Soundcore Liberty 4 NC Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Soundcore Liberty 4 NC son audífonos inalámbricos de alto rendimiento diseñados para brindar una experiencia auditiva envolvente y una excelente cancelación de ruido. Con tecnología adaptativa de cancelación de ruido, los audífonos ajustan automáticamente el nivel de cancelación de ruido según el entorno, lo que los hace ideales para su uso en lugares ruidosos como el transporte público o la oficina. También cuentan con transparencia de sonido, que te permite estar al tanto de tu entorno sin quitarte los audífonos.

Soundcore Liberty 4 NC son audífonos inalámbricos de alto rendimiento diseñados para brindar una experiencia auditiva envolvente y una excelente cancelación de ruido. Con tecnología adaptativa de cancelación de ruido, los audífonos ajustan automáticamente el nivel de cancelación de ruido según el entorno, lo que los hace ideales para su uso en lugares ruidosos como el transporte público o la oficina. También cuentan con transparencia de sonido, que te permite estar al tanto de tu entorno sin quitarte los audífonos.

123456789
WEARINGSUPPORT APP POWERING ON &
PAIRING DUAL CONNECTIONS MANUAL PAIRING
Choose the ear tips that fit your ears best and take a fit test in the
soundcore app to ensure you get the best ANC performance.
Please visit www.soundcore.com/support for more information. Download the soundcore app to enhance your experience (ambient
sound modes, HearID sound, gaming mode, firmware update, and
more).
Fully dry off the earbuds and the USB-C charging port before charging.
For wireless charging, position the charging case at the center of your
wireless charger.
Open the charging case, the earbuds will automatically power on
and enter Bluetooth pairing mode. Select "soundcore Liberty 4
NC" from your device's Bluetooth list when connecting for the first
time.
The earbuds can connect with two devices at the same time so you
can switch between them effortlessly.
To pair with another device, wear the earbuds, then press and hold
the touchpad on both earbuds for 3 seconds simultaneously.
To manually enter Bluetooth pairing mode, place the earbuds in
the charging case and leave the case open. Press and hold the
charging case button all the way down for 3 seconds until the LED
indicators flash white rapidly.
×1: Tap once ×2: Tap twice 2s: Tap and hold for 2 seconds
You can also customize controls in the soundcore app.
CHARGING
?CONTROLS
FAQ soundcore
Apple and the Apple logo are trademarks of
Apple Inc.
Google Play and the Google Play
logo are
trademarks of Google Inc.
1 2
L
XS S M
1
3
2
< 20%
20% - 60%
60% - 99%
5min 100%
short
light
long
light
10 min=4 hr
3hr
L
L
1 2
20% PAIRING
CONNECTED 1s 1s
soundcore
Liberty 4 NC
soundcore
Liberty 4 NC
ON
5s
20% - 60%
5s
60% - 100%
5s
short light
long light
1 2
L R
3s 3s soundcore
Liberty 4 NC
soundcore
Liberty 4 NC
1
PAIRING
CONNECTED 1s 1s
2
3s
MONOTWS
L/R
×1 ×1
L/R
×2
ANC Transparency
L/R 2s2s2s2s
×2
2s2s
L/R
×1
L
×2
R
×2 ×2
Normal Transparency
2s
L/R 2s2s
AMBIENT SOUND
You can select noise cancellation, normal, or transparency mode in the
soundcore app.
Adaptive ANC: Optimize noise cancellation by adapting to your ears
and environment.
Transparency: Stay aware of your surroundings while listening to music.
DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support.
ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus
d’informations.
IT: Per ulteriori informazioni visita www.soundcore.com/support.
PT: Visite www.soundcore.com/support para obter mais informações.
TR: Daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.com/support adresini ziyaret
edin.
JP:詳細な取扱説明書は、www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:󺠣󽴔󺺝󻰏󽴔󻳤󻇃󺹋󽴔󻪊󻰋󺳳󺽃 󺹋󽴔󻃸󻀇󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳 
简中 : 请访问 www.soundcore.com/support 了解详细信息。
繁中 : 如需詳細資訊,請造訪 www.soundcore.com/support。
www.soundcore.com/support AR
DE: Laden Sie die soundcore-App herunter, um von einem noch besseren
Produkt-Erlebnis zu profitieren (Umgebungsgeräusch-Modi, HearID-Klang,
Gaming Modus, Firmware-Update und mehr).
ES: Descargue la aplicación soundcore para mejorar las funcionalidades
(modos de sonido ambiental, HearID Sound, modo gaming, actualización
de firmware, etc.).
FR: Téléchargez l’application soundcore pour améliorer votre expérience
(modes de son ambiant, son HearID, mode jeu, mise à jour du
micrologiciel, et plus encore).
IT: Scaricare l'app soundcore per migliorare l'esperienza (modalità audio
ambientale, audio HearID, modalità Gioco, aggiornamento del firmware e
altro).
PT: Baixe o aplicativo soundcore para aprimorar sua experiência (modos de
som ambiente, som HearID, modo de jogo, atualização de firmware e
muito mais).
TR: Ortam sesi modları, HearID Sound, oyun modu, donanım yazılımı
güncellemeleri gibi gelişmiş kullanım deneyimi için soundcore
uygulamasını indirin.
