D06F

Honeywell D06F El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell D06F El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
D06F, D06FH, D06FN, D06F-1/4ZA, D06FI
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje • Asennusohje •
Инструкция по монтажу
• Instruções de montagem • Instrukcja montazu
Installasjoninstruksjon
Druckminderer
Pressure Reducing Valve
Disconnecteur
Drukreduceerklep
Riduttore di pressione
Válvula reductora de presión
Paineenalennusventtiili
Редуктор давления
Reduktor ciśnienia
Redutor de pressão
Trykkreduksjonsventil
Basınç azaltıcının
EB-D06F Rev. H
MU1H-1002GE23 R0108 5 Honeywell GmbH
D
12. Ersatzteile 13. Zubehör
1 Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Federhaube komplett
mit Einstellskala
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Ventileinsatz komplett
D06F, D06FH
(ohne Sieb)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Ventileinsatz komplett
D06FN (ohne Sieb)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Ventileinsatz komplett
D06FI (ohne Sieb)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D0FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Dichtringsatz
1
/
2
" 0901443
(10 Stück)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Verschlussstopfensatz
mit O-Ring R
1
/
4
"
(5 Stück)
S06K-1/4
5 Ersatzsieb
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
D06F, D06FI 1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Ersatzsieb
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-Ring Satz
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 Stück) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Klarsichtsiebtasse
mit O-Ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Messingsiebtasse
mit O-Ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
8 Edelstahl-Siebtasse mit
O-Ring für D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Nachrüstfilter
Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen
Umrüsten des Druckminderers zur
Filterkombination
M07M Manometer
Gehäuse 63 mm, Anschlusszapfen hinten G
1
/
4
"
Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
ZR06K Doppel-Ringschlüssel
Zum Lösen von Federhaube und Siebtasse
RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer
Erhältlich in den Anschlussgrößen R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Anschluss-Set
Mit Gewindetülle
VST06-B Anschluss-Set
Mit Löttülle
VST06I-A Anschluss-Set
Mit Edelstahl-Gewindetülle
MU1H-1002GE23 R0108 9 Honeywell GmbH
GB
12. Spare Parts 13. Accessories
1 Spring bonnet complete
with setting scale
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Spring bonnet complete
with setting scale
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Spring bonnet complete
with setting scale
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Valve insert complete
D06F, D06FH
(without filter)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Valve insert complete
D06FN (without filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Valve insert complete
D06FI (without filter)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D0FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Union seal washer
1
/
2
" 0901443
(10 pcs.)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Blanking plug with
O-ring R
1
/
4
" (5 pcs.)
S06K-1/4
5 Replacement filter insert
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
D06F, D06FI 1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Replacement filter insert
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ring set for D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 pcs.) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Clear filter bowl
with O-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Brass filter bowl
with O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Stainless steel filter bowl
with O-ring
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Retrofit filter
Reverse-rinsing filter for retro-conversion to a filter
combination unit of pressure reducing valves
M07M Pressure gauge
Housing diameter 63 mm, rear connection thread
G
1
/
4
". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar.
Please indicate upper value of pressure range
when ordering
ZR06K Double ring wrench
For removal of spring bonnet and filter bowl
RV277 Inlet check valve
Available in sizes R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Connection set
Threaded connections
VST06-B Connection set
Solder connections
VST06I-A Connection set
With stainless steel threaded connections
MU1H-1002GE23 R0108 13 Honeywell GmbH
F
12. Pièces de rechange 13. Accessoires
1 Ensemble complet
coiffe de ressort
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Ensemble complet
coiffe de ressort
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Ensemble complet
coiffe de ressort
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Jeu de rechange complet
D06F, D06FH
(sans tamis filtrant)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Jeu de rechange complet
D06FN
(sans tamis filtrant)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Jeu de rechange complet
D06FI
(sans tamis filtrant)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D0FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Joints d'étanchéi
1
/
2
" 0901443
(quantité 10)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Bouchons avec joint
torique R
1
/
4
" (quantité 5 )
S06K-1/4
5 Elément filtrant
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Elément filtrant
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Joints toriques pour
(quantité 10)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Pot de tamis filtrant transpa-
rent avec joint torique
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Pot de tamis filtrant en
laiton avec joint torique
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Cuvette du tamisen acier fin
avec joint torique pour
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO® Filtre de rechange
Filtre fin à rinçage à contre-courant pour montage
ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la
série 1977 pour combinaison de filtres
M07M Manomètre
Boitier 63 mm, raccord arrière G
1
/
4
Echelles: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Clé polygonale double
Pour le démontage de la coiffe de ressort et du
pot de tamis filtrant
RV277 Clapet antiretour amont
In toutes diamètres de raccordement
VST06-A Set de raccord
Avec douille filetée
VST06-B Set de raccord
Avec douille à souder
VST06I-A Set de raccord
Avec douille filetée en inox
MU1H-1002GE23 R0108 15 Honeywell GmbH
NL
7.2 Montagehandleiding
1. Buisleiding goed doorspoelen.
2. Enturi-spuitstuk erinsteken (alleen bij 1
1
/
4
" / 2")
3. Druckreduceerklep installeren.
o Let op de doorstroomrichting
o Spannings- en buigmomentvrij installeren
8. Ingebruikstelling
8.1 Uitlaatdruk instellen
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Drukveer ontspannen.
o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
7. Verstelgreep draaien, tot de instelschaal de gewenste
waarde aangeeft
8. Sleufschroef weer vastdraaien.
9. Afsluiter aan de uitgang traag openen
9. Onderhoud
Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitge-
voerd:
9.1 Inspectie
1. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
2. Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij
nuldoorstroming
o Als de druk langzaam stijgt, dan is de armatuur even-
tueel vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud en
reiniging uit
3. Afsluiter aan de uitgang traag openen
9.2 Onderhoud
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Drukveer ontspannen.
o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
6. Veerkap eraf schroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
7. Glijring eruit nemen
8. Klepelement met een tang eruit trekken
9. Zeefzak erafschroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
10.Gleufring eruit nemen
11.Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op
onbeschadigde toestand, indien vereist het klepelement
compleet vervangen
12.Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
13.O-ring op de zeefbeker steken
14.Montage in omgekeerde volgorde.
