Transcripción de documentos
D06F, D06FH, D06FN, D06F-1/4ZA, D06FI
EB-D06F Rev. H
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje • Asennusohje • Инструкция по монтажу • Instruções de montagem • Instrukcja montazu
Installasjoninstruksjon
Druckminderer
Pressure Reducing Valve
Disconnecteur
Drukreduceerklep
Riduttore di pressione
Válvula reductora de presión
Paineenalennusventtiili
Редуктор давления
Reduktor ciśnienia
Redutor de pressão
Trykkreduksjonsventil
Basınç azaltıcının
D
12. Ersatzteile
1
2
3
13. Zubehör
Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06F, D06FI
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06FH, D06F-1/4ZA
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0900227
0900228
0900229
Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06FN
1/ "
2
0900153
0900154
0900155
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4"
D06F, D06FH
1" + 11/4"
(ohne Sieb)
11/2" + 2"
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
D06FN (ohne Sieb)
11/2" + 2"
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
D06FI (ohne Sieb)
11/2" + 2"
D06FI-1/2
D0FI-1
D06FI-11/2
Dichtringsatz
(10 Stück)
1/ "
2
3/ "
4
1"
11/4"
11/2"
2"
M07M
Manometer
ZR06K
Doppel-Ringschlüssel
Zum Lösen von Federhaube und Siebtasse
RV277
Vorschalt-Rückflussverhinderer
Erhältlich in den Anschlussgrößen R1/2" - 2"
VST06-A Anschluss-Set
Mit Gewindetülle
VST06-B Anschluss-Set
Mit Löttülle
VST06I-A Anschluss-Set
Mit Edelstahl-Gewindetülle
S06K-1/4
Verschlussstopfensatz
mit O-Ring R1/4"
(5 Stück)
5
Ersatzsieb
D06F, D06FI
1/ " + 3/ "
2
4
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
Ersatzsieb
D06FH, D06FN
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
6
O-Ring Satz
(10 Stück)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901246
0901499
0901248
7
Klarsichtsiebtasse
mit O-Ring
D06F, D06FI
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
1/ " + 3/ "
Messingsiebtasse
2
4
1" + 11/4"
mit O-Ring
D06F, D06FH, D06FN 11/2" + 2"
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
Edelstahl-Siebtasse mit 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
O-Ring für D06FI
11/2" + 2"
MU1H-1002GE23 R0108
HABEDO ® Nachrüstfilter
Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen
Umrüsten des Druckminderers zur
Filterkombination
Gehäuse ∅ 63 mm, Anschlusszapfen hinten G1/4"
Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
4
8
FN09S
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
5
Honeywell GmbH
GB
12. Spare Parts
1
2
3
13. Accessories
Spring bonnet complete 1/2" + 3/4"
with setting scale
1" + 11/4"
D06F, D06FI
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
Spring bonnet complete 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
with setting scale
11/2" + 2"
D06FH, D06F-1/4ZA
0900227
0900228
0900229
Spring bonnet complete 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
with setting scale
11/2" + 2"
D06FN
0900153
0900154
0900155
Valve insert complete
D06F, D06FH
(without filter)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
Valve insert complete
D06FN (without filter)
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Valve insert complete
D06FI (without filter)
1/
D06FI-1/2
Union seal washer
(10 pcs.)
2"
+ 3/4"
1" + 11/4"
D0FI-1
11/2" + 2"
D06FI-11/2
1/ "
2
3/ "
4
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
1"
11/4"
11/2"
2"
4
Blanking plug with
O-ring R1/4" (5 pcs.)
S06K-1/4
5
Replacement filter insert 1/2" + 3/4"
D06F, D06FI
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
Replacement filter insert 1/2" + 3/4"
D06FH, D06FN
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
6 O-ring set for D06FI
(10 pcs.)
7
1/ "
2
0901246
1" + 11/4"
0901499
11/2" + 2"
0901248
Clear filter bowl
with O-ring
D06F, D06FI
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
Brass filter bowl
with O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1/ "
2
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
Stainless steel filter bowl 1/2" + 3/4"
with O-ring
1" + 11/4"
D06FI
11/2" + 2"
MU1H-1002GE23 R0108
HABEDO ® Retrofit filter
Reverse-rinsing filter for retro-conversion to a filter
combination unit of pressure reducing valves
M07M
Pressure gauge
Housing diameter 63 mm, rear connection thread
G1/4". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar.
Please indicate upper value of pressure range
when ordering
ZR06K
Double ring wrench
For removal of spring bonnet and filter bowl
RV277
Inlet check valve
Available in sizes R1/2" - 2"
VST06-A Connection set
Threaded connections
VST06-B Connection set
Solder connections
VST06I-A Connection set
With stainless steel threaded connections
ES06F-1A
ES06F-11/2A
+ 3/4"
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
FN09S
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
9
Honeywell GmbH
F
12. Pièces de rechange
1 Ensemble complet
coiffe de ressort
D06F, D06FI
13. Accessoires
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
Ensemble complet
coiffe de ressort
D06FH, D06F-1/4ZA
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0900227
0900228
0900229
Ensemble complet
coiffe de ressort
D06FN
1/ "
2
0900153
0900154
0900155
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
2 Jeu de rechange complet 1/2" + 3/4"
D06F, D06FH
1" + 11/4"
(sans tamis filtrant)
11/2" + 2"
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Jeu de rechange complet 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
D06FI
11/2" + 2"
(sans tamis filtrant)
D06FI-1/2
D0FI-1
D06FI-11/2
1/ "
2
3/ "
4
1"
11/4"
11/2"
2"
4 Bouchons avec joint
torique R 1/4" (quantité 5 )
5 Elément filtrant
D06F, D06FI
Elément filtrant
D06FH, D06FN
6 Joints toriques pour
(quantité 10)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
1/ "
2
0901246
0901499
0901248
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
Cuvette du tamisen acier fin 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
avec joint torique pour
11/2" + 2"
D06FI
MU1H-1002GE23 R0108
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
S06K-1/4
7 Pot de tamis filtrant transpa-1/2" + 3/4"
rent avec joint torique
1" + 11/4"
D06F, D06FI
11/2" + 2"
Pot de tamis filtrant en
laiton avec joint torique
D06F, D06FH, D06FN
HABEDO® Filtre de rechange
Filtre fin à rinçage à contre-courant pour montage
ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la
série 1977 pour combinaison de filtres
M07M
Manomètre
Boitier 63 mm, raccord arrière G1/4“
Echelles: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K
Clé polygonale double
Pour le démontage de la coiffe de ressort et du
pot de tamis filtrant
RV277
Clapet antiretour amont
In toutes diamètres de raccordement
VST06-A Set de raccord
Avec douille filetée
VST06-B Set de raccord
Avec douille à souder
VST06I-A Set de raccord
Avec douille filetée en inox
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
Jeu de rechange complet 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
D06FN
11/2" + 2"
(sans tamis filtrant)
3 Joints d'étanchéité
(quantité 10)
FN09S
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
13
Honeywell GmbH
NL
7.2 Montagehandleiding
9.2 Onderhoud
Interval: om de 1-3 jaar (afhankelijk van de plaatselijke
omstandigheden)
Uit te voeren door een installatiebedrijf
1. Buisleiding goed doorspoelen.
2. Enturi-spuitstuk erinsteken (alleen bij 1 1/4" / 2")
3. Druckreduceerklep installeren.
o Let op de doorstroomrichting
o Spannings- en buigmomentvrij installeren
1.