JP:Soundcore アプリをダウンロードすると、ノイズキャンセリング / 外音取り込
みモードの切り替え、HearID サウンドやイコライザー設定、ゲーミングモード、
ファームウェアの更新など、より充実した機能をご利用いただけます。
KO:󺠣󻮀󽴔󺺛󻵀󻝳󺲻󻮃󽴔󺆌󼪧󻰓󽴔󻯓󼩃󻗫󺝣󻩀󻰓󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󼨧󻘇󻭣  󻷋󻆏󽴔󻕻󻮃󺦫󽴔󺽷
󺦫 󻕻󻮃󺦫 󺅛󻱓󽴔󺽷󺦫 󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󽴔󺧀 
简中 : 下载 soundcore 应用程序以增强您的体验(环境音模式、HearID Sound、游
戏模式、固件更新等)。
繁中 : 下載 soundcore 應用程式以增強您的體驗 ( 環境音模式、HearID 音效、遊戲
模式、韌體更新等 )。
HearIDsoundcore AR

DE: Wählen Sie die Ohrstöpsel, die am besten zu Ihren Ohren passen, und
führen Sie einen Passformtest in der soundcore-App durch, um die beste
ANC-Leistung sicherzustellen.
ES: Elija las almohadillas que mejor se adapten a sus oídos y realice una
prueba de ajuste en la aplicación soundcore para garantizar el mejor
rendimiento de la cancelación de ruido activa (ANC).
FR: Choisissez les embouts d’oreille les mieux adaptés à vos oreilles et faites
un test d’ajustement dans l’application soundcore pour vous assurer
d’obtenir la meilleure performance ANC.
IT: Scegli i gommini che si adattano meglio alle tue orecchie e fai un test di
adattamento nell'app soundcore per assicurarti di ottenere le migliori
prestazioni ANC.
PT: Escolha as borrachas que melhor se adaptam a si e faça um teste de ajuste
na aplicação soundcore para garantir que obtém o melhor desempenho
ANC.
TR: Kulaklarınız için en uygun Kulaklık Uçlarını seçin ve soundcore
uygulamasındaki uygunluk testini yaparak en iyi ANC performansını elde
ettiğinizden emin olun.
JP:耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。その後、Soundcore アプリで装
着テストを行っていただくことで、イヤホンを正しく装着できているかをご確認
いただけます。正しく装着することで、ノイズキャンセリング効果を最大限にご
体験いただけます。
KO:󺊏󻪟󽴔󺃏󻱴󽴔󻱧󽴔󺺭󺝣󽴔󻱃󻪃󼟐󻰓󽴔󻗯󼖬󼨧󺆯󻩀󻪟󻗫󽴔󼨞󽴔󼘛󻝳󼞇󺹋󽴔󻞳󼩘󼨧󻪻󽴔󼈫󺆯
󻰧󺋿󺝴󻰓󽴔󺝟󺕓󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼨸󺞗󺞳 
简中 : 选择最适合您耳朵的耳帽,并在 soundcore 应用中进行贴合度测试,以确保
您获得最佳 ANC 性能。
繁中 : 選擇最貼合耳形的耳塞,並在 soundcore 應用程式中進行密合度測試,以確
保您享有最棒的 ANC 效果。
soundcore AR
. )ANC
DE: Öffnen Sie die Ladeschale und die Ohrhörer schalten sich automatisch ein
und wechseln in den Bluetooth-Kopplungsmodus. Wählen Sie „soundcore
Liberty 4 NC“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts, wenn Sie zum ersten Mal
eine Verbindung herstellen.
ES: Abra el estuche de carga y los auriculares se encenderán automáticamente
y pasarán al modo de emparejamiento por Bluetooth. Seleccione
“soundcore Liberty 4 NC” en la lista de dispositivos Bluetooth cuando se
conecte por primera vez.
FR: Ouvrez le boîtier de charge : les écouteurs se mettent automatiquement
sous tension et passent en mode de couplage Bluetooth. Sélectionnez «
soundcore Liberty 4 NC » dans la liste Bluetooth de votre appareil lors de la
première connexion.
IT: Apri la custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno ed entreranno
automaticamente in modalità di abbinamento Bluetooth. Seleziona
"soundcore Liberty 4 NC" dall'elenco Bluetooth del tuo dispositivo quando
ti connetti per la prima volta.
PT: Abra a caixa de carregamento. Os auriculares ligam-se automaticamente e
ativam o modo de emparelhamento por Bluetooth. Selecione "Soundcore
Liberty 4 NC" na lista Bluetooth do dispositivo quando o ligar pela primeira vez.
TR: Şarj kutusunu açın, kulaklıkların gücü otomatik olarak açılacak ve kulaklıklar
Bluetooth eşleştirme moduna girecektir. İlk kez bağlantı kurarken, cihazınızın
Bluetooth listesinden "soundcore Liberty 4 NC" seçimini yapın.
JP:充電ケースを開くと、両方のイヤホンの電源が自動的にオンになり、Bluetooth
ペアリングモードになります。ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で「Soundcore
Liberty 4 NC」を選択し、接続してください。
KO:󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󻫃󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󼏫󻺏󺆯󼡧󻪃󺺐󽴔󺽷󺦫󺃏󽴔󻞫
󻱠󺣸󺞗󺞳 󼅧󻰛󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󺨛󽴔󺋿󺋿󻰧󺽸󺴬󻪟󻗫󽴗󽴗 󺹋
󻗯󼖬󼨸󺞗󺞳 
简中 : 打开充电盒,耳机将自动开机并进入蓝牙配对模式。 首次连接时,从设备的蓝
牙列表中选择“soundcore Liberty 4 NC”。
繁中 : 打開充電盒,耳機就會自動開機並進入藍牙配對模式。 首次連接時,請從裝置
的藍牙清單中選擇「soundcore Liberty 4 NC」。
Bluetooth AR
soundcore Liberty 4 NCBluetooth
DE: Die Ohrhörer können sich mit zwei Bluetooth-Geräten gleichzeitig verbinden,
sodass Sie mühelos zwischen ihnen wechseln können. Um die Kopplung mit
einem anderen Gerät durchzuführen, tragen Sie die Ohrhörer und halten Sie
dann das Touchpad an beiden Ohrhörern gleichzeitig 3Sekunden lang gedrückt.
