares ..................................................................................................................15
3.2 Puesta en marcha..................................................................................................................................15
3.3 Parada ......................................................................................................................................................15
4. EL CONTROLADOR ELECTRÓNICO DEL HUMIDISK65
16
4.1 La tarjeta electrónica .............................................................................................................................16
4.2 El potenciómetro ...................................................................................................................................16
4.3 Regulación de la capacidad de humectación .................................................................................16
4.4 El ciclo de lavado/vaciado ...................................................................................................................16
4.5 El ciclo de lavado/vaciado utilizando cuadros eléctricos CAREL ................................................16
5. DISPOSITIVO ANTIHIELO PARA EL HUMIDISK65
17
5.1 Montaje ....................................................................................................................................................17
6. MANTENIMIENTO
18
6.1 Limpieza del filtro del aire ...................................................................................................................18
6.2 Inspección y limpieza del sifón de drenaje .....................................................................................19
6.3 Inspección y limpieza de la electroválvula de llenado..................................................................19
6.4 Control del ciclo de lavado/vaciado para el HumiDisk65 .............................................................19
7. ALMACENAJE
20
7.1 Verificaciones a realizar antes y después de un tiempo de inactividad largo ..........................20
7.2 Desechado del producto......................................................................................................................20
8. CUADROS ELÉCTRICOS CAREL OPCIONALES
21
8.1 Cuadro eléctrico UCQ065D100 para el control de un solo humidificador centrífugo
UC0650D000 ó UC0650D100 ..................................................................................................................21
8.2 Cuadro eléctrico UCQ065D200 de mando para dos humidificadores centrífugos
UC0650D000 ó UC0650D100. .................................................................................................................22
9. HUMIDOSTATO IRDRZ4000 PRESENTE EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS
UCQ065D100 Y UCQ065D200
24
9.2 Condiciones de alarma, causas y remedios ....................................................................................25
10. DIMENSIONES Y PESOS
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
26
5
11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
26
E S PA Ñ O L
11.1 Tabla de datos técnicos del HumiDisk10 ........................................................................................26
11.2 Tabla de datos técnicos del HumiDisk65 ........................................................................................26
11.3 Características eléctricas de los cuadros eléctricos UCQ065D100 y UCQ065D200 ............27
11.4 Características técnicas del humidostato IRDRZ4000 CAREL ...................................................27
11.5 Características técnicas del humidostato mecánico UCHUMM0000 ......................................27
11.6 Lista de piezas de recambio para el HumiDisk10 .........................................................................28
11.7 Lista de piezas de recambio para el HumiDisk65 ........................................................................29
12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
30
12.1 El humidificador no arranca ..............................................................................................................30
12.2 Sale aire del difusor pero no sale agua pulverizada ...................................................................30
12.3 El humidificador descarga agua continuamente
6
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
E S PA Ñ O L
1. INTRODUCCIÓN
El HumDisk es un humidificador de aire que funciona según el principio de la pulverización del agua por
medio de la fuerza centrífuga. El aparato puede ser alimentado con agua potable o con agua desmineralizada.
El aparato se presenta en dos versiones:
HumiDisk10 con producción de 1 kg/h de agua atomizada, aproximadamente.
HumiDisk65 con producción de unos 6,5 kg/h de agua atomizada.
El HumiDisk10es un producto sencillo que puede ser accionado por un interruptor externo o por un
humidostato. Para impedir la formación de depósitos de agua estancada en el interior de la máquina y,
como consecuencia de ello, la proliferación de bacterias nocivas para la salud, se activan ciclos de lavado
automáticos regulares del tanque de alimentación.
El aparato puede funcionar a temperaturas de ≥1 °C.
El funcionamiento del HumiDisk65 está controlado por una tarjeta electrónica que, además de gestionar
el funcionamiento normal del aparato, asegura también que se realicen los ciclos de lavado automático
del tanque de alimentación que impiden que se formen depósitos de agua estancada en el interior del
aparato y, como consecuencia de ello, la proliferación de bacterias nocivas para la salud.
El HumiDisk65 , cód. UC0650D000 puede funcionar a temperaturas de >1 °C. El dispositivo antihielo (cód.
UCKH70W000), accesorio disponible bajo pedido con el UC0650D000, permite al HumiDisk65 funcionar
a una temperatura de –2 °C. Sin embargo el HumiDisk65, cód. UC0650D100 ya está equipado de serie
con dispositivo antihielo.
1.1 Normas generales de seguridad
¡Atención!
Antes de llevar a cabo cualquier tipo de reparación en el aparato, tome siempre las siguientes precauciones para evitar problemas no deseados. Se recomienda, por lo tanto, leer atentamente el siguiente
manual de instrucciones.
• La unidad debe conectarse a una sistema eléctrico que cumpla con la normativa local vigente, mediante un cuadro eléctrico que contenga todos los dispositivos de control y seguridad.
• Antes de llevar a cabo cualquier tipo de intervención en el aparato, acuérdese de desconectar la
alimentación eléctrica utilizando el interruptor principal del cuadro de control.
• En el caso de que fuese necesario intervenir en el aparato, asegúrese, una vez finalizado el trabajo, y
antes de arrancar de nuevo, que no se deja ningún tipo de herramienta dentro del aparato.
• La instalación y el mantenimiento del aparato debe ser realizado por personal experto y cualificado,
capaz de llevar a cabo el trabajo según las instrucciones proporcionadas en este manual.
• Este aparato ha sido diseñado para humectar el aire y, por lo tanto, no debe ser utilizado con ningún
otro fin.
• Cualquier otro uso que no sean los descritos en este manual se considera incorrecto, potencialmente
dañino y peligroso.
• Guarde cuidadosamente estas instrucciones para futuras consultas.
1.2 Aplicaciones
El HumiDisk es particularmente adecuado para utilizarlo en:
• Cámaras frigoríficas y almacenes frigoríficos de conservación de productos tales como frutas y verduras, en los que la falta de humedad conlleva la pérdida de peso y el deterioro del producto.
• Industrias tipográficas, en las que se debe mantener una humedad correcta para evitar variaciones en
el tamaño del papel y los consiguientes errores en la impresión.
• Industrias textiles, en la que es fundamental el mantenimiento de la humedad en función del proceso
productivo y del tipo de material textil que se está procesando, y al mismo tiempo necesita eliminar el
calor producido por los telares.
Éstas representan sólo algunas de las posibles aplicaciones para las que se puede utilizar el humidificador
centrífugo.
1.3 HumiDisk
Código
UC0100D000
UC01001010
UC0650D000
UC06501010
UC0650D100
Descripción
Humidificador por atomización de agua - 1,0 kg/h - 230 V 50 Hz
Humidificador por atomización de agua - 1,2 kg/h - 110 V 60 Hz
Humidificador por atomización de agua - 6,5 kg/h - 230 V 50 Hz
Humidificador por atomización de agua - 6,5 kg/h - 110 V 60 Hz
Humidificador por atomización de agua - 6,5 kg/h - con resistencia antihielo 230 V 50 Hz
Tab. 1.a
1.4 Cuadros eléctricos para HumiDisk65
Código
UCQ065D100
Descripción
Cuadro eléctrico para humidificador
centrífugo de 6,5 kg/h
UCQ065D200 Cuadro eléctrico para humidificador
de 6,5 kg/h
Notas
• Sólo para UC0650D000 y UC0650D100
• Con humidostato electrónico, sin sonda de humedad
• Sólo para UC0650D000 y UC0650D100
• Con humidostato electrónico, sin sonda de humedad
Tab. 1.b
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
7
1.5 Humidostato y sonda de humedad
E S PA Ñ O L
Código
Descripción
Notas
UCHUMM0000 Humidostato mecánico de ambiente 20...90% H.R.
Tab. 1.d
Sondas de ambiente (sólo para HumiDisk65)
Código
Descripción
ASWH100000
ASWC110000
ASWC111000
Notas
Sonda de humedad ambiente 10...90% H.R.
Sonda de temperatura-humedad ambiente
0...50 °C 10...90% H.R.