15.Achterdruk instellen
9.3 Afstelling instelschaal
Bij demontage van de instelbare greep gaat de afstelling
verloren. Een hernieuwde afstelling is met behulp van een
manometer mogelijk.
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien.
o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Manometer monteren.
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
7. Gewenste achterdruk instellen (b.v. 4 bar)
8. Schaalwaarde (b.v. 4) in overeenstemming brengen met
de markering in het midden van het venster
9. Sleufschroef weer vastdraaien.
10.Afsluiter aan de uitgang traag openen
Uitgangsdruk ca. 1 bar onder ingangsdruk instellen.
Wij raden u aan een onderhoudscontact met een
installatiebedrijf af te sluiten!
Interval: eenmaal per jaar
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
Interval: om de 1-3 jaar (afhankelijk van de plaatselijke
omstandigheden)
Uit te voeren door een installatiebedrijf
Voorzichtigheid !
In de veerkap bevindt zich een drukveer. Als de druk-
veer eruit springt, dan kan dit verwondingen tot gevolg
hebben.
Controleer of de drukveer ontspannen is!
Membranen indrukken met een vinger, dan de glijring
erin leggen
Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin
schroeven
Honeywell GmbH 16 MU1H-1002GE23 R0108
NL
9.4 Reiniging
Indien nodig kunnen de zeefbeker en de vervangingszeef
gereinigd worden.
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Zeefzak erafschroeven.
o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
5. Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
6. O-ring op de zeefbeker steken
7. Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven
8. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
9. Afsluiter aan de uitgang traag openen
10. Afvoer
De drukreduceerklep bestaat uit:
roestvrij staal
•Staal
Kunststof
Voorzichtigheid !
Om de kunststof delen te reinigen geen oplosmiddel-
en/of alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebru-
iken, aangezien deze waterschade kunnen veroorz-
aken!
Reinigingsmiddelen kunnen waterschade tot gevolg
hebben!
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of de
riolering komen!
De plaatselijke voorschriften voor de juiste afvalrecy-
cling resp. -afvoer moeten worden opgevolgd!
11. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
Storing Oorzaak Oplossing
Slaande geluiden Afmeting van de drukreduceerklep is te
groot
Techn. klantenservice bellen
Waterlekkage uit de veerkap Membraan in het klepinzetstuk defect Klepinzetstuk vervangen
Geen of te weinig waterdruk Afsluitkleppen vóór en na de drukredu-
ceerklep niet volledig geopend
Afsluitkleppen volledig openen
Drukreduceerklep niet op de gewenste
uitlaatdruk ingesteld
Uitlaatdruk instellen
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Vervangingszeef reinigen
Drukreduceerklep in de doorstroomrich-
ting gemonteerd
Drukreduceerklep in doorstroomrichting
monteren (let op de richting van de pijl op
het huis)
Ingestelde uitlaatdruk blijft niet
constant - stijgt langzaam verder
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Vervangingszeef reinigen
Mondstuk of dichtschijf klepelement
vervuild of beschadigd
Klepinzetstuk vervangen
Drukverhoging aan achterdruk (bijv. door
waterverwarmingstoestel)
Functie terugloopstop, veiligheidsgroep,
enz. controleren
MU1H-1002GE23 R0108 17 Honeywell GmbH
NL
12. Reserveonderdelen 13. Accesoires
1 Veerkap compleet
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Veerkap compleet
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Veerkap compleet
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Klep-vervangingsset
D06F, D06FH
(zonder zeef)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Klep-vervangingsset
D06FN (zonder zeef)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Klep-vervangingsset
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
D06FI 1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
(zonder zeef) 1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Set afdichtringen
1
/
2
" 0901443
(10 stuks)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Set afsluitstoppen met
O-ring R
1
/
4
" (5 stuks)
S06K-1/4
5 Reservezeef
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
D06F, D06FI 1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Reservezeef
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Set O-ringen
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 stuks) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Transparante zeefzak
met O-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Geelkoperzeefzak
met O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Roestvrij stalen zeefzak
met O-ring voor D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® aanvullend filter
Terugspoelbaar fijn filter voor het ombouwen tot
een filtercombinatie
M07M Manometer
Huis 63 mm, aansluittap achter G
1
/
4
"
Indeling: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Dubbelringsleutel
Voor het losdraaien van de veekap en zeefzak
RV277 Ingangskeerklep
In alle aansluitmaten
VST06-A Aansluitset
Met schroefdraadmof
VST06-B Aansluitset
Met soldeermof
VST06I-A Aansluitset
Met roestvrij stalen schroefdraadmof
MU1H-1002GE23 R0108 21 Honeywell GmbH
I
12. Pezzi di ricambio 13. Accessori
1 Cappucio della mola
completo
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Cappucio della mola
completo
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Cappucio della mola
completo
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Set di ricambio completo
valvola
D06F, D06FH (senza filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Set di ricambio completo
valvola
D06FN (senza filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Set di ricambio completo
valvola
D06FI (senza filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Set anello di tenuta
1
/
2
" 0901443
(10 pezzi)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Set tappi di chiusura con
O-Ring R
1
/
4
" (5 pezzi)
S06K-1/4
5 Filtro di ricambio
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Filtro di ricambio
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Set O-Ring (10 pezzi)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Tazza a vaglio trasparente
con O-Ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Tazza a vaglio in ottone con
O-Ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Tazza del filtro in acciaio
legato con guarnizione
circolare per D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Filtro ausiliare
Microfiltro lavabile per la modifica successiva per
la combinazione del filtro
M07M Manometro
Alloggiamento da 63 mm, rubinetto di collega-
mento posteriore G
1
/
4
"
Divisione: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Doppia chiave ad anello