ES: Los auriculares se pueden conectar a dos dispositivos al mismo tiempo para que
pueda pasar de uno a otro fácilmente. Para emparejarlos con otro dispositivo,
póngase los auriculares y mantenga presionada la parte táctil que hay en ambos
al mismo tiempo durante 3 segundos.
FR: Les écouteurs peuvent se connecter à deux appareils en même temps pour
que vous puissiez passer de l’un à l’autre sans effort. Pour les jumeler avec un
autre appareil, portez les écouteurs, puis appuyez sur le pavé tactile des deux
écouteurs et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes simultanément.
IT: Gli auricolari possono connettersi con due dispositivi contemporaneamente
permettendoti di passare da uno all'altro senza sforzo. Per abbinarli con un altro
dispositivo, indossare gli auricolari e tenere premuto contemporaneamente il
touchpad di entrambi gli auricolari per 3 secondi.
PT: Os fones de ouvido podem se conectar a dois dispositivos ao mesmo tempo para
que você possa alternar entre eles sem esforço. Para parear com outro dispositivo,
coloque os fones de ouvido e pressione e mantenha pressionado o touchpad em
ambos os fones de ouvido por 3 segundos simultaneamente.
TR: Kulaklıklar, aynı anda iki cihaza bağlanarak bu cihazlar arasında kolayca geçiş
yapabilmenizi sağlar. Başka bir cihazla eşleştirmek için kulaklıkları takın, ardından
her iki kulaklıktaki dokunmatik yüzeyi aynı anda 3 saniye süreyle basılı tutun.
JP:本製品は同時に 2 つの機器と接続できるため、機器の切り替えを簡単に行っていた
だけます。別の機器とペアリングするには、イヤホンを装着してから、両方のイヤ
ホンのタッチパッドを同時に 3 秒間長押しします。
KO:󻱃󻪃󻅓󺦫󺝣󽴔󺢨󻞫󻪟󽴔󺤟󽴔󺟏󻰧󽴔󺋿󺋿󻪟󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󺋿󺋿󽴔󻕻󻱃󺹋󽴔󺃓󼢇󼨧󺅛󽴔󻳓󼬧󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗
󻞄󺞗󺞳 󺞳󺹇󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󼡧󻪃󺺐󼨧󺳳󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼃸󻭸󼨫󽴔󼮓󽴔󻩠󻾌󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󽴔󼗿󼌧󼟷󺦫󺹋󽴔󺢨󻞫
󻪟 󼇗󽴔󺢨󻨗󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 
简中 : 耳机可以同时连接两个设备,这样您就可以在它们之间轻松切换。要与另一设备配
对,请戴上耳机,然后同时按住两个耳机上的触摸板 3 秒。
繁中 : 耳機可以同時連接兩個裝置,您便能在它們之間輕鬆切換。若要與另一個裝置配對,
請戴上耳機,然後同時按住耳機兩側的觸控板 3 秒。
 AR
3
DE: Trocknen Sie die Ohrhörer und den USB-C-Ladeanschluss vor dem
Aufladen vollständig ab. Positionieren Sie für kabelloses Aufladen die
Ladeschale in der Mitte Ihres kabellosen Ladegeräts.
ES: Seque bien los auriculares y el puerto de carga USB antes de realizar la
carga. Para cargarlos de forma inalámbrica, coloque el estuche de carga en
el centro del cargador inalámbrico.
FR: Séchez entièrement les écouteurs et le port de charge USB-C avant la
charge. Pour un chargement sans fil, placez le boîtier de charge au centre
de votre chargeur sans fil.
IT: Asciuga completamente gli auricolari e la porta di ricarica USB-C prima
del caricamento. Per la ricarica wireless, posiziona la custodia di ricarica al
centro del caricatore wireless.
PT: Seque totalmente os auriculares e a porta de carregamento USB-C antes
do carregamento. Para o carregamento sem fios, coloque a caixa de
carregamento no centro do carregador sem fios.
TR: Şarj etmeden önce kulaklıkların ve USB-C şarj bağlantı noktasının tamamen
kuru olmasını sağlayın. Kablosuz şarj işlemi için, şarj kutusunu kablosuz şarj
cihazınızın ortasına yerleştirin.
JP:イヤホンと USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充
電してください。 ワイヤレス充電を行うには、充電ケースをワイヤレス充電器
の中央に置きます ( ワイヤレス充電器は別売り ) 。
KO:󼉸󻳓󼨧󺋿󽴔󻳓󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻬏󼉸󻳓󽴔󼢻󼞇󽴔󻉏󻉓󻪟󽴔󻀋󺋿󺃏󽴔󻪕󻪃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳 󻀃󻗯󻰋󺴫󽴔󼉸
󻳓󼨧󺳳󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󽴔󻷠󻨨󻪟󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󺙢󻞄󺞗󺞳 
简中 : 充电前请确保耳机和 USB-C 充电端口完全干燥。 进行无线充电时,将充电盒
置于您的无线充电器的正中央。
繁中 : 充電之前,先將耳機和 USB-C 充電埠完全擦乾。 進行無線充電時,請將充電
盒置於無線充電器的中央。
USB-C AR

DE: Legen Sie zum manuellen Aufrufen des Bluetooth-Kopplungsmodus die
Ohrhörer in die Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet. Halten Sie die Taste
an der Ladeschale 3Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen schnell
weiß blinken.