Sonda de temperatura (NTC res.) humedad
ambiente 0...50 °C 10...90% H.R.
Para utilizarse sólo con los cuadros
eléctricos con cód. UCQ065D100 y
UCQ065D200.
Tab. 1.e
De ambientes industriales (sólo para HumiDisk65)
Código
Descripción
ASPC110000
ASPC230000
Sonda de temperatura-humedad ambiente
0...50 °C 10...90% H.R.
Sondas de temperatura-humedad ambiente
-10...70 °C 0...100% H.R.
Notas
Para utilizarse sólo con los cuadros eléctricos con cód. UCQ065D100 y UCQ065D200
Tab. 1.f
1.6 Accesorios para HumiDisk65
Código
Descripción
Notas
UCKH70W000 Calefactor compuesto por una resistencia de 70 W Sólo para UC0650D000
Tab. 1.c
1.7 Descripción de los componentes
HumiDisk10
Leyenda:
1. Difusor
2. Motor
3. Disco pulverizador
4. Cono con ventilador
5. Sifón de drenaje
6. Cuerpo principal
7. Filtro de aire
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 1.a
HumiDisk65
Leyenda:
Filtro de aire
Sifón
Cono con ventilador
Motor
Difusor
Corona dentada
Disco pulverizador
Cuerpo principal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
5
4
7
6
3
2
1
8
8
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
E S PA Ñ O L
1. INSTALACIÓN
2.1 Material suministrado
El siguiente material se suministra de serie con el aparato. Antes de comenzar el trabajo, compruebe que
va incluido en el paquete todo el material que se detalla a continuación.
Para HumiDisk10
• 1 humidificador modelo HumiDisk10.
• 1 manual técnico de instalación (este manual).
• 3 soportes para montaje del aparato colgado.
Para HumiDisk65
• El siguiente material se suministra de serie con el aparato. Antes de comenzar el trabajo, compruebe
que va incluido en el paquete todo el material que se detalla a continuación.
• 1 humidificador modelo HumiDisk65.
• 1 manual técnico de instalación (este manual).
• 4 tacos para pared, con tornillos (para instalación en pared).
• 1 soporte de fijación para montaje en pared.
• 3 soportes para montaje del aparato colgado.
• 1 tornillo de seguridad hexagonal M6x20.
• 1 arandela Ø 6x2.
• 1 manguera de alimentación del agua l=1,5 m, con conexiones roscadas G ¾.
• 1 manguera de drenaje del agua l=1,5 m Ø 10 interno;
• 3 tiras para cableado.
2.2 Operaciones preliminares
Para que el HumiDisk10 y el HumiDisk65 estén operativos es necesario lo siguiente:
• Red eléctrica a 230 Vca, 50 Hz (ó 110 Vca, 60 Hz) con tierra y dispositivos de protección.
• Conexión para agua de alimentación.
• Conexión para el drenaje del agua.
Nota: La instalación debe realizarse conforme a los requisitos de seguridad de la normativa local vigente.
C
D
Asegúrese de que se han realizado correctamente todas las conexiones necesarias para que el aparato
pueda funcionar.
Para el HumiDisk10, todas las entradas, ya sean eléctricas o hidráulicas, están situadas en la parte
posterior, como se indica en la fig 2.a. Antes de comenzar la instalación real, se recomienda realizar las
operaciones descritas a continuación. Tomando como referencia la fig. 2.a:
• Conecte la manguera del agua A, no suministrada de serie pero disponible con el cód. UCKTS00000,
al codo de drenaje B.
• Conecte el extremo C con el codo de la manguera de alimentación del agua, no suministrado de serie
pero disponible con el cód. UCKTA00000, a la electroválvula de alimentación D.
Las operaciones mencionadas anteriormente también se pueden realizar, en cualquier caso, con la
unidad instalada.
B
A
Fig. 2.a
En el HumiDisk65, todas las conexiones, ya sean eléctricas o hidráulicas, están situadas en la parte
posterior, como se indica en la fig. 2.b. Antes de comenzar la instalación en sí, se recomienda realizar las
operaciones descritas a continuación. Tomando como referencia la fig. 2.b:
• Conecte la manguera para el drenaje del agua A, suministrada, al codo de drenaje B.
• Conecte el extremo C con el codo de la manguera de alimentación del agua, suministrado, a la
electroválvula de alimentación D.
Las operaciones mencionadas anteriormente también se pueden realizar, en cualquier caso, con la
unidad instalada.
D
B
C
A
Fig. 2.b
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
9
2.3 Posicionamiento
E S PA Ñ O L
Nota: El HumiDisk se debe instalar en posición horizontal, con el filtro del aire hacia abajo, levantado
sobre el suelo como se indica en las figuras 2.c, 2.d, 2.e. Cualquier otra posición puede comprometer el
buen funcionamiento del aparato.
Para que se pueda llevar a cabo el mantenimiento cuando sea necesario y para que el aparato funcione
correctamente, el humidificador se debe colocar en una posición en la que se respeten las distancias
mínimas recomendadas. Elija, en función del tipo de instalación, la posición más adecuada para la
humectación del local.
No coloque el humidificador en una espacio limitado para evitar la aspiración de aire saturado a
través del filtro, mojándolo.
Humidificador
HumiDisk10
Distancia (m)
HumiDisk65
A
B
C
D
≥2
≥0,5
≥1,5
≥0,5
≥3
≥1
≥1,5
≥0,5
Tab. 2.a
B
B
B
A
D
A
D
C
Fig. 2.c
C
C
Fig. 2.d
Fig. 2.e
2.4 Instalación en pared
HumiDisk10
Para la instalación en pared, utilice el soporte opcional mostrado en la fig. 2.f y los tornillos suministrados.
Se puede utilizar el soporte como plantilla para marcar los agujeros en la pared, como se indica en la fig.
2.g. Respete las distancias mínimas indicadas en el párrafo 2.3, y asegúrese de que el soporte está a nivel
antes de taladrar los agujeros. Verifique que la pared puede soportar el peso del aparato en condiciones
de funcionamiento normales.
• Taladre en la pared tres agujeros de 8 mm de diámetro y 45 mm de profundidad, como se muestra en
la fig. 2.g.
• Limpie el agujero por dentro.
• Inserte los tres tornillos manteniendo las dos pestañas de expansión en vertical.
• Apriete (no totalmente) dos de los cuatro tornillos de fijación del HumiDisk10 al soporte, como se
indica en la fig. 2.h.
• Gire la unidad hasta hacer coincidir los otros dos agujeros: las mangueras y los cables deben ir entre el
humidificador y el soporte, en la hendidura especial.
• Enrosque los dos últimos tornillos y, a continuación, apriete totalmente los cuatro tornillos.
• Asegúrese de que la instalación es segura.
100 mm
80 mm
Fig. 2.f
Fig. 2.g
10
Fig. 2.h
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
HumiDisk65
E S PA Ñ O L
Para instalar el humidificador en la pared, utilice el soporte y los tornillos suministrados. Se puede utilizar
el soporte como plantilla para marcar los agujeros en la pared.
Respete las distancias indicadas en el párrafo 2.3, y antes de taladrar los agujeros, asegúrese de que el
soporte está a nivel. Asegúrese de que la pared puede soportar el peso del aparato en condiciones de
funcionamiento normales.
• Taladre en la pared cuatro agujeros de 8 mm de diámetro y 45 mm de profundidad, como se muestra
en la fig. 2.i.
• Limpie el agujero por dentro.
• Inserte los 4 tornillos manteniendo las dos pestañas de expansión en vertical.
• Fije el soporte.
El soporte se debe montar como se indica en la Fig. 2.l.
Una vez fijado el soporte a la pared con los cuatro tornillos, realice las siguientes operaciones, como se
indicia en la fig. 2.m:
• Levante el aparato e inclínelo ligeramente hacia la pared.
• Mueva la unidad hasta que encajen correctamente los dos soportes.
