Honeywell D06FN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
D06F, D06FH, D06FN, D06F-1/4ZA, D06FI
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje • Asennusohje •
Инструкция по монтажу
• Instruções de montagem • Instrukcja montazu
Installasjoninstruksjon
Druckminderer
Pressure Reducing Valve
Disconnecteur
Drukreduceerklep
Riduttore di pressione
Válvula reductora de presión
Paineenalennusventtiili
Редуктор давления
Reduktor ciśnienia
Redutor de pressão
Trykkreduksjonsventil
Basınç azaltıcının
EB-D06F Rev. H
MU1H-1002GE23 R0108 5 Honeywell GmbH
D
12. Ersatzteile 13. Zubehör
1 Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Ventileinsatz komplett
D06F, D06FH
(ohne Sieb)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Ventileinsatz komplett
D06FN (ohne Sieb)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Ventileinsatz komplett
D06FI (ohne Sieb)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D0FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Dichtringsatz
1
/
2
" 0901443
(10 Stück)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Verschlussstopfensatz
mit O-Ring R
1
/
4
"
(5 Stück)
S06K-1/4
5 Ersatzsieb
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
D06F, D06FI 1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Ersatzsieb
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-Ring Satz
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 Stück) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Klarsichtsiebtasse
mit O-Ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Messingsiebtasse
mit O-Ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
8 Edelstahl-Siebtasse mit
O-Ring für D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Nachrüstfilter
Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen
Umrüsten des Druckminderers zur
Filterkombination
M07M Manometer
Gehäuse 63 mm, Anschlusszapfen hinten G
1
/
4
"
Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
ZR06K Doppel-Ringschlüssel
Zum Lösen von Federhaube und Siebtasse
RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer
Erhältlich in den Anschlussgrößen R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Anschluss-Set
Mit Gewindetülle
VST06-B Anschluss-Set
Mit Löttülle
VST06I-A Anschluss-Set
Mit Edelstahl-Gewindetülle
MU1H-1002GE23 R0108 9 Honeywell GmbH
GB
12. Spare Parts 13. Accessories
1 Spring bonnet complete
with setting scale
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Spring bonnet complete
with setting scale
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Spring bonnet complete
with setting scale
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Valve insert complete
D06F, D06FH
(without filter)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Valve insert complete
D06FN (without filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Valve insert complete
D06FI (without filter)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D0FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Union seal washer
1
/
2
" 0901443
(10 pcs.)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Blanking plug with
O-ring R
1
/
4
" (5 pcs.)
S06K-1/4
5 Replacement filter insert
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
D06F, D06FI 1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Replacement filter insert
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ring set for D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 pcs.) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Clear filter bowl
with O-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Brass filter bowl
with O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Stainless steel filter bowl
with O-ring
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Retrofit filter
Reverse-rinsing filter for retro-conversion to a filter
combination unit of pressure reducing valves
M07M Pressure gauge
Housing diameter 63 mm, rear connection thread
G
1
/
4
". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar.
Please indicate upper value of pressure range
when ordering
ZR06K Double ring wrench
For removal of spring bonnet and filter bowl
RV277 Inlet check valve
Available in sizes R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Connection set
Threaded connections
VST06-B Connection set
Solder connections
VST06I-A Connection set
With stainless steel threaded connections
MU1H-1002GE23 R0108 13 Honeywell GmbH
F
12. Pièces de rechange 13. Accessoires
1 Ensemble complet
coiffe de ressort
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Ensemble complet
coiffe de ressort
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Ensemble complet
coiffe de ressort
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Jeu de rechange complet
D06F, D06FH
(sans tamis filtrant)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Jeu de rechange complet
D06FN
(sans tamis filtrant)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Jeu de rechange complet
D06FI
(sans tamis filtrant)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D0FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Joints d'étanchéi
1
/
2
" 0901443
(quantité 10)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Bouchons avec joint
torique R
1
/
4
" (quantité 5 )
S06K-1/4
5 Elément filtrant
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Elément filtrant
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Joints toriques pour
(quantité 10)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Pot de tamis filtrant transpa-
rent avec joint torique
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Pot de tamis filtrant en
laiton avec joint torique
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Cuvette du tamisen acier fin
avec joint torique pour
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO® Filtre de rechange
Filtre fin à rinçage à contre-courant pour montage
ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la
série 1977 pour combinaison de filtres
M07M Manomètre
Boitier 63 mm, raccord arrière G
1
/
4
Echelles: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Clé polygonale double
Pour le démontage de la coiffe de ressort et du
pot de tamis filtrant
RV277 Clapet antiretour amont
In toutes diamètres de raccordement
VST06-A Set de raccord
Avec douille filetée
VST06-B Set de raccord
Avec douille à souder
VST06I-A Set de raccord
Avec douille filetée en inox
MU1H-1002GE23 R0108 15 Honeywell GmbH
NL
7.2 Montagehandleiding
1. Buisleiding goed doorspoelen.
2. Enturi-spuitstuk erinsteken (alleen bij 1
1
/
4
" / 2")
3. Druckreduceerklep installeren.
o Let op de doorstroomrichting
o Spannings- en buigmomentvrij installeren
8. Ingebruikstelling
8.1 Uitlaatdruk instellen
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Drukveer ontspannen.
o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
7. Verstelgreep draaien, tot de instelschaal de gewenste
waarde aangeeft
8. Sleufschroef weer vastdraaien.
9. Afsluiter aan de uitgang traag openen
9. Onderhoud
Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitge-
voerd:
9.1 Inspectie
1. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
2. Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij
nuldoorstroming
o Als de druk langzaam stijgt, dan is de armatuur even-
tueel vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud en
reiniging uit
3. Afsluiter aan de uitgang traag openen
9.2 Onderhoud
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Drukveer ontspannen.
o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
6. Veerkap eraf schroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
7. Glijring eruit nemen
8. Klepelement met een tang eruit trekken
9. Zeefzak erafschroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
10.Gleufring eruit nemen
11.Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op
onbeschadigde toestand, indien vereist het klepelement
compleet vervangen
12.Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
13.O-ring op de zeefbeker steken
14.Montage in omgekeerde volgorde.
15.Achterdruk instellen
9.3 Afstelling instelschaal
Bij demontage van de instelbare greep gaat de afstelling
verloren. Een hernieuwde afstelling is met behulp van een
manometer mogelijk.
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Manometer monteren.
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
7. Gewenste achterdruk instellen (b.v. 4 bar)
8. Schaalwaarde (b.v. 4) in overeenstemming brengen met
de markering in het midden van het venster
9. Sleufschroef weer vastdraaien.
10.Afsluiter aan de uitgang traag openen
Uitgangsdruk ca. 1 bar onder ingangsdruk instellen.
Wij raden u aan een onderhoudscontact met een
installatiebedrijf af te sluiten!
Interval: eenmaal per jaar
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
Interval: om de 1-3 jaar (afhankelijk van de plaatselijke
omstandigheden)
Uit te voeren door een installatiebedrijf
Voorzichtigheid !
In de veerkap bevindt zich een drukveer. Als de druk-
veer eruit springt, dan kan dit verwondingen tot gevolg
hebben.
Controleer of de drukveer ontspannen is!
Membranen indrukken met een vinger, dan de glijring
erin leggen
Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin
schroeven
Honeywell GmbH 16 MU1H-1002GE23 R0108
NL
9.4 Reiniging
Indien nodig kunnen de zeefbeker en de vervangingszeef
gereinigd worden.
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Zeefzak erafschroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
5. Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
6. O-ring op de zeefbeker steken
7. Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven
8. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
9. Afsluiter aan de uitgang traag openen
10. Afvoer
De drukreduceerklep bestaat uit:
roestvrij staal
•Staal
Kunststof
Voorzichtigheid !
Om de kunststof delen te reinigen geen oplosmiddel-
en/of alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebru-
iken, aangezien deze waterschade kunnen veroorz-
aken!
Reinigingsmiddelen kunnen waterschade tot gevolg
hebben!
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of de
riolering komen!
De plaatselijke voorschriften voor de juiste afvalrecy-
cling resp. -afvoer moeten worden opgevolgd!
11. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
Storing Oorzaak Oplossing
Slaande geluiden Afmeting van de drukreduceerklep is te
groot
Techn. klantenservice bellen
Waterlekkage uit de veerkap Membraan in het klepinzetstuk defect Klepinzetstuk vervangen
Geen of te weinig waterdruk Afsluitkleppen vóór en na de drukredu-
ceerklep niet volledig geopend
Afsluitkleppen volledig openen
Drukreduceerklep niet op de gewenste
uitlaatdruk ingesteld
Uitlaatdruk instellen
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Vervangingszeef reinigen
Drukreduceerklep in de doorstroomrich-
ting gemonteerd
Drukreduceerklep in doorstroomrichting
monteren (let op de richting van de pijl op
het huis)
Ingestelde uitlaatdruk blijft niet
constant - stijgt langzaam verder
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Vervangingszeef reinigen
Mondstuk of dichtschijf klepelement
vervuild of beschadigd
Klepinzetstuk vervangen
Drukverhoging aan achterdruk (bijv. door
waterverwarmingstoestel)
Functie terugloopstop, veiligheidsgroep,
enz. controleren
MU1H-1002GE23 R0108 17 Honeywell GmbH
NL
12. Reserveonderdelen 13. Accesoires
1 Veerkap compleet
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Veerkap compleet
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Veerkap compleet
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Klep-vervangingsset
D06F, D06FH
(zonder zeef)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Klep-vervangingsset
D06FN (zonder zeef)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Klep-vervangingsset
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
D06FI 1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
(zonder zeef) 1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Set afdichtringen
1
/
2
" 0901443
(10 stuks)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Set afsluitstoppen met
O-ring R
1
/
4
" (5 stuks)
S06K-1/4
5 Reservezeef
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
D06F, D06FI 1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Reservezeef
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Set O-ringen
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 stuks) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Transparante zeefzak
met O-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Geelkoperzeefzak
met O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Roestvrij stalen zeefzak
met O-ring voor D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® aanvullend filter
Terugspoelbaar fijn filter voor het ombouwen tot
een filtercombinatie
M07M Manometer
Huis 63 mm, aansluittap achter G
1
/
4
"
Indeling: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Dubbelringsleutel
Voor het losdraaien van de veekap en zeefzak
RV277 Ingangskeerklep
In alle aansluitmaten
VST06-A Aansluitset
Met schroefdraadmof
VST06-B Aansluitset
Met soldeermof
VST06I-A Aansluitset
Met roestvrij stalen schroefdraadmof
MU1H-1002GE23 R0108 21 Honeywell GmbH
I
12. Pezzi di ricambio 13. Accessori
1 Cappucio della mola
completo
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Cappucio della mola
completo
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Cappucio della mola
completo
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Set di ricambio completo
valvola
D06F, D06FH (senza filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Set di ricambio completo
valvola
D06FN (senza filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Set di ricambio completo
valvola
D06FI (senza filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Set anello di tenuta
1
/
2
" 0901443
(10 pezzi)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Set tappi di chiusura con
O-Ring R
1
/
4
" (5 pezzi)
S06K-1/4
5 Filtro di ricambio
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Filtro di ricambio
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Set O-Ring (10 pezzi)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Tazza a vaglio trasparente
con O-Ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Tazza a vaglio in ottone con
O-Ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Tazza del filtro in acciaio
legato con guarnizione
circolare per D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Filtro ausiliare
Microfiltro lavabile per la modifica successiva per
la combinazione del filtro
M07M Manometro
Alloggiamento da 63 mm, rubinetto di collega-
mento posteriore G
1
/
4
"
Divisione: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Doppia chiave ad anello
Per allentare la calotta a molla e la tazza a vaglio
RV277 Dispositivo anti-ritorno di mandata
Tutti dimensioni attacchi
VST06-A Kit di allacciamento
Con becco filettato
VST06-B Kit di allacciamento
Con becco saldato
VST06I-A Kit di allacciamento
Con becco filettato in acciaio legato
Honeywell GmbH 22 MU1H-1002GE23 R0108
ES
1. Indicaciones de seguridad
1. Siga las instrucciones de montaje.
2. Utilice el aparato
conforme a lo previsto
en estado correcto
teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.
3. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclu-
sivamente para las aplicaciones indicadas en estas
instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se
considerará conforme a lo previsto.
4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta
en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo
deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados.
5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la
seguridad.
2. Descripión de funcionamiento
La válvula reductora de presión por resorte trabaja según el
sistema de comparación de fuerzas. La fuerza del diafragma
reacciona a la fuerza del resorte de la válvula reguladora. Si
la presión de salida y con ello la fuerza del diafragma dismi-
nuye a causa de una extracción de agua, la fuerza de resorte
que entonces es mayor abrirá la válvula. La presión de salida
será cada vez mayor hasta que se alcance un nuevo equili-
brio entre la fuerza del diafragma y la del resorte.
La presión de entrada no influye en la apertura o cierre de la
válvula. Por este motivo, las variaciones en la presión de
entrada no influyen en la presión de salida,se equilibra.
3. Rango de aplicación
4. Datos técnicos
5. Suministro
La válvula reductora de presión se compone de:
Cuerpo con conexiones para manómetro por ambos lados
Racores
Conjunto interno completo con diafragma y asiento
Filtro con malla aprox. 0,16 mm
Tapa del muelle con mando de ajuste y escala graduada
Vaso de filtro
Muelle de ajuste
Boquilla venturi
o D06F, D06FH, D06FI - 1
1
/
4
" + 2"
o D06FN - 2"
Sin manómetro (véase Accesorios)
6. Suministro
7. Montaje
7.1 Instalación
Instalar en una tubería horizontal con vaso de filtro hacia
abajo
Prever una válvula de cierre
El equipo conectado a la salida se ha de proteger medi-
ante válvula de seguridad (instalación a continuación de la
válvula reductora)
El lugar de montaje deberá estar protegido contra heladas
y ser fácilmente accesible
o Manómetro de fácil lectura
o El grado de suciedad del vaso de filtro transparente
deberá verse con facilidad
o Mantenimiento y limpieza simplificados
Para las aplicaciones domésticas, donde se requiere una
mayor protección contra la suciedad, debería instalarse un
filtro fino antes de la válvula reductora
Instalar un tramo de amortiguación de 5xDN detrás de la
válvula reductora (de acuerdo con DIN 1988, parte 5)
Medio Agua, aire comprimido* sin aceite y nitrógeno*
teniendo en cuenta las normas vigentes (por
ejemplo DIN EN 12502)
Presión de
entrada
16 bar máx., vaso de filtro transp.
25 bar máx. como tamiz de vaso de latón o de
acero inoxidable
Presión de
salida
1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Predefinido en 3 bar)
0.5-2.0 bar - D06FN (Predefinido en 1,5 bar)
1.5-12.0 bar - D06FH (Predefinido en 5 bar)
0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (Predefinido en 1 bar)
¡Precaución!
En áreas donde esté expuesto a radiación UV y
a vapores de disolventes hay que emplear el
tamiz de vaso S106T.
Temperatura de
trabajo
40°C máx., vaso de filtro transp.
70°C máx., como tamiz de vaso de latón o
de acero inoxidable
Pérdida de
presión mínima
1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)
0.5 bar (D06FN)
Tamaños de las
conexiones
1
/
2
" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)
1
/
4
" (D06F-1/4ZA)
*
En el marco de la homologación del equipo según PED, este
producto ha de homologarse como parte de la instalación.
D06F, FI-... A = Manguito roscado, con vaso de filtro
transparente hasta 40°C
D06F, FH, FN-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso
de latón hasta 70°C
D06F-1/4ZA = Manguito roscado, con vaso de filtro
de latón hasta 70°C, sin anillo
graduado
D06FI-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso
de acero inoxidable hasta 70°C
D06F, FI-... E = Sin uniones roscadas, con vaso de
filtro transparente hasta 40°C
D06FN, FH... F = Sin uniones roscadas, con vaso de
filtro transparente hasta 70°C
MU1H-1002GE23 R0108 23 Honeywell GmbH
ES
7.2 Instrucciones de montaje
1. Limpiar de impurezas la tubería.
2. Insertar la boquilla venturi (sólo 1
1
/
4
" / 2")
3. Instalar la válvula reductora de presión.
o Observar la dirección de paso
o Instalar libre de tensiones y flexiones
8. Puesta en servicio
8.1 Ajustar la presión secundaria
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Destensar el muelle de presión.
o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el
tope.
6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
7. Girar el mando de ajuste hasta que la escala muestre el
valor deseado.
8. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior.
9. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
9. Mantenimiento
Según norma DIN 1988, punto 8 se tomarán las medidas
siguientes:
9.1 Inspección
1. Cerrar la válvula de corte lado salida.
2. Controlar la presión trasera con el manómetro para un
caudal cero.
o Si la presión aumenta lentamente, el equipo podría estar
sucio o averiado. En este caso realice una inspección de
mantenimiento y limpieza.
3. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
9.2 Mantenimiento
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Destensar el muelle de presión.
o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el
tope.
6. Desenroscar la tapa de muelle.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
7. Extraer el anillo deslizante.
8. Sacar el juego de válvulas con unas pinzas.
9. Desenroscar el vaso de filtro.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
10.Retirar el retén.
11.Comprobar el buen estado de la arandela de estan-
queidad, del filo de la boquilla y del retén, en caso nece-
sario cambiar todo el juego de válvulas.
12.Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner.
13.Poner una junta tórica en el vaso del tamiz.
14.El montaje se ha de realizar en orden inverso.
15.Ajustar la presión trasera
9.3 Reglaje de la escala de ajuste
Sise desmontael mando de ajuste se pierde la calibración. Se
puede reajustar de nuevo con la ayuda de un manómetro.
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Montar el manómetro.
6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
7. Ajustar la presión trasera deseada (por ejemplo 4 bar)
8. Sincronizar el valor de escala (por ejemplo, 4) con la
marca del centro de la ventana.
9. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior.
10.Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
Ajustar la presión de salida aprox. 1 bar por debajo de
la presión de entrada.
Le aconsejamos contratar un servicio de mantenimi-
ento con una empresa especializada
Intervalo: una vez al añoSe realizará por una empresa
instaladora o por la entidad explotadora.
Intervalo: Cada 1-3 años (depende de las condiciones
de funcionamiento)
Lo deberá realizar una empresa instaladora
¡Precaución!
En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si el
muelle de presión saltara hacia afuera podría ocasi-
onar lesiones.
Asegúrese de que el muelle de presión está
destensado
Presionar la membrana con el dedo, después poner el
anillo antideslizante.
Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta).
Honeywell GmbH 24 MU1H-1002GE23 R0108
ES
9.4 Limpieza
En caso necesario, pueden limpiarse el vaso de filtro y el filtro
de recambio.
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada.
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Desenroscar el vaso de filtro.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
5. Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner.
6. Poner una junta tórica en el vaso del tamiz.
7. Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta).
8. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
9. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
10. Residuos
La válvula reductora de presión se compone de:
Acero inoxidable
•Acero
Plástico
¡Precaución!
Para limpiar las piezas sintéticas no utilice productos
de limpieza que contengan disolventes o alcoholes
ya que podría provocar inundaciones.
Los productos de limpieza podrían ocasionar daños
por inundaciones.
Se realizará por una empresa instaladora o por la
entidad explotadora.
¡Evitar la contaminación del medio ambiente con
detergentes!
¡Respetar las normativas locales para un correcto
reciclaje/eliminación de los residuos!
11. Fallo / localización de anomalías
Fallo Causa Solución
Ruidos/golpeteos La válvula reductora de presión ha sido
dimensionada demasiado grande
Contactar con el servicio posventa
Pérdidas de agua a través la tapa del
muelle
La membrana de la válvula interna está
defectuosa
Reemplazar la válvula interna
No hay presión en el agua o la
presión es muy poca
Las válvulas de corte a la entrada y a la
salida de la reductora de presión no se han
abierto totalmente
Abrir las válvulas de corte por completo
La reductora de presión no se ha ajustado
a la presión de salida deseada
Ajustar la presión de salida
El filtro de recambio de la válvula reduc-
tora de presión está sucio
Limpiar el filtro de recambio
a reductora de presión está montada en el
sentido contrario de paso
Montar la reductora de presión en el
sentido correcto de paso (observar la direc-
ción de la flecha en el cuerpo de la válvula)
La presión de salida ajustada no
permanece constante
El filtro de recambio de la válvula reduc-
tora de presión está sucio
Limpiar el filtro de recambio
La tobera o la arandela de estanqueidad
del juego de válvulas están sucias o
dañadas
Reemplazar la válvula interna
Aumento de presión en el lado de presión
secundario (p. ej. mediante aparato calen-
tador de agua)
Comprobar la función de válvula antirre-
torno, grupo de seguridad etc.