ES:
Para activar de forma manual el modo de emparejamiento por Bluetooth,
coloque los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto. Mantenga
firmemente pulsado el botón del estuche de carga durante 3 segundos hasta
que los indicadoresLED parpadeen rápidamente en blanco.
FR: Pour entrer manuellement en mode de couplage Bluetooth, placez les
écouteurs dans l’étui de charge et laissez l’étui ouvert. Appuyez sur le bouton
de l'étui de charge et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes jusqu'à ce
que les voyants LED clignotent rapidement en blanc.
IT: Per accedere manualmente alla modalità di abbinamento Bluetooth,
posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciare aperta la custodia.
Tenere premuto fino in fondo il pulsante sulla custodia di ricarica per 3
secondi fino a quando gli indicatori LED lampeggiano rapidamente di bianco.
PT: Para entrar manualmente no modo de pareamento Bluetooth, coloque os
fones de ouvido no estojo de carregamento e deixe o estojo aberto. Pressione
até o fim e mantenha pressionado o botão no estojo de carregamento por 3
segundos até que os LEDs indicadores pisquem rapidamente em branco.
TR: Bluetooth eşleştirme moduna manuel olarak geçmek için kulaklıkları şarj
kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık bırakın. LED göstergeler beyaz renkte hızlı
yanıp sönene kadar şarj kutusu düğmesini 3 saniye süreyle tamamen basılı tutun.
JP:別の機器と手動でペアリングするには、左右のイヤホンを充電ケースに入れ
てケースを開けたままにし、充電ケースの LED インジケーターが白く点滅
するまで充電ケースのボタンを 3 秒間長押しします。
KO:󻛧󺢨󻰋󺴫󼡧󻪃󺺐󽴔󺽷󺦫󻪟󽴔󺦳󻪃󺃏󺳳󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋
󻫃󻪃󽴔󺤰󺞗󺞳 󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻌯󺹃󺅛󽴔󺌫󻃤󻱋󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󺃓󽴔󺒈
󺛓󺹔󺞗󺞳 
简中 : 要手动进入蓝牙配对模式,请将耳机放入充电盒且保持开盒状态。将充电盒按钮按
到底,长按 3 秒钟,直至 LED 指示灯快速闪烁白光。
繁中 : 若要手動進入藍牙配對模式,請將耳機放入充電盒並讓充電盒保持開啟。將充電盒
按鍵按到底,長按 3 秒,直到 LED 指示燈快速閃爍白燈為止。
Bluetooth AR
LED3

DE: Sie können den Geräuschunterdrückungs-, Normal- oder Transparenzmodus in
der soundcore-App auswählen. • Adaptiver ANC-Modus: Optimieren Sie die
Geräuschunterdrückung durch Anpassung an Ihre Ohren und die Umgebung.
• Transparenz: Achten Sie auf Ihre Umgebung, während Sie Musik hören.
ES:
Puede seleccionar los modos de cancelación de ruido, normal o de transparencia en la
aplicación soundcore.
ANC adaptativa: Optimice la cancelación de ruido adaptando
este ajuste a sus oídos y el entorno.
Transparencia: Perciba bien los sonidos del
entorno mientras escucha música.
FR: Vous pouvez sélectionner le mode de réduction du bruit, normal ou transparence
dans l’application soundcore. • ANC adaptatif: Optimisez la réduction du bruit
en vous adaptant à vos oreilles et à votre environnement. • Transparence: Restez
conscient de votre environnement tout en écoutant de la musique.
IT: È possibile selezionare la modalità di cancellazione del rumore, normale o
trasparenza nell'app soundcore. Cancellazione attiva del rumore adattiva: ottimizza
la cancellazione del rumore adattandosi alle orecchie dell'utente e all'ambiente.
• Trasparenza: consente di rimanere consapevole dell'ambiente circostante mentre
si ascolta la musica.
PT: Você pode selecionar o modo de cancelamento de ruído, normal ou transparência
no aplicativo soundcore. • ANC adaptável: otimiza o cancelamento de ruído
adaptando-se aos seus ouvidos e ao ambiente. • Transparência: fique atento ao
ambiente ao seu redor enquanto ouve música.
TR: soundcore uygulamasında gürültü önleme, normal veya geçirgenlik modunu
seçebilirsiniz. • Uyarlanabilir ANC: Kulaklarınıza ve ortamınıza uyarlayarak
en iyi gürültü önleme deneyimini elde edin. • Geçirgenlik: Müzik dinlerken
çevrenizdekilerden haberdar olun.