• Deje que gire el aparato, guiándolo, hasta la posición horizontal: en este punto los soportes deberán
estar perfectamente acoplados y encajados entre sí.
• Inserte el tornillo de seguridad suministrado que une los dos soportes y que evita que el aparato se
pueda desenganchar.
120 mm
120 mm
Fig. 2.i
Fig. 2.l
Fig. 2.m
2.5 Instalación con el aparato colgado
Este tipo de instalación, en la que el aparato se cuelga, se realiza utilizando los soportes suministrados de
serie.
Es necesario preparar tres cadenas de soporte de las que colgar el aparato.
Las cadenas deben caer lo más recto posible partiendo de 3 puntos de enganche distintos capaces de
sostener el peso del aparato (ver fig. 2.n y párrafo 10).
Utilice cadenas metálicas, a ser posible de acero, y en todo caso que estén hechas de un material que no
sea sensible a la humedad. Respete las distancias mínimas indicadas en la tab. 2.a.
Para el HumiDisk10 utilice los soportes suministrados, enganchando un lado en los agujeros que están en
la parte inferior y el otro en las cadenas que cuelgan de lo alto.
En el HumiDisk65, desmonte el soporte posterior A, para la instalación en pared, como se muestra en la
fig. 2.p, desatornillando los cuatro tornillos V.
Fig. 2.n
Ahora debería haber cinco tornillos disponibles (4 tornillos quitados de la plancha A, 1 tornillo de seguridad, suministrado) cada uno con su arandela correspondiente.
Vuelva a colocar los dos tornillos en los agujeros F como se indica en la fig. 2.p.
Utilice 3 tornillos para montar el soporte, en la instalación del aparato colgado, como se muestra en la fig.
2.q.
Los soportes están diseñados de modo que permitan el desmontaje del filtro y de este modo realizar las
operaciones normales de mantenimiento sin tener que desenganchar el aparato de las cadenas que lo
sujetan.
Cuelgue el aparato de las cadenas comprobando a la vez que está en posición horizontal.
mm
L>12 mm
<3
Fig. 2.o
Fig. 2.p
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Fig. 2.q
11
2.6 Conexiones eléctricas
E S PA Ñ O L
La instalación requiere la utilización de un humidostato todo/nada que controle el funcionamiento del
humidificador: es posible sin embargo utilizar, en su lugar, un contacto simple todo/nada con la única
diferencia de que el aparato se debe arrancar y parar manualmente. La elección, no obstante, no influye
en el procedimiento de instalación descrito a continuación.
Importante: Se debe instalar un dispositivo de desconexión del aparato, en la red de alimentación eléctrica, como se indica en la fig. 2.r y 2.s, También se debe instalar un fusible de protección de 2,5 A del tipo
retardado para arrancar el motor.
2.6.1 Esquema eléctrico UC10
Al seleccionar el interruptor o el humidostato que se ha de conectar a los teminales “HH”, compruebe la
compatibilidad de los valores de entrada de tensión y de corriente del humidificador indicados en las Tab.
11.a y 11.b de la página 26.
Leyenda:
Motor del humidificador
Interruptor de nivel
Electroválvula
Puente del humidostato externo (a quitar)
2
1.
2.
3.
4.
1
+
A
M
2
A. Humidostato todo/nada externo (a suministrar por el
instalador)
B. Protección de línea (a suministrar por el instalador)
3
% r.H.
+
1
F
N
H
H
4
B
M M
L
L
230 V,
50/60 Hz
V
V
Fig. 2.r
2.6.1 Esquema eléctrico UC65
Leyenda:
1. Humidostato todo/nada (a suministrar por el
instalador)
2. Flotador
3. Motor
4. Electroválvula
5. Calefactor (opcional)
6. Sonda de temperatura
7. Tarjeta electrónica
8. Protección de línea (a suministrar por el
instalador)
2
6
7
+
ON
UMID
3
4
ELET. CARICO
MOTORE
M
12 3
LEVEL
humiDisk 65
5
ESTERNO
1
+
L
% r.H.
N
8
230 V,
50 Hz
Fig. 2.s
12
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
2.6.3 Cableado
Cableado del HumiDisk10 (fig. 2.t):
• Abra la cubierta de la caja eléctrica, situada en la parte posterior del aparato, desatornillando los cuatro
tornillos V;
• Haga pasar el cable de alimentación a través del sujetacables P.
• Extraiga el bloque de terminales M de la caja.
• Cablee la fase al terminal F, el neutro al terminal N y la tierra al terminal marcado con el símbolo
correspondiente.
• Coloque de nuevo el bloque de terminales en la caja, deslizando la escuadrita de sujección en las
guías G.
• Cierre la caja.
E S PA Ñ O L
Importante: El cable flexible que se ha de utilizar para las conexiones eléctricas debe estar protegido
por lo menos por una cubierta ordinaria de PVC y respetar la norma 227 IEC 53 (CENELEC H05VV-F o
H05VVH2-F o superior).
V
M
P
G
Fig. 2.t
Cableado del HumiDisk65 (fig. 2.u):
• Desmonte la caja eléctrica haciendo palanca sobre el muelle de bloqueo C. La caja baja: quite la
cubierta desatornillando los cuatro tornillos. En la caja hay dos sujetacables que servirán para pasar el
cable de alimentación y el cable del humidostato hasta la tarjeta electrónica.
• Pase el cable de alimentación a través del sujetacables 1a del aparato y, a continuación, a través del
sujetacables 1b de la caja eléctrica. Fije los cables de fase y neutro a los terminales N 230 F de la
tarjeta y el cable de tierra al terminal que está libre dentro de la caja.
• Del mismo modo, pase el cable del humidostato por el sujetacables 2a del aparato, después páselo
por el sujetacables 2b de la caja y conéctelo a los terminales UMID de la tarjeta.
• A continuación, utilice las 2 tiras suministradas, para fijar los dos cables que acaba de pasar a los
cables existentes: las tiras, se colocarán en la posición indicada por las flechas. Finalmente, apriete las
cuatro arandelas de los sujetacables.
Una vez realizadas las conexiones eléctricas, cierre con cuidado con los tornillos correspondientes la caja,
y vuelva a colocarla en su lugar, asegurándola mediante el muelle de fijación C.
Al término de la instalación, el interior del aparato debería verse como se muestra en la fig. 2.u.
Fig. 2.u
2.7 Conexiones hidráulicas
Nota: Las mangueras de conexión del agua sólo se suministran de serie con el HumiDisk65. En el HumiDisk10 están disponibles como opción.
La instalación del humidificador también requiere que se conecte a las mangueras de alimentación y de
drenaje del agua. Las mangueras, suministradas, se deben conectar al aparato como se indica en la figura
2.v para el HumiDisk10 y en la figura 2.z para el HumiDisk65.
La manguera de alimentación A, suministrada de serie, tiene en ambos extremos una arandela roscada G
3/4: conecte el codo a la electroválvula del HumiDisk, conecte el otro extremo (el extremo recto) directamente a la llave de paso B o a un alargador. Se recomienda instalar un filtro mecánico C aguas abajo de
la llave de paso B, como se muestra en las Fig. 2.v y 2.z.
Para el drenaje del agua, utilice la manguera de plástico D, suministrada de serie, o una manguera similar
con un diámetro interior de 10mm. La manguera debe instalarse como se indica en las figuras 2.v y 2.z
con una pendiente mínima de 10°, para garantizar el correcto drenaje del agua. Si se utiliza un sifón E,
debe estar situado en la línea de drenaje principal y no en la manguera de drenaje conectada al aparato.
Importante: Para garantizar un drenaje correcto del agua, asegúrese de que la manguera de drenaje está
colocada en pendiente y recta, sin dobleces ni estrangulamientos.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
13
E S PA Ñ O L
Conexiones hidráulicas del HumiDisk10
E
D
C
B
<10°
A
Fig. 2.v
Conexiones hidráulicas del HumiDisk65
Fig. 2.z
2.8 Operaciones finales
Asegúrese de que todos los cables están colocados correctamente dentro del aparato, como se muestra
en las figuras 2.t y 2.u.
