Maxell EB-BTANC1 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

El Maxell EB-BTANC1 ofrece una experiencia de audio superior con cancelación activa de ruido, modo de transparencia y respuesta rápida, lo que le permite sumergirse en su música o podcasts sin distracciones. Conectividad Bluetooth 5.0 estable, emparejamiento automático y controles táctiles intuitivos para una fácil gestión de llamadas y música. Además, su diseño ergonómico y puntas de silicona suave proporcionan un ajuste cómodo para un uso prolongado.

El Maxell EB-BTANC1 ofrece una experiencia de audio superior con cancelación activa de ruido, modo de transparencia y respuesta rápida, lo que le permite sumergirse en su música o podcasts sin distracciones. Conectividad Bluetooth 5.0 estable, emparejamiento automático y controles táctiles intuitivos para una fácil gestión de llamadas y música. Además, su diseño ergonómico y puntas de silicona suave proporcionan un ajuste cómodo para un uso prolongado.

MODEL: EB-BTANC1
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ES MANUAL DE USO
EN USER MANUAL
PO MANUAL DE USO
ACTIVE NOISE CANCELLATION
ANC1 Charging Case
Silicone Ear-tips
TYPE C charging cable
Unboxing
User Manual
MODEL: EB-BTANC1
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ES MANUAL DE USO
EN USER MANUAL
ACTIVE NOISE CANCELLATION
EN
ANC Microphone
Indicator
Tap control area
Call Microphone
Type C Charging Port
Charging indicator
Pause / play
Answer / hang up
Volume Up / Down
Device Overview
ANC ON / OFF
EN
A: Ensure both buds are inside
the charing case and take out
both buds. The buds’
indicator will flash for a while,
which means earbuds were
Power On.
B: Tap “MAXELL TWS-ANC1”
form the smartphone’s Bluetooh
menu. There’ s a voice prompt
“Your Device is Connected”
after succeed connection with
smartphone.
C: Both buds will be AUTO OFF
after into case around 5
Seconds or disconnected with
smartphone over 5 minutes.
* Please charge earbuds before using.
Auto on & Pairing & Auto off EN
Tap Instructions
Double tap
L earbuds
Double tap
R earbuds
Long press L or R
earbuds for 2 seconds
Short tap the
L or R earbuds
Tap 3 times on the
L or R earbud
to enter Siri or
Google Assistance
Press R earbuds
for 2 seconds
Press L earbuds
for 2 seconds
Short tap
L or R earbuds
* Not all device support
this functionality
Long press R
for 4 seconds
Long press L
for 4 Seconds
Long press earbuds
for 10 Seconds
Power ON
/OFF
Gaming
Mode
ON/OFF
ANC ON
/OFF
Long press R
for 4 seconds
APT ON
*The ANC ON/OFF & APT ON/are operated in cycles: APT ON – ANC ON– ANC OFF
EN
Long press L and R earbuds for 10 seconds until RED indicators flash
3 times and Power OFF.
Manual Pairing
Manual ON
While earbuds in OFF mode, Long Press L and R earbuds for 3 seconds
until WHITE indicators flash 3 times to Power ON.
Manual OFF
After RESET, press both earbuds over 3 seconds until indicators lights up.
EN
Step 1, disconnected both buds with phone or other Bluetooth devices.
Step 2, Manually POWER OFF the earbuds (Long press L and R earbuds
for 10 seconds until RED indicators flash 3 times and Power OFF)
Step 3, After Manual Powered OFF, LONG PRESS both earbuds for 10
seconds until RED & WHITE indicators flash 3 times, which means RESET
successfully.
*After Resetting, delete the paired “MAXELL TWS-ANC1” from your devices and re-pairing it.
Reset
Step 4, Put both earbuds back into charge case over 5 seconds and take
out, both earbuds are ready to Use on AUTO ON & AUTO Pairing
EN
Important Safety Instructions
1. Please do not use device near any form of heat sources.
2. Please use accessories specified by the manufacturer.
3. Please refer all servicing to qualified personnel should there be any
form of damage to the device.
4. Keep this user manual for future reference/ troubleshooting
5. Please heed ALL safety cautions
Safety cautions
1. Keep device AWAY from fire and heat sources at all times.
2. Do NoT attempt to disassemble or alter the device.
3. Do NoT expose the device to excessive heat .(Direct sunlight e. g ).
4.Do NOT immerse/ expose device to any form of fluids.
Using earphones at moderate to high volumes for extended periods of
time will result in permanent hearing damage. We recommend that you
keep media playback volume level from low to moderate at all times.
please do not use earphones while performing activities that require
hearing surrounding noises/ sounds. Driving, Cycling, joggling etc.
Warning
EN
When charging case is opened
LED Indicator light will flash GREEN for 5 sec, if battery is ABOVE
20% charge.
LED Indicator light will flash RED, if battery is BELOW 20%
charge.
When charging case is closed
LED Indicator light will turn RED for Low Battery Indicator
LED Indicator light will turn GREEN for Full Charge
Battery
*ANC1 powers off automatically after 5 minutes of inactivity*
*ANC1 has up to 4 hours playback time +12 hours with charging case*
EN
Use type C charging cable to charge.
*Recommended Charging voltage: 5V@500mA to 1A
ANC1 powers off automatically after 5 minutes of inactivity*
*Battery will be discharged automatically is left unused over a long period
of time*
Charging