JP:Soundcore アプリで、ノイズキャンセリングモード、標準モード、外音取り込みモー
ドの切り替えができます。ノイズキャンセリングモード : 個人の耳の形状と周囲の騒
音環境に応じてノイズキャンセリングを最適化します。外音取り込みモード : 音楽を
聴きながら、会話や公共施設のアナウンス等の外音を取り込んで聞くことができます。
KO:󻩀󻪟󻗫󽴔󺙇󻱃󻹗󽴔󼍣󻝻󺺐 󻱋󻃧 󼞇󺱫󻝳󼟷󺲿󻞫󽴔󺽷󺦫󽴔󻷠󻪟󽴔󻗯󼖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
󻪃󺟠󼞿󻋛󺊏󻬏󽴔󻷋󻆏󽴔󼬧󺆌󻪟󽴔󻳐󻰠󼨧󻪻󽴔󺙇󻱃󻹗󽴔󼍣󻝻󺺐󻰓󽴔󼈫󻳐󼬣󼨸󺞗󺞳 󼞇󺱫󻝳󼟷󺲿󻞫 
󻰛󻨔󻰓󽴔󺦲󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󺹻󺹋󽴔󺦳󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
简中 : 您可以在 soundcore 应用程序中选择降噪、正常或通透模式。自适应 ANC:通过适
应您的耳朵和环境来优化降噪效果。通透:听音乐时留意周围环境。
繁中 : 您可以在 soundcore 應用程式中選擇降噪、標準或通透模式。自適應 ANC:通过适
应您的耳朵和环境来优化降噪效果。通透:一邊聽音樂,一邊隨時留意周遭狀況。
.soundcore  AR
ANC

DE: ×1: Einmal tippen ×2: Zweimal tippen
2
s
: 2Sekunden lang gedrückt halten
Sie können die Bedienelemente auch über die soundcore-App anpassen.
ES:
×1: Tocar una vez ×2: Tocar dos veces
2s: Tocar y mantener pulsado durante 2segundos
También puede personalizar los controles en la aplicación soundcore.
FR: ×1: Appuyer une fois ×2: Appuyer deux fois
2s: Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2secondes
Vous pouvez également personnaliser les commandes dans l’application
soundcore.
IT: ×1: toccare una volta ×2: toccare due volte
2s: tenere premuto per 2 secondi
È possibile anche personalizzare i controlli nell'app soundcore.
PT: ×1: Toque uma vez ×2: Toque duas vezes
2s: Toque e mantenha pressionado por 2 segundos
Você também pode personalizar os controles no aplicativo soundcore.
TR: ×1: Bir kez dokunun ×2: Çift dokunun
2s: 2 saniye süreyle basılı tutun
Ayrıca kontrolleri soundcore uygulamasında özelleştirebilirsiniz.
JP:×1:1 回タップ ×2:2 回タップ 2s:2 秒間長押し
操作方法は Soundcore アプリでカスタマイズできます。
KO:×󼨫󽴔󻅗󽴔󼖼󼨧󺋿×󺤟󽴔󻅗󽴔󼖼󼨧󺋿
 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹃󺋿
󼎷󼞇󺴳󻰏󻩀󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻺏󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
简中 : ×1:点击一次 ×2:点击两次 2s:按住 2 秒
您还可以在 soundcore 应用中自定义控件。
繁中 : ×1:輕點一下 ×2:輕點兩下 2s:按住 2 秒
您也可在 soundcore 應用程式中自訂控制項。
2s2×   1  AR
.soundcore
10 11 12 13 14
WEARING
DETECTION
Playback will automatically pause when an earbud is removed
and will resume again once you wear it. Wear either earbud to
automatically answer an incoming call.
To power off, return the earbuds to the charging case and close it.
The earbuds will automatically power off after 30 minutes* if they
are not connected.
*Duration can be set in the soundcore app.
Place the earbuds in the charging case and leave the case open.
Press and hold the charging case button all the way down for 10
seconds until the LED indicators flash white rapidly three times.
POWERING OFF RESET LED LIGHT GUIDE
Use devices powered by Android 8.0 or later to experience LDAC
quality sound.
You can enable or disable LDAC using the soundcore app.
LDAC
PAIRING
CONNECTED 1s 1s
< 20%
20% - 60%
60% - 99%
5min 100%
short
light
long
light
20%
5s
20% - 60%
5s
60% - 100%
5s
short light
long light
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti |
| 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ةدودﺣﻣ ًارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de
18 mois Garanzia limitata 18 mesi | || 18个月质保期 | 18
個月有限保固 | 18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | | | 终身技术支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb
dieses Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra
este producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak
verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُ
1
2
3
4 5
L/R
L/R
L R
1
2
1
2
10s
×3
Input: 5V 0.8A
Playtime (varies by volume level and content):
ANC off: Up to 10 hours (Up to 50 hours with the charging case)
ANC on: Up to 8 hours (Up to 40 hours with the charging case)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
+1 (800) 988 7973 (US/Canada)
+44 (0) 1604 936200 (UK)
+49(0)69 9579 7960 (DE)
03 4455 7823 (日本)
+86 400 0550 036 (中国)
+82 02-1661-9246 (한국)
+971 520750842 (Middle East & Africa)
+971 8000320817 (UAE)
+966 8008500030 (KSA)
+965 22069086 (Kuwait)
+20 8000000826 (Egypt)
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
FCC ID: 2AOKB-A3947 IC: 23451-A3947 210-207083
Based on the SGS Lab testing result, the deepest band of noise reduction is up to
38dB, and the comprehensive noise reduction is up to 19dB. Key word of “Reduces
Noise By Up to 98.5% *” represents the noise reduction performance of the deepest
frequency band.