2.
3.
4.
Afsluitstuk ingangskant sluiten
Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
Voorzichtigheid !
In de veerkap bevindt zich een drukveer. Als de drukveer eruit springt, dan kan dit verwondingen tot gevolg
hebben.
• Controleer of de drukveer ontspannen is!
5. Drukveer ontspannen.
o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
6. Veerkap eraf schroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
7. Glijring eruit nemen
8. Klepelement met een tang eruit trekken
9. Zeefzak erafschroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
10.Gleufring eruit nemen
11.Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op
onbeschadigde toestand, indien vereist het klepelement
compleet vervangen
12.Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
13.O-ring op de zeefbeker steken
14.Montage in omgekeerde volgorde.
Membranen indrukken met een vinger, dan de glijring
erin leggen
Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin
schroeven
15.Achterdruk instellen
8. Ingebruikstelling
8.1 Uitlaatdruk instellen
Uitgangsdruk ca. 1 bar onder ingangsdruk instellen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Afsluitstuk ingangskant sluiten
Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
Drukveer ontspannen.
o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
Verstelgreep draaien, tot de instelschaal de gewenste
waarde aangeeft
Sleufschroef weer vastdraaien.
Afsluiter aan de uitgang traag openen
9. Onderhoud
Wij raden u aan een onderhoudscontact met een
installatiebedrijf af te sluiten!
Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitgevoerd:
9.1 Inspectie
Interval: eenmaal per jaar
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
9.3 Afstelling instelschaal
1. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
2. Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij
nuldoorstroming
o Als de druk langzaam stijgt, dan is de armatuur eventueel vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud en
reiniging uit
3. Afsluiter aan de uitgang traag openen
MU1H-1002GE23 R0108
Bij demontage van de instelbare greep gaat de afstelling
verloren. Een hernieuwde afstelling is met behulp van een
manometer mogelijk.
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Manometer monteren.
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
7. Gewenste achterdruk instellen (b.v. 4 bar)
8. Schaalwaarde (b.v. 4) in overeenstemming brengen met
de markering in het midden van het venster
9. Sleufschroef weer vastdraaien.
10.Afsluiter aan de uitgang traag openen
15
Honeywell GmbH
NL
10. Afvoer
9.4 Reiniging
Voorzichtigheid !
Om de kunststof delen te reinigen geen oplosmiddelen/of alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebruiken, aangezien deze waterschade kunnen veroorzaken!
Reinigingsmiddelen kunnen waterschade tot gevolg
hebben!
De drukreduceerklep bestaat uit:
• roestvrij staal
• Staal
• Kunststof
De plaatselijke voorschriften voor de juiste afvalrecycling resp. -afvoer moeten worden opgevolgd!
Indien nodig kunnen de zeefbeker en de vervangingszeef
gereinigd worden.
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of de
riolering komen!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Afsluitstuk ingangskant sluiten
Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
Zeefzak erafschroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
O-ring op de zeefbeker steken
Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven
Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
Afsluiter aan de uitgang traag openen
11. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
Storing
Oorzaak
Oplossing
Slaande geluiden
Afmeting van de drukreduceerklep is te
groot
Techn. klantenservice bellen
Waterlekkage uit de veerkap
Membraan in het klepinzetstuk defect
Klepinzetstuk vervangen
Geen of te weinig waterdruk
Afsluitkleppen vóór en na de drukreduceerklep niet volledig geopend
Afsluitkleppen volledig openen
Drukreduceerklep niet op de gewenste
uitlaatdruk ingesteld
Uitlaatdruk instellen
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Vervangingszeef reinigen
Drukreduceerklep in de doorstroomrichting gemonteerd
Drukreduceerklep in doorstroomrichting
monteren (let op de richting van de pijl op
het huis)
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Vervangingszeef reinigen
Mondstuk of dichtschijf klepelement
vervuild of beschadigd
Klepinzetstuk vervangen
Ingestelde uitlaatdruk blijft niet
constant - stijgt langzaam verder
Drukverhoging aan achterdruk (bijv. door Functie terugloopstop, veiligheidsgroep,
waterverwarmingstoestel)
enz. controleren
Honeywell GmbH
16
MU1H-1002GE23 R0108
NL
12. Reserveonderdelen
1 Veerkap compleet
D06F, D06FI
13. Accesoires
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
FN09S
Veerkap compleet
D06FH, D06F-1/4ZA
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0900227
0900228
0900229
M07M
Veerkap compleet
D06FN
1/
0900153
0900154
0900155
ZR06K
2 Klep-vervangingsset
D06F, D06FH
(zonder zeef)
Klep-vervangingsset
D06FN (zonder zeef)
Klep-vervangingsset
D06FI
(zonder zeef)
3 Set afdichtringen
(10 stuks)
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/
3/
2" + 4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FI-1/2
D06FI-1
D06FI-11/2
1/ "
2
3/ "
4
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
4 Set afsluitstoppen met
O-ring R1/4" (5 stuks)
5 Reservezeef
D06F, D06FI
S06K-1/4
1/ " + 3/ "
2
4
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
6 Set O-ringen
(10 stuks)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901246
0901499
0901248
7 Transparante zeefzak
met O-ring
D06F, D06FI
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
Geelkoperzeefzak
met O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
Roestvrij stalen zeefzak 1/2" + 3/4"
met O-ring voor D06FI 1" + 11/4"
11/2" + 2"
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
Reservezeef
D06FH, D06FN
MU1H-1002GE23 R0108
VST06-A Aansluitset
Met schroefdraadmof
VST06-B Aansluitset
Met soldeermof
VST06I-A Aansluitset
Met roestvrij stalen schroefdraadmof
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
Ingangskeerklep
In alle aansluitmaten
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
1/
1"
11/4"
11/2"
2"
RV277
HABEDO ® aanvullend filter
Terugspoelbaar fijn filter voor het ombouwen tot
een filtercombinatie
Manometer
Huis 63 mm, aansluittap achter G 1/4"
Indeling: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
Dubbelringsleutel
Voor het losdraaien van de veekap en zeefzak