Per allentare la calotta a molla e la tazza a vaglio
RV277 Dispositivo anti-ritorno di mandata
Tutti dimensioni attacchi
VST06-A Kit di allacciamento
Con becco filettato
VST06-B Kit di allacciamento
Con becco saldato
VST06I-A Kit di allacciamento
Con becco filettato in acciaio legato
Honeywell GmbH 22 MU1H-1002GE23 R0108
ES
1. Indicaciones de seguridad
1. Siga las instrucciones de montaje.
2. Utilice el aparato
conforme a lo previsto
en estado correcto
teniendo en cuenta los riesgos y la seguridad.
3. Tenga en cuenta que la válvula ha sido diseñada exclu-
sivamente para las aplicaciones indicadas en estas
instrucciones de montaje. Una utilización distinta no se
considerará conforme a lo previsto.
4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta
en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo
deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados.
5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la
seguridad.
2. Descripión de funcionamiento
La válvula reductora de presión por resorte trabaja según el
sistema de comparación de fuerzas. La fuerza del diafragma
reacciona a la fuerza del resorte de la válvula reguladora. Si
la presión de salida y con ello la fuerza del diafragma dismi-
nuye a causa de una extracción de agua, la fuerza de resorte
que entonces es mayor abrirá la válvula. La presión de salida
será cada vez mayor hasta que se alcance un nuevo equili-
brio entre la fuerza del diafragma y la del resorte.
La presión de entrada no influye en la apertura o cierre de la
válvula. Por este motivo, las variaciones en la presión de
entrada no influyen en la presión de salida,se equilibra.
3. Rango de aplicación
4. Datos técnicos
5. Suministro
La válvula reductora de presión se compone de:
Cuerpo con conexiones para manómetro por ambos lados
Racores
Conjunto interno completo con diafragma y asiento
Filtro con malla aprox. 0,16 mm
Tapa del muelle con mando de ajuste y escala graduada
Vaso de filtro
Muelle de ajuste
Boquilla venturi
o D06F, D06FH, D06FI - 1
1
/
4
" + 2"
o D06FN - 2"
Sin manómetro (véase Accesorios)
6. Suministro
7. Montaje
7.1 Instalación
Instalar en una tubería horizontal con vaso de filtro hacia
abajo
Prever una válvula de cierre
El equipo conectado a la salida se ha de proteger medi-
ante válvula de seguridad (instalación a continuación de la
válvula reductora)
El lugar de montaje deberá estar protegido contra heladas
y ser fácilmente accesible
o Manómetro de fácil lectura
o El grado de suciedad del vaso de filtro transparente
deberá verse con facilidad
o Mantenimiento y limpieza simplificados
Para las aplicaciones domésticas, donde se requiere una
mayor protección contra la suciedad, debería instalarse un
filtro fino antes de la válvula reductora
Instalar un tramo de amortiguación de 5xDN detrás de la
válvula reductora (de acuerdo con DIN 1988, parte 5)
Medio Agua, aire comprimido* sin aceite y nitrógeno*
teniendo en cuenta las normas vigentes (por
ejemplo DIN EN 12502)
Presión de
entrada
16 bar máx., vaso de filtro transp.
25 bar máx. como tamiz de vaso de latón o de
acero inoxidable
Presión de
salida
1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Predefinido en 3 bar)
0.5-2.0 bar - D06FN (Predefinido en 1,5 bar)
1.5-12.0 bar - D06FH (Predefinido en 5 bar)
0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (Predefinido en 1 bar)
¡Precaución!
En áreas donde esté expuesto a radiación UV y
a vapores de disolventes hay que emplear el
tamiz de vaso S106T.
Temperatura de
trabajo
40°C máx., vaso de filtro transp.
70°C máx., como tamiz de vaso de latón o
de acero inoxidable
Pérdida de
presión mínima
1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)
0.5 bar (D06FN)
Tamaños de las
conexiones
1
/
2
" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)
1
/
4
" (D06F-1/4ZA)
*
En el marco de la homologación del equipo según PED, este
producto ha de homologarse como parte de la instalación.