En el HumiDisk65, verifique que la caja eléctrica está bien cerrada y colocada correctamente, y que el
muelle está apretado. La caja debe tener la superficie de la cubierta apoyada en los dos indicadores
resaltados en la fig. 2.w.
• Vuelva a poner el filtro del aire y apriete los tres tornillos de sujección.
• Ajuste la dirección de las salidas. Hágalo, soltando los tornillos que sujetan el difusor de la parte
superior del aparato; vea la posición 1 de la figura 1.a para el HumiDisk10 y la posición 5 de la figura
1.b para HumiDisk65: cuando termine la operación apriete el tornillo de nuevo.
• Asegúrese de que las conexiones hidráulicas se han llevado a cabo correctamente. Abra la llave de
paso de alimentación de agua y verifique que no hay fugas a lo largo del circuito de alimentación.
Fig. 2.w
14
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
E S PA Ñ O L
3. ARRANQUE, CONTROL Y PARADA
3.1 Comprobaciones preliminares
Antes de poner en funcionamiento el humidificador, compruebe que:
• Todas las conexiones eléctricas e hidráulicas se han conectado según las instrucciones descritas en este
manual.
• No hay fugas de agua en el circuito.
• Está montado el filtro del aire.
• La llave de paso del agua está abierta.
• Las salidas de distribución están orientadas correctamente.
3.2 Arranque
3.2.1 HumiDisk10
Para arrancar el humidificador, encienda el interruptor principal. La unidad arranca inmediatamente y, tras
unos segundos, empieza a atomizar.
Durante el funcionamiento, asegúrese de que el drenaje del agua no funciona de forma continua. Si eso
ocurre, lea las posibles soluciones en el párrafo 12.
3.2.2 HumiDisk65
Para poner en funcionamiento el humidificador encienda el interruptor principal. El aparato realizará un
ciclo de lavado de una duración de un minuto aproximadamente, como se describe detalladamente en
el párrafo 4.4: Ciclo de lavado/reseteo. Al finalizar el ciclo, si el contacto del humidostato está cerrado, el
humidificador arranca el motor y empieza a atomizar el agua.
Importante: Si se utiliza un contacto todo/nada en lugar del humidostato, éste se debe cerrar manualmente para hacer funcionar el aparato ya que, de lo contrario, no arrancará al finalizar el ciclo de lavado/
reseteo.
Durante el funcionamiento, compruebe que el drenaje de agua se realiza al final de cada ciclo productivo.
Si es necesario, regule la capacidad de humectación según las instrucciones del párrafo 4.3: Regulación
de la capacidad de humectación.
3.3 Parada
3.3.1 HumiDisk10
Para apagar la unidad, sólo tiene que abrir el interruptor general. El humidificador se ralentiza hasta
pararse, mientras que el agua contenida en la unidad desciende al tanque y ceba el sifón que, entonces,
vacía el tanque. Se recomienda cerrar la llave de paso de alimentación de agua.
Importante: Entre la parada y el siguiente arranque del humidificador debería transcurrir un tiempo de, al
menos, 30 segundos, de modo que permitiera al sifón drenar completamente el agua. En caso contrario,
el sifón drenará el agua de forma continua.
3.3.2 HumiDisk65
Para parar el humidificador:
1. Ponga el humidostato en el valor mínimo de % H.R. para que abra el contacto todo/nada correspondiente.
2. Espere aproximadamente 1 minuto para darle tiempo a la unidad para realizar el ciclo de vaciado.
3. Abra el interruptor principal de alimentación eléctrica.
4. Cierre la llave de paso de alimentación del agua.
Si el aparato está alimentado pero no atomiza agua, sólo tiene que realizar los pasos 3 y 4.
ATENCIÓN: Si el interruptor principal está abierto mientras el aparato sigue atomizando, el tanque no se
puede vaciar: el agua contenida en el aparato puede ser todavía suficiente para cebar el sifón y arrancar
el drenaje del tanque.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
15
E S PA Ñ O L
4. EL CONTROLADOR ELECTRÓNCICO DEL humiDisk65
4.1 Tarjeta electrónica
El funcionamiento del HumiDisk65 está controlado por una tarjeta electrónica, que tiene las siguientes
funciones:
• Control de la capacidad de humectación.
• Arranque y control del ciclo de lavado/reseteo.
ON
12 3
A
Fig. 4.a
ON
12 3
Fig. 4.b
max
rendimiento
6,33 L/horas
4,48 L/horas
4.2 I dip-switch
3,36 L/horas
En la tarjeta de Fig. 4.a, la regulación de la capacidad se realiza mediante la combinación de la posición
de los dip-switch de acuerdo a la tab. a lado.
5,96 L/horas
2,24 L/horas
5,59 L/horas
0,96 L/horas
Nota: los valores reportados en la Tabla 4.a son aproximados. En Fábrica los DIP-switch están establecidos en “máximo rendimiento”.
Tab. 4.a
4.3 Regulación de la capacidad de humectación
La capacidad se puede regular durante la fase de instalación o después, por ejemplo para adaptar el
funcionamiento del aparato a las variaciones de las condiciones del ambiente en el que está instalado. En
este caso, proceda del siguiente modo:
• Realice el procedimiento de parada como se indica en el párrafo 3.3;
• Quite el filtro del aire desatornillando los tres tornillos de sujeción.
• Saque la caja de conexiones eléctricas liberando el muelle.
• Abra la caja eléctrica y regule la posición del potenciómetro como desee.
• Cierre el aparato como se describe en el párrafo 2.8 “Operaciones finales”.
Arranque el humidificador de nuevo.
4.4 Ciclo de lavado/vaciado
La tarjeta electrónica del HumiDisk65 está programada para llevar a cabo un ciclo de lavado/vaciado cada vez
que:
• Se arranca el aparato con el interruptor principal.
• El humidostato apaga el aparato porque se han alcanzado las condiciones de HR deseadas.
El fin de este ciclo es el de evitar la formación de depósitos de agua dentro del aparato cuando no está
en funcionamiento, impidiendo así la proliferación de bacterias.
El ciclo tiene una duración fija y consiste en:
• Parada del motor, con un periodo de espera de 40 segundos: este periodo de espera da al motor (y
por lo tanto al grupo ventilador/disco) tiempo para cerrarse completamente y permite que el agua que
hay en la unidad se recoja en el tanque.
• Activación de la electroválvula de llenado: el agua entra en el tanque hasta que se dispara el sensor de
nivel.
• Mantenimiento de la activación de la electroválvula de llenado durante un tiempo de 10” tras el
disparo del sensor de nivel: de este modo el nivel del agua del tanque supera el nivel normal de
funcionamiento y el sifón de drenaje se ceba, drenando de este modo el agua del tanque.
• Desactivación de la electroválvula de llenado.
• Espera de un tiempo fijo de 10”: este tiempo sirve para garantizar que se drene toda el agua que hay
en el tanque.
• Fin del ciclo de lavado/vaciado: al finalizar el ciclo de lavado/vaciado, el aparato espera a que se cierre
el contacto del humidostato o, si ya está cerrado, arranca el motor e inicia la humectación de nuevo.
4.5 Ciclo de lavado/vaciado utilizando cuadros eléctricos CAREL
Nota: Cuando se utilizan los cuadros eléctricos CAREL es posible ejecutar el ciclo de lavado aunque el
humidificador, en el estado de encendido, sea activado por la sonda de humedad para un nuevo ciclo de
producción. (leer el capítulo 9 del manual).
16
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
E S PA Ñ O L
5. DISPOSITIVO ANTIHIELO PARA humiDisk65
El dispositivo antihielo es necesario cuando el HumiDisk65 está instalado en un ambiente en el que la
temperatura puede descender por debajo de 0 °C.
ATENCIÓN: Respete los límites de funcionamiento indicados en la Tab. 11.b.