MU1H-1002GE23 R0108 25 Honeywell GmbH
ES
12. Recambios 13. Accesorios
1 Conjunto de volante y muelle
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Conjunto de volante y muelle
D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Conjunto de volante y muelle
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Conjunto de válvula fnterna
D06F, D06FH (sin filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Conjunto de válvula fnterna
D06FN (sin filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Conjunto de válvula fnterna
D06FI (sin filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Juego de junta tórica
1
/
2
" 0901443
(10 uds)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Tapón con junta tórica
R
1
/
4
" (5 uds)
S06K-1/4
5 Recambio de filtro
D06H, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Recambio de filtro
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Juego de juntas
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 uds) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Vaso de filtro transparente
con junta tórica
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Vaso de filtro de latón con
junta tórica
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Tamiz de vaso de acero inoxi-
dable con anillo en O para
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Filtro de conversión
Filtro de lavado a contracorriente para combinar
con válvula reductora de presión D06F (para
modelos posteriores a 1977)
M07M Manómetro
Esfera ø 63 mm, conexión posterior rosca G
1
/
4
"
Indique el valor superior de la gama de la presión
al ordenar
ZR06K Llave doble poligonal
Para aflojar la tapa del muelle y el vaso del filtro
RV277 Válvula antirretorno de entrada
Todos tamaños de las conexiones - 2"
VST06-A Juego de racores
Con boquilla de paso roscada
VST06-B Juego de racores
Con boquilla de paso soldada
VST06I-A Juego de racores
Con boquilla de paso roscada de acero inoxidable
MU1H-1035GE23 R0108 29 Honeywell GmbH
FIN
12. Varaosat 13. Lisätarvikkeet
1 Jousikupu täydellinen
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Jousikupu täydellinen
D06FH, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Jousikupu täydellinen
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06F, D06FH
(ilman suodat inta)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06FN
(ilman suodat inta)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06FI (ilman
suodat inta)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Tiivisterengassarja
1
/
2
" 0901443
(10 kappaletta)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Laskuaukon tulppasarja O-
rengastiivisteellä R
1
/
4
" (5
kappaletta)
S06K-1/4
5 Vaihtosuodatin
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Vaihtosuodatin
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-rengastiivistesarja
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 kappaletta) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Läpinäkyvä suodatinpesä
ja O-rengastiiviste
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Messinkisuodatinpesä ja O-
rengastiiviste
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Jaloteräksinen suoda-
tinkuppi O-rengastiivisteellä
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® jälkimuutossuodatin
Vastahuuhdottava hienosuodatin paineenalennus-
venttiilin D06F jälkimuuttamiseksi suodatinyhdistel-
mäksi vuosimallista 1977 alkaen
M07M Painemittari
Kotelo 63 mm, liitäntä takana G
1
/
4
"
Jaottelu: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Kaksoisrengasavain
Jousikuvun ja suodatinpesän irrottamiseen
RV277 Eteenkytketty takaisinvirtauksenesto
R
3
/
4
" - 2" - -liitoksille
VST06-A Liitäntäsarja
Kierreliitäntä
VST06-B Liitäntäsarja
Juotosliitäntä
VST06I-A Liitäntäsarja
Jaloteräs-kierreliitin
MU1H-1035GE23 R0108 33 Honeywell GmbH
RUS
12.Запасные части
13.Принадлежности
ожух пружины
в сборе
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Кожух пружины
в сборе
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Кожух пружины
в сборе
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Комплект клапанов
для замены, в
сборе
D06F, D06FH (без
сита)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Комплект клапанов
для замены, в
сборе
D06FN (без сита
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Комплект клапанов
для замены, в
сборе
D06FI (без сита
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Комплект уплотнит
ельных колец
(10 штук)
1
/
2
" 0901443
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Комплект
заглушек с
кольцом круглого
сечения R
1
/
4
“(5
штук)
S06K-1/4
5 Запасное сито
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Запасное сито
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Комплект колец
круглого сечения
(10 штук)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Прозрачная ситовая
чашка с кольцом
круглого сечения
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Латунная ситовая
чашка с кольцом
круглого сечения
D06F, D06FH,
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Сетчатую чаша из
высококачественно
й стали с
уплотнительным
кольцом круглого
сечения для D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S Фильтр для переоснащения
HABEDO ®
Тонкий фильтр с обратной промывкой
для последующего переоснащения
редуктора D06F начиная с серии 1977
для комбинации фильтров
M07M Манометр
Корпус 63 мм, соединительная шейка
сзади G1/4"
Шаг: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 бар
ZR06K Двойной кольцевой ключ
Для откручивания кожуха пружины и
ситовой чашки с размером штуцера
R
1
/
2
" - 2"
RV277 Предвключенный блокиратор
обратного потока
резьбовой наконечник
VST06-A Комплект для подключения
С резьбовой насадкой
VST06-B Комплект для подключения
паянный наконечник
VST06I-A Комплект для подключения
С резьбовой насадкой из
высококачественной стали
MU1H-1035GE23 R0108 37 Honeywell GmbH
PL
12.Części zamienne0108
13.Wyposażenie dodatkowe
1 Pokrywa sprężyny,
komplet
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Pokrywa sprężyny,
komplet
D06FH,
D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Pokrywa sprężyny,
komplet
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Zestaw wymienny
za woru, komplet
(bez sita) D06F,
D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Zestaw wymienny
za woru, komplet
(bez sita) D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
3 Zestaw pierĎcieni
uszczelniaj cych
(10 sztuk)
1
/
2
" 0901443
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 uszczelniajcym o
przekroju okrgłym R
1
/
4
“ (5 sztuk)
S06K-1/4
5 Sito zapasowe
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Sito zapasowe
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Zestaw pierĎcieni
uszczelniajcych o
przekroju okrg¸ym
(10 sztuk)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Sito transparentne
z pierścieniem
uszczel niajcym o
przekroju okrgłym
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
"SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Sito z mosiądzu z
pierścieniem uszc
zelniającym o prze
kroju okrągłym
D06F, D06FH,
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Miseczka zaworu
ze stali nierdzewnej
z o-ringiem do
D06 FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® filtr doźniejszego
montażu
Płukany wstecznie filtr dokładny do
źniejszego przezbrojenia od serii
produkcyjnej 1977 z reduktora ciśnienia
D06F na kombinację filtrów
M07M Manometr
Korpus 63 mm, czop przyłączeniowy
tylny G1/4"Podziałka: 0-4, 0-10, 0-16,
0-25 bar
ZR06K Podwójny klucz oczkowy
Do luzowania pokrywy sprężyny i
elementu sita
RV277 Wstępny zapobiegacz przepływu
zwrotnego
Wielkości przyłączy
VST06-A Zestaw przyłączeniowy
z tuleją gwintowaną
VST06-B Zestaw przyłączeniowy
z tuleją lutowaną
VST06I-A Zestaw przyłączeniowy
z tuleją gwintowaną ze stali szlachetnej
Honeywell GmbH 40 MU1H-1002GE23 R0108
P
9.4 Limpeza
Em caso de necessidade o colector filtrante e o filtro de
reserva podem ser limpos.
1. Fechar a válvula de bloqueio
2. Aliviar a pressão no lado de saída (p. ex., através de uma
torneira de água).
3. Fechar a válvula de bloqueio
4. Desaparafusar vaso de filtro.
o Utilizar chave anelar dupla ZR06K
5. Retirar o filtro de reserva, limpar e voltar a inserir
6. Colocar a junta circular no colector filtrante.
7. Aparafusar o vaso de filtro e apertá-lo manualmente (sem
ferramenta)
8. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio
9. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio
10. Eliminação
O redutor de pressão é constituído por:
Aço inoxidável
•aço
plástico
Atenção !
Não utilizar solventes nem detergentes à base de
álcool para a limpeza das peças de material sintético!
Os detergentes podem provocar danos através da
água!
Execução por uma empresa de instalação ou pelo
operador.
Os detergentes não devem penetrar no meio ambi-
ente ou na canalização!
Observar os regulamentos locais sobre o aproveita-
mento ou eliminação adequada de resíduos!
11. Avaria / Localização de defeitos
Avaria Causa Solução
Ruídos de batimento Redutor de pressão sobre dimensionado Telefonar ao serviço de apoio de clientes
Saída de água da tampa de mola Membrana na chapeleta de válvula
avariada
Substituir chapeleta de válvula
Ninguna presión de agua o insufi-
ciente
Las válvulas de corte a la entrada y a la
salida de la reductora de presión no se han
abierto totalmente
Abrir las válvulas de corte por completo
La reductora de presión no se ha ajustado
a la presión de salida deseada
Ajustar la presión de salida
Filtro de reserva do redutor de pressão
sujo
Limpar o filtro de reserva
La reductora de presión está montada en
el sentido contrario de paso
Montar la reductora de presión en el
sentido correcto de paso (observar la direc-
ción de la flecha en el cuerpo de la válvula)
La presión de salida ajustada no
permanece constante
Filtro de reserva do redutor de pressão
sujo
Limpar o filtro de reserva
Boquilla o junta de estanqueidad iválvula
interna sucio o dañado - deja paso
Substituir chapeleta de válvula
Aumento de presión en el lado de presión
secundario (p. ej. mediante aparato calen-
tador de agua)
Comprobar la función de válvula antirre-
torno, grupo de seguridad etc.
MU1H-1002GE23 R0108 41 Honeywell GmbH
P
12. Peças sobressalentes 13. Acessórios
1 Tampa de mola
completa
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Tampa de mola
completa
D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Tampa de mola
completa
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Conjunto de substitu-
ição de válvulas
completo (sem filtro)
D06F, D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Conjunto de substitu-
ição de válvulas
completo (sem filtro)
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Conjunto de substitu-
ição de válvulas
completo (sem filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Conjunto de anilha
1
/
2
" 0901443
vedantes (10 peças)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Conjunto de bujão de
fecho com o-ring R
1
/
4
"
(5 peças)
S06K-1/4
5 Filtro de substituição
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Filtro de substituição
D06H, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Conjunto de o-rings (10
peças)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Vaso de filtro transpa-
rente com o-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Vaso de filtro em latão
com o-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Filtro em aço inoxidável
com vedante em O para
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S Filtro de reapetrechamento HABEDO ®
Filtro fino para lavagem a contracorrente para
reapetrechamento posterior do redutor de
pressão D06F, para combinação de filtros a partir
da série de construção 1977.
M07M Manómetro
Câmara de 63 mm, torneira de ligação traseira
G
1
/
4
"
Divisão: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bares
ZR06K Chave anelar dupla
Para soltar a tampa de mola e o vaso de filtro
RV277 Válvula anti-retorno intercalada
Nos tamanhos de ligação R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Conjunto de ligação
com bucha roscada
VST06-B Conjunto de ligação
com bucha de soldar
VST06I-A Conjunto de ligação
com bucha roscada em aço inoxidável
MU1H-1002GE23 R0108 45 Honeywell GmbH
N
12. Reservedeler
13. Tilbehør
1 Fjærkapsel komplett
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Fjærkapsel komplett
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Fjærkapsel komplett
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Ventilinnsats komplett
D06F, D06FH (uten filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Ventilinnsats komplett
D06FN (uten filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Ventilinnsats komplett
D06FI (uten filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Pakningsringssett
1
/
2
" 0901443
(10 stk.)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Blindplugg med O-ring
R
1
/
4
(5 stk.)
S06K-1/4
5 Reserve filterinnsats
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Reserve filterinnsats
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ringsett (10 stk.)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Klart filterhus med O-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Messing filterhus med O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Edelstål-sikteskål med O-ring
for D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Ombyggingsfilter
Revers-rensende filter for ombygging/overgang til
en filterkombinasjonsenhet for trykkreduksjonsven-
tiler
M07M Manometer
Diameter manometerhus:: 63 mm, gjengetilko-
pling på bakside G
1
/
4
" måleområder: 0 - 4, 0 - 10, 0
- 16 eller 0 - 25 bar. Vennligst oppgi øvre verdi av
trykkområdet ved bestilling av manometer
ZR06K Dobbel ringnøkkel
For demontering av fjærkapsel og filterhus
RV277 Kontrollventil for innløp
For tilslutningsdimensjoner R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Tilkoplingssett
Gjengete forbindelser
VST06-B Tilkoplingssett
Med loddet muffe
VST06I-A Tilkoplingssett
Med muffe av spesialstål
MU1H-1002GE23 R0108 49 Honeywell GmbH
TR
12.Yedek Parçalar 13. Aksesuarlar
1
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2
Komple valf elemanı
D06F, D06FH
(süzgeçsiz)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Komple valf elemanı
D06FN (süzgeçsiz)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Komple valf elemanı
D06FI (süzgeçsiz)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3
Conta seti
1
/
2
" 0901443
(10 adet)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4
Halka contalı R
1
/
4
"
tıkaç seti (5 adet)
S06K-1/4
5
Yedek süzgeç
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Yedek süzgeç
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6
D06FI için halka conta
seti
(10 adet)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7
Saydam süzgeç tası
halka contalı
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Küstahlık süzgeç tasl
halka contalı
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
D06FI için halka
contalı paslanmaz
çelikten süzgeç tası
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO süzülmek
Basınç azaltıcının sonradan filtre kombi
nasyonuna dönüştürülmesi için geri
yıkanabilir hassas filtre
M07M Manometre
Gövde
63 mm, arka bağlantı çenesi
G
1
/
4
" Taksimat: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar,
0-25 bar Sipariş esnasında taksimat nihai
değerini bildirin
ZR06K Çift taraflı poligonal anahtar
Yaylı başlığı ve süzgeç tasını çözmeye
yarar
VST06-A Bağlantı seti
Vida dişli başlık
VST06-B Bağlantı seti
Lehim başlıklı
VST06I-A Bağlantı seti
Paslanmaz çelikten vida dişli başlık
Honeywell GmbH 50 MU1H-1002GE23 R0108
TR
MU1H-1002GE23 R0108 51 Honeywell GmbH
TR
MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH
6.