EN
Voice prompt
ANC ON
ANC OFF
TRANSPARENCY MODE ON
QUICK RESPONSE ON
QUICK RESPONSE OFF
RESET SUCCESSFUL
MIN VOLUME
MAX VOLUME
POWER ON
POWER OFF
CONNECTED
DISCONNECTED
LOW BATTERY
PAIRING
INCOMING CALL
*The Gaming Mode is design for Game Playing which enables lower Bluetooth latency, it
might lower the connection quality while in Music Listening with this functionary ON.

EN
wipe down ANC1 with a soft dry cloth.
Remove silicone ear-tips and clean with cotton buds.
Cleaning & maintenance

EN
Troubleshooting
I can't find"Maxell ANC1 "on my bluetooth device 's list/unstable connection
Disconnection occured within bluetooth working distance.
1. Please make sure there are no metals or other materials within
a relatively close range which will interfere with the Bluetooth
connection.
1. Make sure"ANC1 "and your device are within
Bluetooth working distance.
2. Make sure ANC1 is charged and has enough power.
3. Perform a factory reset and re- attempt to pair again.
The tap controls don't seem to be working.

1. Check if the earbuds are connected with your Bluetooth device.
Recommended devices operating system -1OS8,0/ Android 4.3 and
above.
2. Tap sensors are only activated 1 second after successful
connection to avoid mis-operation.
EN
Data Sheet
Earphone Type
Bluetooth Version
Bluetooth Chipset
Bluetooth Profile
Wireless Range
Audio Decode
Speaker diameter
Speaker impedance
Speaker Rate Power
Frequency Response
Sensitivity
Max. SPL
Hall Sensor
Battery: Earbuds
Battery: Charging Case
Music Playback Hours
Input Voltage & Current
Charging Port
Charging Hours
Earbuds Dimension
Charging Case Dimension
N.W.
:
:
:
:
:
Active Noise Cancelling TWS
Bluetooth V5.0
RTL8773, Supporting BDR/EDR, BLE
HFP, HSP,A2DP,AVRCP
10meters (Free Space)
SBC AAC
10mm ±0.2mm
32ohms ±15%, at 1KHz, Input: 0.126 VRms
3mW
50Hz to 20KHz
98±3dB at 1KHz, Input 2.5mW
≥104dB
Hall Sensor x 1
40mAh Li Polymer
500mAh Li Polymer
ANC ON 4H + 12H Charging Case
DC5V @500mA to 1A (Charging Case)
Type C
Earbuds 1H, Charging Case 1H
22.8x20x36.5mm
45.5x57x23mm
60g ( 2 x5g earbuds, 50g charging case )
*Design and specification are subject to changes without prior notice.

EN

ANC1 Estuche de carga
Puntas de silicona
para los oídos
Cable de carga TIPO C
Desembalaje
Manual de Usuario
MODEL: EB-BTANC1
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ES MANUAL DE USO
EN USER MANUAL
ACTIVE NOISE CANCELLATION
ES
Micrófono ANC
Indicador
Toque el área de control
Micrófono de llamada
Puerto de carga tipo C
Indicador de carga
Pausar / reproducir
Responder / colgar
Subir / bajar volumen
Descripción General del Dispositivo
ANC ENCENDIDO / APAGADO
ES

A: Asegúrese de que ambos
auriculares estén dentro del
estuche de carga y saque
ambosauriculares. El
indicador de los auriculares
parpadeará durante un rato,
lo que significa que los
auriculares estaban
encendidos.
B: Toque "MAXELL TWS-ANC 1"
en el menú de Bluetooth del
teléfono inteligente. Hay un
mensaje de voz que dice "Su
dispositivo está conectado"
después de una conexión
exitosa con el teléfono
inteligente.
C: Ambos auriculares se
APAGARÁN AUTOMÁTICA-
MENTE después de estar en el
estuche alrededor de 5
segundos o se desconectarán
con el teléfono inteligente
durante 5 minutos.
* Cargue los auriculares antes de usarlos.
Encendido Automático,
Emparejamiento y Apagado Automático
ES