En tal caso, de hecho, puede formarse hielo dentro del aparato y afectar al buen funcionamiento del mismo. El aparato está ya preparado para la instalación del kit antihielo, que se instalará en unos minutos. El
dispositivo consta de una resistencia eléctrica, cuyo funcionamiento es controlado por la tarjeta electrónica y por el sensor de temperatura al que está conectado. La resistencia se activa cuando la temperatura
en el interior del aparato se aproxima a 0 °C.
De esta manera, se genera un flujo de aire caliente, que impide la formación de hielo, permitiendo que el
HumiDisk65 funcione a temperaturas de hasta –2 °C.
Por debajo de esta temperatura se desaconseja la utilización del aparato, a causa del mismo principio de
funcionamiento.
Cuando la temperatura, en el interior del aparato, aumenta por encima de +2,5 °C, la tarjeta electrónica
desactiva la resistencia con el fin de ahorrar energía.
La resistencia está diseñada para seguridad y, en el caso de que el dispositivo termostático no funcionara
bién, no alcanzará temperaturas peligrosas.
ATENCIÓN: Las unidades con código UC0650D100 incluyen de serie el kit de resistencia antihielo ya
instalado, mientras que en las versiones con código UC0650D000, el código de resistencia UCKH70W000
se puede instalar como opción.
5.1 Montaje
Siga atentamente las instrucciones que se suministran con el kit de resistencia. Al finalizar la instalación,
consulte los procedimientos descritos en este manual antes del reinicio de la unidad.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
17
E S PA Ñ O L
6. MANTENIMIENTO
El HumiDisk está diseñado para garantizar un funcionamiento eficiente y exento de fallos durante un
largo periodo de tiempo. Sin embargo, es necesario llevar a cabo una serie de operaciones de mantenimiento simples, cuya frecuencia depende de las condiciones del ambiente en el que está funcionando el
HumiDisk y de la calidad del agua de alimentación.
ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, abra (apague) el interruptor
principal y espere a que se cierre completamente la unidad. Cierre la llave de paso de alimentación de
agua. Siga las instrucciones generales de seguridad descritas en el párrafo 1.1. Antes de arrancar de nuevo
el aparato, realice las debidas comprobaciones como se describe en este manual.
6.1 Limpieza del filtro del aire
El filtro debe limpiarse periódicamente ya que la acumulación de suciedad y de polvo reduce el caudal de
aire y con ello la eficiencia del aparato.
6.1.1 HumiDisk10
F
R
V
Fig. 6.a
Tomando como referencia la Fig. 6.a:
• Desmonte el filtro desatornillando los dos tornillos V que lo sostienen.
• Desmonte la rejilla R y el filtro F;
• Limpie el filtro F con un aspirador o sumérjalo en agua ligeramente jabonosa y enjuague: seque sin
retorcer.
• Al finalizar, vuelva a montar el conjunto siguiendo el orden inverso, asegúrandose de que el filtro está
colocado correctamente en el interior del aparato y la rejilla está fijada con los tornillos.
ATENCIÓN: ¡No active el humidificador sin el filtro del aire F montado y la rejilla de protección R correctamente asegurada con los tornillos V!
6.1.1 HumiDisk65
Tomando como referencia la fig. 6.b:
• Desmonte el filtro desatornillando los tres tornillos de fijación.
• Separe las dos rejillas de plástico A del material filtrante B;
• Limpie el filtro B con un aspirador o sumérjalo en agua ligeramente jabonosa, y enjuague: séquelo sin
retorcer.
ATENCIÓN: ¡No active nunca el humidificador sin el filtro de aire montado!. El filtro del aire está compuesto por tres partes que se deben montar de modo que el material filtrante B esté encerrado entre las
dos rejillas de plástico A (ver fig. 6.b).
Fig. 6.b
18
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Puede ser necesario limpiar periódicamente el sifón de drenaje: la acumulación de suciedad dentro del
sifón de drenaje puede comprometer el buen funcionamiento.
Cuando sea necesaria la limpieza, proceda del siguiente modo:
S
V
6.2.1 HumiDisk10 (fig. 6.c)
•
•
•
•
•
•
Desmonte el filtro del aire.
Quite la manguera T del tubo R.
Desenrosque los tornillos V.
Desmonte el tubo R.
Limpie el tubo R y el tubo S, que se encuentra dentro del tanque.
Al finalizar la limpieza vuelva a montar todas las piezas.
R
T
Fig. 6.c
6.2.2 HumiDisk65 (fig. 6.d)
• Desmonte el filtro del aire.
• Quite la manguera B del sifón A;
• Desenrosque los tornillos C;
• Desmonte el componente A;
• Limpie la pieza A y el agujero en el que va insertada, a continuación vuelva a montar.
Fig. 6.d
6.3 Inspección y limpieza de la electroválvula de llenado
La electroválvula de llenado está equipada con un filtro de entrada que se debe comprobar y limpiar
periódicamente.
A
E
6.3.1 HumiDisk10 (fig. 6.e)
Para acceder al filtro es necesario desenroscar el racor A de la manguera de alimentación: el filtro se
encuentra dentro de la arandela roscada E de la electroválvula.
En el caso de que la limpieza se vuelva demasiado frecuente, se aconseja instalar un filtro de cartucho en
la línea de alimentación del agua del aparato (ver: párrafo 2.7 y fig. 2.z).
Fig. 6.e
6.3.2 HumiDisk65 (fig. 6.f)
Para acceder al filtro es necesario desenroscar el racor A de la manguera de alimentación: el filtro se
encuentra dentro de la arandela roscada B de la electroválvula.
En el caso de que la limpieza se vuelva demasiado frecuente, instale un filtro de cartucho en la línea de
alimentación de agua del aparato (leer párrafo 2.7 y fig. 2.z).
Fig. 6.f
6.4 Comprobación del ciclo de lavado/vaciado para HumiDisk65
• Compruebe que el ciclo se realiza periódicamente.
Para hacerlo, proceda del siguiente modo:
• Quite el extremo de la manguera de drenaje que no está unido al aparato e insértelo en un recipiente
para recoger el agua de drenaje.
• Pare el humidificador, apagando el humidostato de control: de este modo se inicia el ciclo de lavado.
Si el ciclo no continúa normalmente, es necesario limpiar la bandeja del agua y el sifón de drenaje.
ATENCIÓN: El HumiDisk65 es un humidificador de aire, y cualquier otro uso diferente a aquel para el que
ha sido diseñado (por ejemplo la nebulización de insecticidas, desinfectantes, esencias o cualquier otro
producto que no sea agua) puede ser peligroso o afectar al correcto funcionamiento del aparato.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
19
E S PA Ñ O L
6.2 Inspección y limpieza del sifón de drenaje
E S PA Ñ O L
7. ALMACENAJE
• Conserve el aparato en un ambiente con temperatura comprendida entre -10°C y +60°C.
• Mientras el aparato esté embalado manténgalo en posición vertical.
• No poner encima de la caja otros objetos pesados.
7.1 Comprobaciones a realizar antes y después de un periodo de
inactividad largo
7.1.1 Antes
• Desconecte las conexiones eléctricas y cierre las llaves de paso del agua de alimentación.
• Cubra el aparato para protegerlo del polvo.
7.1.2 Después
• Compruebe el estado del filtro del aire, límpielo si es necesario.
• Verifique que el interruptor de flotador esté operativo, moviéndolo, y verifique que el ventilador/disco
puede girar libremente.
• Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se han conectado correctamente, según las instrucciones.
• En el HumiDisk65, ejecute un ciclo de lavado/reseteo de prueba, como se describe en el párrafo 6.4 del
manual.
7.2 Desechado del producto
El aparato está compuesto principalmente por piezas de plástico y algunas piezas de metal, ambos
materiales son reciclables. Antes de deshacerse del producto, separe las piezas de plástico (casquete,
ventilador, lámina, etc...) de las piezas metálicas (motor, brida de instalación). Saque la tarjeta electrónica
de la caja de conexiones eléctricas y proceda al desechado según la normativa vigente.