D06F..-...A
D06F..-...B
D06F..-...E/F
DN
7.
1
1
/
4
" / 2"
8.
6.
8.
9.
7.
7.
1.
5.
3.
4.
7.
6.
1.
3.
4.
5.
6.
9.2
7.
11.
11.
8.
10.
12.
13.
9.
9.4
7.
1.
8.
4.
6.
5.
3.
9.3
6.
1.
3.
9.
5.
7.
8.
10.
4.
12.
1
2
4
3
5
6
7
13.
ba
r
6
8
10
4
2
0
M07M
ZR06K
VST06-A
RV277
FN09S
VST06-B
VST06I-A
MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise 2
2. Funktionsbeschreibung 2
3. Verwendung 2
4. Technische Daten 2
5. Lieferumfang 2
6. Varianten 2
7. Montage 2
8. Inbetriebnahme 3
9. Instandhaltung 3
10.Entsorgung 4
11.Störungen / Fehlersuche 4
12.Ersatzteile 5
13.Zubehör 5
GB
1. Safety Guidelines 6
2. Functional description 6
3. Application 6
4. Technical data 6
5. Scope of delivery 6
6. Options 6
7. Assembly 6
8. Commissioning 7
9. Maintenance 7
10.Disposal 8
11.Troubleshooting 8
12.Spare Parts 9
13.Accessories 9
F
1. Consignes de sécurité 10
2. Description fonctionnelle 10
3. Mise en oeuvre 10
4. Caractéristiques 10
5. Contenu de la livraison 10
6. Variantes 10
7. Montage 10
8. Mise en service 11
9. Maintenance 11
10.Matériel en fin de vie 12
11.Défaut / recherche de panne 12
12.Pièces de rechange 13
13.Accessoires 13
NL
1. Veiligheidsvoorschriften 14
2. Functiebeschrijving 14
3. Gebruik 14
4. Technische gegevens 14
5. Leveringsomvang 14
6. Modellen 14
7. Montage 14
8. Ingebruikstelling 15
9. Onderhoud 15
10.Afvoer 16
11.Storing / Opzoeken en verhel-
pen van fouten 16
12.Reserveonderdelen 17
13.Accesoires 17
I
1. Avvertenze di sicurezza 18
2. Descrizione del
funzionamento 18
3. Uso 18
4. Dati tecnici 18
5. Fornitura 18
6. Varianti 18
7. Montaggio 18
8. Messa in funzione 19
9. Manutenzione 19
10.Smaltimento 20
11.Guasti / Ricerca guasti 20
12.Pezzi di ricambio 21
13.Accessori 21
E
1. Indicaciones de seguridad 22
2. Descripión de
funcionamiento 22
3. Rango de aplicación 22
4. Datos técnicos 22
5. Suministro 22
6. Suministro 22
7. Montaje 22
8. Puesta en servicio 23
9. Mantenimiento 23
10.Residuos 24
11.Fallo / localización de
anomalías 24
12.Recambios 25
13.Accesorios 25
FIN
14.Turvallisuusohjeita 26
15.Toiminnan kuvaus 26
16.Käyttö 26
17.Tekniset tiedot 26
18.Toimituslaajuus 26
19.Toimituslaajuus 26
20.Asennus 26
21.Käyttöönotto 27
22.Huolto- ja ylläpito 27
23.Käytöstä poisto 28
24.Häiriöt / Virheenetsintä 28
25.Varaosat 29
26.Lisätarvikkeet 29
RUS
1. Указания по технике
безопасности 30
2. Описание работы 30
3. Применение 30
4. Технические
характеристики 30
5. Объем поставки 30
6. Объем поставки 30
7. Монтаж 30
8. Ввод в эксплуатацию 31
9. Уход 31
10.Утилизация 32
11.Неисправности / устранение32
12.Запасные части 33
13.Принадлежности 33
PL
1. Wskazówki bezpieczeDstwa 34
2. Opis funkcji 34
3. Zastosowanie 34
4. Dane techniczne 34
5. Zakres dostawy 34
6. Warianty 34
7. Montaż 34
8. Uruchomienie 35
9. Utrzymywanie w dobrym
stanie 35
10.Usuwanie 36
11.Zakłócenia / poszukiwanie
usterek 36
12.Części zamienne 37
13.Wyposażenie dodatkowe 37
P
1. Indicações de segurança 38
2. Descrição de funcionamento 38
3. Utilização 38
4. Características técnicas 38
5. Volume de fornecimento 38
6. Volume de fornecimento 38
7. Montagem 38
8. Colocação em
funcionamento 39
9. Conservação 39
10.Eliminação 40
11.Avaria / Localização de
defeitos 40
12.Peças sobressalentes 41
13.Acessórios 41
N
1. Retningslinjer for sikkerhet 42
2. Beskrivelse av virkemåte 42
3. Anvendelse 42
4. Tekniske data 42
5. Leveringsomfang 42
6. Tilleggsutstyr 42
7. Montering 42
8. Ferdigstilling 43
9. Vedlikehold 43
10.Avfallshåndtering 44
11.Feilsøking 44
12.Reservedeler 45
13.Tilbehør 45
TR
1. Güvenlik Uyarıları 46
2. Fonksiyonların Tanımı 46
3. Kullanımı 46
4. Teknik Veriler 46
5. Teslimat Kapsamı 46
6. Varyantlar 46
7. Montaj 46
8. İşletime Alma 47
9. Bakım 47
10.İmha 48
11.Arıza/Hata Arama 48
12.Yedek Parçalar 49
13.Aksesuarlar 49

Transcripción de documentos

D06F, D06FH, D06FN, D06F-1/4ZA, D06FI EB-D06F Rev. H Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje • Asennusohje • Инструкция по монтажу • Instruções de montagem • Instrukcja montazu Installasjoninstruksjon Druckminderer Pressure Reducing Valve Disconnecteur Drukreduceerklep Riduttore di pressione Válvula reductora de presión Paineenalennusventtiili Редуктор давления Reduktor ciśnienia Redutor de pressão Trykkreduksjonsventil Basınç azaltıcının D 12. Ersatzteile 1 2 3 13. Zubehör Federhaube komplett mit Einstellskala D06F, D06FI 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 Federhaube komplett mit Einstellskala D06FH, D06F-1/4ZA 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0900227 0900228 0900229 Federhaube komplett mit Einstellskala D06FN 1/ " 2 0900153 0900154 0900155 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" D06F, D06FH 1" + 11/4" (ohne Sieb) 11/2" + 2" D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" D06FN (ohne Sieb) 11/2" + 2" D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" D06FI (ohne Sieb) 11/2" + 2" D06FI-1/2 D0FI-1 D06FI-11/2 Dichtringsatz (10 Stück) 1/ " 2 3/ " 4 1" 11/4" 11/2" 2" M07M Manometer ZR06K Doppel-Ringschlüssel Zum Lösen von Federhaube und Siebtasse RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer Erhältlich in den Anschlussgrößen R1/2" - 2" VST06-A Anschluss-Set Mit Gewindetülle VST06-B Anschluss-Set Mit Löttülle VST06I-A Anschluss-Set Mit Edelstahl-Gewindetülle S06K-1/4 Verschlussstopfensatz mit O-Ring R1/4" (5 Stück) 5 Ersatzsieb D06F, D06FI 1/ " + 3/ " 2 4 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A Ersatzsieb D06FH, D06FN 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A 6 O-Ring Satz (10 Stück) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901246 0901499 0901248 7 Klarsichtsiebtasse mit O-Ring D06F, D06FI 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 1/ " + 3/ " Messingsiebtasse 2 4 1" + 11/4" mit O-Ring D06F, D06FH, D06FN 11/2" + 2" SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 Edelstahl-Siebtasse mit 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" O-Ring für D06FI 11/2" + 2" MU1H-1002GE23 R0108 HABEDO ® Nachrüstfilter Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen Umrüsten des Druckminderers zur Filterkombination Gehäuse ∅ 63 mm, Anschlusszapfen hinten G1/4" Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 4 8 FN09S SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 5 Honeywell GmbH GB 12. Spare Parts 1 2 3 13. Accessories Spring bonnet complete 1/2" + 3/4" with setting scale 1" + 11/4" D06F, D06FI 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 Spring bonnet complete 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" with setting scale 11/2" + 2" D06FH, D06F-1/4ZA 0900227 0900228 0900229 Spring bonnet complete 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" with setting scale 11/2" + 2" D06FN 0900153 0900154 0900155 Valve insert complete D06F, D06FH (without filter) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 Valve insert complete D06FN (without filter) 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Valve insert complete D06FI (without filter) 1/ D06FI-1/2 Union seal washer (10 pcs.) 2" + 3/4" 1" + 11/4" D0FI-1 11/2" + 2" D06FI-11/2 1/ " 2 3/ " 4 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 1" 11/4" 11/2" 2" 4 Blanking plug with O-ring R1/4" (5 pcs.) S06K-1/4 5 Replacement filter insert 1/2" + 3/4" D06F, D06FI 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A Replacement filter insert 1/2" + 3/4" D06FH, D06FN 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A 6 O-ring set for D06FI (10 pcs.) 7 1/ " 2 0901246 1" + 11/4" 0901499 11/2" + 2" 0901248 Clear filter bowl with O-ring D06F, D06FI 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 Brass filter bowl with O-ring D06F, D06FH, D06FN 1/ " 2 SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 Stainless steel filter bowl 1/2" + 3/4" with O-ring 1" + 11/4" D06FI 11/2" + 2" MU1H-1002GE23 R0108 HABEDO ® Retrofit filter Reverse-rinsing filter for retro-conversion to a filter combination unit of pressure reducing valves M07M Pressure gauge Housing diameter 63 mm, rear connection thread G1/4". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar. Please indicate upper value of pressure range when ordering ZR06K Double ring wrench For removal of spring bonnet and filter bowl RV277 Inlet check valve Available in sizes R1/2" - 2" VST06-A Connection set Threaded connections VST06-B Connection set Solder connections VST06I-A Connection set With stainless steel threaded connections ES06F-1A ES06F-11/2A + 3/4" + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" FN09S SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 9 Honeywell GmbH F 12. Pièces de rechange 1 Ensemble complet coiffe de ressort D06F, D06FI 13. Accessoires 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 Ensemble complet coiffe de ressort D06FH, D06F-1/4ZA 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0900227 0900228 0900229 Ensemble complet coiffe de ressort D06FN 1/ " 2 0900153 0900154 0900155 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 2 Jeu de rechange complet 1/2" + 3/4" D06F, D06FH 1" + 11/4" (sans tamis filtrant) 11/2" + 2" D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Jeu de rechange complet 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" D06FI 11/2" + 2" (sans tamis filtrant) D06FI-1/2 D0FI-1 D06FI-11/2 1/ " 2 3/ " 4 1" 11/4" 11/2" 2" 4 Bouchons avec joint torique R 1/4" (quantité 5 ) 5 Elément filtrant D06F, D06FI Elément filtrant D06FH, D06FN 6 Joints toriques pour (quantité 10) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A 1/ " 2 0901246 0901499 0901248 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" Cuvette du tamisen acier fin 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" avec joint torique pour 11/2" + 2" D06FI MU1H-1002GE23 R0108 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 S06K-1/4 7 Pot de tamis filtrant transpa-1/2" + 3/4" rent avec joint torique 1" + 11/4" D06F, D06FI 11/2" + 2" Pot de tamis filtrant en laiton avec joint torique D06F, D06FH, D06FN HABEDO® Filtre de rechange Filtre fin à rinçage à contre-courant pour montage ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la série 1977 pour combinaison de filtres M07M Manomètre Boitier 63 mm, raccord arrière G1/4“ Echelles: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar ZR06K Clé polygonale double Pour le démontage de la coiffe de ressort et du pot de tamis filtrant RV277 Clapet antiretour amont In toutes diamètres de raccordement VST06-A Set de raccord Avec douille filetée VST06-B Set de raccord Avec douille à souder VST06I-A Set de raccord Avec douille filetée en inox D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 Jeu de rechange complet 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" D06FN 11/2" + 2" (sans tamis filtrant) 3 Joints d'étanchéité (quantité 10) FN09S SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 13 Honeywell GmbH NL 7.2 Montagehandleiding 9.2 Onderhoud Interval: om de 1-3 jaar (afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden) Uit te voeren door een installatiebedrijf 1. Buisleiding goed doorspoelen. 