17
Honeywell GmbH
I
12. Pezzi di ricambio
13. Accessori
1 Cappucio della mola
completo
D06F, D06FI
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
FN09S
Cappucio della mola
completo
D06FH, D06F-1/4ZA
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0900227
0900228
0900229
M07M
Cappucio della mola
completo
D06FN
1/ "
2
0900153
0900154
0900155
HABEDO ® Filtro ausiliare
Microfiltro lavabile per la modifica successiva per
la combinazione del filtro
Manometro
Alloggiamento da 63 mm, rubinetto di collegamento posteriore G 1/4"
Divisione: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K
Doppia chiave ad anello
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
2 Set di ricambio completo 1/2" + 3/4"
valvola
1" + 11/4"
D06F, D06FH (senza filtro) 11/2" + 2"
Set di ricambio completo
valvola
D06FN (senza filtro)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Set di ricambio completo
valvola
D06FI (senza filtro)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FI-1/2
D06FI-1
D06FI-11/2
1/ "
2
3/ "
4
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
3 Set anello di tenuta
(10 pezzi)
1"
11/4"
11/2"
2"
4 Set tappi di chiusura con
O-Ring R1/4" (5 pezzi)
5 Filtro di ricambio
D06F, D06FI
Filtro di ricambio
D06FH, D06FN
6 Set O-Ring (10 pezzi)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/ " + 3/ "
2
4
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
ES06F-1/2A
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1A
ES06F-11/2A
1/ "
2
0901246
0901499
0901248
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
Tazza a vaglio in ottone con 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
O-Ring
11/2" + 2"
D06F, D06FH, D06FN
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
MU1H-1002GE23 R0108
RV277
Dispositivo anti-ritorno di mandata
Tutti dimensioni attacchi
VST06-A Kit di allacciamento
Con becco filettato
VST06-B Kit di allacciamento
Con becco saldato
VST06I-A Kit di allacciamento
Con becco filettato in acciaio legato
S06K-1/4
7 Tazza a vaglio trasparente 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
con O-Ring
D06F, D06FI
11/2" + 2"
Tazza del filtro in acciaio
legato con guarnizione
circolare per D06FI
Per allentare la calotta a molla e la tazza a vaglio
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
21
Honeywell GmbH
ES
1. Indicaciones de seguridad
5. Suministro
1.
2.
•
•
•
3.
La válvula reductora de presión se compone de:
• Cuerpo con conexiones para manómetro por ambos lados
• Racores
• Conjunto interno completo con diafragma y asiento
• Filtro con malla aprox. 0,16 mm
• Tapa del muelle con mando de ajuste y escala graduada
• Vaso de filtro
• Muelle de ajuste
• Boquilla venturi
o D06F, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
o D06FN - 2"
• Sin manómetro (véase Accesorios)
Siga las instrucciones de montaje.
Utilice el aparato
conforme a lo previsto
en estado correcto
teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.
Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclusivamente para las aplicaciones indicadas en estas
instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se
considerará conforme a lo previsto.
4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta
en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo
deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados.
5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la
seguridad.
6. Suministro
D06F, FI-... A =
2. Descripión de funcionamiento
La válvula reductora de presión por resorte trabaja según el
sistema de comparación de fuerzas. La fuerza del diafragma
reacciona a la fuerza del resorte de la válvula reguladora. Si
la presión de salida y con ello la fuerza del diafragma disminuye a causa de una extracción de agua, la fuerza de resorte
que entonces es mayor abrirá la válvula. La presión de salida
será cada vez mayor hasta que se alcance un nuevo equilibrio entre la fuerza del diafragma y la del resorte.
La presión de entrada no influye en la apertura o cierre de la
válvula. Por este motivo, las variaciones en la presión de
entrada no influyen en la presión de salida,se equilibra.
D06F, FH, FN-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso
de latón hasta 70°C
D06F-1/4ZA =
Manguito roscado, con vaso de filtro
de latón hasta 70°C, sin anillo
graduado
D06FI-... B =
Manguito roscado, con tamiz en vaso
de acero inoxidable hasta 70°C
D06F, FI-... E =
Sin uniones roscadas, con vaso de
filtro transparente hasta 40°C
D06FN, FH... F =
Sin uniones roscadas, con vaso de
filtro transparente hasta 70°C
3. Rango de aplicación
Medio
Agua, aire comprimido* sin aceite y nitrógeno*
teniendo en cuenta las normas vigentes (por
ejemplo DIN EN 12502)
Presión de 16 bar máx., vaso de filtro transp.
entrada 25 bar máx. como tamiz de vaso de latón o de
acero inoxidable
Presión de 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Predefinido en 3 bar)
salida
0.5-2.0 bar - D06FN (Predefinido en 1,5 bar)
1.5-12.0 bar - D06FH (Predefinido en 5 bar)
0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (Predefinido en 1 bar)
¡Precaución!
En áreas donde esté expuesto a radiación UV y
a vapores de disolventes hay que emplear el
tamiz de vaso S106T.
7. Montaje
7.1 Instalación
• Instalar en una tubería horizontal con vaso de filtro hacia
abajo
• Prever una válvula de cierre
• El equipo conectado a la salida se ha de proteger mediante válvula de seguridad (instalación a continuación de la
válvula reductora)
• El lugar de montaje deberá estar protegido contra heladas
y ser fácilmente accesible
o Manómetro de fácil lectura
o El grado de suciedad del vaso de filtro transparente
deberá verse con facilidad
o Mantenimiento y limpieza simplificados
• Para las aplicaciones domésticas, donde se requiere una
mayor protección contra la suciedad, debería instalarse un
filtro fino antes de la válvula reductora
• Instalar un tramo de amortiguación de 5xDN detrás de la
válvula reductora (de acuerdo con DIN 1988, parte 5)
4. Datos técnicos
Temperatura de 40°C máx., vaso de filtro transp.
trabajo
70°C máx., como tamiz de vaso de latón o
de acero inoxidable
Pérdida de
1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)
presión mínima 0.5 bar (D06FN)
Tamaños de las 1/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)
1/ " (D06F-1/4ZA)
conexiones
4
*
Manguito roscado, con vaso de filtro
transparente hasta 40°C
En el marco de la homologación del equipo según PED, este
producto ha de homologarse como parte de la instalación.