D06F, FI-... A = Manguito roscado, con vaso de filtro
transparente hasta 40°C
D06F, FH, FN-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso
de latón hasta 70°C
D06F-1/4ZA = Manguito roscado, con vaso de filtro
de latón hasta 70°C, sin anillo
graduado
D06FI-... B = Manguito roscado, con tamiz en vaso
de acero inoxidable hasta 70°C
D06F, FI-... E = Sin uniones roscadas, con vaso de
filtro transparente hasta 40°C
D06FN, FH... F = Sin uniones roscadas, con vaso de
filtro transparente hasta 70°C
MU1H-1002GE23 R0108 23 Honeywell GmbH
ES
7.2 Instrucciones de montaje
1. Limpiar de impurezas la tubería.
2. Insertar la boquilla venturi (sólo 1
1
/
4
" / 2")
3. Instalar la válvula reductora de presión.
o Observar la dirección de paso
o Instalar libre de tensiones y flexiones
8. Puesta en servicio
8.1 Ajustar la presión secundaria
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Destensar el muelle de presión.
o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el
tope.
6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
7. Girar el mando de ajuste hasta que la escala muestre el
valor deseado.
8. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior.
9. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
9. Mantenimiento
Según norma DIN 1988, punto 8 se tomarán las medidas
siguientes:
9.1 Inspección
1. Cerrar la válvula de corte lado salida.
2. Controlar la presión trasera con el manómetro para un
caudal cero.
o Si la presión aumenta lentamente, el equipo podría estar
sucio o averiado. En este caso realice una inspección de
mantenimiento y limpieza.
3. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
9.2 Mantenimiento
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Destensar el muelle de presión.
o Girar el mando de reglaje hacia la izquierda (-) hasta el
tope.
6. Desenroscar la tapa de muelle.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
7. Extraer el anillo deslizante.
8. Sacar el juego de válvulas con unas pinzas.
9. Desenroscar el vaso de filtro.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
10.Retirar el retén.
11.Comprobar el buen estado de la arandela de estan-
queidad, del filo de la boquilla y del retén, en caso nece-
sario cambiar todo el juego de válvulas.
12.Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner.
13.Poner una junta tórica en el vaso del tamiz.
14.El montaje se ha de realizar en orden inverso.
15.Ajustar la presión trasera
9.3 Reglaje de la escala de ajuste
Sise desmontael mando de ajuste se pierde la calibración. Se
puede reajustar de nuevo con la ayuda de un manómetro.
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Aflojar el tornillo superior.
o No quitar el tornillo.
5. Montar el manómetro.
6. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
7. Ajustar la presión trasera deseada (por ejemplo 4 bar)
8. Sincronizar el valor de escala (por ejemplo, 4) con la
marca del centro de la ventana.
9. Apretar de nuevo firmemente el tornillo superior.
10.Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
Ajustar la presión de salida aprox. 1 bar por debajo de
la presión de entrada.
Le aconsejamos contratar un servicio de mantenimi-
ento con una empresa especializada
Intervalo: una vez al añoSe realizará por una empresa
instaladora o por la entidad explotadora.
Intervalo: Cada 1-3 años (depende de las condiciones
de funcionamiento)
Lo deberá realizar una empresa instaladora
¡Precaución!
En la tapa del muelle hay un muelle de presión. Si el
muelle de presión saltara hacia afuera podría ocasi-
onar lesiones.
Asegúrese de que el muelle de presión está
destensado
Presionar la membrana con el dedo, después poner el
anillo antideslizante.
Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta).
Honeywell GmbH 24 MU1H-1002GE23 R0108
ES
9.4 Limpieza
En caso necesario, pueden limpiarse el vaso de filtro y el filtro
de recambio.
1. Cerrar la válvula de corte lado entrada.
2. Descargar de presión el lado de salida (por ejemplo, con
el grifo del agua)
3. Cerrar la válvula de corte lado salida.
4. Desenroscar el vaso de filtro.
o Utilice la llave doble poligonal ZR06K
5. Sacar el tamiz, limpiarlo y volverlo a poner.
6. Poner una junta tórica en el vaso del tamiz.
7. Atornillar firmemente el vaso de tamiz (sin herramienta).
8. Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada.
9. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida.
10. Residuos
La válvula reductora de presión se compone de:
Acero inoxidable
•Acero
Plástico
¡Precaución!
Para limpiar las piezas sintéticas no utilice productos
de limpieza que contengan disolventes o alcoholes
ya que podría provocar inundaciones.
Los productos de limpieza podrían ocasionar daños
por inundaciones.
Se realizará por una empresa instaladora o por la
entidad explotadora.
¡Evitar la contaminación del medio ambiente con
detergentes!
¡Respetar las normativas locales para un correcto
reciclaje/eliminación de los residuos!
11. Fallo / localización de anomalías
Fallo Causa Solución
Ruidos/golpeteos La válvula reductora de presión ha sido
dimensionada demasiado grande
Contactar con el servicio posventa
Pérdidas de agua a través la tapa del
muelle
La membrana de la válvula interna está
defectuosa
Reemplazar la válvula interna
No hay presión en el agua o la
presión es muy poca
Las válvulas de corte a la entrada y a la
salida de la reductora de presión no se han
abierto totalmente
Abrir las válvulas de corte por completo
La reductora de presión no se ha ajustado
a la presión de salida deseada
Ajustar la presión de salida
El filtro de recambio de la válvula reduc-
tora de presión está sucio
Limpiar el filtro de recambio
a reductora de presión está montada en el
sentido contrario de paso
Montar la reductora de presión en el
sentido correcto de paso (observar la direc-
ción de la flecha en el cuerpo de la válvula)
La presión de salida ajustada no
permanece constante
El filtro de recambio de la válvula reduc-
tora de presión está sucio
Limpiar el filtro de recambio
La tobera o la arandela de estanqueidad
del juego de válvulas están sucias o
dañadas
Reemplazar la válvula interna
Aumento de presión en el lado de presión
secundario (p. ej. mediante aparato calen-
tador de agua)
Comprobar la función de válvula antirre-
torno, grupo de seguridad etc.
MU1H-1002GE23 R0108 25 Honeywell GmbH
ES
12. Recambios 13. Accesorios
1 Conjunto de volante y muelle
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Conjunto de volante y muelle
D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Conjunto de volante y muelle
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Conjunto de válvula fnterna
D06F, D06FH (sin filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Conjunto de válvula fnterna
D06FN (sin filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Conjunto de válvula fnterna
D06FI (sin filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Juego de junta tórica
1
/
2
" 0901443
(10 uds)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Tapón con junta tórica
R
1
/
4
" (5 uds)
S06K-1/4
5 Recambio de filtro
D06H, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Recambio de filtro
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Juego de juntas
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 uds) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Vaso de filtro transparente
con junta tórica
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Vaso de filtro de latón con
junta tórica
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Tamiz de vaso de acero inoxi-
dable con anillo en O para
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Filtro de conversión
Filtro de lavado a contracorriente para combinar
con válvula reductora de presión D06F (para
modelos posteriores a 1977)
M07M Manómetro
Esfera ø 63 mm, conexión posterior rosca G
1
/
4
"
Indique el valor superior de la gama de la presión
al ordenar
ZR06K Llave doble poligonal
Para aflojar la tapa del muelle y el vaso del filtro
RV277 Válvula antirretorno de entrada
Todos tamaños de las conexiones - 2"
VST06-A Juego de racores
Con boquilla de paso roscada
VST06-B Juego de racores
Con boquilla de paso soldada
VST06I-A Juego de racores
Con boquilla de paso roscada de acero inoxidable
MU1H-1035GE23 R0108 29 Honeywell GmbH
FIN
12. Varaosat 13. Lisätarvikkeet
1 Jousikupu täydellinen
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Jousikupu täydellinen
D06FH, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Jousikupu täydellinen
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06F, D06FH
(ilman suodat inta)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06FN
(ilman suodat inta)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Venttiilin vaihtosarja
täydellinen D06FI (ilman
suodat inta)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Tiivisterengassarja
1
/
2
" 0901443
(10 kappaletta)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Laskuaukon tulppasarja O-
rengastiivisteellä R
1
/
4
" (5
kappaletta)
S06K-1/4
5 Vaihtosuodatin
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Vaihtosuodatin
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-rengastiivistesarja
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
(10 kappaletta) 1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Läpinäkyvä suodatinpesä
ja O-rengastiiviste
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Messinkisuodatinpesä ja O-
rengastiiviste
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Jaloteräksinen suoda-
tinkuppi O-rengastiivisteellä
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® jälkimuutossuodatin
Vastahuuhdottava hienosuodatin paineenalennus-
venttiilin D06F jälkimuuttamiseksi suodatinyhdistel-
mäksi vuosimallista 1977 alkaen
M07M Painemittari
Kotelo 63 mm, liitäntä takana G
1
/
4
"
Jaottelu: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Kaksoisrengasavain
Jousikuvun ja suodatinpesän irrottamiseen
RV277 Eteenkytketty takaisinvirtauksenesto
R
3
/
4
" - 2" - -liitoksille
VST06-A Liitäntäsarja
Kierreliitäntä
VST06-B Liitäntäsarja
Juotosliitäntä
VST06I-A Liitäntäsarja
Jaloteräs-kierreliitin
MU1H-1035GE23 R0108 33 Honeywell GmbH
RUS
12.Запасные части
13.Принадлежности
ожух пружины
в сборе
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Кожух пружины
в сборе
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Кожух пружины
в сборе
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Комплект клапанов
для замены, в
сборе
D06F, D06FH (без
сита)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Комплект клапанов
для замены, в
сборе
D06FN (без сита
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Комплект клапанов
для замены, в
сборе
D06FI (без сита
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Комплект уплотнит
ельных колец
(10 штук)
1
/
2
" 0901443
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Комплект
заглушек с
кольцом круглого
сечения R
1
/
4
“(5
штук)
S06K-1/4
5 Запасное сито
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Запасное сито
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Комплект колец
круглого сечения
(10 штук)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Прозрачная ситовая
чашка с кольцом
круглого сечения
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Латунная ситовая
чашка с кольцом
круглого сечения
D06F, D06FH,
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Сетчатую чаша из
высококачественно
й стали с
уплотнительным
кольцом круглого
сечения для D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S Фильтр для переоснащения
HABEDO ®
Тонкий фильтр с обратной промывкой
для последующего переоснащения
редуктора D06F начиная с серии 1977
для комбинации фильтров
M07M Манометр
Корпус 63 мм, соединительная шейка
сзади G1/4"
Шаг: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 бар
ZR06K Двойной кольцевой ключ
Для откручивания кожуха пружины и
ситовой чашки с размером штуцера
R
1
/
2
" - 2"
RV277 Предвключенный блокиратор
обратного потока
резьбовой наконечник
VST06-A Комплект для подключения
С резьбовой насадкой
VST06-B Комплект для подключения
паянный наконечник
VST06I-A Комплект для подключения
С резьбовой насадкой из
высококачественной стали
MU1H-1035GE23 R0108 37 Honeywell GmbH
PL
12.Części zamienne0108
13.Wyposażenie dodatkowe
1 Pokrywa sprężyny,
komplet
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Pokrywa sprężyny,
komplet
D06FH,
D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Pokrywa sprężyny,
komplet
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Zestaw wymienny
za woru, komplet
(bez sita) D06F,
D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Zestaw wymienny
za woru, komplet
(bez sita) D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
3 Zestaw pierĎcieni
uszczelniaj cych
(10 sztuk)
1
/
2
" 0901443
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 uszczelniajcym o
przekroju okrgłym R
1
/
4
“ (5 sztuk)
S06K-1/4
5 Sito zapasowe
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Sito zapasowe
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Zestaw pierĎcieni
uszczelniajcych o
przekroju okrg¸ym
(10 sztuk)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Sito transparentne
z pierścieniem
uszczel niajcym o
przekroju okrgłym
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
"SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Sito z mosiądzu z
pierścieniem uszc
zelniającym o prze
kroju okrągłym
D06F, D06FH,
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Miseczka zaworu
ze stali nierdzewnej
z o-ringiem do
D06 FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® filtr doźniejszego
montażu
Płukany wstecznie filtr dokładny do
źniejszego przezbrojenia od serii
produkcyjnej 1977 z reduktora ciśnienia
D06F na kombinację filtrów
M07M Manometr
Korpus 63 mm, czop przyłączeniowy
tylny G1/4"Podziałka: 0-4, 0-10, 0-16,
0-25 bar
ZR06K Podwójny klucz oczkowy
Do luzowania pokrywy sprężyny i
elementu sita
RV277 Wstępny zapobiegacz przepływu
zwrotnego
Wielkości przyłączy
VST06-A Zestaw przyłączeniowy
z tuleją gwintowaną
VST06-B Zestaw przyłączeniowy
z tuleją lutowaną
VST06I-A Zestaw przyłączeniowy
z tuleją gwintowaną ze stali szlachetnej
Honeywell GmbH 40 MU1H-1002GE23 R0108
P
9.4 Limpeza
Em caso de necessidade o colector filtrante e o filtro de
reserva podem ser limpos.
1. Fechar a válvula de bloqueio
2. Aliviar a pressão no lado de saída (p. ex., através de uma
torneira de água).
3. Fechar a válvula de bloqueio
4. Desaparafusar vaso de filtro.
o Utilizar chave anelar dupla ZR06K
5. Retirar o filtro de reserva, limpar e voltar a inserir
6. Colocar a junta circular no colector filtrante.
7. Aparafusar o vaso de filtro e apertá-lo manualmente (sem
ferramenta)
8. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio
9. Abrir, lentamente, válvula de bloqueio
10. Eliminação
O redutor de pressão é constituído por:
Aço inoxidável
•aço
plástico
Atenção !
Não utilizar solventes nem detergentes à base de
álcool para a limpeza das peças de material sintético!
Os detergentes podem provocar danos através da
água!
Execução por uma empresa de instalação ou pelo
operador.
Os detergentes não devem penetrar no meio ambi-
ente ou na canalização!
Observar os regulamentos locais sobre o aproveita-
mento ou eliminação adequada de resíduos!
11. Avaria / Localização de defeitos
Avaria Causa Solução
Ruídos de batimento Redutor de pressão sobre dimensionado Telefonar ao serviço de apoio de clientes
Saída de água da tampa de mola Membrana na chapeleta de válvula
avariada
Substituir chapeleta de válvula
Ninguna presión de agua o insufi-
ciente
Las válvulas de corte a la entrada y a la
salida de la reductora de presión no se han
abierto totalmente
Abrir las válvulas de corte por completo
La reductora de presión no se ha ajustado
a la presión de salida deseada
Ajustar la presión de salida
Filtro de reserva do redutor de pressão
sujo
Limpar o filtro de reserva
La reductora de presión está montada en
el sentido contrario de paso
Montar la reductora de presión en el
sentido correcto de paso (observar la direc-
ción de la flecha en el cuerpo de la válvula)
La presión de salida ajustada no
permanece constante
Filtro de reserva do redutor de pressão
sujo
Limpar o filtro de reserva
Boquilla o junta de estanqueidad iválvula
interna sucio o dañado - deja paso
Substituir chapeleta de válvula
Aumento de presión en el lado de presión
secundario (p. ej. mediante aparato calen-
tador de agua)
Comprobar la función de válvula antirre-
torno, grupo de seguridad etc.
MU1H-1002GE23 R0108 41 Honeywell GmbH
P
12. Peças sobressalentes 13. Acessórios
1 Tampa de mola
completa
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Tampa de mola
completa
D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Tampa de mola
completa
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Conjunto de substitu-
ição de válvulas
completo (sem filtro)
D06F, D06FH
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Conjunto de substitu-
ição de válvulas
completo (sem filtro)
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Conjunto de substitu-
ição de válvulas
completo (sem filtro)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Conjunto de anilha
1
/
2
" 0901443
vedantes (10 peças)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Conjunto de bujão de
fecho com o-ring R
1
/
4
"
(5 peças)
S06K-1/4
5 Filtro de substituição
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Filtro de substituição
D06H, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 Conjunto de o-rings (10
peças)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Vaso de filtro transpa-
rente com o-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Vaso de filtro em latão
com o-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Filtro em aço inoxidável
com vedante em O para
D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S Filtro de reapetrechamento HABEDO ®
Filtro fino para lavagem a contracorrente para
reapetrechamento posterior do redutor de
pressão D06F, para combinação de filtros a partir
da série de construção 1977.
M07M Manómetro
Câmara de 63 mm, torneira de ligação traseira
G
1
/
4
"
Divisão: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bares
ZR06K Chave anelar dupla
Para soltar a tampa de mola e o vaso de filtro
RV277 Válvula anti-retorno intercalada
Nos tamanhos de ligação R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Conjunto de ligação
com bucha roscada
VST06-B Conjunto de ligação
com bucha de soldar
VST06I-A Conjunto de ligação
com bucha roscada em aço inoxidável
MU1H-1002GE23 R0108 45 Honeywell GmbH
N
12. Reservedeler
13. Tilbehør
1 Fjærkapsel komplett
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Fjærkapsel komplett
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Fjærkapsel komplett
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2 Ventilinnsats komplett
D06F, D06FH (uten filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Ventilinnsats komplett
D06FN (uten filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Ventilinnsats komplett
D06FI (uten filter)
1
/
2
" +
3
/
4
" D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3 Pakningsringssett
1
/
2
" 0901443
(10 stk.)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4 Blindplugg med O-ring
R
1
/
4
(5 stk.)
S06K-1/4
5 Reserve filterinnsats
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Reserve filterinnsats
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ringsett (10 stk.)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7 Klart filterhus med O-ring
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Messing filterhus med O-ring
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
Edelstål-sikteskål med O-ring
for D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
"SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Ombyggingsfilter
Revers-rensende filter for ombygging/overgang til
en filterkombinasjonsenhet for trykkreduksjonsven-
tiler
M07M Manometer
Diameter manometerhus:: 63 mm, gjengetilko-
pling på bakside G
1
/
4
" måleområder: 0 - 4, 0 - 10, 0
- 16 eller 0 - 25 bar. Vennligst oppgi øvre verdi av
trykkområdet ved bestilling av manometer
ZR06K Dobbel ringnøkkel
For demontering av fjærkapsel og filterhus
RV277 Kontrollventil for innløp
For tilslutningsdimensjoner R
1
/
2
" - 2"
VST06-A Tilkoplingssett
Gjengete forbindelser
VST06-B Tilkoplingssett
Med loddet muffe
VST06I-A Tilkoplingssett
Med muffe av spesialstål
MU1H-1002GE23 R0108 49 Honeywell GmbH
TR
12.Yedek Parçalar 13. Aksesuarlar
1
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901515
1" + 1
1
/
4
" 0901516
1
1
/
2
" + 2" 0901518
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06FH, D06F-1/4ZA
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900227
1" + 1
1
/
4
" 0900228
1
1
/
2
" + 2" 0900229
Komple yaylı başlık
Ayar skalalı
D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" 0900153
1" + 1
1
/
4
" 0900154
1
1
/
2
" + 2" 0900155
2
Komple valf elemanı
D06F, D06FH
(süzgeçsiz)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FA-1/2
1" + 1
1
/
4
" D06FA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FA-11/2
Komple valf elemanı
D06FN (süzgeçsiz)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FNA-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FNA-1B
1
1
/
2
" + 2" D06FNA-11/2
Komple valf elemanı
D06FI (süzgeçsiz)
1
/
2
" +
3
/
4
"D06FI-1/2
1" + 1
1
/
4
"D06FI-1
1
1
/
2
" + 2" D06FI-11/2
3
Conta seti
1
/
2
" 0901443
(10 adet)
3
/
4
" 0901444
1" 0901445
1
1
/
4
" 0901446
1
1
/
2
" 0901447
2" 0901448
4
Halka contalı R
1
/
4
"
tıkaç seti (5 adet)
S06K-1/4
5
Yedek süzgeç
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1B
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
Yedek süzgeç
D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" ES06F-1/2A
1" + 1
1
/
4
" ES06F-1A
1
1
/
2
" + 2" ES06F-11/2A
6
D06FI için halka conta
seti
(10 adet)
1
/
2
" +
3
/
4
" 0901246
1" + 1
1
/
4
" 0901499
1
1
/
2
" + 2" 0901248
7
Saydam süzgeç tası
halka contalı
D06F, D06FI
1
/
2
" +
3
/
4
" SK06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SK06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SK06T-11/2
Küstahlık süzgeç tasl
halka contalı
D06F, D06FH, D06FN
1
/
2
" +
3
/
4
" SM06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SM06T-1B
1
1
/
2
" + 2" SM06T-11/2
D06FI için halka
contalı paslanmaz
çelikten süzgeç tası
1
/
2
" +
3
/
4
" SI06T-1/2
1" + 1
1
/
4
" SI06T-1
1
1
/
2
" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO süzülmek
Basınç azaltıcının sonradan filtre kombi
nasyonuna dönüştürülmesi için geri
yıkanabilir hassas filtre
M07M Manometre
Gövde
63 mm, arka bağlantı çenesi
G
1
/
4
" Taksimat: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar,
0-25 bar Sipariş esnasında taksimat nihai
değerini bildirin
ZR06K Çift taraflı poligonal anahtar
Yaylı başlığı ve süzgeç tasını çözmeye
yarar
VST06-A Bağlantı seti
Vida dişli başlık
VST06-B Bağlantı seti
Lehim başlıklı
VST06I-A Bağlantı seti
Paslanmaz çelikten vida dişli başlık
Honeywell GmbH 50 MU1H-1002GE23 R0108
TR
MU1H-1002GE23 R0108 51 Honeywell GmbH
TR
MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH
6.
D06F..-...A
D06F..-...B
D06F..-...E/F
DN
7.
1
1
/
4
" / 2"
8.
6.
8.
9.
7.
7.
1.
5.
3.
4.
7.
6.
1.
3.
4.
5.
6.
9.2
7.
11.
11.
8.
10.
12.
13.
9.
9.4
7.
1.
8.
4.
6.
5.
3.
9.3
6.
1.
3.
9.
5.
7.
8.
10.
4.
12.
1
2
4
3
5
6
7
13.
ba
r
6
8
10
4
2
0
M07M
ZR06K
VST06-A
RV277
FN09S
VST06-B
VST06I-A
MU1H-1002GE23 R0108 Honeywell GmbH
D
1. Sicherheitshinweise 2
2. Funktionsbeschreibung 2
3. Verwendung 2
4. Technische Daten 2
5. Lieferumfang 2
6. Varianten 2
7. Montage 2
8. Inbetriebnahme 3
9. Instandhaltung 3
10.Entsorgung 4
11.Störungen / Fehlersuche 4
12.Ersatzteile 5
13.Zubehör 5
GB
1. Safety Guidelines 6
2. Functional description 6
3. Application 6
4. Technical data 6
5. Scope of delivery 6
6. Options 6
7. Assembly 6
8. Commissioning 7
9. Maintenance 7
10.Disposal 8
11.Troubleshooting 8
12.Spare Parts 9
13.Accessories 9
F
1. Consignes de sécurité 10
2. Description fonctionnelle 10
3. Mise en oeuvre 10
4. Caractéristiques 10
5. Contenu de la livraison 10
6. Variantes 10
7. Montage 10
8. Mise en service 11
9. Maintenance 11
10.Matériel en fin de vie 12
11.Défaut / recherche de panne 12
12.Pièces de rechange 13
13.Accessoires 13
NL
1. Veiligheidsvoorschriften 14
2. Functiebeschrijving 14
3. Gebruik 14
4. Technische gegevens 14
5. Leveringsomvang 14
6. Modellen 14
7. Montage 14
8. Ingebruikstelling 15
9. Onderhoud 15
10.Afvoer 16
11.Storing / Opzoeken en verhel-
pen van fouten 16
12.Reserveonderdelen 17
13.Accesoires 17
I
1. Avvertenze di sicurezza 18
2. Descrizione del
funzionamento 18
3. Uso 18
4. Dati tecnici 18
5. Fornitura 18
6. Varianti 18
7. Montaggio 18
8. Messa in funzione 19
9. Manutenzione 19
10.Smaltimento 20
11.Guasti / Ricerca guasti 20
12.Pezzi di ricambio 21
13.Accessori 21
E
1. Indicaciones de seguridad 22
2. Descripión de
funcionamiento 22
3. Rango de aplicación 22
4. Datos técnicos 22
5. Suministro 22
6. Suministro 22
7. Montaje 22
8. Puesta en servicio 23
9. Mantenimiento 23
10.Residuos 24
11.Fallo / localización de
anomalías 24
12.Recambios 25
13.Accesorios 25
FIN
14.Turvallisuusohjeita 26
15.Toiminnan kuvaus 26
16.Käyttö 26
17.Tekniset tiedot 26
18.Toimituslaajuus 26
19.Toimituslaajuus 26
20.Asennus 26
21.Käyttöönotto 27
22.Huolto- ja ylläpito 27
23.Käytöstä poisto 28
24.Häiriöt / Virheenetsintä 28
25.Varaosat 29
26.Lisätarvikkeet 29
RUS
1. Указания по технике
безопасности 30
2. Описание работы 30
3. Применение 30
4. Технические
характеристики 30
5. Объем поставки 30
6. Объем поставки 30
7. Монтаж 30
8. Ввод в эксплуатацию 31
9. Уход 31
10.Утилизация 32
11.Неисправности / устранение32
12.Запасные части 33
13.Принадлежности 33
PL
1. Wskazówki bezpieczeDstwa 34
2. Opis funkcji 34
3. Zastosowanie 34
4. Dane techniczne 34
5. Zakres dostawy 34
6. Warianty 34
7. Montaż 34
8. Uruchomienie 35
9. Utrzymywanie w dobrym
stanie 35
10.Usuwanie 36
11.Zakłócenia / poszukiwanie
usterek 36
12.Części zamienne 37
13.Wyposażenie dodatkowe 37
P
1. Indicações de segurança 38
2. Descrição de funcionamento 38
3. Utilização 38
4. Características técnicas 38
5. Volume de fornecimento 38
6. Volume de fornecimento 38
7. Montagem 38
8. Colocação em
funcionamento 39
9. Conservação 39
10.Eliminação 40
11.Avaria / Localização de
defeitos 40
12.Peças sobressalentes 41
13.Acessórios 41
N
1. Retningslinjer for sikkerhet 42
2. Beskrivelse av virkemåte 42
3. Anvendelse 42
4. Tekniske data 42
5. Leveringsomfang 42
6. Tilleggsutstyr 42
7. Montering 42
8. Ferdigstilling 43
9. Vedlikehold 43
10.Avfallshåndtering 44
11.Feilsøking 44
12.Reservedeler 45
13.Tilbehør 45
TR
1. Güvenlik Uyarıları 46
2. Fonksiyonların Tanımı 46
3. Kullanımı 46
4. Teknik Veriler 46
5. Teslimat Kapsamı 46
6. Varyantlar 46
7. Montaj 46
8. İşletime Alma 47
9. Bakım 47
10.İmha 48
11.Arıza/Hata Arama 48
12.Yedek Parçalar 49
13.Aksesuarlar 49
/