2. Enturi-spuitstuk erinsteken (alleen bij 1 1/4" / 2") 3. Druckreduceerklep installeren. o Let op de doorstroomrichting o Spannings- en buigmomentvrij installeren 1. 2. 3. 4. Afsluitstuk ingangskant sluiten Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap) Afsluitstuk uitgangskant sluiten. Sleufschroef losdraaien. o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien. Voorzichtigheid ! In de veerkap bevindt zich een drukveer. Als de drukveer eruit springt, dan kan dit verwondingen tot gevolg hebben. • Controleer of de drukveer ontspannen is! 5. Drukveer ontspannen. o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien. 6. Veerkap eraf schroeven. o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken 7. Glijring eruit nemen 8. Klepelement met een tang eruit trekken 9. Zeefzak erafschroeven. o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken 10.Gleufring eruit nemen 11.Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand, indien vereist het klepelement compleet vervangen 12.Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken 13.O-ring op de zeefbeker steken 14.Montage in omgekeerde volgorde. Membranen indrukken met een vinger, dan de glijring erin leggen Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven 15.Achterdruk instellen 8. Ingebruikstelling 8.1 Uitlaatdruk instellen Uitgangsdruk ca. 1 bar onder ingangsdruk instellen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Afsluitstuk ingangskant sluiten Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap) Afsluitstuk uitgangskant sluiten. Sleufschroef losdraaien. o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien. Drukveer ontspannen. o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen. Verstelgreep draaien, tot de instelschaal de gewenste waarde aangeeft Sleufschroef weer vastdraaien. Afsluiter aan de uitgang traag openen 9. Onderhoud Wij raden u aan een onderhoudscontact met een installatiebedrijf af te sluiten! Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitgevoerd: 9.1 Inspectie Interval: eenmaal per jaar Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant. 9.3 Afstelling instelschaal 1. Afsluitstuk uitgangskant sluiten. 2. Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij nuldoorstroming o Als de druk langzaam stijgt, dan is de armatuur eventueel vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud en reiniging uit 3. Afsluiter aan de uitgang traag openen MU1H-1002GE23 R0108 Bij demontage van de instelbare greep gaat de afstelling verloren. Een hernieuwde afstelling is met behulp van een manometer mogelijk. 1. Afsluitstuk ingangskant sluiten 2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap) 3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten. 4. Sleufschroef losdraaien. o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien. 5. Manometer monteren. 6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen. 7. Gewenste achterdruk instellen (b.v. 4 bar) 8. Schaalwaarde (b.v. 4) in overeenstemming brengen met de markering in het midden van het venster 9. Sleufschroef weer vastdraaien. 10.Afsluiter aan de uitgang traag openen 15 Honeywell GmbH NL 10. Afvoer 9.4 Reiniging Voorzichtigheid ! Om de kunststof delen te reinigen geen oplosmiddelen/of alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebruiken, aangezien deze waterschade kunnen veroorzaken! Reinigingsmiddelen kunnen waterschade tot gevolg hebben! De drukreduceerklep bestaat uit: • roestvrij staal • Staal • Kunststof De plaatselijke voorschriften voor de juiste afvalrecycling resp. -afvoer moeten worden opgevolgd! Indien nodig kunnen de zeefbeker en de vervangingszeef gereinigd worden. Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant. Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of de riolering komen! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Afsluitstuk ingangskant sluiten Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap) Afsluitstuk uitgangskant sluiten. Zeefzak erafschroeven. o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken O-ring op de zeefbeker steken Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven Afsluitstuk ingangskant langzaam openen. Afsluiter aan de uitgang traag openen 11. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten Storing Oorzaak Oplossing Slaande geluiden Afmeting van de drukreduceerklep is te groot Techn. klantenservice bellen Waterlekkage uit de veerkap Membraan in het klepinzetstuk defect Klepinzetstuk vervangen Geen of te weinig waterdruk Afsluitkleppen vóór en na de drukreduceerklep niet volledig geopend Afsluitkleppen volledig openen Drukreduceerklep niet op de gewenste uitlaatdruk ingesteld Uitlaatdruk instellen Vervangingszeef drukverminderaar vervuild Vervangingszeef reinigen Drukreduceerklep in de doorstroomrichting gemonteerd Drukreduceerklep in doorstroomrichting monteren (let op de richting van de pijl op het huis) Vervangingszeef drukverminderaar vervuild Vervangingszeef reinigen Mondstuk of dichtschijf klepelement vervuild of beschadigd Klepinzetstuk vervangen Ingestelde uitlaatdruk blijft niet constant - stijgt langzaam verder Drukverhoging aan achterdruk (bijv. door Functie terugloopstop, veiligheidsgroep, waterverwarmingstoestel) enz. controleren Honeywell GmbH 16 MU1H-1002GE23 R0108 NL 12. Reserveonderdelen 1 Veerkap compleet D06F, D06FI 13. Accesoires 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 FN09S Veerkap compleet D06FH, D06F-1/4ZA 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0900227 0900228 0900229 M07M Veerkap compleet D06FN 1/ 0900153 0900154 0900155 ZR06K 2 Klep-vervangingsset D06F, D06FH (zonder zeef) Klep-vervangingsset D06FN (zonder zeef) Klep-vervangingsset D06FI (zonder zeef) 3 Set afdichtringen (10 stuks) 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ 3/ 2" + 4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FI-1/2 D06FI-1 D06FI-11/2 1/ " 2 3/ " 4 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 4 Set afsluitstoppen met O-ring R1/4" (5 stuks) 5 Reservezeef D06F, D06FI S06K-1/4 1/ " + 3/ " 2 4 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A 6 Set O-ringen (10 stuks) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901246 0901499 0901248 7 Transparante zeefzak met O-ring D06F, D06FI 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 Geelkoperzeefzak met O-ring D06F, D06FH, D06FN 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 Roestvrij stalen zeefzak 1/2" + 3/4" met O-ring voor D06FI 1" + 11/4" 11/2" + 2" SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 Reservezeef D06FH, D06FN MU1H-1002GE23 R0108 VST06-A Aansluitset Met schroefdraadmof VST06-B Aansluitset Met soldeermof VST06I-A Aansluitset Met roestvrij stalen schroefdraadmof D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" Ingangskeerklep In alle aansluitmaten D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 1/ 1" 11/4" 11/2" 2" RV277 HABEDO ® aanvullend filter Terugspoelbaar fijn filter voor het ombouwen tot een filtercombinatie Manometer Huis 63 mm, aansluittap achter G 1/4" Indeling: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar Dubbelringsleutel Voor het losdraaien van de veekap en zeefzak 17 Honeywell GmbH I 12. Pezzi di ricambio 13. Accessori 1 Cappucio della mola completo D06F, D06FI 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 FN09S Cappucio della mola completo D06FH, D06F-1/4ZA 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0900227 0900228 0900229 M07M Cappucio della mola completo D06FN 1/ " 2 0900153 0900154 0900155 HABEDO ® Filtro ausiliare Microfiltro lavabile per la modifica successiva per la combinazione del filtro Manometro Alloggiamento da 63 mm, rubinetto di collegamento posteriore G 1/4" Divisione: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar ZR06K Doppia chiave ad anello + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 2 Set di ricambio completo 1/2" + 3/4" valvola 1" + 11/4" D06F, D06FH (senza filtro) 11/2" + 2" Set di ricambio completo valvola D06FN (senza filtro) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Set di ricambio completo valvola D06FI (senza filtro) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FI-1/2 D06FI-1 D06FI-11/2 1/ " 2 3/ " 4 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 3 Set anello di tenuta (10 pezzi) 1" 11/4" 11/2" 2" 4 Set tappi di chiusura con O-Ring R1/4" (5 pezzi) 5 Filtro di ricambio D06F, D06FI Filtro di ricambio D06FH, D06FN 6 Set O-Ring (10 pezzi) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ " + 3/ " 2 4 ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A ES06F-1/2A 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1A ES06F-11/2A 1/ " 2 0901246 0901499 0901248 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 Tazza a vaglio in ottone con 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" O-Ring 11/2" + 2" D06F, D06FH, D06FN SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 MU1H-1002GE23 R0108 RV277 Dispositivo anti-ritorno di mandata Tutti dimensioni attacchi VST06-A Kit di allacciamento Con becco filettato VST06-B Kit di allacciamento Con becco saldato VST06I-A Kit di allacciamento Con becco filettato in acciaio legato S06K-1/4 7 Tazza a vaglio trasparente 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" con O-Ring D06F, D06FI 11/2" + 2" Tazza del filtro in acciaio legato con guarnizione circolare per D06FI Per allentare la calotta a molla e la tazza a vaglio D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 21 Honeywell GmbH ES 1. Indicaciones de seguridad 5. Suministro 1. 2. • • • 3. La válvula reductora de presión se compone de: • Cuerpo con conexiones para manómetro por ambos lados • Racores • Conjunto interno completo con diafragma y asiento • Filtro con malla aprox. 0,16 mm • Tapa del muelle con mando de ajuste y escala graduada • Vaso de filtro • Muelle de ajuste • Boquilla venturi o D06F, D06FH, D06FI - 11/4" + 2" o D06FN - 2" • Sin manómetro (véase Accesorios) Siga las instrucciones de montaje. Utilice el aparato conforme a lo previsto en estado correcto teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclusivamente para las aplicaciones indicadas en estas instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se considerará conforme a lo previsto. 