Honeywell GmbH
22
MU1H-1002GE23 R0108
ES
7.2 Instrucciones de montaje
9.2 Mantenimiento
Intervalo: Cada 1-3 años (depende de las condiciones
de funcionamiento)
Lo deberá realizar una empresa instaladora
1. Limpiar de impurezas la tubería.
2. Insertar la boquilla venturi (sólo 1 1/4" / 2")
3. Instalar la válvula reductora de presión.
o Observar la dirección de paso
o Instalar libre de tensiones y flexiones
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
¡Precaución!
En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si el
muelle de presión saltara hacia afuera podría ocasionar lesiones.
• Asegúrese de que el muelle de presión está
destensado
5. Destensar el muelle de presión.
o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el
tope.
6. Desenroscar la tapa de muelle.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
7. Extraer el anillo deslizante.
8. Sacar el juego de válvulas con unas pinzas.
9. Desenroscar el vaso de filtro.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
10.Retirar el retén.
11.Comprobar el buen estado de la arandela de estanqueidad, del filo de la boquilla y del retén, en caso necesario cambiar todo el juego de válvulas.
12.Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner.
13.Poner una junta tórica en el vaso del tamiz.
14.El montaje se ha de realizar en orden inverso.
Presionar la membrana con el dedo, después poner el
anillo antideslizante.
Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta).
15.Ajustar la presión trasera
8. Puesta en servicio
8.1 Ajustar la presión secundaria
Ajustar la presión de salida aprox. 1 bar por debajo de
la presión de entrada.
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Destensar el muelle de presión.
o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el
tope.
6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
7. Girar el mando de ajuste hasta que la escala muestre el
valor deseado.
8. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior.
9. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
9. Mantenimiento
Le aconsejamos contratar un servicio de mantenimiento con una empresa especializada
Según norma DIN 1988, punto 8 se tomarán las medidas
siguientes:
9.1 Inspección
Intervalo: una vez al añoSe realizará por una empresa
instaladora o por la entidad explotadora.
9.3 Reglaje de la escala de ajuste
1. Cerrar la válvula de corte lado salida.
2. Controlar la presión trasera con el manómetro para un
caudal cero.
o Si la presión aumenta lentamente, el equipo podría estar
sucio o averiado. En este caso realice una inspección de
mantenimiento y limpieza.
3. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
MU1H-1002GE23 R0108
Sise desmontael mando de ajuste se pierde la calibración. Se
puede reajustar de nuevo con la ayuda de un manómetro.
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Montar el manómetro.
6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
7. Ajustar la presión trasera deseada (por ejemplo 4 bar)
8. Sincronizar el valor de escala (por ejemplo, 4) con la
marca del centro de la ventana.
9. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior.
10.Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
23
Honeywell GmbH
ES
9.4 Limpieza
5.
6.
7.
8.
9.
¡Precaución!
Para limpiar las piezas sintéticas no utilice productos
de limpieza que contengan disolventes o alcoholes
ya que podría provocar inundaciones.
Los productos de limpieza podrían ocasionar daños
por inundaciones.
Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner.
Poner una junta tórica en el vaso del tamiz.
Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta).
Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
10. Residuos
La válvula reductora de presión se compone de:
• Acero inoxidable
• Acero
• Plástico
¡Respetar las normativas locales para un correcto
reciclaje/eliminación de los residuos!
En caso necesario, pueden limpiarse el vaso de filtro y el filtro
de recambio.
Se realizará por una empresa instaladora o por la
entidad explotadora.
¡Evitar la contaminación del medio ambiente con
detergentes!
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada.
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Desenroscar el vaso de filtro.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
11. Fallo / localización de anomalías
Fallo
Causa
Solución
Ruidos/golpeteos
La válvula reductora de presión ha sido
dimensionada demasiado grande
Contactar con el servicio posventa
Pérdidas de agua a través la tapa del La membrana de la válvula interna está
muelle
defectuosa
No hay presión en el agua o la
presión es muy poca
Reemplazar la válvula interna
Las válvulas de corte a la entrada y a la Abrir las válvulas de corte por completo
salida de la reductora de presión no se han
abierto totalmente
La reductora de presión no se ha ajustado Ajustar la presión de salida
a la presión de salida deseada
El filtro de recambio de la válvula reductora de presión está sucio
Limpiar el filtro de recambio
a reductora de presión está montada en el Montar la reductora de presión en el
sentido contrario de paso
sentido correcto de paso (observar la dirección de la flecha en el cuerpo de la válvula)
La presión de salida ajustada no
permanece constante
El filtro de recambio de la válvula reductora de presión está sucio
Limpiar el filtro de recambio
La tobera o la arandela de estanqueidad
del juego de válvulas están sucias o
dañadas
Reemplazar la válvula interna
Aumento de presión en el lado de presión Comprobar la función de válvula antirresecundario (p. ej. mediante aparato calen- torno, grupo de seguridad etc.