Instrucciones de Toque
Doble toque
auriculares L
Doble toque
auriculares R
Pulsación larga a los
auriculares L o R durante
2 segundos
Toque brevemente el
auricular L o R
Toque 3 veces el
auricular L o R
para entrar a Siri o
Asistente de Google
Pulse auricular R por
2 segundos
Pulse auricular L por
2 segundos
Toque brevemente
auriculares L o R
* No todos los dispositivos son
compatibles esta funcionalidad
Pulsación larga a R
durante 4 segundos
Pulsación larga a L
durante 4 segundos
Pulsación larga a los
audífonos durante
10 segundos
Encendido
/APAGADO
Modo de juego
ENCENDIDO/
APAGADO
ANC
ENCENDIDO /
APAGADO
Pulsación larga a R
durante 4 segundos
APT
ENCENDIDO
*El ANC ENCENDIDO / APAGADO y APT ENCENDIDO / se operan en ciclos: APT
ENCENDIDO - ANC ENCENDIDO - ANC APAGADO
ES

Mantenga pulsados los auriculares L y R durante 10 segundos hasta
que los indicadores ROJOS parpadeen 3 veces y se apaguen.
Emparejamiento manual
Encendido manual
Mientras los auriculares están en modo APAGADO, mantenga pulsados
los auriculares L y R durante 3 segundos hasta que los indicadores
BLANCOS parpadeen 3 veces para encenderlos.
Apagado manual
Después de REINICIAR, pulse ambos auriculares durante 3 segundos
hasta que se enciendan los indicadores.
ES

Paso 1, desconecte ambos auriculares con el teléfono u otros dispositivos
Bluetooth.
Paso 2, APAGUE manualmente los auriculares (pulsación larga en los
auriculares L y R durante 10 segundos hasta que los indicadores ROJOS
parpadeen 3 veces y se apaguen)
Paso 3, después del apagado manual, PULSE LARGAMENTE ambos
auriculares durante 10 segundos hasta que los indicadores ROJO y
BLANCO parpadeen 3 veces, lo que significa REINICIAR con éxito.
*Después de reiniciar, elimine el "MAXELL TWS-ANC1" emparejado de sus dispositivos
y vuelva a emparejarlo.
Reiniciar
Paso 4, vuelva a colocar ambos auriculares en el estuche de carga durante
5 segundos y sáquelos, ambos auriculares están listos para usar en
ENCENDIDO AUTOMÁTICO y emparejamiento automático
ES

Instrucciones de seguridad
importantes
1. No utilice el dispositivo cerca de fuentes de calor.
2. Utilice los accesorios especificados por el fabricante.
3. Por favor, dirija todas las reparaciones a personal calificado en caso
de que haya algún tipo de daño en el dispositivo.
4. Conserve este manual de usuario para futuras consultas o solución
de problemas.
5. Preste atención a TODAS las precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
1. Mantenga el dispositivo ALEJADO del fuego y fuentes de calor en
todo momento.
2. NO intente desmontar o alterar el dispositivo.
3. NO exponga el dispositivo a un calor excesivo (luz solar directa, por
ejemplo).
4. NO sumerja ni exponga el dispositivo a ningún tipo de líquido.
El uso de auriculares a un volumen de moderado a alto durante
períodos prolongados provocará daños auditivos permanentes. Le
recomendamos que mantenga el nivel de volumen de reproducción de
medios de bajo a moderado en todo momento. por favor no use
auriculares mientras realiza actividades que requieran escuchar ruidos
/ sonidos circundantes. Conducir, andar en bicicleta, trotar, etc.
Advertencia
ES

Cuando se abre el estuche de carga
El indicador LED parpadeará en VERDE durante 5 segundos si la
batería está POR ENCIMA del 20% de carga.
La luz indicadora LED parpadeará en ROJO si la batería está
POR DEBAJO del 20% de carga.
Cuando el estuche de carga está cerrado
La luz indicadora LED se volverá ROJA para indicar que la batería
está baja
La luz del indicador LED se pondrá en VERDE para indicar que la
carga está completa.
EN
Batería
* ANC1 se apaga automáticamente después de 5 minutos de inactividad *
* ANC1 tiene hasta 4 horas de reproducción + 12 horas con estuche de carga *
ES

Utilice un cable de carga tipo C para cargar.
* Voltaje de carga recomendado: 5 V a 500 mA a 1 A
ANC1 se apaga automáticamente después de 5 minutos de inactividad *
* La batería se descargará automáticamente si no se utiliza durante un
largo período de tiempo *
Cargando ES

Aviso de voz
ANC ON - ANC ENCENDIDO
ANC OFF - ANC APAGADO
TRANSPARENCY MODE ON - MODO DE TRANSPARENCIA ACTIVADO
QUICK RESPONSE ON - RESPUESTA RÁPIDA ACTIVADA
QUICK RESPONSE OFF - RESPUESTA RÁPIDA DESACTIVADA
RESET SUCCESSFUL - REINICIO EXITOSO
MIN VOLUME - VOLUMEN MÍNIMO
MAX VOLUME - VOLUMEN MÁXIMO
POWER ON - ENCENDIDO
POWER OFF - APAGADO
CONNECTED - CONECTADO
DISCONNECTED - DESCONECTADO
LOW BATTERY - BATERÍA BAJA
PAIRING - EMPAREJAMIENTO
INCOMING CALL - LLAMADA ENTRANTE
*El modo de juego está diseñado para la reproducción de juegos, lo que permite una latencia
de Bluetooth más baja, puede disminuir la calidad de la conexión mientras está escuchando
música con esta función ENCENDIDA.

ES
Limpie ANC1 con un paño suave y seco.
Retire las almohadillas de silicona y límpielas con
bastoncillos de algodón.
Limpieza y mantenimiento

ES
Solución de problemas
No encuentro "Maxell ANC1" en la lista de mi dispositivo bluetooth /
conexión inestable
La desconexión se produjo dentro de la distancia de trabajo
de bluetooth.
1. Asegúrese de que no haya metales u otros materiales dentro de
un rango relativamente cercano que interfiera con la conexión
Bluetooth.
1. Asegúrese de que "ANC1" y su dispositivo estén dentro de
la distancia de trabajo de Bluetooth.
2. Asegúrese de que ANC1 esté cargado y tenga suficiente
energía.
3. Realice un restablecimiento de fábrica y vuelva a intentar
emparejar de nuevo.
Los controles táctiles no parecen funcionar.

1. Compruebe si los auriculares están conectados con su dispositivo
Bluetooth. Sistema operativo de dispositivos recomendados -1OS8,0 /
Android 4.3 y superior.
2. Los sensores de toque solo se activan 1 segundo después de una
conexión exitosa para evitar un mal funcionamiento.
ES
Ficha de datos
Tipo de auricular
Versión de Bluetooth
Chipset de Bluetooth
Perfil de Bluetooth
Alcance inalámbrico
Decodificación de audio
Diámetro del altavoz
Impedancia del altavoz
Potencia de frecuencia de altavoz
Respuesta frecuente
Sensibilidad
Max. SPL
Sensor de pasillo
Batería: auriculares
Batería: Estuche de carga
Horas de reproducción de música
Voltaje y corriente de entrada
Puerto de carga
Horas de carga
Dimensión de los auriculares
Dimensión de la caja de carga
Peso
:
:
:
:
:
TWS con cancelación activa de ruido
Bluetooth V5.0
RTL8773, compatible con BDR / EDR, BLE
HFP, HSP, A2DP, AVRCP
10 metros (espacio libre)
SBC AAC
10 mm ± 0.2 mm
32 ohmios ± 15%, a 1 kHz, entrada: 0.126 VRms
3 mW
50Hz a 20KHz
98 ± 3dB a 1KHz, entrada 2.5mW
≥104dB
Sensor de pasillo x 1
Polímero de 40mAh Li
Polímero de 500mAh Li
Estuche de carga ANC ON 4H + 12H
DC5V @ 500mA a 1A (estuche de carga)
Tipo C
Auriculares 1H, Estuche de carga 1H
22.8x20x36.5mm
45.5x57x23mm
60g (2 auriculares de 5g, estuche de carga
de 50g)
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

ES

ANC1 Estojo de carregamento
Pontas de silicone
para os ouvidos
Cabo de carregamento TIPO C
Desempacotar
Manual de usuário
MODEL: EB-BTANC1
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ES MANUAL DE USO
EN USER MANUAL
ACTIVE NOISE CANCELLATION
PO
Microfone ANC
Indicador
Área de controle de toque
Ligue para o microfone
Porta de carregamento tipo C
Indicador de carga
Pausar / reproduzir
Atender / desligar
Aumentar / diminuir o volume
Visão Geral do Dispositivo
ANC ON / OFF
PO

A: Certifique-se de que os dois
fones de ouvido estão dentro
do estojo de carregamento e
remova-os. O indicador do
fone de ouvido piscará por
um momento, o que significa
que o fone de ouvido está
ligado.
B: Toque em "MAXELL TWS-ANC
1" no menu Bluetooth do
smartphone. Há uma
mensagem de voz dizendo "Seu
dispositivo está conectado"
após uma conexão
bem-sucedida com o
smartphone.
C: Ambos os fones de ouvido
DESLIGARÃO AUTOMATICA-
MENTE após permanecerem no
estojo por cerca de 5 segundos
ou se desconectarão do
smartphone por 5 minutos.
* Carregue os fones de ouvido antes de usá-los.
Ignição Automática, Emparelhamento
e Desligamento Automático
PO

Instruções de Toque
Toque duplo
fones de ouvido L
Toque duplo
fones de ouvido R
Fones de ouvido de
toque longo L ou R
por 2 segundos
Toque brevemente no
fone de ouvido L ou R
Toque 3 vezes o
fone de ouvido L ou R
para entrar no Siri ou
Google Assistant
Toque no fone de ouvido
R por 2 segundos
Toque no fone de
ouvido L por
2 segundos
Toque brevemente
fones de ouvido L ou R
* Nem todos os dispositivos são
compatível com esta funcionalidade
Toque longo R
por 4 segundos
Toque longo L
por 4 segundos
Toque longamente nos
fones de ouvido
por 10 segundos
Ligado
/DESLIGADO
Modo de jogo
LIGADO/
DESLIGADO
ANC
LIGADO /
DESLIGADO
Toque longo R
por 4 segundos
APT
LIGADO
*ANC ON / OFF e APT ON / são operados em ciclos: APT ON - ANC ON - ANC OFF
PO

Pressione e segure os fones de ouvido L e R por 10 segundos até que
os indicadores VERMELHOS pisquem 3 vezes e desliguem.
Emparelhamento manual
Ignição manual
Enquanto os fones de ouvido estão no modo OFF, pressione e segure
os fones de ouvido L e R por 3 segundos até que os indicadores WHITE
pisquem 3 vezes para ligá-los.
Desligamento manual
Após RESET, toque em ambos os fones de ouvido por 3 segundos até
que os indicadores acendam.
PO

Etapa 1, desconecte os dois fones de ouvido do telefone ou de outros
dispositivos Bluetooth.
Etapa 2, desligue manualmente os fones de ouvido (toque longo nos fones
de ouvido esquerdo e direito por 10 segundos até que os indicadores
VERMELHOS pisquem 3 vezes e desliguem)
Etapa 3, após o desligamento manual, PRESSIONE LONG ambos os fones
de ouvido por 10 segundos até que os indicadores VERMELHO e BRANCO
pisquem 3 vezes, o que significa RESET com sucesso.
*Após a reinicialização, remova o "MAXELL TWS-ANC1" emparelhado de seus dispositivos
e emparelhe-o novamente.
Reiniciar
Etapa 4, coloque os dois fones de ouvido de volta no estojo de
carregamento por 5 segundos e retire-os, os dois fones de ouvido estão
prontos para serem usados em LIGAÇÃO AUTOMÁTICA e emparelhamento
automático
PO

Instruções de segurança
importante
1. Não use o dispositivo perto de fontes de calor.
2. Use os acessórios especificados pelo fabricante.
3. Encaminhe todos os reparos para pessoal qualificado em caso de
danos ao dispositivo.
4. Guarde este manual do usuário para referência futura ou solução de
problemas.
5. Preste atenção a TODAS as precauções de segurança
Precauções de segurança
1. Mantenha o dispositivo AFASTADO de fontes de fogo e calor o
tempo todo.
2. NÃO tente desmontar ou alterar o dispositivo.
3. NÃO exponha o dispositivo a calor excessivo (luz solar direta, por
exemplo).
4. NÃO mergulhe ou exponha o dispositivo a qualquer tipo de líquido.
Usar fones de ouvido com volume moderado a alto por longos períodos
causará danos permanentes à audição. Recomendamos que você
mantenha o nível de volume de reprodução de mídia baixo a moderado
o tempo todo. Não use fones de ouvido ao realizar atividades que exijam
ouvir ruídos / sons ao redor. Condução, ciclismo, corrida, etc.
Aviso
PO

Quando o caso de cobrança é aberto
A luz indicadora LED piscará VERDE durante 5 segundos se a
bateria estiver ABOVE 20% de carga.
A luz indicadora LED piscará a VERMELHO se a bateria estiver
ABAIXADO 20% de carga.
Quando o caso de cobrança é encerrado
A luz indicadora LED ficará vermelha para indicar bateria fraca.
A luz indicadora de LED ficará VERDE para indicar que a carga
está completa.
Bateria
* ANC1 desliga automaticamente após 5 minutos de inatividade *
* ANC1 tem até 4 horas de reprodução + 12 horas com estojo de carregamento *
PO

Use um cabo de carregamento Tipo C para carregar.
* Tensão de carga recomendada: 5 V a 500 mA a 1 A
ANC1 desliga automaticamente após 5 minutos de inatividade *
* A bateria irá descarregar automaticamente se não for usada por um
longo período de tempo *
Carregando PO

Comando de voz
ANC ON - ANC ON
ANC OFF - ANC FORA
TRANSPARENCY MODE ON - MODO DE TRANSPARÊNCIA EM
QUICK RESPONSE ON - RESPOSTA RÁPIDA EM
QUICK RESPONSE OFF - RESPOSTA RÁPIDA DESLIGADA
RESET SUCCESSFUL - REPOR COM SUCESSO
MIN VOLUME - VOLUME MÍNIMO
MAX VOLUME - VOLUME MÁXIMO
POWER ON - LIGAR
POWER OFF - DESLIGAR A ENERGIA
CONNECTED - LIGADO
DISCONNECTED - DESCONECTADO
LOW BATTERY - BATERIA FRACA
PAIRING - EMPARELHAMENTO
INCOMING CALL - CHAMADA RECEBIDA
*O modo de jogo é projetado para jogos, permitindo menor latência do Bluetooth, você pode
diminuir a qualidade da conexão enquanto ouve música com esta função ATIVADA.

PO
Limpe o ANC1 com um pano macio e seco.
Remova as almofadas de silicone e limpe-as com
cotonetes.
Limpeza e manutenção

PO
Solução de problemas
Não consigo encontrar "Maxell ANC1" na lista do meu dispositivo bluetooth
/ conexão instável
A desconexão ocorreu dentro da distância de trabalho
Bluetooth.
1. Certifique-se de que não haja metais ou outros materiais dentro
de uma faixa relativamente próxima que interfira na conexão
Bluetooth.
1. Certifique-se de que "ANC1" e seu dispositivo estão dentro de
a distância de trabalho do Bluetooth.
2. Certifique-se de que ANC1 esteja carregado e tenha energia
suficiente.
3. Execute uma redefinição de fábrica e tente emparelhar
novamente.
Os controles de toque parecem não funcionar.

1. Verifique se os fones de ouvido estão conectados ao seu
dispositivo Bluetooth. Dispositivos recomendados Sistema
operacional -1OS8.0 / Android 4.3 e superior.
2. Os sensores de toque são ativados apenas 1 segundo após a
conexão bem-sucedida para evitar mau funcionamento.
PO
Ficha de dados
Tipo de fone de ouvido
Versão bluetooth
Chipset Bluetooth
Perfil bluetooth
Alcance sem fio
Decodificação de áudio
Diâmetro do alto-falante
Impedância do alto-falante
Potência de frequência do alto-falante
Resposta frequente
Sensibilidade
Máx. Spl
Sensor Hall
Bateria: fones de ouvido
Bateria: estojo de carregamento
Horas de reprodução de música
Tensão e corrente de entrada
Porto de carga
Horas de carga
Dimensão do fone de ouvido
Dimensão da caixa de carga
Peso
:
:
:
:
:
TWS com cancelamento de ruído ativo
Bluetooth V5.0
RTL8773, compatível com BDR / EDR, BLE
HFP, HSP, A2DP, AVRCP
10 metros (espaço livre)
SBC AAC
10mm ± 0,2mm
32 ohms ± 15%, a 1 kHz, entrada: 0.126 VRms
3 mW
50Hz a 20KHz
98 ± 3dB a 1KHz, entrada de 2.5mW
≥104dB
Sensor Hall x 1
Polímero 40mAh Li
Polímero 500mAh Li
ANC ON 4H + 12H estojo de carregamento
DC5V @ 500mA a 1A (caixa de carga)
Tipo C
Fones de ouvido 1H, capa de carregamento 1H
22.8x20x36.5mm
45.5x57x23mm
60g (fones de ouvido 2 x 5g, estojo de
carregamento de 50g)
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

PO

ANC1 Töltő tok
Szilikon füldugók
TYPE C töltő kábel
Csomag Tartalma
Használati utasítás
MODEL: EB-BTANC1
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ES MANUAL DE USO
EN USER MANUAL
ACTIVE NOISE CANCELLATION
HU
ANC Mikrofon
Kijelző
Érintő vezérlés
Telefon mikrofon
Type C töltő Port
Töltésjelző
Megállítás/Lejátszás
Telefon felvétele/lerakása
Hangerő szabályozás
Eszköz – áttekintés
Ki/be kapcsolás
HU

A: Győződjön meg arról, hogy
mindkét fülhallgató a tok
belsejében van, és vegye ki
őket. A fülhallgatókon
jelzőfény villogni fog egy
ideig, ami azt jelzi, hogy be
vannak kapcsolva.
B: Válassza ki a "MAXELL
TWS-ANC1"
az okostelefon Bluetooh
menüjében. A sikeres
csatlakoztatást egy
hangutasítás jelzi:"Your device
is connected”.
C: Mindkét fülhallgató
automatikusan kikapcsol,
amennyiben visszahelyezi a
tokba, vagy leválasztja a
telefonról.
* Használat előtt töltse fel a fülhallgatót.
Automatikus Bekapcsolás, Párosítás
és Automatikus Kikapcsolás
HU

Érintő vezérlés
Két érintés
„L” fülhallgató
Két érintés „R”
fülhallgató
Hosszú érintés „
L” vagy „R” 2
másodperc
Rövid érintés „
L” vagy „R”
Érintse meg „L”
vagy „R fülhallgatót
a Siri vagy a Google
Assistance eléréséhez
Érintse meg a „R”
fülhallgatót
2 másodpercig
Érintse meg a „L”
fülhallgatót
2 másodpercig
Rövid érintés a „L”
vagy „R” fülhallgatón
* Nem minden eszköz támogatja
ezt a funkciót
Hosszú érintés „R”
4 másodpercig
Hosszú érintés „L”
4 másodpercig
Hosszú érintés
fülhallgatók 10
másodpercig
Poazer ON-ban
/KI
Játékmód BE/KI
ANC BE
/KI
Hosszú érintés „
R” 4 másodpercig
APT ON
*Az ANC ON/OFF és APT ON/ciklusokban működik: APT ON – ANC ON– ANC OFF
HU

Hosszú érintés mindkét fülhallgatón 10 másodpercig, amíg a piros
kijelzők hármat nem villognak és kikapcsolnak.
Kézi párosítás
Kézi bekapcsolás
Kikapcsolt állapotban, három másodpercig érintse meg a fülhallgatókat,
míg a fehér kijelzők háromszor nem villognak és bekapcsolnak.
Kézi kikapcsolás
A RESET után érintse meg mindkét fülhallgatót 3 másodpercig, amíg a
kijelzők ki nem világítanak.
HU

1. lépés: Bontsa a kapcsolatot mindkét fülhallgatóval a telefonnal vagy
más Bluetooth-eszközzel.
2. lépés: Fülhallgatók kézi kikapcsolása (hosszú érintés mindkét
fülhallgatón
10 másodpercig, amíg a piros jelzőfények 3-szor villognak, és a
kikapcsolnak)
3. lépés: Kézi kikapcsolás után, hosszú érintés mindkét fülhallgatón 10
másodpercig, amíg a PIROS és FEHÉR kijelzők háromszor felvillannak, ez
jelzi, hogy a RESET sikeres volt.
*Az alaphelyzetbe állítás után törölje a párosított "MAXELL TWS-ANC1" parancsot
az eszközeiről, és párosítása.
Reset
4. lépés: Tegye vissza mindkét fülhallgatót a töltőtokba legalább 5
másodpercre, majd vegye ki, mindkét fülhallgató készen áll az újra
csatlakoztatásra.
HU

Fontos biztonsági utasítások
1. Kérjük, ne használja semmilyen hőforrás közelében az eszközt.
2. Kérjük, csak eredeti tartozékokkal használja.
3. Kérjük, minden szervizelést szakképzett személyzethez utaljon,
amennyiben a készülék bármilyen sérülést szenved.
4. Tartsa meg ezt a felhasználói kézikönyvet későbbi használatra/
hibaelhárításra
5. Kérjük, tartson be minden biztonsági figyelmeztetést
Biztonsági figyelmeztetések
1. Tartsa távol a készüléket minden tűz-és hőforrástól.
2. Ne kísérelje meg a készülék szétszerelését vagy módosítását.
3. Ne tegye ki a készüléket túlzott hőnek. (Közvetlen napfény).
4. Semmilyen folyadékba ne merítse a készüléket.
Ha hosszabb ideig vagy nagy hangerővel fülhallgatót használ, az
maradandó halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a média
lejátszási hangerőt mindig alacsonyan tartsa. Kérjük, ne használjon
fülhallgatót olyan tevékenységek végrehajtása közben, amelyek a
környező zajok/ hangok hallását igénylik. (Vezetés, kerékpározás,
kocogás stb. )
Figyelmeztetés
HU

Akkumlátor
*Az ANC1 5 perc inaktivitás után automatikusan kikapcsol*
*Az ANC1 akár 4 órás lejátszási idővel rendelkezik +12 óra teljesen feltöltött töltőtok esetén*
HU

A töltőtáska kinyitásakor
A LED jelzőfény 5 másodpercig ZÖLD színnel villog, ha az
akkumulátor töltöttsége 20% fölött van.
A LED jelzőfény VÖRÖSEN villog, ha az akkumulátor töltöttsége
20% alatt van.
Amikor a töltőtáska le van zárva
A LED jelzőfény pirosra vált, hogy jelezze az akkumulátor
alacsony töltöttségét.
A LED jelzőfény ZÖLD színűre vált, jelezve, hogy a töltés
befejeződött.
A töltéshez használja a C típusú töltőkábelt.
*Ajánlott töltési feszültség: 5V@500mA-től 1A-ig
Az ANC1 5 perc inaktivitás után automatikusan kikapcsol*
*Az akkumulátor automatikusan lemerül, ha hosszú ideig nincs
használatban*
Töltés HU

Hangutasítások
ANC ON - ANC BE
ANC OFF - ANC KI
TRANSPARENCY MODE ON - ÁTLÁTSZÓSÁGI MÓD BE
QUICK RESPONSE ON - GYORS REAGÁLÁS BE
QUICK RESPONSE OFF - GYORS REAGÁLÁS KI
RESET SUCCESSFUL - VISSZAÁLLÍTÁS SIKERES
MIN VOLUME - MINIMÁLIS HANGERŐ
MAX VOLUME - MAXIMÁLIS HANGERŐ
POWER ON - BEKAPCSOLÁS
POWER OFF - KIKAPCSOLÁS
CONNECTED - CSATLAKOZTATVA
DISCONNECTED - KIKAPCSOLVA
LOW BATTERY - ALACSONY AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉG
PAIRING - PÁROSÍTÁS
INCOMING CALL - BEJÖVŐ HÍVÁS
*A Játék mód a játékhoz tervezett, amely alacsonyabb Bluetooth késleltetést tesz lehetővé,
csökkentheti a kapcsolat minőségét, miközben a Zenehallgatásban ezzel a funkcióval
működik.

HU
Törölje le az ANC1-et egy puha, száraz ruhával.
Távolítsa el a szilikon füldugókat, és tisztítsa meg
fültisztítóval.
Tisztítás és karbantartás

HU
Hibaelhárítás
Nem találom a Maxell ANC1-et a Bluetooth-eszközöm listáján/instabil
kapcsolat
A megszakadt a kapcsolat Bluetooth munkatávolságon belül.
1. Kérjük, győződjön meg róla, hogy nincsenek fémek vagy más
anyagok viszonylag közel, amelyek zavarják a Bluetooth-kapcsola-
tot.
1. Győződjön meg róla, ANC1 és a készülék Bluetooth
munkatávolságon belül van.
2. Győződjön meg róla, ANC1 megfelelően fel van töltve.
3. Végezze el a gyári beállítások visszaállítását, és próbálja meg
újra párosítani.
Úgy tűnik, az érintő vezérlők nem működnek.

1. Ellenőrizze, hogy a fülhallgatók csatlakoztatva vannak-e a
Bluetooth-eszközhöz. Ajánlott eszközök operációs rendszer -1OS8,0/
Android 4.3 vagy magasabb.
2. A z érintővezérlők, csak a sikeres kapcsolódás után 1
másodperccel aktiválódnak, hogy elkerüljék a helytelen működést.
HU
Adatlap
Fülhallgató típus
Bluetooth verzió
Bluetooth chipset
Bluetooth profil
Vezeték nélküli hatótávolság
Hang dekódolása
Hangszóró átmérője
Hangszóró impedancia
Hangszóró teljesítmény
Frekvencia válasz
Érzékenység
Max. SPL
Hall érzékelő
Akkumulátor: Fülhallgató
Akkumulátor: Töltőtok
Zene lejátszási idő
Bemeneti feszültség és áram
Töltőport
Töltési idő
Fülhallgatók mérete
Töltőtok mérete
Nettó súly
:
:
:
:
:
Aktív zajszűrő TWS
Bluetooth V5.0
RTL8773, Támogató BDR/EDR, BLE
HFP, HSP,A2DP,VRCP
10 méter (szabad tér)
SBC AAC (SBC AAC)
10mm ±0,2 mm
32ohms ±15%, 1KHz-en, Bemenet: 0,126 VRms
3mW
50 Hz és 20 KHz között
98±3dB 1 KHz-en, Bemenet 2,5 mW
≥104dB
Hall érzékelő x 1
40mAh Li polimer
500mAh Li polimer
ANC ON 4 óra + 12 óra töltőtok
DC5V @500mA-tól 1A-ig (töltőtok)
Type C (T ype C)
Fülhallgató 1H, töltőtok 1H
22,8x20x36,5 mm
45,5x57x23mm
60g ( 2 x5g fülhallgató, 50g töltőtok )
*A méret és a specifikáció előzetes értesítés nélkül változhat.

HU
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Maxell Corporation of America is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Maxell Corporation of America,
3 Garret Mountain Plaza, 3rd Floor,
Suite #300, Woodland Park, NJ 07424.
www.maxell-usa.com.
Maxell Latin America,
PH Oceanía Plaza - Torre 2000,
Panama City, Rep. of Panama.
www.maxell-latin.com
Maxell Canada,
8500 Leslie Street, Suite 101,
Markham Ontario, Canada L3T 7M8.
www.maxellcanada.com
Maxell Europe Limited
Ground Floor, Block E
Sefton Park
Bells Hill
Stoke Poges
Buckinghamshire SL2 4HD
Termék: Fejhallgató
Maxell Europe Ltd,
Hungary Branch Oce,
H-1095 Budapest,
Máriássy Utca 7.
Hungary
www.maxell.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Maxell EB-BTANC1 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

El Maxell EB-BTANC1 ofrece una experiencia de audio superior con cancelación activa de ruido, modo de transparencia y respuesta rápida, lo que le permite sumergirse en su música o podcasts sin distracciones. Conectividad Bluetooth 5.0 estable, emparejamiento automático y controles táctiles intuitivos para una fácil gestión de llamadas y música. Además, su diseño ergonómico y puntas de silicona suave proporcionan un ajuste cómodo para un uso prolongado.

En otros idiomas

Documentos relacionados