20
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
E S PA Ñ O L
8. CUADROS ELÉCTRICOS CAREL, OPCIONALES
Además de los modos de funcionamiento descritos anteriormente, el HumiDisk65 puede ser controlado
por cuadros eléctricos especiales que incluyen los humidostatos CAREL.
Estos cuadros eléctricos permiten un control más preciso de la humedad deseada en el ambiente, dado
que se utilizan junto con las sondas de humedad CAREL y además permiten una gestión particular de
los ciclos de drenaje del agua introduciendo las funciones de lavado no sólo al final de cada ciclo de
humectación, sino también al inicio.
De este modo, el humidificador siempre lavará el tanque de alimentación cada vez que empiece a
humectar.
Los cuadros eléctricos están disponibles en dos modelos:
• Para el control de un único HumiDisk65;
• Para el control de dos HumiDisk65 en paralelo.
8.1 Cuadro eléctrico UCQ065D100 para el control de un único
humidificador centrífugo UC0650D000 ó UC0650D100
C
NO
LEVEL
MOTORE
TRASF.
1
2
3
0
24
PROBE
DIGITAL OUTPUT
D2
C
D1
0
24
POWER
RESISTENZA
HEATING
8
9
PE
6
7
2
3
1
5
4
C
NO
NC
PE
N
F
MAIN
SWITCH
2A
230 V
+
CARICO/FILL
REMOTE
ON/OFF
HUMIDITY
PROBE
W
3˜
M
+ (G)
OUT H
ALLARM
OUTPUT
CENTRIFUGAL HUMIDIFIER
Fig. 8.a
Atención: Para las conexiones eléctricas, utilice conductores aislados con una sección mínima de 1,5
mm2.
Acceda a la caja de empalmes desmontando el filtro del aire, como se describe en el capítulo 6.
8.1.1 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al humidificador UC0650D”X”00
Conecte:
• El terminal 6 del cuadro eléctrico al terminal F del humidificador.
• El terminal 7 del cuadro eléctrico al terminal N del humidificador.
• El terminal 8 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidificador.
• El terminal 9 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidificador.
8.1.2 Conexión de la alimentación eléctrica
Conecte:
• El cable de la fase al terminal F del cuadro eléctrico.
• El cable del neutro al terminal N del cuadro eléctrico.
• El cable de tierra al terminal PE del cuadro eléctrico.
8.1.3 Conexión de la sonda activa de humedad ASPC11, ASPC23, ASWH1, ASWC11, ASWC111.
Conexión:
• El terminal 1 del cuadro eléctrico al terminal M (referencia/tierra) de la sonda activa de humedad.
• El terminal 2 del cuadro eléctrico al terminal +(G) (alimentación) de la sonda activa de humedad.
• El terminal 3 del cuadro eléctrico al terminal out H (salida activa de humedad) de la sonda activa de
humedad.
El terminal 1 también se debería conectar a la pantalla del cable de sonda, si existe.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
21
N
L
NC
C
NO
0
230
NC
C
NO
NTC
UMID
OUT4
ELET. CARICO
OUT2
RESISTENZA
OUT1
12 3
OUT3
ON
C
NO
F1
1A
8.1.4 Salidas de alarma
E S PA Ñ O L
En el cuadro eléctrico hay tres terminales para las salidas de relé (NC, C, NO) que se activan en los
siguientes casos:
• Alarma de sonda.
• Alarma de humedad baja.
• Alarma de humedad alta.
• Mal funcionamiento del controlador.
8.1.5 Marcha/paro remoto
Terminales 4 y 5 del cuadro eléctrico: el cuadro sale de fábrica con los terminales 4 y 5 puenteados y el
humidificador se puede controlar utilizando un contacto libre de tensión externo conectado a estos dos
terminales, después de haber quitado el puente.
8.2 Cuadro eléctrico UCQ065D200 de control para dos
humidificadores centrífugos UC0650D000 ó UC0650D100.
12 3
ON
UMID
LEVEL
MOTORE
OUT4
0
230
OUT2
C
NO
NC
C
NO
NC
C
NO
C
NO
OUT1
+
TRASF.
CENTRIFUGAL HUMIDIFIER
81
91
8
9
PE
6
7
2
3
1
4
5
NC
C
NO
MAIN
SWITCH
2A
PE
61
71
0
24
3
2
MAIN
SWITCH
2A
MAIN
SWITCH
6A
PE
N
F
CARICO/FILL
W
3˜
PROBE
1
D1
C
0
24
D2
DIGITAL OUTPUT
POWER
L
ELET. CARICO
RESISTENZA
HEATING
RESISTENZA
F1
1A
OUT3
N
NTC
230 V
ALLARM
OUTPUT
REMOTE
ON/OFF
12 3
ON
ELET. CARICO
UMID
LEVEL
MOTORE
RESISTENZA
HEATING
M
+ (G)
OUT H
N
L
NTC
HUMIDITY
PROBE
+
CARICO/FILL
W
3˜
CENTRIFUGAL HUMIDIFIER
Fig. 8.b
22
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
E S PA Ñ O L
Atención: Para las conexiones eléctricas, utilice conductores aislados con una sección mínima de 1,5
mm2.
Acceda a la caja de empalmes desmontando el filtro del aire, como se describe en el capítulo 6.
8.2.1 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al primer humidificador UC0650D”X”00
Conecte:
• El terminal 6 del cuadro eléctrico al terminal F del humidificador.
• El terminal 7 del cuadro eléctrico al terminal N del humidificador.
• El terminal 8 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidificador.
• El terminal 9 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidificador.
8.2.2 Conexión del cuadro eléctrico UCQ065D100 al segundo humidificador UC0650D”X”00
Conecte:
• El terminal 61 del cuadro eléctrico al terminal F del humidificador.
• El terminal 71 del cuadro eléctrico al terminal N del humidificador.
• El terminal 81 del cuadro eléctrico al primer terminal UMID del humidificador.
• El terminal 91 del cuadro eléctrico al segundo terminal UMID del humidificador.
8.2.3 Conexión de la alimentación eléctrica
Conecte:
• El cable de la fase al terminal F del cuadro eléctrico.
• El cable del neutro al terminal N del cuadro eléctrico.
• El cable de tierra al terminal PE del cuadro eléctrico.
8.2.4 Conexión de la sonda activa de humedad ASPC11, ASPC23, ASWH1, ASWC11, ASWC111.
Conecte:
• El terminal 1 del cuadro eléctrico al terminal M (referencia/tierra) de la sonda activa de humedad.
• El terminal 2 del cuadro eléctrico al terminal +(G) (alimentación) de la sonda activa de humedad.
• El terminal 3 del cuadro eléctrico al terminal out H (salida activa de humedad) de la sonda activa de
humedad.
El terminal 1 también se debería conectar a la pantalla del cable de la sonda, si existe.
8.2.5 Salida de alarmas
Están disponibles en el cuadro eléctrico tres terminales de salida del relé (NC, C, NO) que se activan en
el caso de:
• Alarma de sonda;
• Alarma de baja humedad;
• Alarma de alta humedad;
• Mal funcionamiento del propio controlador.
8.2.6 Marcha/Paro remoto
Terminales 4 y 5 del cuadro eléctrico: El cuadro sale de fábrica con los terminales 4 y 5 puenteados y el
humidificador se puede controlar utilizando un contacto libre de tensión externo conectado a estos dos
terminales, después de haber quitado el puente.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
23
E S PA Ñ O L
9. HUMIDOSTATO IRDRZ4000 PRESENTE
EN LOS CUADROS ELÉCTRICOS UCQ065D100 Y UCQ065D200
El HumiDisk65 puede ser manejado por un cuadro eléctrico (cód. UCQ065D100; UCQ065D2000) que tiene el controlador electrónico basado en microprocesador IRDRZ4000. El controlador tiene un funcionamiento todo/nada y puede mostrar constantemente el valor de la humedad leído por la sonda; además,
está disponible un contacto todo/nada remoto y una salida de alarma.