4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados. 5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la seguridad. 6. Suministro D06F, FI-... A = 2. Descripión de funcionamiento La válvula reductora de presión por resorte trabaja según el sistema de comparación de fuerzas. La fuerza del diafragma reacciona a la fuerza del resorte de la válvula reguladora. Si la presión de salida y con ello la fuerza del diafragma disminuye a causa de una extracción de agua, la fuerza de resorte que entonces es mayor abrirá la válvula. La presión de salida será cada vez mayor hasta que se alcance un nuevo equilibrio entre la fuerza del diafragma y la del resorte. La presión de entrada no influye en la apertura o cierre de la válvula. Por este motivo, las variaciones en la presión de entrada no influyen en la presión de salida,se equilibra. D06F, FH, FN-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso de latón hasta 70°C D06F-1/4ZA = Manguito roscado, con vaso de filtro de latón hasta 70°C, sin anillo graduado D06FI-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso de acero inoxidable hasta 70°C D06F, FI-... E = Sin uniones roscadas, con vaso de filtro transparente hasta 40°C D06FN, FH... F = Sin uniones roscadas, con vaso de filtro transparente hasta 70°C 3. Rango de aplicación Medio Agua, aire comprimido* sin aceite y nitrógeno* teniendo en cuenta las normas vigentes (por ejemplo DIN EN 12502) Presión de 16 bar máx., vaso de filtro transp. entrada 25 bar máx. como tamiz de vaso de latón o de acero inoxidable Presión de 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Predefinido en 3 bar) salida 0.5-2.0 bar - D06FN (Predefinido en 1,5 bar) 1.5-12.0 bar - D06FH (Predefinido en 5 bar) 0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (Predefinido en 1 bar) ¡Precaución! En áreas donde esté expuesto a radiación UV y a vapores de disolventes hay que emplear el tamiz de vaso S106T. 7. Montaje 7.1 Instalación • Instalar en una tubería horizontal con vaso de filtro hacia abajo • Prever una válvula de cierre • El equipo conectado a la salida se ha de proteger mediante válvula de seguridad (instalación a continuación de la válvula reductora) • El lugar de montaje deberá estar protegido contra heladas y ser fácilmente accesible o Manómetro de fácil lectura o El grado de suciedad del vaso de filtro transparente deberá verse con facilidad o Mantenimiento y limpieza simplificados • Para las aplicaciones domésticas, donde se requiere una mayor protección contra la suciedad, debería instalarse un filtro fino antes de la válvula reductora • Instalar un tramo de amortiguación de 5xDN detrás de la válvula reductora (de acuerdo con DIN 1988, parte 5) 4. Datos técnicos Temperatura de 40°C máx., vaso de filtro transp. trabajo 70°C máx., como tamiz de vaso de latón o de acero inoxidable Pérdida de 1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA) presión mínima 0.5 bar (D06FN) Tamaños de las 1/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN) 1/ " (D06F-1/4ZA) conexiones 4 * Manguito roscado, con vaso de filtro transparente hasta 40°C En el marco de la homologación del equipo según PED, este producto ha de homologarse como parte de la instalación. Honeywell GmbH 22 MU1H-1002GE23 R0108 ES 7.2 Instrucciones de montaje 9.2 Mantenimiento Intervalo: Cada 1-3 años (depende de las condiciones de funcionamiento) Lo deberá realizar una empresa instaladora 1. Limpiar de impurezas la tubería. 2. Insertar la boquilla venturi (sólo 1 1/4" / 2") 3. Instalar la válvula reductora de presión. o Observar la dirección de paso o Instalar libre de tensiones y flexiones 1. Cerrar la válvula de corte lado entrada 2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con el grifo del agua) 3. Cerrar la válvula de corte lado salida. 4. Aflojar el tornillo superior. o No quitar el tornillo. ¡Precaución! En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si el muelle de presión saltara hacia afuera podría ocasionar lesiones. • Asegúrese de que el muelle de presión está destensado 5. Destensar el muelle de presión. o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el tope. 6. Desenroscar la tapa de muelle. o Utilice la llave doble poligonal ZR06K 7. Extraer el anillo deslizante. 8. Sacar el juego de válvulas con unas pinzas. 9. Desenroscar el vaso de filtro. o Utilice la llave doble poligonal ZR06K 10.Retirar el retén. 11.Comprobar el buen estado de la arandela de estanqueidad, del filo de la boquilla y del retén, en caso necesario cambiar todo el juego de válvulas. 12.Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner. 13.Poner una junta tórica en el vaso del tamiz. 14.El montaje se ha de realizar en orden inverso. Presionar la membrana con el dedo, después poner el anillo antideslizante. Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta). 15.Ajustar la presión trasera 8. Puesta en servicio 8.1 Ajustar la presión secundaria Ajustar la presión de salida aprox. 1 bar por debajo de la presión de entrada. 1. Cerrar la válvula de corte lado entrada 2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con el grifo del agua) 3. Cerrar la válvula de corte lado salida. 4. Aflojar el tornillo superior. o No quitar el tornillo. 5. Destensar el muelle de presión. o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el tope. 6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada. 7. Girar el mando de ajuste hasta que la escala muestre el valor deseado. 8. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior. 9. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida. 9. Mantenimiento Le aconsejamos contratar un servicio de mantenimiento con una empresa especializada Según norma DIN 1988, punto 8 se tomarán las medidas siguientes: 9.1 Inspección Intervalo: una vez al añoSe realizará por una empresa instaladora o por la entidad explotadora. 9.3 Reglaje de la escala de ajuste 1. Cerrar la válvula de corte lado salida. 2. Controlar la presión trasera con el manómetro para un caudal cero. o Si la presión aumenta lentamente, el equipo podría estar sucio o averiado. En este caso realice una inspección de mantenimiento y limpieza. 3. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida. MU1H-1002GE23 R0108 Sise desmontael mando de ajuste se pierde la calibración. Se puede reajustar de nuevo con la ayuda de un manómetro. 1. Cerrar la válvula de corte lado entrada 2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con el grifo del agua) 3. Cerrar la válvula de corte lado salida. 4. Aflojar el tornillo superior. o No quitar el tornillo. 5. Montar el manómetro. 6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada. 7. Ajustar la presión trasera deseada (por ejemplo 4 bar) 8. Sincronizar el valor de escala (por ejemplo, 4) con la marca del centro de la ventana. 9. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior. 10.Abrir lentamente la válvula de corte lado salida. 23 Honeywell GmbH ES 9.4 Limpieza 5. 6. 7. 8. 9. ¡Precaución! Para limpiar las piezas sintéticas no utilice productos de limpieza que contengan disolventes o alcoholes ya que podría provocar inundaciones. Los productos de limpieza podrían ocasionar daños por inundaciones. Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner. Poner una junta tórica en el vaso del tamiz. Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta). Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida. 10. Residuos La válvula reductora de presión se compone de: • Acero inoxidable • Acero • Plástico ¡Respetar las normativas locales para un correcto reciclaje/eliminación de los residuos! En caso necesario, pueden limpiarse el vaso de filtro y el filtro de recambio. Se realizará por una empresa instaladora o por la entidad explotadora. ¡Evitar la contaminación del medio ambiente con detergentes! 1. Cerrar la válvula de corte lado entrada. 2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con el grifo del agua) 3. Cerrar la válvula de corte lado salida. 4. Desenroscar el vaso de filtro. o Utilice la llave doble poligonal ZR06K 11. Fallo / localización de anomalías Fallo Causa Solución Ruidos/golpeteos La válvula reductora de presión ha sido dimensionada demasiado grande Contactar con el servicio posventa Pérdidas de agua a través la tapa del La membrana de la válvula interna está muelle defectuosa No hay presión en el agua o la presión es muy poca Reemplazar la válvula interna Las válvulas de corte a la entrada y a la Abrir las válvulas de corte por completo salida de la reductora de presión no se han abierto totalmente La reductora de presión no se ha ajustado Ajustar la presión de salida a la presión de salida deseada El filtro de recambio de la válvula reductora de presión está sucio Limpiar el filtro de recambio a reductora de presión está montada en el Montar la reductora de presión en el sentido contrario de paso sentido correcto de paso (observar la dirección de la flecha en el cuerpo de la válvula) La presión de salida ajustada no permanece constante El filtro de recambio de la válvula reductora de presión está sucio Limpiar el filtro de recambio La tobera o la arandela de estanqueidad del juego de válvulas están sucias o dañadas Reemplazar la válvula interna Aumento de presión en el lado de presión Comprobar la función de válvula antirresecundario (p. ej. mediante aparato calen- torno, grupo de seguridad etc. tador de agua) Honeywell GmbH 24 MU1H-1002GE23 R0108 ES 12. Recambios 13. Accesorios 1 Conjunto de volante y muelle 1/2" + 3/4" D06F, D06FI 1" + 11/4" 11/2" + 2" Conjunto de volante y muelle 1/2" + 3/4" D06FH 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 0900227 0900228 0900229 Conjunto de volante y muelle 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" D06FN 11/2" + 2" 0900153 0900154 0900155 FN09S HABEDO ® Filtro de conversión Filtro de lavado a contracorriente para combinar con válvula reductora de presión D06F (para modelos posteriores a 1977) M07M Manómetro Esfera ø 63 mm, conexión posterior rosca G 1/4" Indique el valor superior de la gama de la presión al ordenar ZR06K Llave doble poligonal Para aflojar la tapa del muelle y el vaso del filtro RV277 Válvula antirretorno de entrada Todos tamaños de las conexiones - 2" VST06-A Juego de racores Con boquilla de paso roscada VST06-B Juego de racores Con boquilla de paso soldada VST06I-A Juego de racores Con boquilla de paso roscada de acero inoxidable 2 Conjunto de válvula fnterna 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 D06F, D06FH (sin filtro) 1" + 11/4" D06FA-1B 11/2" + 2" D06FA-11/2 Conjunto de válvula fnterna 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2 