Quick Start Guide
soundcore Liberty 4 NC
Model: A3947 51005003876 V2
soundcore.com/support
Flashing red slowly
Flashing white slowly
Steady white
Flashing white rapidly
Steady red
Light off
Cet appareil,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
DE: Verwenden Sie Geräte mit Android 8.0 oder höher, um Klang in LDAC-
Qualität zu erleben. Sie können LDAC mit der soundcore-App aktivieren
oder deaktivieren.
ES: Use dispositivos que funcionen con Android 8.0 o versiones posteriores
para disfrutar de audio LDAC de calidad. Puede habilitar o deshabilitar el
códec LDAC a través de la aplicación soundcore.
FR: Utilisez un appareil doté d’Android 8.0 ou d’une version ultérieure pour
profiter d’un son de qualité LDAC. Vous pouvez activer ou désactiver le
codec LDAC à l’aide de l’application soundcore.
IT: Utilizza dispositivi con Android 8.0 o versioni successive per provare l'audio
di qualità LDAC. È possibile abilitare o disabilitare LDAC utilizzando l'app
soundcore.
PT: Utilize dispositivos com tecnologia Android 8.0 ou posterior para obter
uma experiência de som de qualidade LDAC. Pode ativar ou desativar o
LDAC na aplicação soundcore.
TR: LDAC kalitesinde sesi deneyimlemek için Android 8.0 veya daha yeni bir
sürümle desteklenen cihazlar kullanın. soundcore uygulamasını kullanarak
LDAC özelliğini etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz.
JP:LDAC を使用してハイレゾ音源再生を体験するためには、Android 8.0 以降を搭
載した機器を使用してください。Soundcore アプリで、LDAC を有効または無効
にできます。
KO:󻱃󻖐󻱃󽴔󻞳󼩘󺣧󺝣󽴔󺋿󺋿󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󼥗󻺗󻰧󽴔󻕻󻮃󺦫󺹋󽴔󺆌󼪧󼩃󽴔󻇃󻘇󻭣
󻩀󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻 󻰓󽴔󼬫󻘀󼬣󼨧󺄿󺕧󽴔󻌓󼬫󻘀󼬣󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
中:使用搭载 Android 8.0 或更高版本的设备来体验 LDAC 品质的声音。 您可以使
用 soundcore 应用程序启用或禁用 LDAC。
繁中 :使用搭載 Android 8.0 或更新版本的裝置來體驗 LDAC 優質音效。 您可以使用
soundcore 應用程式啟用或停用 LDAC。
LDACAndroid 8.0 AR
.soundcoreLDAC
DE: Die Wiedergabe wird automatisch angehalten, wenn Sie einen der beiden
Ohrstöpsel entfernen, und wird fortgesetzt, wenn Sie ihn wieder tragen.
Tragen Sie einen der beiden Ohrhörer, um einen eingehenden Anruf
automatisch anzunehmen.
ES: La reproducción se detendrá automáticamente al quitarse cualquiera de los
auriculares y se reanudará cuando se los vuelva a poner. Utilice cualquiera
de los auriculares para responder automáticamente una llamada entrante.
FR: La lecture s’interrompt automatiquement lorsqu’on retire l’un des deux
écouteurs et reprend lorsqu’on le porte à nouveau. Portez l’un des deux
écouteurs pour répondre automatiquement à un appel entrant.
IT: La riproduzione si interrompe automaticamente quando togli un auricolare
e riprende quando lo indossi di nuovo. Indossa un auricolare per rispondere
automaticamente a una chiamata in arrivo.
PT: A reprodução será colocada em pausa automaticamente ao remover o
auricular e será retomada quando o voltar a colocar. Coloque qualquer um
dos auriculares para atender automaticamente uma chamada recebida.
TR: Kulaklıklardan biri çıkarıldığında oynatma otomatik olarak duraklatılır ve
kulaklık takıldığında yeniden devam eder. Gelen bir çağrıyı otomatik olarak
yanıtlamak için kulaklıklardan birini takın.
JP:左右いずれかのイヤホンを耳から外すと再生が自動的に一時停止し、再度装着す
ると再生が再開されます。 また、左右いずれかのイヤホンを装着すると、着信
に自動的に応答します。
KO:󼨫󽴔󻾌󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󻍋󺽃󽴔󻱻󻖬󻱃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻱋󻞫󽴔󻷠󻺏󺣧󺆯󽴔󺞳󻞫󽴔󼃸󻭸󼨧󺽃󽴔󺞳󻞫󽴔󻱻󻖬󺣸󺞗
󺞳 󼨫󽴔󻾌󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼃸󻭸󼨧󺽃󽴔󺅇󺳳󻫳󺝣󽴔󻳓󼬣󺹋󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻃪󻞄󺞗󺞳 
简中 :当任一耳机取下时,播放将自动暂停,而当您戴上时将恢复播放。 戴上任一耳
机都可以自动接听来电。
中:取下任一側耳機時,播放會自動暫停,重新戴上則繼續播放。 戴上任一側耳機
即可自動接聽來電。
 AR

DE: Legen Sie die Ohrhörer zum Ausschalten in die Ladeschale und schließen
Sie diese. Die Ohrhörer schalten sich automatisch nach 30Minuten* ab,
wenn sie nicht verbunden sind. *Die Dauer kann in der soundcore-App
eingestellt werden.
ES: Para apagarlos, vuelva a ponerlos en el estuche de carga y ciérrelo.
Se apagarán automáticamente después de 30 minutos* si siguen
desconectados. *La duración se puede ajustar en la aplicación soundcore.