1
2
3
4
reverse
direct
5
6
7
Leyenda:
1. Display: muestra el valor de la sonda conectada. En caso de alarmas aparece el valor leído por la sonda
alternándose con los códigos de las alarmas activas. Durante la programación, muestra los códigos de los
parámetros y sus valores.
2. LED decimal.
3. LED inverso: parpadea cuando el humidificador está activo.
4. Botón SEL: sirve para visualizar y/o ajustar el punto de consigna. Si se pulsa junto con el botón PRG durante 5
segundos, el usuario puede introducir la contraseña y acceder a los parámetros de configuración (parámetros
con código tipo “Cxx”);
5. Bontón PRG/mute: si se pulsa durante 5 segundos, da acceso al menú de los parámetros de uso más frecuente (código tipo “Pxx”). Si hay alarmas activas, silencia el zumbador. Resetea las otras señales de alarma si se
pulsa cuando ya no existe la causa que las provocó.
6. Botón : aumenta el valor del punto de consigna o de cualquier otro parámetro seleccionado.
7. Botón : disminuye el valor del punto de consigna o de cualquier otro parámetro seleccionado.
8
Fig. 9.a
ON
OUTPUT 1
El gráfico de al lado muestra los modos de funcionamiento del controlador.
OFF
(P3)
differenziale (P1) zona neutra
differential (P1)
dead zone
Fig. 9.b
Tabla con los valores de los parámetros predeterminados:
Parámetro
Código
Valores de fábrica
Punto de consigna de humedad relativa
Diferencial de humedad relativa
Zona neutra
Alarma de humedad baja
Alarma de humedad alta
Diferencial de alarma
Retardo de alarma
Modo de funcionamiento
Retardo entre la activación de dos relés diferentes
Gestión de entrada digital 1
Funcionamiento especial
Dependencia
Tipo de salida
Activación
Diferencial/lógica
Dependencia
Dependencia
Tipo de salida
Activación
Diferencial/lógica
Dependencia
Tipo de salida
Activación
Diferencial/lógica
St1
P1
P3
P25
P26
P27
P28
C0
C6
C29
C33
C34
C35
C36
C37
C38
C42
C43
C44
C45
C46
C47
C48
C49
50% H.R.
5,0% H.R.
0% H.R.
0,0% H.R.
99,9% H.R.
2,0% H.R.
20 min
2
5
4
1
1
0
-100
+100
3
1
0
-100
+100
1
0
-100
+100
Tab. 9.a
9.1 Configuración de los parámetros fundamentales
Configuración del punto de consigna (St1)
• Pulse SEL durante unos segundos.
• En el display aparecerá St1.
• Suelte el botón SEL.
• En el display aparece el valor actual de SET 1, parpadeando.
/
hasta llegar al valor deseado.
• Pulse
• Pulse SEL para confirmar el nuevo valor de St1 y volver a la pantalla de funcionamiento normal.
24
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
E S PA Ñ O L
Configuración del diferencial P1
• Pulse el botón PRG/mute durante 5 segundos.
• En el display aparece el primer parámetro “P1”.
• Pulse el botón SEL.
• En el display aparece el valor actual del parámetro P1.
/
hasta llegar al valor deseado.
• Pulse
• Pulse SEL para confirmar.
• Pulse el botón PRG/mute para guardar los cambios y volver a la pantalla de funcionamiento normal.
Configuración de alarmas de humedad baja P25, alarmas de humedad alta P26, diferencial de
alarma P27, retardo de alarma P28
• Pulse el botón PRG/mute durante 5 segundos.
• En el display aparece el primer parámetro “P1”;
/
hasta llegar al parámetro deseado, “P25” (valor absoluto), “P26”, “P27”, ó “P28”.
• Pulse
• Pulse el botón SEL.
• En el display aparece el valor actual del parámetro que se va a modificar.
/
hasta llegar al parámetro deseado.
• Pulse
• Pulse SEL para confirmar.
• Pulse el botón PRG/mute para confirmar los cambios realizados a los parámetros y volver a la pantalla
de funcionamiento normal.
Configuración de los parámetros “C”
• Pulse los botones PRG/mute + SEL durante 5 segundos.
• Aparece “00”;
/ , pulse SEL;
• Introduzca la contraseña 77 con
• Aparece C0;
/ , hasta llegar al parámetro deseado (C0 ó C29);
• Pulse
• Pulse SEL;
• En el display aparece el valor actual del parámetro que se va a modificar.
/
hasta llegar al parámetro deseado.
• Pulse
• Pulse SEL para confirmar.
• Pulse el botón PRG/mute para confirmar los cambios del parámetro C y volver a la pantalla de
funcionamiento normal.
9.2 Condiciones de alarma, causa y soluciones
Mensaje
Er0
Descripción
Error de sonda
Causa
Sonda averiada o desconectada
Efecto sobre el control
Reseteo
Todas las entradas en OFF R: automático
V: manual
Bloqueo total
R: automático
V: manual
Er2
Error de memoria
Caída de tensión durante la programación.
Memoria estropeada por interferencia electromagnética
Er4
Alarma de ALTA
La entrada ha superado P26 durante un tiempo >P28 Ningún efecto
Er5
Alarma de BAJA
La entrada ha descendido por debajo de P25 durante Ningún efecto
un tiempo >P28
R: automático
V: manual (*)
R: automático
V: manual (*)
Tab. 9.b
R= Control: El reseteo del control significa el restablecimiento de las condiciones de funcionamiento
normal del controlador una vez que ya no existe la condición de alarma.
V= Visualización: Display y zumbador. El reseteo del display significa la vuelta al display normal.
(*): Para resetear una alarma manual, sólo hay que establecer un diferencial de alarma (P27) amplio.
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
25
Comprobaciones/soluciones
Comprobar las conexiones, comprobar la señal de
la sonda.
Restablecer los valores predeterminados, apagar
el instrumento y encenderlo de nuevo mientras
se mantiene pulsado “PRG”; si persiste, sustituir el
instrumento.
Comprobar los parámetros P26,P27 y P28
Comprobar los parámetros P26,P27 y P28
E S PA Ñ O L
10. DIMENSIONES Y PESOS
10.1 HumiDisk10
A
B
C
A
B
C
Peso
312 mm
302 mm
390 mm
4,3 Kg
A
B
C
Peso
565 mm
505 mm
610 mm
17,6 Kg
Fig. 10.a
10.2 HumiDisk65
A
B
C
Fig. 10.b
11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
11.1 Tabla de datos técnicos del HumiDisk10
Capacidad de humectación
Alimentación eléctrica
Potencia nominal
Caudal de aire
Presión del agua de alimentación
Contenido de agua en el tanque de alimentación
Grado de protección
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Agua de alimentación
Temperatura
Dureza
Conductividad
1 kg/h (2,2 lb/h) a 230 V 50 Hz,
1.2 kg/h (2,6 lb/h) a 110 V 60 Hz
230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz
31 W
80 m³/hora (47 cfm)
100 kPa…1000 kPa
0,055 l (0,12 lb)
IPX4
+1 °C (+33,8 °F)...+35 °C (+95 °F)
0...100% U.R.
+1 °C (+33,8 °F)...+50 °C (+122 °F)
Máx 30 °FH (máx 300 ppm CaCO3)
100...1200 µS/cm
Tab. 11.a
11.2 Tabla de datos técnicos del HumiDisk65
Capacidad de humectación
Alimentación eléctrica
Potencia nominal
Caudal de aire
Presión del agua de alimentación
Contenido de agua del tanque de alimentación
Grado de protección
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Agua de alimentación
Temperatura
Dureza
Conductividad
1,1...6,5 kg/h (2,4...14,3 lb/h)
230 V, 50 Hz / 110 V, 60 Hz
0,23 kW (0,3 kW con resistencia)
280 m³/hora (165 cfm)
100 kPa...1000 kPa
0,055 l (0,12 lb)
IPX4
+1 °C (+33,8 °F)...+35 °C (+95 °F)
0...100% U.R.
+1 °C (+33,8 °F)...+50 °C (+122 °F)
Máx 30 °FH (máx 300 ppm CaCO3)
100...1200 µS/cm
Tab. 11.b
Nota para HumiDisk10 y HumiDisk65: La cantidad y calidad de los minerales disueltos en el agua influyen
en la frecuencia de las operaciones rutinarias de mantenimiento y en la cantidad de polvo generada. Para
un funcionamiento óptimo, utilice agua desmineralizada (no descalcificada, ya que ésta no reduce el
contenido de minerales disueltos en el agua).
Se sugiere seguir las especificaciones de la normativa UNI 8884 “Características y tratamiento del agua
de los circuitos de refrigeración y humectación”, conductividad <100 µS/cm dureza total <5° fH (50 ppm
CaCO3)“.
26
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Alimentación
Entrada de potencia
Rango de funcionamiento
Condiciones de almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Grado de protección
Conexiones
Montaje
Caja
Contaminación ambiental
E S PA Ñ O L
11.3 Características eléctricas de los cuadros eléctricos
UCQ065D100 y UCQ065D200
230 Vca ±10%
3 VA
0...50 °C
-10T60 °C, <90 % H.R. sin condensación
0T50 °C, <90 % H.R. sin condensación
IP55
Terminales de muelle, sección 0,2…2,5 mm2
En pared
Plástico
Normal
Tab. 11.c
11.4 Características técnicas del humidostato IRDRZ4000 CAREL
Alimentación
Entrada de potencia
Rango de funcionamiento
Resolución
Precisión del control
Condiciones de almacenaje
Condiciones de funcionamiento
Montaje
Caja
Grado de protección
Conexiones
Entradas (sondas con señales de tensión)
Salida de alimentación de sonda
Salidas conmutables
Tipo de acción-desconexión
Aislamiento
Contaminación ambiental
Conexión serie
24 Vca ±10%
3 VA
0T50 °C
0,1 % H.R.
±0,5% de escala completa
-10T70 °C, <90% H.R. sin condensación
0T50 °C, <90% H.R. sin condensación
En carril DIN
Plástico
IP40 con el aparato montado en cuadro
Terminales a tornillo con sección 0.5…1,5 mm2
-0,5...1 Vcc
10 Vcc, Imax= 30 mA
2 relés SPDT: Vca máx = 250 V, potencia máx. conmutable = 2.000 VA
Máxima corriente de pico = 10 A
Desconexión tipo 1C (ECC EN 60730-1)
Las partes en tensión baja tienen aislamiento principal de las partes
de tensión muy baja, y doble aislamiento del cuadro frontal
Normal
Mediante la tarjeta IRDRSER
Tab. 11.d
NOTA IMPORTANTE: Los cables que se utilicen deben resistir la máxima temperatura de funcionamiento, es decir, la máxima temperatura ambiente prevista más el calor producido por el controlador, igual a
20 °C con todas las salidas a la máxima capacidad.
11.5 Características técnicas del humidostato mecánico
UCHUMM0000
3 A 250 V
100 mA 24 V
20...90% H.R.
Aprox. 5 min
H%
6% H.R.
± 5%
+0,5 % H.R./K
55% H.R. 23.°C
0...40 °C
IP20 (EN60529) clase (IEC 60730)
1
2
3
Fig. 11.a
34
Capacidad máx. de contactos
Capacidad mín. de contactos
Rango
Tiempo constante (velocidad del aire 2
m/s)
Diferencial
Precisión del control
Coeficiente de temperatura
Humedad de calibración
Temperatura de funcionamiento
Protección
4
76
75 60
2
4,
Fig. 11.b
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
27
E S PA Ñ O L
11.6 Lista de piezas de repuesto para el HumiDisk10
Nº en el dibujo CAREL
1
2
3
4
3a
4a
5
6
6a
7
8
9
10
11
12
13
13a
14
15
1
2
3
3a
4
Descripción
Difusor
Cubierta del motor
Motor eléctrico 230 V 50 Hz
Condensador del motor 230 V 50 Hz
Motor eléctrico 110 V 60 Hz
Condensador del motor 110 V 60 Hz
Disco atomizador equilibrado
Electroválvula con regulador 230 V 50 Hz
Electroválvula con regulador110 V 60 Hz
Colector de llenado de agua
Cuerpo principal
Soporte para sujección en la pared
Rejilla de filtro de aire
Filtro de aire
Colector de drenaje de agua
Regulador de nivel E.S.P.200 230 V 50 Hz
Regulador de nivel E.S.P.200 110 V 60 Hz
Manguera de alimentación de agua
Manguera de drenaje de agua
Código CAREL
UC10KD0000
UC10KC0000
UC10KM0000
UC10KCM000
UC10KM0010
UC10KCM010
UC10KDS000
UCKETV0000
UCKETV0010
UC10KCCA00
UC10KCP000
UC10KSSP00
UC10KRFA00
UC10KFA000
UCKCSA0000
UC10KRL000
UCKRL00010
FWH3415000
UCKTS00000
Tab. 11.e
4a
8
9
5
13
13a
12
7
6
6a
11
10
15
14
Fig. 11.a
28
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
Posición
1
2
3
3a
4
5
6
6a
1
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15a
3
16
17
3a
Descripción
Difusor
Cubierta del motor
Motor eléctrico 230 V 50 Hz
Motor eléctrico 110 V 60 Hz
Corona dentada
Disco atomizador equilibrado
Electroválvula con regulador
Electroválvula con regulador
110 V 60 Hz
Colector de llenado de agua
Cuerpo principal
Soporte para sujección a la pared
Caja de conexiones eléctricas
Rejilla de filtro de aire
Filtro de aire
Sonda de temperatura
Colector de drenaje de agua
Controlador de nivel E.S.P. 200
Controlador de nivel E.S.P. 200
110 V 60 Hz
Tarjeta electrónica
Tanque
Código
UCKD000000
UCKC000000
UCKM000000
UC10KM0010
UCKCD00000
UCKDS00000
UCKETV0000
UCKETV0010
UCKCCA0000
UCKCP00000
UCKSSP0000
UCKCCE0000
UCKRFA0000
UCKFA00000
UCKST00000
UCKCSA0000
UCKRL00000
UCKRL00010
UCKSE00000
UCKV000000
Tab. 11.f
9
6
7
6a
8
5
13 4 14 15 15a
17
11
12
Fig. 11.b
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010
29
10
14 16 15
E S PA Ñ O L
11.7 Lista de piezas de respuesto para el HumiDisk65
E S PA Ñ O L
12. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
12.1 El humidificador no arranca
Posibles causas
No hay alimentación eléctrica
El condensador de arranque del motor se ha
quemado
Solución
Comprobar las conexiones eléctricas desde el
cuadro de control hasta el bloque de terminales del
humidificador.
Sustituir el condensador por otro similar.
Tab. 12.a
12.2 Sale aire del difusor, pero no sale agua atomizada
Posibles causas
No llega agua al tanque
El cono con ventilador está obstruido
Solución
Compruebe que está abierta la alimentación del
agua. Compruebe que el filtro de la electroválvula
no está obstruido, que las mangueras no están
dobladas o desunidas. Finalmente, compruebe que
el flotador del interior del tanque está libre para
moverse.
Limpie la suciedad que pueda haber en el interior
del cono con ventilador.
Tab. 12.b
12.3 El humidificador drena agua continuamente
Posibles causas
El sifón está sucio
La unidad no está instalada correctamente
No han transcurrido 30 s por lo menos entre la
parada del humidificador y el siguiente arranque
para que el sifón drene completamente el agua
30
Solución
Cuando se forma suciedad dentro del sifón de drenaje, es posible que provoque el drenaje durante el
funcionamiento.
Desmonte el sifón y límpielo (leer párrafo 6.2
“Inspección y limpieza del sifón de drenaje”)
Comprobar que el aparato se ha instalado como se
describe en el párrafo 2.3
Apague el humidificador y espere por lo menos 30
segundos para que el sifón pueda drenar completamente el agua.
Tab. 12.c
humiDisk - +030222022 - rel. 2.0 - 15.01.2010