1" + 11/4" D06FNA-1B D06FN (sin filtro) 11/2" + 2" D06FNA-11/2 Conjunto de válvula fnterna 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 D06FI (sin filtro) 1" + 11/4" D06FI-1 11/2" + 2" D06FI-11/2 3 Juego de junta tórica (10 uds) 1/ " 2 3/ " 4 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 1" 11/4" 11/2" 2" 4 Tapón con junta tórica R1/4" (5 uds) S06K-1/4 5 Recambio de filtro D06H, D06FN 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ " + 3/ " 2 4 1" + 11/4" 11/2" + 2" Recambio de filtro D06FH, D06FN 6 ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A Juego de juntas 1/ " 2 + 3/4" 0901246 (10 uds) 1" + 11/4" 0901499 11/2" + 2" 0901248 7 Vaso de filtro transparente con junta tórica D06F, D06FI 1/ " 2 Vaso de filtro de latón con junta tórica D06F, D06FH, D06FN 1/ " 2 + 3/4" SK06T-1/2 1" + 11/4" SK06T-1B 11/2" + 2" SK06T-11/2 + 3/4" SM06T-1/2 1" + 11/4" SM06T-1B 11/2" + 2" SM06T-11/2 Tamiz de vaso de acero inoxi-1/2" + 3/4" SI06T-1/2 dable con anillo en O para 1" + 11/4" SI06T-1 D06FI 11/2" + 2" SI06T-11/2 MU1H-1002GE23 R0108 25 Honeywell GmbH FIN 12. Varaosat 13. Lisätarvikkeet 1 Jousikupu täydellinen D06F, D06FI 1/ + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 Jousikupu täydellinen D06FH, D06FI 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0900227 0900228 0900229 Jousikupu täydellinen D06FN 1/ 0900153 0900154 0900155 2" 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ " + 3/ " 2 Venttiilin vaihtosarja 2 4 täydellinen D06F, D06FH 1" + 11/4" (ilman suodat inta) 11/2" + 2" 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Venttiilin vaihtosarja täydellinen D06FI (ilman suodat inta) 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FI-1/2 D06FI-1 D06FI-11/2 1/ 2" 3/ 4" 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 1" 11/4" 11/2" 2" 4 Laskuaukon tulppasarja Orengastiivisteellä R1/4" (5 kappaletta) 5 Vaihtosuodatin D06F, D06FI Vaihtosuodatin D06FH, D06FN 6 O-rengastiivistesarja (10 kappaletta) S06K-1/4 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ " + 3/ " 2 4 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A 1/ 0901246 0901499 0901248 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 7 Läpinäkyvä suodatinpesä 1/2" + 3/4" ja O-rengastiiviste 1" + 11/4" D06F, D06FI 11/2" + 2" SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 Messinkisuodatinpesä ja O-1/2" + 3/4" 1" + 11/4" rengastiiviste 11/2" + 2" D06F, D06FH, D06FN SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 1/ " + 3/ " Jaloteräksinen suoda2 4 tinkuppi O-rengastiivisteellä 1" + 11/4" D06FI 11/2" + 2" SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 MU1H-1035GE23 R0108 HABEDO ® jälkimuutossuodatin Vastahuuhdottava hienosuodatin paineenalennusventtiilin D06F jälkimuuttamiseksi suodatinyhdistelmäksi vuosimallista 1977 alkaen M07M Painemittari Kotelo 63 mm, liitäntä takana G 1/4" Jaottelu: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar ZR06K Kaksoisrengasavain Jousikuvun ja suodatinpesän irrottamiseen RV277 Eteenkytketty takaisinvirtauksenesto R 3/4" - 2" - -liitoksille VST06-A Liitäntäsarja Kierreliitäntä VST06-B Liitäntäsarja Juotosliitäntä VST06I-A Liitäntäsarja Jaloteräs-kierreliitin D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 Venttiilin vaihtosarja täydellinen D06FN (ilman suodat inta) 3 Tiivisterengassarja (10 kappaletta) FN09S 29 Honeywell GmbH RUS 12.Запасные части 1 Кожух пружины в сборе D06F, D06FI 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 1/ " + 3/ " Кожух пружины 2 4 в сборе 1" + 11/4" D06FH, D06F-1/4ZA11/2" + 2" 0900227 0900228 0900229 Кожух пружины в сборе D06FN 1/ 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 2 Комплект клапанов 1/2" + 3/4" для замены, в 1" + 11/4" сборе 11/2" + 2" D06F, D06FH (без сита) 3 6 D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 Комплект клапанов 1/2" + 3/4" для замены, в 1" + 11/4" сборе 11/2" + 2" D06FN (без сита D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Комплект клапанов 1/2" + 3/4" для замены, в 1" + 11/4" сборе 11/2" + 2" D06FI (без сита D06FI-1/2 D06FI-1 D06FI-11/2 Комплект уплотнит 1/2" 3/ " ельных колец 4 (10 штук) 1" 1 1 /4 " 1 1 /2 " 2" 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 Запасное сито D06F, D06FI 1/ 3 2 " + /4 " 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A Запасное сито D06FH, D06FN 1/ 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A Комплект колец круглого сечения (10 штук) 1/ 0901246 0901499 0901248 3 2" + /4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 7 Прозрачная ситовая 1/2" + 3/4" чашка с кольцом 1" + 11/4" круглого сечения 11/2" + 2" D06F, D06FI MU1H-1035GE23 R0108 SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 Сетчатую чаша из 1/2" + 3/4" высококачественно 1" + 11/4" й стали с 11/2" + 2" уплотнительным кольцом круглого сечения для D06FI SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 13.Принадлежности FN09S Фильтр для переоснащения HABEDO ® Тонкий фильтр с обратной промывкой для последующего переоснащения редуктора D06F начиная с серии 1977 для комбинации фильтров M07M Манометр Корпус 63 мм, соединительная шейка сзади G1/4" Шаг: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 бар ZR06K Двойной кольцевой ключ Для откручивания кожуха пружины и ситовой чашки с размером штуцера R 1/2" - 2" RV277 Предвключенный блокиратор обратного потока резьбовой наконечник VST06-A Комплект для подключения С резьбовой насадкой VST06-B Комплект для подключения паянный наконечник VST06I-A Комплект для подключения С резьбовой насадкой из высококачественной стали S06K-1/4 4 Комплект заглушек с кольцом круглого сечения R1/4“(5 штук) 5 0900153 0900154 0900155 Латунная ситовая 1/2" + 3/4" чашка с кольцом 1" + 11/4" круглого сечения 11/2" + 2" D06F, D06FH, D06FN SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 33 Honeywell GmbH PL 12.Części zamienne0108 1 Pokrywa sprężyny, 1/2" + 3/4" komplet 1" + 11/4" D06F, D06FI 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 Pokrywa sprężyny, 1/2" + 3/4" komplet 1" + 11/4" D06FH, 11/2" + 2" D06F-1/4ZA 0900227 0900228 0900229 Pokrywa sprężyny, 1/2" + 3/4" komplet 1" + 11/4" D06FN 11/2" + 2" 0900153 0900154 0900155 2 Zestaw wymienny 1/2" + 3/4" za woru, komplet 1" + 11/4" (bez sita) D06F, 11/2" + 2" D06FH 3 D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Zestaw pierĎcieni 1/2" uszczelniaj cych 3 /4 " (10 sztuk) 1" 0901443 5 Sito zapasowe D06F, D06FI Sito zapasowe D06FH, D06FN 6 D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 Zestaw wymienny 1/2" + 3/4" za woru, komplet 1" + 11/4" (bez sita) D06FN 11/2" + 2" 0901446 0901447 2" 0901448 3 2 " + /4 " 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ " + 3/ " 2 4 1" + 11/4" 11/2" + 2" Zestaw pierĎcieni 1/2" + 3/4" uszczelniajcych o 1" + 11/ " 4 przekroju okrg¸ym 11/2" + 2" (10 sztuk) MU1H-1035GE23 R0108 Sito z mosiądzu z 1/2" + 3/4" pierścieniem uszc 1" + 11/4" zelniającym o prze 11/2" + 2" kroju okrągłym D06F, D06FH, D06FN SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 Miseczka zaworu 1/2" + 3/4" ze stali nierdzewnej 1" + 11/4" z o-ringiem do 11/2" + 2" D06 FI SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 HABEDO ® filtr do późniejszego montażu Płukany wstecznie filtr dokładny do późniejszego przezbrojenia od serii produkcyjnej 1977 z reduktora ciśnienia D06F na kombinację filtrów M07M Manometr Korpus 63 mm, czop przyłączeniowy tylny G1/4"Podziałka: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar ZR06K Podwójny klucz oczkowy Do luzowania pokrywy sprężyny i elementu sita RV277 Wstępny zapobiegacz przepływu zwrotnego Wielkości przyłączy VST06-A Zestaw przyłączeniowy z tuleją gwintowaną VST06-B Zestaw przyłączeniowy z tuleją lutowaną VST06I-A Zestaw przyłączeniowy z tuleją gwintowaną ze stali szlachetnej S06K-1/4 1/ SK06T-1B SK06T-11/2 13.Wyposażenie dodatkowe 0901444 11/2" SK06T-1/2 FN09S 0901445 11/4" 4 uszczelniajcym o przekroju okrgłym R 1/ “ (5 sztuk) 4 7 Sito transparentne 1/2" + 3/4" z pierścieniem 1" + 11/4" uszczel niajcym o przekroju okrgłym 11/2" + 2" D06F, D06FI ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A 0901246 0901499 0901248 37 Honeywell GmbH P 9.4 Limpeza 8. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio 9. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio Atenção ! Não utilizar solventes nem detergentes à base de álcool para a limpeza das peças de material sintético! Os detergentes podem provocar danos através da água! 10. Eliminação O redutor de pressão é constituído por: • Aço inoxidável • aço • plástico Observar os regulamentos locais sobre o aproveitamento ou eliminação adequada de resíduos! Em caso de necessidade o colector filtrante e o filtro de reserva podem ser limpos. Execução por uma empresa de instalação ou pelo operador. Os detergentes não devem penetrar no meio ambiente ou na canalização! 1. Fechar a válvula de bloqueio 2. Aliviar a pressão no lado de saída (p. ex., através de uma torneira de água). 3. Fechar a válvula de bloqueio 4. Desaparafusar vaso de filtro. o Utilizar chave anelar dupla ZR06K 5. Retirar o filtro de reserva, limpar e voltar a inserir 6. Colocar a junta circular no colector filtrante. 