tador de agua)
Honeywell GmbH
24
MU1H-1002GE23 R0108
ES
12. Recambios
13. Accesorios
1 Conjunto de volante y muelle 1/2" + 3/4"
D06F, D06FI
1" + 11/4"
11/2" + 2"
Conjunto de volante y muelle 1/2" + 3/4"
D06FH
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
0900227
0900228
0900229
Conjunto de volante y muelle 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
D06FN
11/2" + 2"
0900153
0900154
0900155
FN09S
HABEDO ® Filtro de conversión
Filtro de lavado a contracorriente para combinar
con válvula reductora de presión D06F (para
modelos posteriores a 1977)
M07M
Manómetro
Esfera ø 63 mm, conexión posterior rosca G 1/4"
Indique el valor superior de la gama de la presión
al ordenar
ZR06K Llave doble poligonal
Para aflojar la tapa del muelle y el vaso del filtro
RV277
Válvula antirretorno de entrada
Todos tamaños de las conexiones - 2"
VST06-A Juego de racores
Con boquilla de paso roscada
VST06-B Juego de racores
Con boquilla de paso soldada
VST06I-A Juego de racores
Con boquilla de paso roscada de acero inoxidable
2 Conjunto de válvula fnterna 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
D06F, D06FH (sin filtro)
1" + 11/4" D06FA-1B
11/2" + 2" D06FA-11/2
Conjunto de válvula fnterna 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
1" + 11/4" D06FNA-1B
D06FN (sin filtro)
11/2" + 2" D06FNA-11/2
Conjunto de válvula fnterna 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
D06FI (sin filtro)
1" + 11/4" D06FI-1
11/2" + 2" D06FI-11/2
3 Juego de junta tórica
(10 uds)
1/ "
2
3/ "
4
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
1"
11/4"
11/2"
2"
4 Tapón con junta tórica
R1/4" (5 uds)
S06K-1/4
5 Recambio de filtro
D06H, D06FN
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/ " + 3/ "
2
4
1" + 11/4"
11/2" + 2"
Recambio de filtro
D06FH, D06FN
6
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
Juego de juntas
1/ "
2
+ 3/4"
0901246
(10 uds)
1" + 11/4"
0901499
11/2" + 2"
0901248
7 Vaso de filtro transparente
con junta tórica
D06F, D06FI
1/ "
2
Vaso de filtro de latón con
junta tórica
D06F, D06FH, D06FN
1/ "
2
+ 3/4" SK06T-1/2
1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2
+ 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2
Tamiz de vaso de acero inoxi-1/2" + 3/4" SI06T-1/2
dable con anillo en O para 1" + 11/4" SI06T-1
D06FI
11/2" + 2" SI06T-11/2
MU1H-1002GE23 R0108
25
Honeywell GmbH
FIN
12. Varaosat
13. Lisätarvikkeet
1 Jousikupu täydellinen
D06F, D06FI
1/
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
Jousikupu täydellinen
D06FH, D06FI
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0900227
0900228
0900229
Jousikupu täydellinen
D06FN
1/
0900153
0900154
0900155
2"
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/ " + 3/ "
2 Venttiilin vaihtosarja
2
4
täydellinen D06F, D06FH 1" + 11/4"
(ilman suodat inta)
11/2" + 2"
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06FI (ilman
suodat inta)
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FI-1/2
D06FI-1
D06FI-11/2
1/
2"
3/
4"
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
1"
11/4"
11/2"
2"
4 Laskuaukon tulppasarja Orengastiivisteellä R1/4" (5
kappaletta)
5 Vaihtosuodatin
D06F, D06FI
Vaihtosuodatin
D06FH, D06FN
6 O-rengastiivistesarja
(10 kappaletta)
S06K-1/4
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/ " + 3/ "
2
4
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
1/
0901246
0901499
0901248
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
7 Läpinäkyvä suodatinpesä 1/2" + 3/4"
ja O-rengastiiviste
1" + 11/4"
D06F, D06FI
11/2" + 2"
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
Messinkisuodatinpesä ja O-1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
rengastiiviste
11/2" + 2"
D06F, D06FH, D06FN
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
1/ " + 3/ "
Jaloteräksinen suoda2
4
tinkuppi O-rengastiivisteellä 1" + 11/4"
D06FI
11/2" + 2"
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
MU1H-1035GE23 R0108
HABEDO ® jälkimuutossuodatin
Vastahuuhdottava hienosuodatin paineenalennusventtiilin D06F jälkimuuttamiseksi suodatinyhdistelmäksi vuosimallista 1977 alkaen
M07M
Painemittari
Kotelo 63 mm, liitäntä takana G 1/4"
Jaottelu: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K
Kaksoisrengasavain
Jousikuvun ja suodatinpesän irrottamiseen
RV277
Eteenkytketty takaisinvirtauksenesto
R 3/4" - 2" - -liitoksille
VST06-A Liitäntäsarja
Kierreliitäntä
VST06-B Liitäntäsarja
Juotosliitäntä
VST06I-A Liitäntäsarja
Jaloteräs-kierreliitin
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06FN
(ilman suodat inta)
3 Tiivisterengassarja
(10 kappaletta)
FN09S
29
Honeywell GmbH
RUS
12.Запасные части
1 Кожух пружины
в сборе
D06F, D06FI
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
1/ " + 3/ "
Кожух пружины
2
4
в сборе
1" + 11/4"
D06FH, D06F-1/4ZA11/2" + 2"
0900227
0900228
0900229
Кожух пружины
в сборе
D06FN
1/
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
2 Комплект клапанов 1/2" + 3/4"
для замены, в
1" + 11/4"
сборе
11/2" + 2"
D06F, D06FH (без
сита)
3
6
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
Комплект клапанов 1/2" + 3/4"
для замены, в
1" + 11/4"
сборе
11/2" + 2"
D06FN (без сита
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Комплект клапанов 1/2" + 3/4"
для замены, в
1" + 11/4"
сборе
11/2" + 2"
D06FI (без сита
D06FI-1/2
D06FI-1
D06FI-11/2
Комплект уплотнит 1/2"
3/ "
ельных колец
4
(10 штук)
1"
1 1 /4 "
1 1 /2 "
2"
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
Запасное сито
D06F, D06FI
1/
3
2 " + /4 "
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
Запасное сито
D06FH, D06FN
1/
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
Комплект колец
круглого сечения
(10 штук)
1/
0901246
0901499
0901248
3
2" + /4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
7 Прозрачная ситовая 1/2" + 3/4"
чашка с кольцом
1" + 11/4"
круглого сечения
11/2" + 2"
D06F, D06FI
MU1H-1035GE23 R0108
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
Сетчатую чаша из 1/2" + 3/4"
высококачественно 1" + 11/4"
й стали с
11/2" + 2"
уплотнительным
кольцом круглого
сечения для D06FI
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
13.Принадлежности
FN09S
Фильтр для переоснащения
HABEDO ®
Тонкий фильтр с обратной промывкой
для последующего переоснащения
редуктора D06F начиная с серии 1977
для комбинации фильтров
M07M
Манометр
Корпус 63 мм, соединительная шейка
сзади G1/4"
Шаг: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 бар
ZR06K
Двойной кольцевой ключ
Для откручивания кожуха пружины и
ситовой чашки с размером штуцера
R 1/2" - 2"
RV277
Предвключенный блокиратор
обратного потока
резьбовой наконечник
VST06-A Комплект для подключения
С резьбовой насадкой
VST06-B Комплект для подключения
паянный наконечник
VST06I-A Комплект для подключения
С резьбовой насадкой из
высококачественной стали
S06K-1/4
4 Комплект
заглушек с
кольцом круглого
сечения R1/4“(5
штук)
5
0900153
0900154
0900155
Латунная ситовая 1/2" + 3/4"
чашка с кольцом 1" + 11/4"
круглого сечения 11/2" + 2"
D06F, D06FH,
D06FN
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
33
Honeywell GmbH
PL
12.Części zamienne0108
1 Pokrywa sprężyny, 1/2" + 3/4"
komplet
1" + 11/4"
D06F, D06FI
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
Pokrywa sprężyny, 1/2" + 3/4"
komplet
1" + 11/4"
D06FH,
11/2" + 2"
D06F-1/4ZA
0900227
0900228
0900229
Pokrywa sprężyny, 1/2" + 3/4"
komplet
1" + 11/4"
D06FN
11/2" + 2"
0900153
0900154
0900155
2 Zestaw wymienny 1/2" + 3/4"
za woru, komplet 1" + 11/4"
(bez sita) D06F,
11/2" + 2"
D06FH
3
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Zestaw pierĎcieni 1/2"
uszczelniaj cych 3
/4 "
(10 sztuk)
1"
0901443
5 Sito zapasowe
D06F, D06FI
Sito zapasowe
D06FH, D06FN
6
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
Zestaw wymienny 1/2" + 3/4"
za woru, komplet 1" + 11/4"
(bez sita) D06FN 11/2" + 2"
0901446
0901447
2"
0901448
3
2 " + /4 "
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/ " + 3/ "
2
4
1" + 11/4"
11/2" + 2"
Zestaw pierĎcieni 1/2" + 3/4"
uszczelniajcych o 1" + 11/ "
4
przekroju okrg¸ym
11/2" + 2"
(10 sztuk)
MU1H-1035GE23 R0108
Sito z mosiądzu z 1/2" + 3/4"
pierścieniem uszc 1" + 11/4"
zelniającym o prze 11/2" + 2"
kroju okrągłym
D06F, D06FH,
D06FN
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
Miseczka zaworu 1/2" + 3/4"
ze stali nierdzewnej 1" + 11/4"
z o-ringiem do
11/2" + 2"
D06 FI
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
HABEDO ® filtr do późniejszego
montażu
Płukany wstecznie filtr dokładny do
późniejszego przezbrojenia od serii
produkcyjnej 1977 z reduktora ciśnienia
D06F na kombinację filtrów
M07M
Manometr
Korpus 63 mm, czop przyłączeniowy
tylny G1/4"Podziałka: 0-4, 0-10, 0-16,
0-25 bar
ZR06K
Podwójny klucz oczkowy
Do luzowania pokrywy sprężyny i
elementu sita
RV277
Wstępny zapobiegacz przepływu
zwrotnego
Wielkości przyłączy
VST06-A Zestaw przyłączeniowy
z tuleją gwintowaną
VST06-B Zestaw przyłączeniowy
z tuleją lutowaną
VST06I-A Zestaw przyłączeniowy
z tuleją gwintowaną ze stali szlachetnej
S06K-1/4
1/
SK06T-1B
SK06T-11/2
13.Wyposażenie dodatkowe
0901444
11/2"
SK06T-1/2
FN09S
0901445
11/4"
4 uszczelniajcym o
przekroju okrgłym R
1/ “ (5 sztuk)
4
7 Sito transparentne 1/2" + 3/4"
z pierścieniem
1" + 11/4"
uszczel niajcym o
przekroju okrgłym 11/2" + 2"
D06F, D06FI
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
0901246
0901499
0901248
37
Honeywell GmbH
P
9.4 Limpeza
8. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio
9. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio
Atenção !
Não utilizar solventes nem detergentes à base de
álcool para a limpeza das peças de material sintético!
Os detergentes podem provocar danos através da
água!
10. Eliminação
O redutor de pressão é constituído por:
• Aço inoxidável
• aço
• plástico
Observar os regulamentos locais sobre o aproveitamento ou eliminação adequada de resíduos!
Em caso de necessidade o colector filtrante e o filtro de
reserva podem ser limpos.
Execução por uma empresa de instalação ou pelo
operador.
Os detergentes não devem penetrar no meio ambiente ou na canalização!
1. Fechar a válvula de bloqueio
2. Aliviar a pressão no lado de saída (p. ex., através de uma
torneira de água).
3. Fechar a válvula de bloqueio
4. Desaparafusar vaso de filtro.
o Utilizar chave anelar dupla ZR06K
5. Retirar o filtro de reserva, limpar e voltar a inserir
6. Colocar a junta circular no colector filtrante.
7. Aparafusar o vaso de filtro e apertá-lo manualmente (sem
ferramenta)
11. Avaria / Localização de defeitos
Avaria
Causa
Ruídos de batimento
Redutor de pressão sobre dimensionado Telefonar ao serviço de apoio de clientes
Solução
Saída de água da tampa de mola
Membrana na chapeleta de válvula
avariada
Ninguna presión de agua o insuficiente
Las válvulas de corte a la entrada y a la Abrir las válvulas de corte por completo
salida de la reductora de presión no se han
abierto totalmente
Substituir chapeleta de válvula
La reductora de presión no se ha ajustado Ajustar la presión de salida
a la presión de salida deseada
Filtro de reserva do redutor de pressão
sujo
Limpar o filtro de reserva
La reductora de presión está montada en Montar la reductora de presión en el
el sentido contrario de paso
sentido correcto de paso (observar la dirección de la flecha en el cuerpo de la válvula)
La presión de salida ajustada no
permanece constante
Filtro de reserva do redutor de pressão
sujo
Limpar o filtro de reserva
Boquilla o junta de estanqueidad iválvula Substituir chapeleta de válvula
interna sucio o dañado - deja paso
Aumento de presión en el lado de presión Comprobar la función de válvula antirresecundario (p. ej. mediante aparato calen- torno, grupo de seguridad etc.
tador de agua)
Honeywell GmbH
40
MU1H-1002GE23 R0108
P
12. Peças sobressalentes
1 Tampa de mola
completa
D06F, D06FI
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901515
0901516
0901518
Tampa de mola
completa
D06FH
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0900227
0900228
0900229
Tampa de mola
completa
D06FN
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0900153
0900154
0900155
2 Conjunto de substituição de válvulas
completo (sem filtro)
D06F, D06FH
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FA-1/2
D06FA-1B
D06FA-11/2
Conjunto de substituição de válvulas
completo (sem filtro)
D06FN
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FNA-1/2
D06FNA-1B
D06FNA-11/2
Conjunto de substituição de válvulas
completo (sem filtro)
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FI-1/2
D06FI-1
D06FI-11/2
1/ "
2
3/ "
4
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
3 Conjunto de anilha
vedantes (10 peças)
1"
11/4"
11/2"
2"
4 Conjunto de bujão de
fecho com o-ring R 1/4"
(5 peças)
5
FN09S
Filtro de reapetrechamento HABEDO ®
Filtro fino para lavagem a contracorrente para
reapetrechamento posterior do redutor de
pressão D06F, para combinação de filtros a partir
da série de construção 1977.
M07M
Manómetro
Câmara de 63 mm, torneira de ligação traseira
G1/4"
Divisão: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bares
ZR06K
Chave anelar dupla
Para soltar a tampa de mola e o vaso de filtro
RV277
Válvula anti-retorno intercalada
Nos tamanhos de ligação R 1/2" - 2"
VST06-A Conjunto de ligação
com bucha roscada
VST06-B Conjunto de ligação
com bucha de soldar
VST06I-A Conjunto de ligação
com bucha roscada em aço inoxidável
S06K-1/4
Filtro de substituição
D06F, D06FI
1/ "
2
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
Filtro de substituição
D06H, D06FN
1/ "
2
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
+ 3/4"
1" + 11/4"
11/2" + 2"
6 Conjunto de o-rings (10 1/2" + 3/4"
peças)
1" + 11/4"
11/2" + 2"
0901246
0901499
0901248
7 Vaso de filtro transpa- 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
rente com o-ring
D06F, D06FI
11/2" + 2"
SK06T-1/2
SK06T-1B
SK06T-11/2
Vaso de filtro em latão 1/2" + 3/4"
1" + 11/4"
com o-ring
D06F, D06FH, D06FN 11/2" + 2"
SM06T-1/2
SM06T-1B
SM06T-11/2
Filtro em aço inoxidável 1/2" + 3/4"
com vedante em O para 1" + 11/4"
11/2" + 2"
D06FI
SI06T-1/2
SI06T-1
SI06T-11/2
MU1H-1002GE23 R0108
13. Acessórios
41
Honeywell GmbH
N
12. Reservedeler
1 Fjærkapsel komplett
D06F, D06FI
1/
2"
+ 3/4"
7 Klart filterhus med O-ring
D06F, D06FI
0901515
1" + 11/4" 0901516
1/
2"
+ 3/4"
1/
2"
+ 3/4"
11/2" + 2" SM06T-11/2
Edelstål-sikteskål med O-ring 1/2" + 3/4" SI06T-1/2
for D06FI
1" + 11/4" SI06T-1
0900153
1" + 11/4" 0900154
11/2" + 2" SI06T-11/2
11/2" + 2" 0900155
2 Ventilinnsats komplett
D06F, D06FH (uten filter)
1/
2"
+ 3/4"
13. Tilbehør
D06FA-1/2
1" + 11/4" D06FA-1B
FN09S
HABEDO ® Ombyggingsfilter
Revers-rensende filter for ombygging/overgang til
en filterkombinasjonsenhet for trykkreduksjonsventiler
M07M
Manometer
Diameter manometerhus:∅: 63 mm, gjengetilkopling på bakside G1/4" måleområder: 0 - 4, 0 - 10, 0
- 16 eller 0 - 25 bar. Vennligst oppgi øvre verdi av
trykkområdet ved bestilling av manometer
ZR06K Dobbel ringnøkkel
For demontering av fjærkapsel og filterhus
RV277 Kontrollventil for innløp
For tilslutningsdimensjoner R 1/2" - 2"
VST06-A Tilkoplingssett
Gjengete forbindelser
VST06-B Tilkoplingssett
Med loddet muffe
VST06I-A Tilkoplingssett
Med muffe av spesialstål
11/2" + 2" D06FA-11/2
Ventilinnsats komplett
D06FN (uten filter)
1/
Ventilinnsats komplett
D06FI (uten filter)
1/
2"
+ 3/4"
D06FNA-1/2
1" + 11/4" D06FNA-1B
11/2" + 2" D06FNA-11/2
2"
+ 3/4"
D06FI-1/2
1" + 11/4" D06FI-1
11/2" + 2" D06FI-11/2
3 Pakningsringssett
(10 stk.)
1/
2"
3/
4"
0901443
0901444
1"
0901445
11/4"
0901446
11/2"
0901447
2"
0901448
4 Blindplugg med O-ring
R1/4 (5 stk.)
5 Reserve filterinnsats
D06F, D06FI
S06K-1/4
1/
2"
+ 3/4"
SK06T-1/2
Messing filterhus med O-ring 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
D06F, D06FH, D06FN
1" + 11/4" SM06T-1B
0900227
1" + 11/4" 0900228
11/2" + 2" 0900229
Fjærkapsel komplett
D06FN
+ 3/4"
1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2
11/2" + 2" 0901518
Fjærkapsel komplett
D06FH, D06F-1/4ZA
1/ "
2
ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B
11/2" + 2" ES06F-11/2A
Reserve filterinnsats
D06FH, D06FN
1/
2"
+ 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ringsett (10 stk.)
1/
2"
+ 3/4"
0901246
1" + 11/4" 0901499
11/2" + 2" 0901248
MU1H-1002GE23 R0108
45
Honeywell GmbH
TR
12.Yedek Parçalar
1
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06F, D06FI
13. Aksesuarlar
FN09S
HABEDO süzülmek
Basınç azaltıcının sonradan filtre kombi
nasyonuna dönüştürülmesi için geri
yıkanabilir hassas filtre
M07M
Manometre
Gövde ∅ 63 mm, arka bağlantı çenesi
G1/4" Taksimat: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar,
0-25 bar Sipariş esnasında taksimat nihai
değerini bildirin
ZR06K
Çift taraflı poligonal anahtar
Yaylı başlığı ve süzgeç tasını çözmeye
yarar
VST06-A Bağlantı seti
Vida dişli başlık
VST06-B Bağlantı seti
Lehim başlıklı
VST06I-A Bağlantı seti
Paslanmaz çelikten vida dişli başlık
1/ "
2
+ 3/4" 0901515
1" + 11/4" 0901516
11/2" + 2" 0901518
Komple yaylı başlık 1/2" + 3/4" 0900227
1" + 11/4" 0900228
Ayar skalalı
D06FH, D06F-1/4ZA 11/2" + 2" 0900229
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06FN
2
1/ " + 3/ " 0900153
2
4
1" + 11/4" 0900154
11/2" + 2" 0900155
Komple valf elemanı 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
D06F, D06FH
1" + 11/4" D06FA-1B
(süzgeçsiz)
11/2" + 2" D06FA-11/2
Komple valf elemanı 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
D06FN (süzgeçsiz) 1" + 11/4" D06FNA-1B
11/2" + 2" D06FNA-11/2
Komple valf elemanı 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
1" + 11/4" D06FI-1
D06FI (süzgeçsiz)
11/2" + 2" D06FI-11/2
3
Conta seti
(10 adet)
1/ "
2
3/ "
4
1"
11/4"
11/2"
2"
4
Halka contalı R1/4"
tıkaç seti (5 adet)
5
Yedek süzgeç
D06F, D06FI
Yedek süzgeç
D06FH, D06FN
0901443
0901444
0901445
0901446
0901447
0901448
S06K-1/4
1/ " + 3/ "
2
4
1" + 11/4"
11/2" + 2"
1/ " + 3/ "
2
4
1" + 11/4"
11/2" + 2"
ES06F-1/2A
ES06F-1B
ES06F-11/2A
ES06F-1/2A
ES06F-1A
ES06F-11/2A
6
D06FI için halka conta 1/2" + 3/4" 0901246
seti
1" + 11/4" 0901499
(10 adet)
11/2" + 2" 0901248
7
Saydam süzgeç tası 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
halka contalı
1" + 11/4" SK06T-1B
D06F, D06FI
11/2" + 2" SK06T-11/2
Küstahlık süzgeç tasl 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" SM06T-1B
halka contalı
D06F, D06FH, D06FN11/2" + 2" SM06T-11/2
D06FI için halka
contalı paslanmaz
çelikten süzgeç tası
MU1H-1002GE23 R0108
1/ " + 3/ " SI06T-1/2
2
4
1" + 11/4" SI06T-1
11/2" + 2" SI06T-11/2
49
Honeywell GmbH
TR
Honeywell GmbH
50
MU1H-1002GE23 R0108
TR
MU1H-1002GE23 R0108
51
Honeywell GmbH
DN
6.
7.
D06F..-...E/F
D06F..-...B
D06F..-...A
8.
1 1/4" / 2"
9.2
3.
4.
5.
4.
5.
7.
6.
3.
1.
1.
8.
7.
7.
11.
8.
9.
6.
10.
13.
9.3
12.
4.
8.
10.
7.
1.
11.
9.
9.
12.
1
3.
6.
2
4
5.
3
9.4
8.
7.
3.
5
1.
6
5.
13.
6.
4.
7
ZR06K
VST06-B
6
4
8
2
0
VST06-A
VST06I-A
MU1H-1002GE23 R0108
RV277
bar
10
M07M
FN09S
Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise
2
2. Funktionsbeschreibung
2
3. Verwendung
2
4. Technische Daten
2
5. Lieferumfang
2
6. Varianten
2
7. Montage
2
8. Inbetriebnahme
3
9. Instandhaltung
3
10.Entsorgung
4
11.Störungen / Fehlersuche
4
12.Ersatzteile
5
13.Zubehör
5
GB
1. Safety Guidelines
6
2. Functional description
6
3. Application
6
4. Technical data
6
5. Scope of delivery
6
6. Options
6
7. Assembly
6
8. Commissioning
7
9. Maintenance
7
10.Disposal
8
11.Troubleshooting
8
12.Spare Parts
9
13.Accessories
9
F
1. Consignes de sécurité
10
2. Description fonctionnelle
10
3. Mise en oeuvre
10
4. Caractéristiques
10
5. Contenu de la livraison
10
6. Variantes
10
7. Montage
10
8. Mise en service
11
9. Maintenance
11
10.Matériel en fin de vie
12
11.Défaut / recherche de panne 12
12.Pièces de rechange
13
13.Accessoires
13
NL
1. Veiligheidsvoorschriften
14
2. Functiebeschrijving
14
3. Gebruik
14
4. Technische gegevens
14
5. Leveringsomvang
14
6. Modellen
14
7. Montage
14
8. Ingebruikstelling
15
9. Onderhoud
15
10.Afvoer
16
11.Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten 16
12.Reserveonderdelen
17
13.Accesoires
17
MU1H-1002GE23 R0108
I
1. Avvertenze di sicurezza
18
2. Descrizione del
funzionamento
18
3. Uso
18
4. Dati tecnici
18
5. Fornitura
18
6. Varianti
18
7. Montaggio
18
8. Messa in funzione
19
9. Manutenzione
19
10.Smaltimento
20
11.Guasti / Ricerca guasti
20
12.Pezzi di ricambio
21
13.Accessori
21
E
1. Indicaciones de seguridad 22
2. Descripión de
funcionamiento
22
3. Rango de aplicación
22
4. Datos técnicos
22
5. Suministro
22
6. Suministro
22
7. Montaje
22
8. Puesta en servicio
23
9. Mantenimiento
23
10.Residuos
24
11.Fallo / localización de
anomalías
24
12.Recambios
25
13.Accesorios
25
FIN
14.Turvallisuusohjeita
26
15.Toiminnan kuvaus
26
16.Käyttö
26
17.Tekniset tiedot
26
18.Toimituslaajuus
26
19.Toimituslaajuus
26
20.Asennus
26
21.Käyttöönotto
27
22.Huolto- ja ylläpito
27
23.Käytöstä poisto
28
24.Häiriöt / Virheenetsintä
28
25.Varaosat
29
26.Lisätarvikkeet
29
RUS
1. Указания по технике
безопасности
30
2. Описание работы
30
3. Применение
30
4. Технические
характеристики
30
5. Объем поставки
30
6. Объем поставки
30
7. Монтаж
30
8. Ввод в эксплуатацию
31
9. Уход
31
10.Утилизация
32
11.Неисправности / устранение32
12.Запасные части
33
13.Принадлежности
33
PL
Wskazówki bezpieczeDstwa 34
Opis funkcji
34
Zastosowanie
34
Dane techniczne
34
Zakres dostawy
34
Warianty
34
Montaż
34
Uruchomienie
35
Utrzymywanie w dobrym
stanie
35
10.Usuwanie
36
11.Zakłócenia / poszukiwanie
usterek
36
12.Części zamienne
37
13.Wyposażenie dodatkowe
37
P
1. Indicações de segurança
38
2. Descrição de funcionamento 38
3. Utilização
38
4. Características técnicas
38
5. Volume de fornecimento
38
6. Volume de fornecimento
38
7. Montagem
38
8. Colocação em
funcionamento
39
9. Conservação
39
10.Eliminação
40
11.Avaria / Localização de
defeitos
40
12.Peças sobressalentes
41
13.Acessórios
41
N
1. Retningslinjer for sikkerhet 42
2. Beskrivelse av virkemåte
42
3. Anvendelse
42
4. Tekniske data
42
5. Leveringsomfang
42
6. Tilleggsutstyr
42
7. Montering
42
8. Ferdigstilling
43
9. Vedlikehold
43
10.Avfallshåndtering
44
11.Feilsøking
44
12.Reservedeler
45
13.Tilbehør
45
TR
1. Güvenlik Uyarıları
46
2. Fonksiyonların Tanımı
46
3. Kullanımı
46
4. Teknik Veriler
46
5. Teslimat Kapsamı
46
6. Varyantlar
46
7. Montaj
46
8. İşletime Alma
47
9. Bakım
47
10.İmha
48
11.Arıza/Hata Arama
48
12.Yedek Parçalar
49
13.Aksesuarlar
49
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Honeywell GmbH