FR: Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans l’étui de charge et fermez ce
dernier. Les écouteurs s’éteignent automatiquement au bout de 30minutes*
s’ils ne sont pas connectés. *La durée peut être définie dans l’application
soundcore.
IT: Per spegnere, inserire di nuovo gli auricolari nella custodia di ricarica e
chiuderla. Gli auricolari si spengono automaticamente dopo 30 minuti* se
non sono collegati. *La durata si può impostare nell'app soundcore.
PT: Para desligar, coloque os fones de ouvido de volta no estojo carregador e
feche-o. Os fones de ouvido desligarão automaticamente após 30 minutos*
se eles não estiverem conectados. *A duração pode ser definida no
aplicativo soundcore.
TR: Kapatmak için kulaklıkları şarj kutusuna geri yerleştirin ve kutuyu kapatın.
Kulaklıklar bağlı değilse 30 dakika* sonra otomatik olarak kapanır. *Süre,
soundcore uygulamasında ayarlanabilir.
JP:両方のイヤホンを充電ケースに戻し、ケースを閉じると自動的に電源がオフにな
ります。 イヤホンを装着していない状態で、機器にも接続されていない場合、
30 分後 * に自動的に電源がオフになります。 * 時間は、Soundcore アプリで設
定できます。
KO:󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󺳳󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻨗󻪟󽴔󺞳󻞫󽴔󺗲󺆯󽴔󺭫󺎠󻰓󽴔󺞺󻞄󺞗󺞳  󻉓󺃓 󻪿
󺅿󺣧󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻱃󻪃󻅓󺦫󻰧󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󺎋󻺠󺞗󺞳  󻞫󺃓󻰏󻩀󻪟󻗫
󻗳󻳤󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
简中 :如需关机,将耳机放回充电盒并关闭充电盒。如果超过 30 分钟 * 没有连接,
耳机将自动关机。 * 可以在 soundcore 应用程序中设置时长。
繁中 :若要關閉電源,請將耳機放回充電盒並關上。如果未連接裝置,耳機會在 30
分鐘 * 後自動關機。 * 您可在 soundcore 應用程式中設定持續時間。
 AR
.soundcore30
DE: Legen Sie die Ohrhörer in die Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet.
Halten Sie die Taste an der Ladeschale 10Sekunden lang gedrückt, bis die
LED-Anzeigen dreimal schnell weiß blinken.
ES: Coloque los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto. Mantenga
firmemente pulsado el botón del estuche de carga durante 10 segundos
hasta que los indicadoresLED parpadeen tres veces rápidamente en
blanco.
FR:
Placez les écouteurs dans l'étui de charge et gardez-le ouvert. Appuyez sur
le bouton de l'étui de charge et maintenez-le enfoncé pendant 10secondes
jusqu'à ce que les voyants LED clignotent rapidement en blanc trois fois.
IT: Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciarla aperta. Tenere
premuto fino in fondo il pulsante sulla custodia di ricarica per 10 secondi
fino a quando gli indicatori LED lampeggiano rapidamente di bianco tre
volte.
PT:
Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e deixe-o
aberto. Pressione até o fim e mantenha pressionado o botão no estojo
de carregamento por 10 segundos até que os LEDs indicadores pisquem
rapidamente três vezes.
TR: Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık bırakın. LED göstergeler
üç defa beyaz renkte hızlı yanıp sönene kadar şarj kutusu düğmesini 10
saniye süreyle tamamen basılı tutun.
JP:片耳からしか音が聞こえない場合やイヤホンと機器を適切に接続できない場合
は、本製品のリセットを行ってください。リセットを行うには、充電ケースに両
方のイヤホンを戻します。充電ケースを開けたまま、ケースのボタンを 10 秒間
長押しすると、充電ケースの LED インジケーターが白く 3 回点滅し、リセット
されます。
KO:󻱃󻪃󻅓󺦫󺹋󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻪟󽴔󺗲󺆯󽴔󺭫󺎠󻰓󽴔󻫃󻪃󺤰󺞗󺞳 󼤫󻞫󺧀󻱃󽴔󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻘇󽴔󻅗󽴔󻌯
󺹃󺅛󽴔󺌫󻃤󻱋󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󺃓󽴔󺒈󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 
简中 : 将耳机放入充电盒且保持开盒状态。将充电盒按钮按到底,长按 10 秒钟,直
至 LED 指示灯快速闪烁白光 3 次。
繁中 : 將耳機放入充電盒,並讓充電盒保持開啟。將充電盒按鍵按到底,長按 10 秒,
直到 LED 指示燈快速閃爍白燈三次為止。
 AR
LED10
PAIRING
CONNECTED
1s 1s
< 20%
20% - 60%
60% - 99%
5min
100%
short
light
long
light
20%
5s
20% - 60%
5s
60% - 100%
5s
short light
long light
Blinkt langsam rot
Blinkt langsam weiß
Dauerhaft weiß
Schnell weiß blinkend
Dauerhaft rot
Licht aus
DE: Rojo con parpadeo lento
Blanco con parpadeo lento
Blanco fijo
Blanco con parpadeo rápido
Rojo fijo
Luz apagada
ES:
Clignotement lent en rouge
Blanc clignotant lentement
Blanc fixe
Blanc clignotant rapidement
Rouge fixe
Voyant éteint
Rosso lampeggiante lentamente
Bianco lampeggiante lentamente
Bianco fisso
Bianco lampeggiante rapidamente
Rosso fisso
Luce spenta
FR: IT:
Piscando lentamente em vermelho
Piscando lentamente em branco
Branco constante
Piscando rapidamente em branco
Vermelho permanente
Apagado
Yavaş yanıp sönen kırmızı
Yavaş yanıp sönen beyaz
Sabit beyaz
Hızlı yanıp sönen beyaz
Sabit kırmızı
Işık yanmıyor
PT: TR:
赤色でゆっくりと点滅
白色でゆっくりと点滅
白色に点灯
白色ですばやく点滅
赤色に点灯
消灯
󻳐󻖘󻰋󺴫󽴔󼅫󼅫󼱗󽴔󺌫󻃤󻱓
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󼅫󼅫󼱗󽴔󺌫󻃤󻱓
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󺣷
󼰿󻖘󻰋󺴫󽴔󻌯󺹃󺅛󽴔󺌫󻃤󻱓
󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󺣷
󺎋󻺟
JP: KO:
红灯慢闪
白灯慢闪
白灯常亮
白灯快闪
红灯常亮
灯灭
紅燈慢閃
白燈慢閃
白燈恆亮
白燈快閃
紅燈恆亮
燈滅
简中 : 繁中 :
:AR






DE: Gemäß dem Testergebnis des SGS-Labors beträgt der tiefste Bereich der
Geräuschunterdrückung bis zu 38dB, und die umfassende Geräuschreduzierung
beträgt bis zu 19dB. Das Stichwort „Reduziert Geräusche um bis zu 98.5% *“
steht für die Rauschunterdrückungsleistung des tiefsten Frequenzbandes.
ES: Según el resultado de las pruebas de laboratorio de SGS, la banda más grave
de reducción de ruido es de hasta 38dB y la reducción de ruido general es de
hasta 19dB. La palabra clave de “Reduce el ruido hasta un 98.5% *” representa
el rendimiento de reducción de ruido de la banda de frecuencia más grave.
FR: Basé sur les essais en laboratoire SGS, la bande de réduction de bruit la plus
profonde atteint 38dB et la réduction globale du bruit atteint 19dB. Le mot clé
«Réduit le bruit jusqu’à 98.5% *» représente les performances de réduction du
bruit de la bande de fréquence la plus profonde.
IT: Secondo i risultati dei test di laboratorio SGS, la banda più profonda di riduzione
del rumore arriva fino ai 38 dB e la riduzione completa del rumore arriva fino a
19 dB. La parola chiave "Riduce il rumore fino al 98.5% *" riguarda le prestazioni
di riduzione del rumore della banda di frequenza più profonda.
PT: Com base nos resultados do teste do SGS Lab, a banda mais profunda de
redução de ruído é de até 38 dB e a redução de ruído abrangente é de até 19
dB. A expressão "Reduz o ruído em até 98.5% *" representa o desempenho de
redução de ruído da banda de frequência mais profunda.
TR: SGS Lab testinin sonucuna göre en derin gürültü azaltma bandı en fazla 38 dB ve
kapsamlı gürültü azaltma en fazla 19 dB'dir. “Gürültüyü %98.5'e kadar azaltır *”
anahtar sözcüğü, en derin frekans bandının gürültü azaltma performansını temsil
eder.
JP: SGS の試験結果に基づくと、本製品のノイズリダクション効果の最大値は 38dB、
総合値は 19dB です。「ノイズを最大 98.5% 低減 *」とは、ノイズリダクション
効果の最大値により得られる値です。
KO: 󼘛󻝳󼞇󽴔󺅿󺇋󻪟󽴔󺧿󺹃󺽃󽴔󺙇󻱃󻹗󽴔󼍣󻝻󺺐󻰧󽴔󺃏󻱴󽴔󺌙󻰏󽴔󺟏󻪼󻰏󽴔󼈫󺟏 󻱃󺆯󽴔󼢻󺇓
󻳐󻱇󽴔󺙇󻱃󻹗󽴔󼍣󻝻󺺐󻰏󽴔󼈫󺟏 󻱔󺞗󺞳 󽴖 󺙇󻱃󻹗󺹋󽴔󼈫󺟏󺃟󻙛󽴖 󺱋󺝣󽴔󼕳󻮛󺦫󺝣
󺃏󻱴󽴔󺌙󻰏󽴔󻷋󼟛󻛧󽴔󺟏󻪼󻰧󽴔󺙇󻱃󻹗󽴔󼍣󻝻󺺐󽴔󻘀󺝴󻰓󽴔󺕧󼖏󺖔󺞗󺞳 
简中 : 根据 SGS 实验室测试结果,降噪最深频段可达 38dB,综合降噪可达 19dB。关键
词“降噪高达 98.5% *”代表最深频段的降噪性能。
繁中 : 根據 SGS 實驗室的測試結果,降噪功能的最深頻段可達 38 分貝,綜合降噪可達 19
分貝。關鍵詞「降噪高達 98.5% *」代表最深頻段的降噪效果。
38SGS AR
98.5%19

  • Page 1 1
  • Page 2 2

Soundcore Liberty 4 NC Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Soundcore Liberty 4 NC son audífonos inalámbricos de alto rendimiento diseñados para brindar una experiencia auditiva envolvente y una excelente cancelación de ruido. Con tecnología adaptativa de cancelación de ruido, los audífonos ajustan automáticamente el nivel de cancelación de ruido según el entorno, lo que los hace ideales para su uso en lugares ruidosos como el transporte público o la oficina. También cuentan con transparencia de sonido, que te permite estar al tanto de tu entorno sin quitarte los audífonos.