7. Aparafusar o vaso de filtro e apertá-lo manualmente (sem ferramenta) 11. Avaria / Localização de defeitos Avaria Causa Ruídos de batimento Redutor de pressão sobre dimensionado Telefonar ao serviço de apoio de clientes Solução Saída de água da tampa de mola Membrana na chapeleta de válvula avariada Ninguna presión de agua o insuficiente Las válvulas de corte a la entrada y a la Abrir las válvulas de corte por completo salida de la reductora de presión no se han abierto totalmente Substituir chapeleta de válvula La reductora de presión no se ha ajustado Ajustar la presión de salida a la presión de salida deseada Filtro de reserva do redutor de pressão sujo Limpar o filtro de reserva La reductora de presión está montada en Montar la reductora de presión en el el sentido contrario de paso sentido correcto de paso (observar la dirección de la flecha en el cuerpo de la válvula) La presión de salida ajustada no permanece constante Filtro de reserva do redutor de pressão sujo Limpar o filtro de reserva Boquilla o junta de estanqueidad iválvula Substituir chapeleta de válvula interna sucio o dañado - deja paso Aumento de presión en el lado de presión Comprobar la función de válvula antirresecundario (p. ej. mediante aparato calen- torno, grupo de seguridad etc. tador de agua) Honeywell GmbH 40 MU1H-1002GE23 R0108 P 12. Peças sobressalentes 1 Tampa de mola completa D06F, D06FI 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901515 0901516 0901518 Tampa de mola completa D06FH 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0900227 0900228 0900229 Tampa de mola completa D06FN 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0900153 0900154 0900155 2 Conjunto de substituição de válvulas completo (sem filtro) D06F, D06FH 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FA-1/2 D06FA-1B D06FA-11/2 Conjunto de substituição de válvulas completo (sem filtro) D06FN 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FNA-1/2 D06FNA-1B D06FNA-11/2 Conjunto de substituição de válvulas completo (sem filtro) 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FI-1/2 D06FI-1 D06FI-11/2 1/ " 2 3/ " 4 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 3 Conjunto de anilha vedantes (10 peças) 1" 11/4" 11/2" 2" 4 Conjunto de bujão de fecho com o-ring R 1/4" (5 peças) 5 FN09S Filtro de reapetrechamento HABEDO ® Filtro fino para lavagem a contracorrente para reapetrechamento posterior do redutor de pressão D06F, para combinação de filtros a partir da série de construção 1977. M07M Manómetro Câmara de 63 mm, torneira de ligação traseira G1/4" Divisão: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bares ZR06K Chave anelar dupla Para soltar a tampa de mola e o vaso de filtro RV277 Válvula anti-retorno intercalada Nos tamanhos de ligação R 1/2" - 2" VST06-A Conjunto de ligação com bucha roscada VST06-B Conjunto de ligação com bucha de soldar VST06I-A Conjunto de ligação com bucha roscada em aço inoxidável S06K-1/4 Filtro de substituição D06F, D06FI 1/ " 2 + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A Filtro de substituição D06H, D06FN 1/ " 2 ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A + 3/4" 1" + 11/4" 11/2" + 2" 6 Conjunto de o-rings (10 1/2" + 3/4" peças) 1" + 11/4" 11/2" + 2" 0901246 0901499 0901248 7 Vaso de filtro transpa- 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" rente com o-ring D06F, D06FI 11/2" + 2" SK06T-1/2 SK06T-1B SK06T-11/2 Vaso de filtro em latão 1/2" + 3/4" 1" + 11/4" com o-ring D06F, D06FH, D06FN 11/2" + 2" SM06T-1/2 SM06T-1B SM06T-11/2 Filtro em aço inoxidável 1/2" + 3/4" com vedante em O para 1" + 11/4" 11/2" + 2" D06FI SI06T-1/2 SI06T-1 SI06T-11/2 MU1H-1002GE23 R0108 13. Acessórios 41 Honeywell GmbH N 12. Reservedeler 1 Fjærkapsel komplett D06F, D06FI 1/ 2" + 3/4" 7 Klart filterhus med O-ring D06F, D06FI 0901515 1" + 11/4" 0901516 1/ 2" + 3/4" 1/ 2" + 3/4" 11/2" + 2" SM06T-11/2 Edelstål-sikteskål med O-ring 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 for D06FI 1" + 11/4" SI06T-1 0900153 1" + 11/4" 0900154 11/2" + 2" SI06T-11/2 11/2" + 2" 0900155 2 Ventilinnsats komplett D06F, D06FH (uten filter) 1/ 2" + 3/4" 13. Tilbehør D06FA-1/2 1" + 11/4" D06FA-1B FN09S HABEDO ® Ombyggingsfilter Revers-rensende filter for ombygging/overgang til en filterkombinasjonsenhet for trykkreduksjonsventiler M07M Manometer Diameter manometerhus:∅: 63 mm, gjengetilkopling på bakside G1/4" måleområder: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 eller 0 - 25 bar. Vennligst oppgi øvre verdi av trykkområdet ved bestilling av manometer ZR06K Dobbel ringnøkkel For demontering av fjærkapsel og filterhus RV277 Kontrollventil for innløp For tilslutningsdimensjoner R 1/2" - 2" VST06-A Tilkoplingssett Gjengete forbindelser VST06-B Tilkoplingssett Med loddet muffe VST06I-A Tilkoplingssett Med muffe av spesialstål 11/2" + 2" D06FA-11/2 Ventilinnsats komplett D06FN (uten filter) 1/ Ventilinnsats komplett D06FI (uten filter) 1/ 2" + 3/4" D06FNA-1/2 1" + 11/4" D06FNA-1B 11/2" + 2" D06FNA-11/2 2" + 3/4" D06FI-1/2 1" + 11/4" D06FI-1 11/2" + 2" D06FI-11/2 3 Pakningsringssett (10 stk.) 1/ 2" 3/ 4" 0901443 0901444 1" 0901445 11/4" 0901446 11/2" 0901447 2" 0901448 4 Blindplugg med O-ring R1/4 (5 stk.) 5 Reserve filterinnsats D06F, D06FI S06K-1/4 1/ 2" + 3/4" SK06T-1/2 Messing filterhus med O-ring 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 D06F, D06FH, D06FN 1" + 11/4" SM06T-1B 0900227 1" + 11/4" 0900228 11/2" + 2" 0900229 Fjærkapsel komplett D06FN + 3/4" 1" + 11/4" SK06T-1B 11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" 0901518 Fjærkapsel komplett D06FH, D06F-1/4ZA 1/ " 2 ES06F-1/2A 1" + 11/4" ES06F-1B 11/2" + 2" ES06F-11/2A Reserve filterinnsats D06FH, D06FN 1/ 2" + 3/4" ES06F-1/2A 1" + 11/4" ES06F-1A 11/2" + 2" ES06F-11/2A 6 O-ringsett (10 stk.) 1/ 2" + 3/4" 0901246 1" + 11/4" 0901499 11/2" + 2" 0901248 MU1H-1002GE23 R0108 45 Honeywell GmbH TR 12.Yedek Parçalar 1 Komple yaylı başlık Ayar skalalı D06F, D06FI 13. Aksesuarlar FN09S HABEDO süzülmek Basınç azaltıcının sonradan filtre kombi nasyonuna dönüştürülmesi için geri yıkanabilir hassas filtre M07M Manometre Gövde ∅ 63 mm, arka bağlantı çenesi G1/4" Taksimat: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar Sipariş esnasında taksimat nihai değerini bildirin ZR06K Çift taraflı poligonal anahtar Yaylı başlığı ve süzgeç tasını çözmeye yarar VST06-A Bağlantı seti Vida dişli başlık VST06-B Bağlantı seti Lehim başlıklı VST06I-A Bağlantı seti Paslanmaz çelikten vida dişli başlık 1/ " 2 + 3/4" 0901515 1" + 11/4" 0901516 11/2" + 2" 0901518 Komple yaylı başlık 1/2" + 3/4" 0900227 1" + 11/4" 0900228 Ayar skalalı D06FH, D06F-1/4ZA 11/2" + 2" 0900229 Komple yaylı başlık Ayar skalalı D06FN 2 1/ " + 3/ " 0900153 2 4 1" + 11/4" 0900154 11/2" + 2" 0900155 Komple valf elemanı 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 D06F, D06FH 1" + 11/4" D06FA-1B (süzgeçsiz) 11/2" + 2" D06FA-11/2 Komple valf elemanı 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2 D06FN (süzgeçsiz) 1" + 11/4" D06FNA-1B 11/2" + 2" D06FNA-11/2 Komple valf elemanı 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 1" + 11/4" D06FI-1 D06FI (süzgeçsiz) 11/2" + 2" D06FI-11/2 3 Conta seti (10 adet) 1/ " 2 3/ " 4 1" 11/4" 11/2" 2" 4 Halka contalı R1/4" tıkaç seti (5 adet) 5 Yedek süzgeç D06F, D06FI Yedek süzgeç D06FH, D06FN 0901443 0901444 0901445 0901446 0901447 0901448 S06K-1/4 1/ " + 3/ " 2 4 1" + 11/4" 11/2" + 2" 1/ " + 3/ " 2 4 1" + 11/4" 11/2" + 2" ES06F-1/2A ES06F-1B ES06F-11/2A ES06F-1/2A ES06F-1A ES06F-11/2A 6 D06FI için halka conta 1/2" + 3/4" 0901246 seti 1" + 11/4" 0901499 (10 adet) 11/2" + 2" 0901248 7 Saydam süzgeç tası 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 halka contalı 1" + 11/4" SK06T-1B D06F, D06FI 11/2" + 2" SK06T-11/2 Küstahlık süzgeç tasl 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 1" + 11/4" SM06T-1B halka contalı D06F, D06FH, D06FN11/2" + 2" SM06T-11/2 D06FI için halka contalı paslanmaz çelikten süzgeç tası MU1H-1002GE23 R0108 1/ " + 3/ " SI06T-1/2 2 4 1" + 11/4" SI06T-1 11/2" + 2" SI06T-11/2 49 Honeywell GmbH TR Honeywell GmbH 50 MU1H-1002GE23 R0108 TR MU1H-1002GE23 R0108 51 Honeywell GmbH DN 6. 7. D06F..-...E/F D06F..-...B D06F..-...A 8. 1 1/4" / 2" 9.2 3. 4. 5. 4. 5. 7. 6. 3. 1. 1. 8. 7. 7. 11. 8. 9. 6. 10. 13. 9.3 12. 4. 8. 10. 7. 1. 11. 9. 9. 12. 1 3. 6. 2 4 5. 3 9.4 8. 7. 3. 5 1. 6 5. 13. 6. 4. 7 ZR06K VST06-B 6 4 8 2 0 VST06-A VST06I-A MU1H-1002GE23 R0108 RV277 bar 10 M07M FN09S Honeywell GmbH D 1. Sicherheitshinweise 2 2. Funktionsbeschreibung 2 3. Verwendung 2 4. Technische Daten 2 5. Lieferumfang 2 6. Varianten 2 7. Montage 2 8. Inbetriebnahme 3 9. Instandhaltung 3 10.Entsorgung 4 11.Störungen / Fehlersuche 4 12.Ersatzteile 5 13.Zubehör 5 GB 1. Safety Guidelines 6 2. Functional description 6 3. Application 6 4. Technical data 6 5. Scope of delivery 6 6. Options 6 7. Assembly 6 8. Commissioning 7 9. Maintenance 7 10.Disposal 8 11.Troubleshooting 8 12.Spare Parts 9 13.Accessories 9 F 1. Consignes de sécurité 10 2. Description fonctionnelle 10 3. Mise en oeuvre 10 4. Caractéristiques 10 5. Contenu de la livraison 10 6. Variantes 10 7. Montage 10 8. Mise en service 11 9. Maintenance 11 10.Matériel en fin de vie 12 11.Défaut / recherche de panne 12 12.Pièces de rechange 13 13.Accessoires 13 NL 1. Veiligheidsvoorschriften 14 2. Functiebeschrijving 14 3. Gebruik 14 4. Technische gegevens 14 5. Leveringsomvang 14 6. Modellen 14 7. Montage 14 8. Ingebruikstelling 15 9. Onderhoud 15 10.Afvoer 16 11.Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten 16 12.Reserveonderdelen 17 13.Accesoires 17 MU1H-1002GE23 R0108 I 1. Avvertenze di sicurezza 18 2. Descrizione del funzionamento 18 3. Uso 18 4. Dati tecnici 18 5. Fornitura 18 6. Varianti 18 7. Montaggio 18 8. Messa in funzione 19 9. Manutenzione 19 10.Smaltimento 20 11.Guasti / Ricerca guasti 20 12.Pezzi di ricambio 21 13.Accessori 21 E 1. Indicaciones de seguridad 22 2. Descripión de funcionamiento 22 3. Rango de aplicación 22 4. Datos técnicos 22 5. Suministro 22 6. Suministro 22 7. Montaje 22 8. Puesta en servicio 23 9. Mantenimiento 23 10.Residuos 24 11.Fallo / localización de anomalías 24 12.Recambios 25 13.Accesorios 25 FIN 14.Turvallisuusohjeita 26 15.Toiminnan kuvaus 26 16.Käyttö 26 17.Tekniset tiedot 26 18.Toimituslaajuus 26 19.Toimituslaajuus 26 20.Asennus 26 21.Käyttöönotto 27 22.Huolto- ja ylläpito 27 23.Käytöstä poisto 28 24.Häiriöt / Virheenetsintä 28 25.Varaosat 29 26.Lisätarvikkeet 29 RUS 1. Указания по технике безопасности 30 2. Описание работы 30 3. Применение 30 4. Технические характеристики 30 5. Объем поставки 30 6. Объем поставки 30 7. Монтаж 30 8. Ввод в эксплуатацию 31 9. Уход 31 10.Утилизация 32 11.Неисправности / устранение32 12.Запасные части 33 13.Принадлежности 33 PL Wskazówki bezpieczeDstwa 34 Opis funkcji 34 Zastosowanie 34 Dane techniczne 34 Zakres dostawy 34 Warianty 34 Montaż 34 Uruchomienie 35 Utrzymywanie w dobrym stanie 35 10.Usuwanie 36 11.Zakłócenia / poszukiwanie usterek 36 12.Części zamienne 37 13.Wyposażenie dodatkowe 37 P 1. Indicações de segurança 38 2. Descrição de funcionamento 38 3. Utilização 38 4. Características técnicas 38 5. Volume de fornecimento 38 6. Volume de fornecimento 38 7. Montagem 38 8. Colocação em funcionamento 39 9. Conservação 39 10.Eliminação 40 11.Avaria / Localização de defeitos 40 12.Peças sobressalentes 41 13.Acessórios 41 N 1. Retningslinjer for sikkerhet 42 2. Beskrivelse av virkemåte 42 3. Anvendelse 42 4. Tekniske data 42 5. Leveringsomfang 42 6. Tilleggsutstyr 42 7. Montering 42 8. Ferdigstilling 43 9. Vedlikehold 43 10.Avfallshåndtering 44 11.Feilsøking 44 12.Reservedeler 45 13.Tilbehør 45 TR 1. Güvenlik Uyarıları 46 2. Fonksiyonların Tanımı 46 3. Kullanımı 46 4. Teknik Veriler 46 5. Teslimat Kapsamı 46 6. Varyantlar 46 7. Montaj 46 8. İşletime Alma 47 9. Bakım 47 10.İmha 48 11.Arıza/Hata Arama 48 12.Yedek Parçalar 49 13.Aksesuarlar 49 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Honeywell GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Honeywell D06FN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario