Amana ABB2522FEB0 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

InstrucdonsdesecurJteimportentes
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
34
Refrigerador ice2OMRCOn puertas
francesas y congelador inferior
-82
|nstalaci6n ..................................... 68-73
Uso de los controles .................... 74=75
Hielo y aqua .................................... 76-77
Filtro del gua .................................. 78=79
Sugerencias sobre almacenarniento
de alimentos .................................. 83-85
Cuidado y limpieza ...................... 86-89
Sonidos del funcionamiento ............ 90
Localizaci6n de averias .............. 91=94
Garantia y servicio .............................. 95
65
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta gufa no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran sucedero Se
debe utilizar el sentido comQn, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomOstico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabficante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomOstico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles fiesgos de sacudidas elOctficas. Debe enchufarse
en un tomacorfiente con puesta a tierra. En los cases de
tener un tomacorfiente normal para dos clavijas, el usuafio
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo per un tomacorfiente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ning_n motive se debe certar e
quitar la tercera ciavija (tierra) del cordon de
alimentaciOn. No utilice on enchufe adaptador.
CordOn de alimentaciOn con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/Y)
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
B Light Sensor
C
Order Replace
o
E
G
H I
Guia de referencia r pida
Control de
temperatura
iliFi!i!!i!i
iiiiBi!iiiiiiiiiiil
'Light Sensor' (Sensor
de luz)
'Reset Filter'
(Reposicionar el filtro)
'Door Alarm' (Alarma
de la puerta)
'LocWUnlock'
(Bloquear/Desbloquea0
'Water' (Agua)
'Temp Alarm' (Alarma
de temperatura)
'Cube' (Cubitosde hielo)
'Light' (Luz)
'Max Cool'
(Enfriamiento m_ximo)
'Vacation Mode'
(Modo de vacaciones)
Utilice esta funciOn para controlar la temperatura en los compartimientos de alimentos frescos y del
congelador. La temperatura se ajusta en la f_brica a 3° C (38° F)en el reffigerador y a -18° C (13° F)
en el congelador.
Detecta el nivel de iluminaciOn en [a habitaciOn. Se utiliza con [a funciOn de [uz autom_tica.
Utilice como un recordatofio para pedir un filtro o sustkuiflo. Mantenga pulsado el bot6n por tres
segundos para apagar las luces.
Indica que una puerta ha sido abierta.
Cierre la puerta o pulse el botOn para desactivar esta funciOn.
Utilice para bloquear el dispensador de agua/hielo.
Para activar, pulse hasta que se ilumine la luz verde.
Para desactivar, pulse por tres segundos hasta que la luz verde se apague.
Utilice para dispensar agua.
Se utiliza para avisar que la temperatura est_ fuera del intervalo normal. Pulse unavez para
apagar la alarma audible. Para apagar, mantenga pulsado el botOn por tres segundos.
Utilice para dispensar hielo.
Utilice para activar o desactivar la luz.
Optima la tecla una vez para el modo autom_tico, dos veces para el modo continuo y tres veces
3ara desactivar la luz.
Utilice para bajar r_pidamente la temperatura de los compartimientos a los valores mfnimos.
Para activar, pulse el botOn.
Para desactivar, pulse el botOn otra vez.
Utilice para descongelar con menos frecuencia cuando est_ de vacaciones.
Para activar, pulse el botOn una vez.
Para desactivar, optima nuevamente la tecla o abra una puerta y la luz se apagar_.
Para informaci6n adicional referente a los controles, vea las p_ginas 74-75.
67
Su rdrigeradorfueembaladocuidadosamenteparael
transporte. Quite el material de empaque y la cinta de las
repisas y desechelos. No quite la placa de n0mero de serie.
Ubicaci6n
No instaleel refrigerador cerca del homo, radiador de
calefacciOn u otra fuente de calor. En caso de no ser
posible, proteja el refrigerador con material para armarios
(comunfquese con un contratista calificado).
No Io instale en lugares donde la temperatura baje a menos
de 13° C (55° F) o aumente a m_s de 43° C (110° F). A estas
temperatura puede funcionar mal.
El refrigerador est_ dise_ado para use interior
dom_stico solamente.
C6mo medir la abertura
Cuando instalesu refrigerador, tome las medidas
cuidadosamente. Para que haya buena circulaciOn de aire,
deje un espacio de 1,3 cm ('/_pulg) en la parte de arriba y de
1,3 cm ('/2pulg) detr_s de la cubierta del compartimiento del
motor (ubicado en la parte trasera:).
Los materiales utilizados debajo del piso o para cubrirlo (por
ejemplo, alfombra, baldosas, pisos de madera, tapetes)
pueden dejar la abertura m_s peque_a de Io anticipado.
Se puede obtener un poco m_s de espacio ejecutando el
procedimiento de nivelaciOn que se explica en la secciOn
Nivelacidn.
Importante: Si se va a instalar el refrigerador metido en una
abertura donde su parte superior va a quedar completamente
cubierta, mida la distancia del piso a la parte superior de la
tapa de la bisagra para verificar si tiene el espacio fibre
adecuado.
Transporte de su refrigerador
, NUNCA transporte el refrigerador apoyado sobre el
costado. Si no es posible hacerlo en posiciOn vertical, apoye
el refrigerador sobre su parte trasera. Antes de enchufar el
refrigerador, d_jelo en posiciOn vertical durante
aproximadamente 30 minutos para que el aceite regrese al
compresor. Si Io enchufa inmediatamentese podr[an da_ar
las piezas internas.
Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodomesticos. SIEMPRE monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera, NUNCA la parte
delantera.
Durante el transporte del refrigerador, proteja su acabado
exterior envolviendo el gabinete en mantas o insertando un
material almohadillado entre el refrigerador y la carretilla.
Sujete firmemente el refrigerador a la carretilla con correas
o cuerdas el_sticas. Cuando sea posible, pase las correas a
traves de las manijas. No apriete en exceso. El apriete
excesivo de las correas puede abollar o da_ar el acabado
exterior.
Nivelaci6n
Para realzar la apariencia y mantener el buen
funcionamiento, el refrigerador tiene que estar
nivelado.
Notas:
Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador.
Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste "A'.
MateriaJes necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg
, Nivel de carpintero.
1.
2.
Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
Con el destornillador de punta
hexagonal, gire los tornillos de
ajuste delanteros CA), en cada lado, para elevar o bajar
la parte delantera del refrigerador (vea la ilustraciOn a
continuaciOn:).
.
4.
5.
.
C C
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste I:B:)para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador este a 6 mm C/_pulg:) o
aproximadamente media burbuja m_s elevada que la
parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador este
nivelado en sentido horizontal (de lado a lado:).
Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horario
hasta que esten firmemente apoyadas contra el piso.
Gire los tornillos de ajuste CA) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
68
Instafad6n
69
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalacioneses necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci0n final.
NOra: Para los refrigeradores que ya est_n
funcionando, corte el paso de agua antes de desconectar
la tuberfa de agua de la puerta.
2.
.
Desenchufe el cordon de alimentaci0n del suministro
el_ctrico.
Saque la rejilla de la base (vea
la p_gina 68).
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la puerta
del lade derecho del
refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m_s adelante.
4. Para sacar la bisagra
superior, destornille los
tornillos de cabeza
hexagonal de _6pulg y
guarde todos los tornillos
para utilizarlos m_s
adelante.
5.
.
.
.
10.
Levante la puerta del lade
derecho del refrigerador
para quitarla del pasador
de bisagra central. Retire
el mecanismo de cierre de
la puerta del pasador de
bisagra central en el lade
derecho, y gu_rdelo para
utilizarlo m_s adelante.
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la
puerta del lade izquierdo
del refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m_s adelante.
Desconecte el ar@s de
alambrado de la parte
superior izquierda de la
bisagra superior de la
puerta del refrigerador.
Suelte el conector de
dos clavijas oprimiendo
el punto de union con
un destornillador de
hoja plana o con la u_a
del dedo.
l "Mecanis
rno de
cierre
de la
puerta
derecha
Desconecte la tuber[a
de agua. Sujete la
secciOn con leng0etas
de la tuberfa de agua
mientras gira el collar
de bloqueo negro en
sentido horario y
deslfcelo hacia atr_s.
Leng_etas
Para sacar la bisagra superior,
destornille los tornillos de
cabeza hexagonal de %;pulg y
gu_rdelos para utilizarlos m_s
adelante.
Levante la puerta del lade
izquierdodel refrigerador, junto
con la bisagra superior, para
quitarla del pasador de bisagra
central.
11. Saque los tornillos Phillips para
12.
sacar las bisagras de los
lades derecho e
izquierdo; guarde todos
los tornillos para
utilizarlos m_s adelante.
Con el destornillador de
punta hexagonal de
pulg, saque las dos
escuadras
estabilizadoras; guarde
los tornillos para
utilizarlos m_s adelante.
fnstafad6n
Reinstalaci6n de la puerta
1. Coloque el lado con bisagras de la puerta del
refrigerador en el pasador de bisagra central.
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Coloque el lado con bisagras de la
puerta del refrigerador en el
pasador de bisagra central.
Instale la bisagra superior con los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,_pulg.
3. Mientras sujeta la puerta del refrigerador en posiciOn
vertical, apriete la bisagra superior con el destornillador
de punta hexagonal de _Gpulg.
4. Vuelva a conectar el conector de dos clavijas.
5. Conecte firmemente
los tubos de agua
insertando uno
dentro del otro.
6. Deslice el collar de
bloqueo negro
totalmente hacia
adelante.
Z Sujete la secci0n con
leng0etas de la
tuberfa de agua.
8. Gire el collar de
bloqueo negro en
sentido contrahorario
para fijar la tuber[a de agua en su lugar.Se escuchar_
un chasquido asegurando que la tuber[a de agua est_
correctamente fijada en su lugar.
La fiecha en la secciOn con
leng0etas debe quedar alineada
con las 2 barras en el collar de
bloqueo negro.
9. AsegOrese de que la conexi6n no
tenga fugas antes de instalar la
tapa de la bisagra superior.
10.Vuelva a colocar las tapas de las
bisagras superiores.
Gaveta del congelador
Para sacar:
1. Tire de la gaveta hasta abrirla al
m_ximo.
2. Deslice las cajas del congelador
hacia adelante y lev_ntelas para
saoarlas.
3. Retire los tornillos Phillips de
cada una de las correderas de la
gaveta.
4.
Levante la parte superior del
frente de la gaveta para
desengancharla de las
correderas.
5. Mueva las correderas de la gaveta
totalmente hacia adelante.
6. Levante y saque el conjunto de
gaveta inferior.
7O
Instaiadbn
PaPa instalar:
1. Tire de ambos deles
totalmente hacia fuera.
2.
Mientras sujeta el
frente de la puerta,
enganche los soportes
en las ranuras en el
lado interior de cada
corredera.
Nora: Para que la gaveta funcione correctamente, sus
cuatro soportes deben quedar en las ranuras
correspondientes. (Vea el recuadro para los detalles.)
.
4.
.
.
Baje el frente de la puerta a su posiciOn final.
Coloque y apriete los tornillos Phillips que retirO
previamente de las
correderas de la gaveta.
Instale el conjunto inferior,
alineando los ganchos del
conjunto de gaveta inferior
con el riel trasero en la
gaveta del congelador.
Vuelva a colocar las cajas
del congelador. Alinee las
muescas cuadradas
grandes en el lado
exterior de las correderas
de la gaveta.
Plastic Handle
PaPa sacar:
1. Agarre firmemente la parte inferior de
la manija, desl[cela hacia arriba,
levante y retffela de la superficie.
Pare instalar:
1. Las manijas deben quedar orientadas
como se ilustra.
2. Alinee la pinza de la manija de la
puerta con los esp_rragos de la puerta.
3. AsegOrese de que el agujero
grande en la pinza de montaje est_
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
4. Gire la manija para que quede
plana contra la puerta.
5. Agarre firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo.
Nlanijas
Nora: Si no est_ instalada, la manija la encontrar_
en el interior del compartimiento de alimentos
frescos o adosada a la parte trasera del refrigerador.
Nlanija del congelador
Notas:
. La manija del congelador tiene
una ligera curvatura.
L__J
. Para instalarla correctamente,
asegQrese de que la manija ............................
quede orientada como se ilustra.
71
bstafaci6n
Para instaiar:
1. Alinee las pinzas de la
manija con los esp_rragos !!i
fijados a la puerta del
congelador.
2. AsegOrese de que el
agujero grande en la
pinza de montaje este
posicionado hacia la
derecha en ambos extremos de la manija.
3. Gire la manija para que quede plana contra la puerta.
4. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la
derecha.
Para sacar:
1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca
del lado derecho.
2. Deslfcela hacia la izquierda, levante y retire de la
superficie.
Conexi6n del suministro de
agua
Nlanija de metal
Nlateriales necesarios:
, Llave Allen de _2 pulg
, Guantes para protegerse las manos
l NOra: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
, Afloje los tornillos de
fijaci6n en la manija con
una Ilave Allen de _2
pulg+
, Repita el procedimiento
en todos los tornillos.
Para velvet a instalar:
, Alinee la manija con las
espigas de montaje.
, Apriete al m_ximo todos
los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
1
72
Instalact6n
MateFJaJes necesaFJos:
Tubo de cobre flexible de 0,6 cm C/_pulg:)de di_metro
exterior
, V_lvula de paso (requiere un agujero de 0,6 cm pulg]
taladrado en la tuberfa de suministro de agua antes de la
conexiOn de la v_lvula:)
, Llaves ajustables (2:)
Llave de tuercas hexagonal de '/4pulg
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn.El
pl_stico dura menos y puede causar da_o.
A_ada 2,4 m (8 pies:)a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Cree el bucle de servicio con tubo de
2.
.
cobre (de 61 cm [2 pies] de
di_metro m[nimo:). Evite las
torceduras en el tubo de
cobre cuando Io doble para
formar el bucle de servicio.
No utilice tuber[a de pl_stico.
Di_metro mmimo de
61 cm (2 pies:)
Quite la tapa de pl_stico de la lumb_ra de entrada de la
v_lvula de agua.
Coloque la tuerca de latOn (:A:)y el
manguito CB)en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra.Reco_latorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo. La
tuerca y el manguito se suministran en el
paquete de uso y cuidado.
A
1,/
/B
4. Coloque el extremo del
tubo de cobre dentro de la
lumbre de entrada de la
v_lvula de agua.
5. Deslice la tuerca de lat6n
por encima del manguito y
enrosque la tuerca en la
lumbrera de entrada.
I:1:)Ponga la Ilave ajustable
en la tuerca sujeta a la
tuberfa de pl_stico de agua
y mant_ngala en posiciOn.
1:2:)Con la ayuda de la
segunda Ilave ajustable,
gire la tuerca superior en
sentido horario y apriete
completamente mientras sujeta la tuerca inferior en su
lugar.
Importante: No apriete demasiado. El cruz-roscar
puede ocurrir.
iberia de
agua
.
Z
Tire de la tuber[a para confirmar
que la conexiOn est_ bien segura.
Conecte la tuberfa al bastidor
con una abrazadera I:C:Ipara
tuber[a de agua. Deslice la
tuberfa de agua dentro del
retenedor y despu_s abra el paso
de agua. Revise para vet si hay
fugas y corrfjalas de ser
necesario. Siga observando la
conexiOn de suministro de agua
durante dos a tres horas antes
de trasladar el refrigerador a su
lugar permanente.
--1
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas. En caso de ser
necesario, corrija las fugas.
Apertura y cierre de las
puertas de alimentos frescos
Su refrigerador nuevo tiene un
dise_o exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las dos puertas se
puede abrir o cerrar
independientemente de la otra.
Para el uso correcto y para evitar
posibles da_os, siempre
asegOrese de que la secciOn
abisagrada vertical (en la puerta
izquierda de alimentos frescos:)
permanezca plegada hacia
dentro antes de cerrar ambas
puertas. Cuando las dos puertas
est_n cerradas, la secciOn
abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
Cuando se abre la puerta izquierda, la secciOn abisagrada
vertical se pliega autom_ticamente hacia dentro para quedar
fuera del paso.
73
Usodeloscentroles
Ajuste inicial de ternperatura
Lastemperaturas se preajustan en la f_brica a 3° C (:38° F)
para el compartimiento de alimentos frescos y -18° C (O° F)
para el compartimiento del congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos, puede ser
necesario ajustar la temperatura de uno o ambos
compartimientos, m_s baja o m_s alta. En caso positivo,
ajuste el control como se indica en la Gufapara controlar la
temperatura a continuaciOn.
No cambie ninguno de los dos controles m_s de un grado
a la vez. Deje que la temperatura se estabilice por 24
horas antes de hacer un nuevo ajuste.
Guia para controiar la temperatura
Refrigerador Ponga el control del refrigerador en el
demasiado frio n0mero m_s alto siguiente pulsando el
botOn(_.
Refrigerador Ponga el control del refrigerador en el
demasiado n0mero m_s bajo siguiente pulsando el
caliente botOn(_.
Congelador Ponga el control del congelador en el
demasiado frio n0mero m_s alto siguiente pulsando el
botOn(_).
Congelador Ponga el control del congelador en el
demasiado n0mero m_s bajo siguiente pulsando el
caliente botOn(_.
Apague el Pulse el botOn(_) del congelador
refrigerador hasta queen la pantalla aparezca 'OFF'
(apagado:). Pulse los botones(_ en ya
sea la secciOn del congelador o del
refrigerador para volver a encender.
Luz indicadora de reposicionar el filtro de agua o,_ _:,oco
Cuando se ha instaladoun filtro de agua en el (f_set")
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir:)se
",..22:>/
encender_ cuando el filtro se haya utilizado en un 99% 0
cuando hayan pasado 11 meses desde la instalaciOn.
La luz roja 'Replace' (Cambia0 se iluminar_ cuando el
volumen nominal de agua ha pasado por el filtro 0 han
transcurrido 12meses desde que se instal0 el filtro. Se debe
instalar un filtro nuevo inmediatamentecuando la luz
Replace se ilumina.
Luz A;o _;
La caracteristica 'Light' (:Luz)puede ser utilizada
para proporcionar luz en el area del distribuidor. La
luz se activa autom_ticamente y se enciende la luz
indicadora.Hay dos m_todos disponibles para encender la
luz del distribuidor: Autom_tico y cont[nuo.
La funciOn de luz autom_tica activa la luz del distribuidor a
media potencia cuando el sensor de la luz detecta que el
nivel de luz de la habitaciOn es bajo.
La luz continua proporciona luz hasta que se desactiva. La
luz indicadorade activaciOn se encender_.
Para activar la luz autom_tica:
Optima la tecla 'Light' una vez. La luz indicadora de luz
autom_tica se encender_.
Para activar la luz continua:
Oprima la tecla 'Light' nuevamente. La luz indicadorade
activaciOn se encender_.
Para desactivar la luz autom_tica o continua:
Optima la tecla 'Light' por tercera vez. Esto apagar_ la luz
del distribuidor y la luz indicadora.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) o
La funciOn Vacation Mode reduce la frecuencia con (_acatpn_
A
que el congelador se desescarcha, para as[
conservar energ[a. AI activar la funciOn, la luz indicadora
'Vacation Mode' se ilumina. Para activar, pulse el botOn
Vacation Mode. Para desactivar, pulse el botOn'Vacation
Mode' otra vez 0 abra cualquiera de las dos puertas. La luz
indicadora se apagar_ y regresar_ a su modo de
funcionamiento normal.
Notas:
La apertura de las puertas no desactivar_ la funciOn
'Vacation Mode' por aproximadamente una hora
despues de la activaciOn.
Siva a salir de vacaciones durante m_s de unos pocos
dfas,vea la secciOn Preparacidn para/as vacaciones,en la
p_gina 89.
Despu_s de cambiar el filtro, mantenga oprimido el botOn
'Reset Filter' (reposicionar el filtro) por tres segundos. Las
luces Order y Replace se apagar_n.
74
Usodeloscontroles
75
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) ='
El sistema de alarma de temperatura est_ dise_ado (/T,emp-_
para avisade si la temperatura del congelador o del
refrigerador excede latemperatura normal de
funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas.
Para activar:
0prima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz indicadorade
la alarma de temperatura se encender&
Para desactivar:
Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante
tres segundos. La luz indicadora se apagar& Si la alarma no
muestra una condiciOn de alarma, no es necesario oprimir la
tecla de alarma de temperatura por tres segundos.
Escuchar_ una sepal sonora repetidamente si las
temperaturas del congelador o refrigerador han excedido las
temperaturas de funcionamiento normal. El despliegue de
temperatura se alternar_ entre la temperatura actual y la
temperatura m_xima alcanzada durante la falla electric&
cuando se haya dejado la puerta levemente abierta o
cuando haya ocurrido una falla del sistema.
Para apagar la sepal sonora:
Optima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz de alarma de
temperatura seguir_ destellando y el despliegue de
temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura
se haya estabilizado.
'Door Alarm' (Alarma de la puerta) o
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las (" _oor -)
puertas se ha dejado abierta por aproximadamente
tres minutos. Cuando esto ocurra, la luz de alarma de la
puerta destellar_ y escuchar_ una sepal sonora.
Para activar:
0prima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luzindicadorade
la alarma de la puerta se encender&
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadorase
apagar&
Para apagar ia sepal sonora:
Optima la tecla 'Door Alarm' una vez o cierre la puerta.
NOra: Todas las bombillas se apagar_n cuando
cualquiera de las puertas permanece abierta por seis
minutos siguidos. AI cerrar las tres puertas por un
segundo las bombillas se volver_n a iluminar.
'Max Cool' (Enfriamiento m_ximo)
La funciOn de fr[o m_ximo se activa (/Max"_
autom_ticamente y se enciende la luz indicadora.
Esta caracter[stica ofrece la capacidad de enfriar el
refrigerador y el congelador despues de que la puerta haya
estado abierta por mucho tiempo o cuando coloque
alimentos tibios en el interior. Esta caracteristica hace que
las temperaturas del refrigerador y congelador bajen al
m[nimo. Importante: Cuando esta funciOn est_ activada, las
teclas _ y _ del control del refrigerador y del
congelador no podr_n ser usadas.
Para activar:
Opdma la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora de
fr[o m_ximo se encender&
La funciOn de frio m_ximo se desactivar_ autom_ticamente
despues de 2 horas.
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora se
apagar&
Preferencias del usuario
Acceda al menO'User Preferences' (Preferencias del
usuario) para:
. Cambiar la presentaciOn de la temperatura de °F a °C.
. Habilitar o inhabilitar las alarmas audibles.
. Ajustar el nivel de iluminaciOn al que la luz autom_tica del
dispensador se iluminar_ (cuando esta funciOn est_
activada en el dispensador de hielo y de agua).
. Activar la 'Sabbath Mode' (IVlodode sab_tico).
Para acceder al menO de preferencias del usuafio, mantenga
pulsado el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Cuando
se est_ en el modo de preferencias del usuafio, en la
pantalla de temperatura del congelador aparecer_ un titulo
corto de la funciOn, y el estado de la funciOn aparecer_ en la
pantalla del reffigerador.
1. Use los controles _+_ y _z_ del congelador para
desplazarse por las funciones.
2. Cuando aparezca la funciOn que desea, use los controles
_g_ y _z_ del reffigerador para cambiar el estado.
3. Una vez terminados los cambios, pulse el botOn
'Door Alarm' por tres segundos.
Indicador de temperatnra (F_C)
Cambie el indicador para mostrar las temperaturas en
grados Fahrenheit o grados Celsius.
Alarma (AL)
Cuando el modo de alarma est_ desactivado, todas las
alarmas audibles se mantienen inhabilitadas hasta que se
active nuevamente la funciOn.
Selecci6n automation del nivel de iluminaci6n (LL)
Esta posiciOn ajusta el nivel de iluminaciOn en que la luz del
dispensador se iluminar_ cuando el sensor detecta que los
niveles de iluminaciOn en la habitaciOn son bajos. La
posiciOn 1 es el nivel de iluminaciOn m_s oscuro, la posiciOn
9 es el nivel m_s brillante. Importante: Para aprovechar
esta opciOn, la funciOn de selecciOn autom_tica de nivel de
iluminaciOn debe estar activada en el control del
dispensador de hielo y de agua.
Modo de sab_tico CSAb)
Cuando el modo de sabatico esta activado, todas las luces de
controles, las luces interiores y la luz nocturna estaran
inhabilitadas hasta que se desactive la funciOn. Pulseel
botOn Boor Alarm por tres segundos para habilitar las luces.
Notas:
Si ocurre un corte de energfa electrica, el control
permanecera en el modo de sabatico al restablecerse
la energfa.
La luz del dispensador no activara durante dispensar
mientras queen el modo de Sabbath.
Superficies calientes del gabinete
AIgunas veces, el frente del gabinete del refrigerador puede
estar caliente al tacto. Esto es algo que ocurre normalmente
para ayudar a evitar que se condense humedad en el
gabinete. Esta condiciOn sera mas notoria cuando el
refrigerador se enciende por primera vez, durante el clima
caluroso y despu_s de que las puertas permanecen abiertas
por largo rato o se abren repetidas veces.
NOra, = Durante el uso inicial del dispensador de agua
y la maquina de hacer hielo, habra un retardo de uno o
dos minutos mientras el tanque de agua se Ilena antes
de que se dispense agua o se haga hielo. Despu_s de
conectar por primera vez el refrigerador al suministro de
agua de la casa, descarte los primeros 10 a 14 vasos de
agua. En algunas casas donde el agua es de mala
calidad podr[a ser necesario un enjuague adicional.
Dispensador de hielo y agua
Para usar la paleta
dispeusadora:
* Escoja la selecciOn de 'Water'
(Agua_)en el tablero de control
del dispensador.
* Empuje un recipiente firme de
boca ancha contra la paleta
dispensadora.
* La luz del distribuidor se
encendera mientras que la
paleta est_ oprimida.
O
Quite presiOn de la paleta a
dispensadora para detener el
flujo de agua. Puede seguir saliendo un poco de agua y
juntarse en la bandeja del dispensador. Los derrames
grandes deben secarse con un trapo.
Desmontable
Bandeja desmontable
La bandeja desmontable en la parte inferior del area del
dispensador esta dise_ada para juntar los derrames
peque_os y se puede sacar facilmente para limpiar y vaciar.
Importante: La bandeja desmontable no tiene desag(Je.No
deje que la bandeja se desborde. Si Io hace, saque la
bandeja y seque el agua con un trapo.
Para dispensar hielo y agua:
* Seleccione el modo 'Water' o 'Cube' (CubitosDpulsando
el botOn en el tablero de control del dispensador. Una luz
verde sobre el botOn indica el modo seleccionado.
* Empuje el recipiente contra la paleta dispensadora.
Cuando dispense hielo, sujete el recipiente Io mas cerca
posible del tubo de salida para reducir las salpicaduras.
NOra: Si el dispensador funciona por mas de cinco
minutos, un sensor de bloqueo automatico corta la
energfa electrica al area del dispensador. Para
informaciOnsobre desbloqueo, vea la secciOn
Bloqueo/desbloqueo de/dispensador.
Bloqueo/desbloqueo del dispensador
La funciOn de bloquear/desbloquear el dispensador impide
que se dispense hielo o agua.
Para bloquear el dispensador:
Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock'
por tres segundos. Cuando el dispensador
esta bloqueado, se ilumina una luz verde
indicadorasobre el botOn.
Para desbloquear el dispeusador:
* Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock' por tres
segundos. La luz verde sobre el botOn se apagara.
IVl quina autom tica
de hacer hielo
Conecte la maquina de hacer
hielo al suministro de agua, como
se indica en las paginas 72 y 73.
Un buen flujo de agua y el
refrigerador bieu nivelado
sou esenciales para el
funcionamiento 6primo de
la m_quina de hater hielo.
Dep6sito de hielo
El dep6sito de hielo se
encuentra debajo de la
maquina de hacer hielo, en la
caja superior izquierdadel
compartimiento de alimentos
frescos.
Parasacar:
* Oprima el bot6n en la parte inferiorderecha del dep6sito
para hielo para soltarlo de la caja. Siga tirando hasta
sentir resistencia. Levante el frente del dep6sito para hielo
y saquelo. Oprima el interruptoren el frente de la maquina
de hacer hielo para desactivarla.
Importante: No saque el dep6sito de hielo sin antes haber
P,pagado el interruptorde la maquina de hacer hielo. Si se
saca el dep6sito mientras la maquina esta encendida puede
caer hielo en la caja del dep6sito, Io que causar[a el bloqueo
del dispensador e impedir[ala colocaci6n correcta del
depOsito. Cont.
76
Nora: Se tendr_ acceso limitado al depOsito de hielo
cuando la puerta izquierda del compartimiento de
alimentos frescos est_ abierta a 90 grados. Mueva el
gabinete hacia adelante para permitir que la puerta se
abra Io suficiente para tener acceso al depOsito de hielo.
Para instalar: r%o.
Ld_'
Importante: El depOsito de hielo _o_
debe estar bien sujeto en su lugar
para que dispense correctamente el
hielo. De ser necesario, gire el
impulsor del tornillo sinfin detr_s
del depOsito de hielo en sentido
contrahorario para alinear ___, de,
correctamente el depOsito con el tornillo
impulsor.
Oprima el interruptor para 'ON' (Activa0 la m_quina de
hacer hielo. Deslice el depOsito en los rieles gufa ubicados
en cada lado de la caja. Empuje el depOsito de hielo hasta
sentir resistencia. Levante un poco el frente del depOsito y
emp_jelo hasta el fondo. Se escuchar_ un chasquido
cuando el dep6sito quede correctamente ubicado.
instru¢¢iones de uso
e
e
Confirme que el dep6sito de hielo est_ en su lugar.
Despues de que la secciOn del congelador alcanza una
temperatura entre -18° y-17 ° C (0° a F:),la m_quina de
hacer hielo se Ilena de agua y comienza a funcionar. Se
tendr_ un Iote completo de hielo en intervalos de una
hora, aproximadamente.
Deje pasar aproximadamente 3 a 6 horas despues de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas de funcionamiento para verificar que el
sistema ha eliminado todas las impurezas.
Para parar la producciOn de hielo, oprima el interruptor
ON/OFF (Encender/Apaga0 ubicado en la parte frontal
de la m_quina de hacer hielo.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubitos
de tamafio muy pequefio y de formas irregulares debido al
aire presente en la tuber[a de suministro.
AI ser expulsados, es normal que varios cubitos est_n
unidos por los extremos. Se pueden separar f_cilmente. La
m_quina de hacer hielo seguir_ produciendo hielo hasta
que el suministro de cubitos levante el brazo de la
m_quina y la desactive.
Los diversos ciclos de la m_quina de hacer hielo pueden ir
acompa_ados de ciertos sonidos. Esposible que el motor
tenga un leve zumbido, se oir_ el sonido de los cubitos
cuando caen en el dep6sito vac[o y se puede o[r de vez en
cuando un chasquido o zumbido emitido por la v_lvula de
agua.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubitos pueden
ponerse turbios, achicar, pegar unos con otros y tener mal
sabor. Vac[e el depOsito de hielo periOdicamente y I_velo
con agua tibia. AsegOrese de secar completamente el
depOsito antes de colocarlo de vuelta.
* Las bebidas y los alimentos no deben colocarse en el
dep6sito de hielo para que se enfr[en r_pidamente. Esos
art[culos pueden causar el mal funcionamiento de la
m_quina de hacer hielo.
* Coloque el interruptor en la parte frontal de la m_quina de
hacer hielo en la posiciOn 'OFF' cuando el suministro de
agua vaya a estar cortado por varias horas.
77
agu a
Retiro e instalaci6n del fiRro
de agua
Instalaci6n initial
El filtro de agua se encuentra en la esquina superior
derecha del compartimiento
de aNmentos frescos.
1. Quite la tapa azul de
derivaciOn y gu_rdela
para utiNzarla m_s
adelante.
2. Quite la etiqueta de sellado
del extremo del filtro e
ins6rtelo en el colector del
filtro.
3. Gire el filtro suavemente en
sentido horario hasta que
tope. Cierre la tapa del filtro a
presi6n.
paFa sacaF
Sustituei6n del filtro de agua
Importante: E! aire retenido en el sistema puede causar
la expuisi6n de agua y del cartucho. Si per cualquier
motivo tiene que sacar el firm, siempre dispense agua
durante pot Io menos 2 minutos antes de hacerlo.
Tenga cuidado al sacarlo.
1. Gire el filtro en sentido contrahorario hasta que se suelte
del colector de filtro.
2. Vacfe el agua del filtro al fregadero y deseche elfiltro
con la basura normal de la casa.
3. Con un trapo limpie el agua sobrante en la tapa del
filtro y siga con la Instalacidn inicial, pasos 2 al 4.
El filtro debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
Importante: La condiciOn del agua y la cantidad utilizada
determina la duraci6n del cartucho del filtro de agua. Si el
consumo de agua es alto, o si el agua es de mala calidad,
habr_ que cambiar el cartucho con m_s frecuencia.
Para comprar un cartucho de repuesto para el filtro de agua,
p6ngase en contacto con su concesionario o Nameal
1-877-232-6771 en EE.UU. 6 1-800-688-8408 en Canada.
El dispensador puede utiNzarsesin un cartucho de filtro de
agua. Si escoge esa opci6n, sustituya el filtro por la tapa
azul de derivaci6n.
Eslado de California
Departamento de Servicio de Salud
Aparato para tratamiento de agua
Ndmero de cerfificado
03- 1583
Fccha de cmisidn: lo dc scplicmhrc dc 2003
Fccha dc rcvi.idn: 22 de abril de 2004
Marca comerciaFdesignaci6n de modelo E|ementos de repuesto
UKF8001 AXX75( UKFS00I AXX
46c._006-750 40 9U06
67003523-7fi0 67003523
Fabrieante: PenlaPure [no.
El e los aparatos para tratamiento de agua mencionados en este certificado hart cumplido con
los requisitos de praeba en virlud de la Secci6n _16830 del c6digo de Salad y Segtlridad para
los siguientes contaminants relacionados con la salt_
Contaminante_ microbiol6gicos V turbidez Cbntaminantes inorgfinicos]radiol6gicos
Qutsles
Turl%dez
Contaminantes organlcos
Alra/ina
Lindan
Benceno
Carbohlrano
_-diclorobellceno
Woxaleno
Capacidad de servicio nominal: 2838 1 f750 gai
Caudal de servicio nonfinal: 2.9 I/niir .78 _ II/]lllll)
Condiciones de la cerlificaci6n:
No utilice en lugares donde el agua es microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad
desconockla, salvo los sislemas certificados para reducci6n de quisles que pueden utilizarse en
lugares con aguas desinfi_ctadas (]Be posiblemente contienen quisles filtrables.
78
a ua
79
P iQe n Especificaciones del sistema y dates de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador - Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida _til (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones o3M_.............
Temperatura m_xima de operaciOn ...................................38° C/100 ° F
PresiOn mfnima de operation ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura mfnima de operaciOn ....................................1° C/33 ° F
PresiOn m_xima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Dates de funcionamiento 100834/B
Par_metro
Cloro
Saber y Olor
Part[culas**
USEPA
MCL
Norton N° 42: Efectos Est_ticos
ConcentratiOn
de Inflaeate
2,0 mg/L ± 10%
Promedio de
Influeate
1,88 mg/L
per Io menos 10.000 part[culas/mL 5.700.000#/mL
Eflaente
Promedio M_ximo
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
% de RedacciOn
Promedio Minimo
9Z26% 96,84o/o
99,52o/o 98,94o/o
ReducciOn Min,
Requerida
5O%
85%
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno 9,003 mg/L
USEPA
MCL
1 NTU**
ReducciOn de 99,5%
ReducciOn de 99o/u
0,015 mg/L
0,015 mg/L
9,002 mg/L
9,002 mg/L
9,003 mg/L
0,005 mg/L
9,04 mg/L
9,975 mg/L
0,0902 mg/L
Norton 53: Efectos sobre la Salad
ConcentratiOn
de Iaflueate
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 59.000/L
1078 108 fibras/L; fibras> de 10 Mioi(_Metros de largo
0,15 mg/L + 10o/o
0,15 mg/L + 10o/o
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10o/o
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
Promedio de
Influeate
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
% de
Promedio
9709o/o
99,99%
99,99%
99,35%
99,33%
95,70%
86,22o/o
76,99o/o
95,71%
98,74o/o
99,76o/o
98,72o/o
Eflaente
Promedio M_ximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L O,0Ol1 mg/L
<0,001mg/L <0,001mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
RedactiOn
Minimo
95,20o/o
99,99o/o
99,99o/o
99,29%
99,29o/o
90,91o/o
75,93o/o
75,31%
92,14%
98,46o/o
99,74o/o
96,50o/o
0,015 ± 10% 0,015 mg/L <0,001 mg/L 92,97o/o 91,67o/o
RedacciOnMin,
Reqaerida
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presi0n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg.D; pH de Z5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (88° F ± 5° F)
** Medido en particulas/mL Se usaron particulas de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelometricas)
Condiciones de use
generales
Lea esta Ficha de Dates de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiolOgicamente peEgrosa o de caEdad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despues de pasar per el sistema. Los sistemas certificados
para reducciOn de quistes pueden set usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRiA.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartacbes filtrantes UKFSOO1AXX-750 probados y certificados per NSF
International en base a ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la redacci6n de Ins
sigaientes substancias:
Norton No. 42: Bootes Esteticos Norton No. 53: Efectos sobre la Salad
Reducci0n del saber y olor Unidad de ReducciOn Quflnica
Saber y olor de cloro ReducciOn de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de FiltraciOn Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci0n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci0n Mec_inica
Reducci0n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriCleanTMII usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Per
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Use y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de aver[as. Ei
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha side probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado per las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a traves del sistema.
penimlentos efimentosfresces
Repisas
Repisas de vidrio 'Spill=Catcher MR'
Su refrigerador tiene repisas de vidrio'Spill-CatcherMR'.Las
repisas tienen un borde antiderrames que facilita la limpieza,
y algunas est_n provistas de una corredera para deslizarlas
hacia fuera. Para deslizarla, tire del frente de la repisa hacia
adelante. Para devolverla a su posiciOn original, empuje la
repisa hacia dentro.
Pare sacar una repisa:
, Incline Iigeramente hacia arriba el
frente y levante la parte trasera de la
repisa, despues tire de la misma hacia
fuera.
Pare trabar la repisa en otra posici6n:
, Incline hacia arriba el borde delantero de la repisa.
, Inserte el gancho en los orificios del marco que desea y
deje que la repisa se asiente en su lugar.
, Aseg0rese de que la repisa quede firmemente trabada en
la parte trasera.
Repisa 'Elevator MR'Cmodelos selectos}
La repisa 'ElevatorMR'est_ provista de on borde antiderrames
y la corredera 'EasyGlideTM:Se puede subir o bajar sin
vaciarla.
Pare deslizar hacia fuera la repisa 'EievatorMR':
, Tire del frente de la repisa hacia adelante.
, Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa
hacia dentro.
Pare ajastar la repisa 'ElevatorMR':
, Tire de la perilla en la manila acodada.
, Gire la manila en sentido horario para elevar la repisa, y
sentido contrahorario para bajar la altura de la repisa.
Pare sacar la repisa 'ElevatorM"':
, Vade compietamente la repisa y tire de ella hacia
adelante.
, Tire hasta que la repisa se detenga.
, Haga presiOn en las lengQetas ubicadas debajo de los
bordes exteriores y siga tirando hacia adelante hasta que
la repisa pase el marco.
Para voiver a colocar la repisa 'ElevatorMR':
, Alinee la repisa con el marco y empOjela hasta el fondo.
Para la reinstalaciOn, no es necesario hacer presiOn en las
lengQetas.
Para uso habitual, NO es necesario sacar el marco de la
repisa 'ElevatorMR'.Aunque poco probable, y no Io
recomendados, el procedimiento de retiro correcto es como
sigue:
Para sacar el conjunto del marco:
, Vacie completamente la repisa.
, Deslice la repisa hacia adelante unas 2 pulgadas y mueva
con la mano los dos pestillos traseros hacia el centro de
la repisa.
, Mientras sostiene toda la repisa y el marco por debajo,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
30° para que el mecanismo trasero pase los rieles
verticales traseros.
, Entonces, se puede mover todo el conjunto hacia
adelante y fuera del compartimiento del refrigerador.
Para reinstalar el conjunto del marco:
, Proceda en orden inverso al retiro. AsegOrese de que la
repisa est_ en posiciOn nivelada. AI empujar la repisa
deslizante hacia atr_s, se colocar_n los pestillos traseros
en la posiciOn correcta de funcionamiento.
((el estilo puede variar)
Conjunto del Marco Deslice la bandeja
hacia afuera
8O
Compartimlentos ellmentosfrescos
Cubierta de la gaveta de frutas
y vegetales
La cubierta de la gaveta para vegetales y frutas sirve de
repisa inferior para alimentos frescos.
Para sacar [a cubierta:
* Saque las gavetas para frutas y vegetales.
* Ponga la mano debajo del marco para empujar hacia
arfiba el vidrio. Levante y saque el vidrio.
* Levante el marco de los rieles del revestimiento interior
del reffigerador.
Para instalar:
* Coloque el marco en los rieles del revestimiento interior
del refrigerador.
. Coloque cuidadosamente el vidrio en el marco.
Almacenamiento en la puerta
Centro i_cteo
El centro I_cteo proporciona un
almacenamiento conveniente en la
puerta para artfculos tales como la
mantequilla y la margafina. Este
compartimiento puede trasladarse a otros lugares para
adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para
utilizar el centro I_cteo, levante la tapa.
Para sacar:
* Levante latapa, empuje hacia arfiba y tire hacia fuera.
Para instalar:
* Deslice el centro I_cteo hacia dentro y empuje hacia abajo
hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento
de la puerta.
Cubetas en ia puerta
Las cubetas pueden moverse para adaptarse alas
necesidades de almacenamiento.
Para sacar:
* Deslice la cubeta hacia arfiba y tire de ella
hacia fuera.
Para instalar:
* Desiice la cubeta hacia dentro y
empuje hacia abajo hasta que
quede firmemente asentada en el revestimiento de la
puerta.
Gavetas para frutas y vegetales
Estas gavetas ofrecen un ambiente m_s h_medo para
guardar los vegetales y frutas frescos.
Controies
Los controles regulan la cantidad de humedad en la gaveta
para vegetales y frutas. Deslice el control hacia la posiciOn
'FRUIT" (FrutaDpara frutas y vegetales con cascara. Deslice
el control hacia la posiciOn 'VEGETABLES" (Vegetales_)para
vegetales de hojas.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Para sacar:
* Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. Incline hacia
arriba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera.
Para instalar:
* [nsertela gaveta en loscarriles del marco y empuje
nuevamente dentro de lugar.
[Nora:,nserte,agavetaen,osr,e,esde,marcoy 1
empuje hacia atr_s a su lugar.
Gaveta 'Wide=N=Fresh MR'
La 'Wide-N-Fresh MR'es una gaveta a todo el ancho con
control de temperatura regulable. Esta gaveta puede
utilizarse para bandejas grandes de fiesta, productos de
delicatessen, bebidas o artfculos varios, y est_ provista de
un separador para organizar la gaveta en secciones, si asf se
desea.
Cuenta con un
control de
temperatura que
reguia la
cantidad de aire
fifo que entra a
la gaveta. El
control se
encuentra en el
[ado derecho de
la gaveta, debajo de la tapa.
Ponga el control en el nivel m_s alto
para proporcionar [a temperatura normal del refrigerador.
Ponga la gaveta en el nivel de temperatura m_s bajo
cuando desea una temperatura m_s fr[a que la del
compartimiento principal del refrigerador. Utilice el nivel de
temperatura m_s fifo cuando guarde carnes.
Notas:
. El aire fifo dirigido a la gaveta puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Es posible que tenga que
ajustar el control del refrigerador.
* No coloque verduras de hojas en la gaveta. Las
temperaturas m_s fr[as podr[an daffarlas.
81
Companimtentos efimentosfresces
Para sacar la gaveta:
, Levante la tapa. Tire de la gaveta hasta abfirla al m_ximo.
Incline hacia arfiba el frente de la gaveta y tire de ella
hacia fuera.
Para instalar la gaveta:
, Empuje los rieles de corredera met_licos hacia la parte
trasera del refrigerador. Coloque la gaveta en los rieles y
deslice la gaveta hacia atr_s hasta que encaje en su lugar.
Para sacar el separador:
Tire de la gaveta completamente hacia fuera y levante la
parte delantera del separador para desengancharlo de la
pared trasera de la gaveta, desp@s saque la gaveta
levant_ndola.
Para instalar el separador:
, Enganche la parte trasera del separador sobre la pared
trasera de la gaveta y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para huevos (el estilo
puede variar)
Esta bandeja tiene capacidad
para m_s de una docena de
huevos. Se puede sacar para
Ilevar a una superficie de trabajo o para lavarla.
======================== :y .....
Base para vino/portalatas
El accesorio base para vino/portalatas
cabe en la gaveta Wide-N-Fresh MRo en
una repisa.
Las botellas o latas pueden colocarse
tendidas a Io ancho o una botella sola puede colocarse
tendida en la abertura central.
Organizador incorporado
para ia puerta
El organizador vertical est_ ubicado en la
puerta interior izquierdadel refrigerador.
El organizador est_ dis@ado para
almacenar individualmenteseis latas de
355 ml (12 oz), botellas de 591 ml (20 oz),
biberones o envases de yogurt.
Refrigerador de bebidas
con control de temperatura
El enfriador de bebidas mantiene las
bebidas y otros artfculos a una
temperatura m_s baja que el resto de la
secciOn de alimentos frescos. Una
entrada de aire frfo permite que el aire
de la secciOn del congelador pase al
interior del enfriador de bebidas. El
control de enfriador de bebidas se
encuentra en la pared derecha del
compartimiento de alimentos frescos. El
control regula la cantidad de aire frfo
que entra al enfriador de bebidas. Para
una temperatura m_s fr[a en el
enfriador de bebidas, deslice el
control hacia abajo.
Coldest
Chiller
Control
Para sacar:
, Deslice la cubeta hacia arriba y
hacia fuera. Sujete firmemente cada
lado del enfriador de bebidas,
levante y ap_rtelo de la puerta.
Para instalar:
, Proceda en orden inverso al procedimiento anterior.
pertimtentos cengelador
Caja del congelador
Parasacar:
, Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo y levante las
cajas para sacarlas.
Para instalar:
Deslice la caja dentro del
congelador. Aseg0rese de que
los agujeros cuadrados
grandes a Io largo de la caja
exterior queden alineados con
las perillas cuadradas en la
gaveta del congelador.
Divisor del compartimento del
congelador
El cajOn del congelador ofrece un divisor en el
compartimiento para ordenar el cajOn en secciones si dest_
deseado.
Baje el caj6n dei congelador
_ota: Yea las paginaciones 70-71 para la informaciOn
completa sobre un cajOnm_s bajo y retiro del cajOn.
82
Sugerendessobreelmacenmlemdeellmemos
AIrnacenarniento de alimentos
frescos
La temperatura en el compartimiento de alimentos frescos
de un refrigerador debe mantenerse entre 1° y 4° C (34° y
40° F) con una temperatura 6ptima de C (37° F). Para
revisar la temperatura, coloque un term6metro para
electrodomesticos en un vaso de agua y colOquelo en el
centro del refrigerador. Revisedespues de 24 horas. Si la
temperatura es sobre C (40° F) ajuste los controles
como se explica en la p_gina 74.
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. AI
hacerlo se reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y se produce un enfriamiento disparejo.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en las gavetas para frutas y vegetales
retiene la humedad para ayudar a preservar su calidad por
perfodos m_s largos (vea la p_gina 81).
Separe las frutas y los vegetales antes de guardarlos y use
los que esten magullados o blandos primero. Deseche los
que muestren signos de descomposiciOn.
, Siempre envuelva los alimentos olorosos, tales como
cebollas y repollos, para que el olor no se transfiera a los
otros alimentos.
Mientras los vegetales necesitan una cierta cantidad de
humedad para permanecer frescos, demasiada humedad
puede acortar los tiempos de almacenamiento
(especialmente en los vegetales con hojas). Escurra bien
los vegetales antes de guardarlos.
No lave los vegetales/frutas hasta el momento que los
vaya a usar.
Carnes y quesos
El almacenamiento en el caj0n "Wide-N-Fresh ''M_ayuda a
preservar la calidad durante per[odos m_s largos de
tiempo.
La came roja o de ave cruda debe envolverse bien para
que no pierda jugo y contamine los otros alimentos o las
superficies.
De vez de en cuando puede desarrollarse moho en la
superficie de los quesos duros (suizo, cheddar,
parmesano). Recorte pot Io menos unos 3 cm (1 pulg)
alrededor y debajo la parte mohosa. Mantenga el cuchillo
o utensilio fuera del moho mismo. No trate de guardar
rebanadas de queso individuales, queso blando, requesOn,
crema, crema agria o yogur cuando tienen moho.
La mayorfa de los alimentos I_cteos tales como leche,
yogur, crema agria y requesOn tiene fecha de vencimiento
en sus envases para indicar la duraciOn en
almacenamiento. Guarde estos alimentos en su envase
original y colOquelos en el refrigerador inmediatamente
despues de comprarlos y despues de cada uso.
Almacenamiento de alimentos
congelados
La temperatura del compartimiento congelador de un
refrigerador debe mantenerse aproximadamente a -18° C
(0° F). Para revisar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom_sticos entre los paquetes congelados y
revise despu_s de 24 horas. Si la temperatura es sobre -
18° C (0° F),ajuste el control como se explica en la
p_gina 74.
Un congelador funciona m_s eficientemente cuando est_
Ileno a por Io menos dos tercios de su capacidad.
Empacado de los alimentos
para congelarlos
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, filme para congelador, bolsas de
pl_stico para congelador o envases herm_ticos. Expulse
tanto aire como sea posible de los paquetes y aseg0rese
de que queden herm_ticamente cerrados. El aire retenido
puede hacer que los alimentos se sequen, cambien de
color y desarrollen un sabor malo (quemadura por
congelaciOn).
Envuelva las carnes rojas y de ave frescas con filme
adecuado para congelador antes de congelarlas.
No vuelva a congelar la came que se haya descongelado
por completo.
Llenado del congelador
. Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
, Deje espacio entre los paquetes para que el aire fifo
pueda circular libremente, permitiendo asf que los
alimentos se congelen Io m_s r_pido posible.
Para la duraci6n aproximada en almacenamiento, consulte la
Tablade almacenamiento de alimentos en las p_ginas 84 y 85.
Alimentos I cteos
, Para almacenar leche y crema, colOquelas en el
refrigerador de bebidas con control de temperatura, el
cual est_ dise_ado para mantener una temperatura m_s
baja para una frescura y duraciOn Optimas.
83
9erendes reconserverlose[imentes
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla
Leche y crema
1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
No se recomienda
1 semana
Almacene en el
refrigerador de
bebidas con control
de temperatura.
I a 2 semanas
Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. Ne congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses
Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
az0car si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS Almacene en el cajdn de verduras
Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) Tambien se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15° C a 21° C (60° F a 70° F).
Pl_tanos 2 a 4 d[as 6 meses Mad0relas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Neta: Los pl_tanos
se obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 d[as No se recomienda Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Neta: Los aguacates
se obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas,damascos 2 a 3 d[as 6 meses Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 d[as 1 mes (enteras) Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambien se pueden refrigerar a 15° C a
21oC (60° Fa 70° F).Si se refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar_n despues de la compra.
Use r_pidamente.
84
85
VERDURAS A/macene en el cajdn de verduras
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esp_rragos 1 a 2 d[as 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 d[as 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, ch[charos, ffijoles, olor. Deje los ch[charos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahofias, pastinaca, betarraga 7 a 10 alias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO A/macene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MR o en el conge/ador
Polio y pavo, entero 1 a 2 alias 12meses
Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses
Pescado 1 a 2 alias 2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARN ES A/macene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MR o en el conge/ador
Tocino 7 dias 1mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 alias 6 a 9 meses
ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas I a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas I a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas I a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministefio de Agficultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
Tablade limpieza del refrigerador
Puertascon acabadotexturizado
y exterior pintadoliso [algunos
modelos)
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al uso incorrecto de
productos de limpieza o productos no
recomendados ne estb cubierto bajo
esta garanffa del producto..
interior del gabinete
Exteriory puertasde acero
inoxidable(algunos modelos)
importante:
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al uso #Tcorrecto de
productos de limpieza o productos no
recomendados ne estb cubierto bajo
esta garantfa del producto.
Tubodispensadorde hielo y
burletes de laspuertas
Serpentindel eondensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Rejillade salida del ventilador
del condensador
Veala parte trasera de/refrigerador.
Accesorios
Repisas, cubetas, gavetas, etc.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licasode pl_stico
texturizado
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorconcloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licasode pl_stico
texturizado
Productosa basede vinagre
Limpiadoresa basede citricos
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Esponjasde fregar met_licasode pl_stico
texturizado
Cualquiercosasalvounaaspiradora
Un lavavajillas
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatodesosa
disueltoen 1 litro (1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficieconaguatibia limpiay
sequeinmediatamenteparaque no queden
rnanchasde agua.
Useaguajabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Enjuaguela superficieconaguatibia lirnpiay
sequeinmediatamenteparaque no queden
manchasde agua.
Parapulir lassuperficiesy evitardejar huellas
dactilares,aplique despu(_suna capade Stainless
SteelMagicSpray(N° de pieza20000008*).
Useaguajabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
"1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canadi
Use laboquillade la manguerade la aspiradora.
Use laboquillade la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Sigalasinstruccionesde retiro e instalaci0nen la
secci0ncorrespondiente.
Deje que los artieulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya undetergentesuavey useunaesponjao
paso limpioy suaveparalimpiar.
Use uncepilloconcerdasde pl_sticopara limpiar
lashendiduras.Enjuaguelassuperficiescon agua
tibia limpia.
Sequelosarticulosdevidrioy transparentes
inmediatamenteparaque no quedenmanchas.
86
Ceidudo mpleze
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
].
2.
3.
4.
5.
.
Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
Corte la energfa electrica al refrigerador.
Limpie las paredes, el piso y el techo del interior del
gabinete, las gavetas, repisas y burletes de acuerdo a
las instrucciones en la p_gina 86.
Diluya un detergente suave y con un cepillo de cerdas
de pl_stico introduzca la soluci0n en las hendiduras.
Deje reposar por 5 minutos. Enjuague las superficies
con agua tibia. Seque las superficies con un paso suave
y limpio.
Lave todas las botellas, envases y frascos y s_quelos.
Descarte los artfculos que se hayan echado a perder o
tengan fecha vencida.
Envuelva los alimentos olorosos o gu_rdelos en envases
hermeticos para evitar que los olores se pasen a otros
alimentos.
Z Conecte la energfa electrica y coloque los alimentos en
el refrigerador.
8. Deje que el refrigerador se enfrfe.
9. Despues de 24 horas, revise para ver si se elimin0 el
olor.
Si el olor persiste:
].
2.
.
Saque las gavetas y col0quelas en la repisa superior del
refrigerador.
Rellene las secciones de refrigerador y congelador -
incluidas las puertas - con hojas arrugadas de peri0dico
en blanco y negro.
Coloque briquetas de carbon repartidas en el peri0dico
arrugado en los compartimientos del congelador y de
alimentos frescos.
4. Cierre las puertas y deje sin tocar por 24 a 48 horas.
Sugerencias
energia
para ahorrar
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. El
Ilenado excesivo reduce la circulaci0n de aire alrededor de
los alimentos y hace que el motor del refrigerador
funcione por per[odos m_s largos.
Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
refrigerador de una sola vez. Eso sobrecarga los
compartimientos y reduce el ritmo de enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de
papel para forrar las repisas. Esodisminuye la circulaciOn
de aire y el refrigerador consume m_s energfa el_ctrica.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad
funciona m_s eficientemente.
Instale el refrigerador en la parte m_s fr[a de la habitaci0n.
Evite los lugares expuestos a la luz solar, o cerca de
conductos de calefacci0n, registros u otros artefactos
electrodom_sticos que produzcan calor. Si esto no es
posible, aisle el exterior utilizando una secci0n de gabinete
o una capa adicional de material aislante.
Limpie los burletes de las puertas cada tres meses de
acuerdo alas instrucciones de limpieza. Esoasegurar_
que las puertas cierren hermeticamente y el refrigerador
funcione eficientemente.
T0mese el tiempo para organizar los artfculos en el
refrigerador y reducir asf el tiempo que la puerta
permanece abierta.
Para asegurarse de que las puertas cierren bien, nivele el
refrigerador de acuerdo alas instruccionesen la
p_gina 68.
Cada tres meses, limpie el serpentfn del condensador
como se indica en las instrucciones de limpieza. Eso
mejorar_ el consumo de energfa y el rendimiento de
enfriamiento.
87
Cetdedollmpieza
Sustituci6n de las bombillas
de luz
Secci6n de alimentos frescos
Las bombillas de la secciOn de alimentos frescos se
encuentran en la parte superior del compartimiento y
debajo de la caja de almacenamiento de hielo. La
bombilla del congelador se encuentra en la parte
delantera superior de la secciOn de congelador.
Parte delantera
superior de la
secci6n de alirnentos
frescos
1. Apriete ambos lados
del escudo protector
de la bombilla en la
parte abierta
mientras tira del
mismo hacia abajo
para sacarlo.
2. Saque las bombillas.
3. SustitQyalas por
bombillas para
electrodom6sticos de
capacidad no mayor
clue 40 H!.
iiiiiiiii
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla
insertando las leng0etas del protector en los
agujeros del revestimiento en cada lado del conjunto
de luz. No fuerce el escudo protector m_s all_ del
punto de enganche. AI hacerlo se puede daSar el
escudo.
Luz del compartimiento de alimentos frescos
cubierta hacia arriba y
hacia adelante para
sacarla.
1. Tire de la cubierta hacia
afuera, apriete a Io largo ..................i
del borde superior y gire la
2. Saque la bombilla.
SustitQyala por una bombilla para electrodom6sticos
de capacidad no mayor que 40 H!.
.
Inserte las leng0etas inferiores de la cubierta en las
ranuras en el revestimiento del compartimiento de
alimentos frescos. Gfrela hacia arriba para que
encaje en las ranuras ubicadas debajo de la caja de
almacenamiento de hielo.
luz dei congelador
1. Saque la bombilla.
2. SustitQyala por una
bombilla para
electrodom6sticos de
capacidad no mayor que
40 IV.
88
Cuidedolimpleze
Preparaci6n para las
vacaciones
Para periodos cortos de ausencia o vacaciones (tres
rneses o rnenos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si durante su ausencia nadie va a revisar de vez en
cuando su refrigerador, retire tambien todos los
artfculos del congelador.
Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaciOn.
Despu_s de que caiga el _ltimo Iote de hielo, 'OFF'
(Apague) el interruptorde la m_quina de hacer hielo.
Vac[e el depOsito de hielo.
3. Si la temperatura ambiente va a bajar por debajo de
13° C (55° F), siga las instruccionespara per[odos de
ausencia m_s largos.
Para periodos largos de vacaciones o ausencia [re;is
de tres meses) 0 si la temperatura de la habitaci6n va
a bajar pot debajo de 13° C (55 ° F):
1. Retire los alimentos.
, Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaci6n.
, Despu_s de que caiga el 01timo Iote de hielo, 'OFF' el
interruptorde la m_quina de hacer hielo.
, Vac[e el dep6sito de hielo.
2. Saque el cartucho de filtro de agua e instalela tapa de
derivaci6n de filtro. Deseche el cartucho viejo.
3. APAGUE el control del congelador.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie a fondo el interior de los dos compartimientos
con una soluci6n de bicarbonato de sosa y un patio
suave y limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato de
sosa en 1 Iitro [1 qt] de agua tibia).
6. Seque completamente.
7.Sujete las dos puertas en posici6n abierta para evitar
los olores y para que no se cierren durante su ausencia.
A su regreso
Despu_s de un periodo corto de ausencia o
vacacioRes:
Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso
(vea la p_gina 69).
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija las fugas.
Llene 10 a 15 vasos de agua del dispensador para
enjuagar el sistema.
Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el
interruptoren la posiciOn 'ON' (Encendido).
Descarte por Io menos los primeros tres Iotes de hielo.
Despu6s de un periodo largo de ausencia o
vacacioRes:
Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso
(vea la p_gina 69).
Enchufe el refrigerador y vuelva a ajustar los controles
(vea las p_ginas 74 y 75).
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija lasfugas.
Deje correr agua por el dispensador durante por Io menos
tres minutos con la tapa de derivaciOn del filtro instalada,
despu_s instaleel filtro de agua (vea la p_gina 78).
Despu_s de instalarel filtro de agua, deje correr agua por
el dispensador continuamente durante por Io menos dos
minutos o hasta que el agua corra ininterrumpidamente.
Inicialmente se puede notar un retardo de uno a dos
minutos en la salida de agua mientras lostanques internos
se Ilenan.
Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el
interruptoren la posiciOn 'ON'.
Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas (por Io menos los primeros tres Iotes).
Preparaci6n para un traslado
Siga las instruccionespara per[odos largos de
vacaciones/ausencia, hasta el paso 7.
Para evitar dafios, inmovilicetodos los articulos sueltos
tales como repisas y gavetas sujet_ndolos bien con cinta
adhesiva en su lugar.
Sujete las puertas en posiciOn cerrada con cinta adhesiva.
Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodomesticos. SIENIPRE monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera - NUNCA la
parte delantera.
AsegOrese de que el refrigerador permanezca en posiciOn
vertical durante el traslado.
89
Sentdosdefundonemlento
Los mejoramientos hechos al dise_o del sistema de reffigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son
diferentes o no existfan en un modelo m_s antiguo. Se hicieron estos mejoramientos para crear un refrigerador que preserve
mejor los alimentos, consuma menos energfa y sea en general m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores
funcionan m_s silenciosos, es posible que se detecten sonidos que existfan en los modelos m_s antiguos, pero eran
enmascarados por otros niveles ac0sticos m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Sfrvase notar que las superficies
adyacentes a un reffigerador, tales como paredes macizas, pisos y armafios, pueden hacer que estos sonidos parezcan m_s
fuertes. A continuaciOn damos una lista de algunos de los sonidos normales que podrfan escucharse en un reffigerador nuevo.
Chasquido Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Torbellino de aire * Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Sonido de gorgoteo o * Funcionamiento normal
hervor
Ruidos secos . Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Sonido de vibraci6n * Funcionamiento normal
Vea Nivelacidn (pdgina 68).
Zumbido Funcionamiento normal
Sibilante Funcionamiento normal
®
El control (A) del congelador emite un chasquido
cuando activa o desactiva el compresor.
El temporizador de desescarchado o el control
amortiguador electrico (algunos modelos) (B)
suena como reloj electrico y hace un chasquido al
iniciar y terminar el ciclo de desescarchado.
El ventilador (D) dei condensador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
El ventilador (C) del congelador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
El ventilador (C) del congelador reduce la
velocidad hasta detenerse cuando se abre la
puerta del congelador.
El refrigerante del evaporador (E) e intercambiador
de calor (1_ hace este ruido cuando fluye.
Cafda de los cubitos de hielo de la m_quina de
hacer hielo en la cubeta (G).
Cierre del tubo de salida de hielo (H) del
dispensador.
El compresor (I) hace un sonido pulsante
mientras est_ funcionando.
El refrigerador est_ desnivelado.
La conexiOn de la v_lvula de agua (J) zumba
cuando la m_quina de hacer hielo se Ilena
con agua.
La m_quina de hacer hielo (K) est_ en la posiciOn
activada sin tener conectada el agua.
El tornillo sinfin (L) del hielo hace un ruido sordo
cuando agita el hielo al expulsarlo por el
dispensador.
El compresor (I) puede hacer un ruido agudo
mientras funciona.
La v_lvula de solenoide (M) haciendo funcionar
la puerta del tubo de salida de hielo.
Pitido Las puertas est_n abiertas, o no est_n bien
cerradas.
Alarma de la puerta, alarma de temperatura.
Ponga el interruptorla m_quina de
hacer hielo en OFF (Apagado) para
silenciar el ruido. Para detalles, vea
Mfiquina automfitica de hacer hielo en
la pggina 76.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
VeaApertura y
cierre de/as
puertas de
alimentos
frescos en la
p_gina 73.
VeaAlarma de
la puerta y
Alarma de
temperatura en
la p_gina 75.
9O
Locafizact6ndeaverias
Las lutes y el control El refrigerador est_ en el modo de , Funcionamientonormal
del congelador est_n desescarchado. Espere40 minutosparaver siel refrigeradorvuelvea
encendidos, pero el arrancar.
compresor no funciona
La temperatura en ins , Los ajustes de los controles son , Parael ajuste de los controles, vea las
gavetas con control de demasiado bajos, p_ginas 74 y 75.
temperatura est_ rnuy , Los controles del congelador est_n Para el ajuste de los controles, vea las
alta ajustados demasiado bajos, p_ginas 74 y 75.
La gaveta est_ mal colocada. Paraverificar la posiciOn de la gaveta, vea las
p_ginas 70 y 71.
El refrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador.
El refrigerador no
fnnciona Los controles t_ctiles de temperatura Para el ajuste de los controles, yea las p_ginas
est_n ajustados en "OFF': 74 y 75.
El fusible est_ quemado, o hay que Sustituya los fusibles que est_n quemados.
reposicionar el disyuntor. Revise el disyuntor y si es necesario
reposiciOnelo.
, Hubo un corte de energfa electrica. Llame a la compa_[a de electricidad local para
reportar el corte de energ[a.
El refrigerador est_ funcionando mal. El refrigerador todavia
no fnneiona
Desenchufe el refrigerador y transfiera los
alimentos a otro refrigerador. Ni no dispone de
otro, coloque hielo seco en la secciOn del
congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre la p_rdida de alimentos. Para
asistencia, comun[quese con el departamento
de servicio.
Los alimentos que producen olor deben
cubrirse o envolverse.
La temperatura de los El serpent[n del condensador est_ Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla
alimentos es demasiado sucio, en la p_gina 86.
fria Loscontrolesdel refrigeradoro congelador Para el ajuste de los controles, vea las
est_n ajustadosdemasiadoaltos, p_ginas 74 y 75.
Los alimentos est_n muy cerca de la , Cambie de lugar los alimentos.
entrada de aire superior izquierda.
Hiele el compartimiento no bloqueado , Vea las paginaciones 76 y 77 para verificar la
en lugar, instalaciOncorrecta del compartimiento del
almacenaje del hielo.
El refrigerador tiene olor , , Limpie de acuerdo con Io indicado en
la tabla en la p_gina 86.
FI interiornecesita limpieza.
Todas Ins bombiilas , El refrigerador no est_ enchufado. , Enchufe el refrigerador.
interiores est_n , El fusible est_ quemado o hay que , Sustituya losfusibles que est_n quemados.
apagadas reposicionar el disyuntor. , Reviseel disyuntor y si es necesario reposiciOnelo.
Las puertas han permanecido abieretas , Cierre las tres puertas durante por Io menos un
por seis minutos seguidos, segundo.
®
e
Los niveles de humedad son altos o se
ha estado abriendo la puerta
repetidamente.
Para el ajuste de los controles, vea las
p_ginas 74 y 75.
Reduzca el tiempo que permanece abierta la
puerta.
Organice los alimentos de forma eficiente para
acortar Io m_s posible el tiempo que permanece
abierta la puerta.
Se forman gotas de
agua en el interior del
refrigerador
Revise los burletes para comprobar el , Si es necesario, limpie de acuerdo con Io
sello, indicadoen la tabla en la p_gina 86.
91
[ocellzecibnsol.dbndeeveries
La ternperatura de los
alirnentos es demasiado
alta
* La puerta no cierra bien. . El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del reffigerador, vea la p_gina 68.
Revise los burletes para comprobar el sello. Si es
necesafio, limpie de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p_gina 86.
Revise para ver si hay obstrucciones internas que est_n
evitando que la puerta cierre correctamente (por ej.,
gavetas mal cerradas, cubetas de hielo, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
* Esnecesafio ajustar los controles. * Para elajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75.
* Elserpent[ndelcondensadorest_sucio. * Limpiede acuerdocon Ioindicado en latabla en la p_gina 86.
* La rejilla trasera est_ bloqueada. * Revise la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para
asegurarse de que la rejilla no este bloqueada. Las rejillas
de aire traseras est_n ubicadas debajo de las gavetas
para frutas y vegetales.
* Se ha abierto la puerta con mucha * Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
frecuencia, o ha quedado abierta Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
por intervaloslargos, m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
* Se agregaron alimentos * Espere hasta que el alimento recientemente almacenado
recientemente, alcance la temperatura del reffigerador o congelador o
active la funciOn 'Max Cool' (Fr[o M_ximo) para acelerar
el proceso de enfriamiento.
E! refrigerador o la * Funcionamiento normal. * Yea la p_gina 90 para los Sonidos de uncionamiento.
rn_quina de hater hieio
hace ruido desconocido
o demasiado fuerte
E! refrigerador funciona * Se han abierto las puertas Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
con rnucha frecuencia repetidamente o por intervalos * Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
largos, m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
* La humedad o el calor en el area * Deje que el ambiente interior se ajuste para compensar el
circundante es alto. per[odo que la puerta ha estado abierta.
* Se agregaronalimentosrecientemente. * Funcionamiento normal.
* El refrigerador est_ expuesto al * Deje tiempo para que los alimentos recientemente
calor por el medio ambiente o los a_adidos alcancen la temperatura del refrigerador o
electrodom_sticos cercanos, congelador.
* El serpent[n del condensador est_ * Eval0e el ambiente de su refrigerador. Puede ser
sucio, necesario mover el refrigerador para que funcione m_s
eficientemente.
* Esnecesario ajustar los controles. * Limpie de acuerdo con Io indicadoen la tabla en la
p_gina 86.
* La puerta no cierra bien. Para elajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75.
e
e
El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del refrigerador, vea la p_gina 68.
* Funcionamiento normal. * YeaSonidos de funcionamiento en la p_gina 90.
92
* Revise los burletes para comprobar el sello.
* Si es necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p_gina 86.
* Revisepara ver si hay obstrucciones internasque est_n
evitando que la puerta cierrecorrectamente (por ej.,gavetas
mal cerradas,cajasde almacenamiento,recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
93
Las gavetas para fratas El contenido de la gaveta o la , Cambie de posiciOn los alimentos y recipientes
y vegetales no cierran posiciOn de los art[culos en el para que no estorben las gavetas.
libremente compartimiento podr[a estar
obstruyendo la gaveta.
La gaveta no est_ en la posiciOn Paraverificar la posiciOn de las gavetas, vea la
correcta, p_gina 81.
El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la nivelaciOn del refrigerador,
vea la p_gina 68.
E!flujo de agua es m_s
lento qne Io normal
E! refrigerador est_
perdiendo agua
Los canales de la gaveta est_n sucios
o necesitan tratamiento.
La presiOn del agua es baja.
Se instal6 una v_lvula de agua
incorrecta.
Limpie los canales de las gavetas con agua
jabonosa y tibia.
Enjuague y seque completamente.
Aplique una capa delgada de vaselina a los
canales de las gavetas.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689
kPa(35y 100 psi) para que funcione correctamente.
Para los refrigeradores con filtros de agua se
recomienda una presiOnmfnima de 241kPa (35psi).
El aislante de tube de cobre tiene
rizos
El filtro de agua est_ taponado o hay , Cambie el filtro de agua (yea la p_gina 78).
que cambiarlo.
e
Se utilizO tuber[a de pl_stico para
completar la conexiOn de agua.
Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta.
Revise el procedimiento de conexiOn del agua en
las instruccionesde instalaciOn. Lasv_lvulas
autoperforadoras y tipo caballete de _; pulg
pueden causar baja presiOn de agua y con el
tiempo taponar la tuber[a. E!fabricante no es
responsable de da_os a la propiedad debido
a la instalaci6n o cone×i6n de agua
incorrecta. Abra completamente la v_vula de
agua y revise si hay fugas.
D_ vuelta apagado al abastecimiento de agua y
quite los rizos. Si los rizos no pueden set
quitados, substituya el aislante de tube.
El fabricante recomienda utilizar tuberfa de cobre
para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y
puede causar p_rdida de agua. E! fabricante no
es responsable de da_os a ia propiedad
debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua
incorrecta.
Vea ConexiOndel suministro de agua en la p_gina
69. Lasv_lvulas autoperforadoras y tipo caballete
de :_Gpulg pueden causar baja presiOnde agua y
con el tiempo taponar la tuber[a. Elfabricante no
es responsable de da_os a ia propiedad
debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua
incorrecta.
El dep6sito de hielo no Bloqueo de cubitos de hielo. Si no dispone de un filtro, coloque un filtro de
cierra derivaciOn. YeaFiltro de agua en la p_gina 78.
La luz indicadora del Esnecesarioreposicionar el sensor del Yea Luz indicadora de estado de/filtro en la
filtro de agua est_ roja indicadordel filtro, p_gina 74.
Se forma hielo en el La presiOndel agua es baja. , Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
tube de entrada a la 75. La temperatura del congelador debe ser entre
m_quina de hacer hielo -18 ° y -17° C (0° y F) para que produzca hielo.
La v_lvulatipo caballete no est_ Abra completamente la v_lvula tipo caballete.
completamente abierta.
Latemperaturadelcongeladorest_ Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
demasiadoalta. 75. La temperatura del congelador debe ser entre
-18 ° y-17 ° C (0° y F) para que produzca hielo.
Locafizact6nsol.clbndeaveries
Hielo y aqua
La m_quina de Elinterruptorde la m_quina Confirme que el interruptor de la m_quina de hacer hielo este en
hater hielo no est_i de hacerhielo no est_en la la posiciOn ON. Yea M_quina autom_tica de hacer hielo en la
produciendo hielo posiciOnON I_ncendido). p_gina 76.
Elsuministrodeaguadela Vea Conexidndelsuministrodeaguaen la p_gina 69.
casano Ilegaa lav_lvulade
agua.
La tuber[a de cobre tiene Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se
torceduras, puede eliminar las torceduras, cambie la tuber[a.
La presiOn del agua es muy La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi)
baja. para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con
filtros de agua se recomienda una presiOn minima de 241 kPa (35
psi).
Revise la temperatura del Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La
congelador, temperatura del congelador debe set entre -18° y -17° C
(:0° y 2° F) para que produzca hielo.
La puerta interna de la No intente soltar la puerta de la fuente oprimiendo
fuente est_ bloqueada o continuamente el botOn del dispensador. Contacte a un tecnico
congelada, de servicio competente.
La iuz de alarrna de " Se excedieron las Yea la secciOnAlarma de temp en la p_gina 75.
temperatura est_ temperaturas normales de
destellando funcionamiento.
, Se activ6 el modo sab_tico. , Vea la secciOn Modo sabbtico en la p_gina 76.
Tedas las lutes del
distribuidor y ias
luces interiores del
refrigerador est_n
apagadas pero el
electrodom6stico
a_n est_ en
funcionarniento
Se program6 la Se desactiv6 el modo de Para activar las alarmas sonoras, consulte la p_gina 75.
alarma de ia puerta alarma.
pero la alarrna no
son6
" Yea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
Las temperaturas en
la pantalla parecen
set demasiado bajas
La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
94
Ge ntia servldo
LA 0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQU[ LASGARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTfASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSlTOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN ANO0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNCIASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA
DURACIONDELASGARANTiASIMPLiCITAS
DECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECIFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA.
[o que no cubren estas garantias
1.Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci0n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci0n, modificaci0n, alteraci0n o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garant[as quedan nulas si los nOmeros de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci0n. Para los productos que requieran ventilaci0n,
se deben usar conductos de metal r[gido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso.
d.Paracorregirproblemasrelacionadosa elevadoresde marcasque no son Maytag.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7.Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. P0ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garant[a.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garant[a. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaci0n o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci0n de Iocalizaci0n y soluciOn de aver[as en su gu[a de uso y
cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el electrodomestico. Tambien puede
Ilamar a Maytag Services, LLC,Atenci0n al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU.y
al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado.
. AsegOrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garant[a. Consulte la secci0n sobre la GARANTIA para mayor informaci0n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garant[a.
. Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problem&
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR_Center, RO. Box 2370,Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800=688=9900 en EE.UU. y al
1=800=688=2002 en Canada.
. Lasgufasdel propietario, manuales de servicioe informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarsea Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente.
NOtaS: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nOmero de tel_fono;
b. N0mero de modelo y nOmero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. B/02/06 Part No. 12828140 www.maytag.com L)2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe USA

Transcripción de documentos

Instrucdons desecurJte importentes CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS 34 Refrigerador ice2OMRCOn puertas francesas y congelador inferior -82 |nstalaci6n ..................................... 68-73 Sugerencias sobre almacenarniento de alimentos .................................. 83-85 Uso de los controles .................... 74=75 Cuidado y limpieza ...................... 86-89 Hielo y aqua .................................... 76-77 Sonidos del funcionamiento Filtro del gua .................................. ............ 90 78=79 Localizaci6n de averias .............. 91=94 Garantia y servicio .............................. 95 Lo que necesita saber acerca de las medidas de seguridad Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a abarcar todas las condiciones y situaciones que pudieran sucedero Se debe utilizar el sentido comQn, medidas de precauciOn y cuidado al instalar, mantener o utilizar este electrodomOstico. Siempre deber_ comunicarse con el fabficante cuanto a problemas y condiciones que no se entiendan. Reconozca los simbolos, mensajes etiquetas de seguridad en Este electrodomOstico est_ provisto de un enchufe de tres clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra posibles fiesgos de sacudidas elOctficas. Debe enchufarse en un tomacorfiente con puesta a tierra. En los cases de tener un tomacorfiente normal para dos clavijas, el usuafio tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de sustituirlo per un tomacorfiente para tres clavijas con conexiOn a tierra. Per ning_n motive se debe certar e quitar la tercera ciavija (tierra) del cordon de alimentaciOn. No utilice on enchufe adaptador. CordOn de alimentaciOn y con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra \ /Y) 65 / Tomacorriente de pared con puesta a tierra Light B Order o Sensor Replace C E H I G Guia de referencia r pida Control de temperatura Utilice esta funciOn para controlar la temperatura en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador. La temperatura se ajusta en la f_brica a 3° C (38° F) en el reffigerador y a -18° C (13 ° F) en el congelador. 'Light Sensor' (Sensor de luz) Detecta el nivel de iluminaciOn en [a habitaciOn. Se utiliza con [a funciOn de [uz autom_tica. 'Reset Filter' (Reposicionar el filtro) Utilice como un recordatofio para pedir un filtro o sustkuiflo. Mantenga pulsado el bot6n por tres segundos para apagar las luces. 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) 'LocWUnlock' (Bloquear/Desbloquea0 Indica que una puerta ha sido abierta. Cierre la puerta o pulse el botOn para desactivar esta funciOn. iliFi!i!!i!i 'Water' (Agua) Utilice para bloquear el dispensador de agua/hielo. Para activar, pulse hasta que se ilumine la luz verde. Para desactivar, pulse por tres segundos hasta que la luz verde se apague. Utilice para dispensar agua. 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) Se utiliza para avisar que la temperatura est_ fuera del intervalo normal. Pulse una vez para apagar la alarma audible. Para apagar, mantenga pulsado el botOn por tres segundos. iiiiBi!iiiiiiiiiiil 'Cube' (Cubitosde hielo) Utilice para dispensar hielo. 'Light' (Luz) Utilice para activar o desactivar la luz. Optima la tecla una vez para el modo autom_tico, dos veces para el modo continuo y tres veces 3ara desactivar la luz. 'Max Cool' Utilice para bajar r_pidamente la temperatura de los compartimientos a los valores mfnimos. (Enfriamiento m_ximo) Para activar, pulse el botOn. Para desactivar, pulse el botOn otra vez. 'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) Para informaci6n 67 adicional Utilice para descongelar con menos frecuencia cuando est_ de vacaciones. Para activar, pulse el botOn una vez. Para desactivar, optima nuevamente la tecla o abra una puerta y la luz se apagar_. referente a los controles, vea las p_ginas 74-75. Su rdrigerador fueembaladocuidadosamenteparael transporte. Quite el material de empaque y la cinta de las repisas y desechelos. No quite la placa de n0mero de serie. Ubicaci6n Nivelaci6n Para realzar la apariencia y mantener el buen funcionamiento, el refrigerador tiene que estar nivelado. No instale el refrigerador cerca del homo, radiador de calefacciOn u otra fuente de calor. En caso de no ser posible, proteja el refrigerador con material para armarios (comunfquese con un contratista calificado). No Io instale en lugares donde la temperatura baje a menos de 13° C (55° F) o aumente a m_s de 43° C (110° F). A estas temperatura puede funcionar mal. El refrigerador est_ dise_ado para use interior dom_stico solamente. Notas: C6mo medir la abertura Cuando instale su refrigerador, tome las medidas cuidadosamente. Para que haya buena circulaciOn de aire, deje un espacio de 1,3 cm ('/_pulg) en la parte de arriba y de 1,3 cm ('/2pulg) detr_s de la cubierta del compartimiento del motor (ubicado en la parte trasera:). Los materiales utilizados debajo del piso o para cubrirlo (por ejemplo, alfombra, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden dejar la abertura m_s peque_a de Io anticipado. Se puede obtener un poco m_s de espacio ejecutando el procedimiento de nivelaciOn que se explica en la secciOn Nivelacidn. Importante: Si se va a instalar el refrigerador metido en una abertura donde su parte superior va a quedar completamente cubierta, mida la distancia del piso a la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar si tiene el espacio fibre adecuado. Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea necesario antes de nivelar el refrigerador. Algunos modelos solamente tienen los tornillos de ajuste "A'. MateriaJes necesarios: Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg , Nivel de carpintero. 1. Saque la rejilla de la base. Agarre firmemente y tire hacia fuera para desenganchar. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros CA), en cada lado, para elevar o bajar la parte delantera del refrigerador (vea la ilustraciOn a continuaciOn:). 2. Transporte de su refrigerador , NUNCA transporte el refrigerador apoyado sobre el costado. Si no es posible hacerlo en posiciOn vertical, apoye el refrigerador sobre su parte trasera. Antes de enchufar el refrigerador, d_jelo en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos para que el aceite regrese al compresor. Si Io enchufa inmediatamente se podr[an da_ar las piezas internas. C . Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horario hasta que esten firmemente apoyadas contra el piso. 5. . Sujete firmemente el refrigerador a la carretilla con correas o cuerdas el_sticas. Cuando sea posible, pase las correas a traves de las manijas. No apriete en exceso. El apriete excesivo de las correas puede abollar o da_ar el acabado exterior. Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno de los tornillos de ajuste I:B:) para elevar o bajar la parte trasera del refrigerador. Con un nivel de carpintero, verifique que la parte delantera del refrigerador este a 6 mm C/_pulg:) o aproximadamente media burbuja m_s elevada que la parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador este nivelado en sentido horizontal (de lado a lado:). 4. Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para electrodomesticos. SIEMPRE monte el refrigerador en la carretilla desde el costado o parte trasera, NUNCA la parte delantera. Durante el transporte del refrigerador, proteja su acabado exterior envolviendo el gabinete en mantas o insertando un material almohadillado entre el refrigerador y la carretilla. C Gire los tornillos de ajuste CA) en sentido contrahorario para dejar que todo el peso del refrigerador descanse sobre las patas estabilizadoras. Z Vuelva a colocar la rejilla de la base. 68 Instafad6n Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base con las ranuras en la parte inferior del gabinete. Levante la puerta del lade derecho del refrigerador para quitarla del pasador de bisagra central. Retire el mecanismo de cierre de la puerta del pasador de bisagra central en el lade derecho, y gu_rdelo para utilizarlo m_s adelante. 5. Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su lugar. Retire de la puerta y la gaveta Para algunas instalacioneses necesario retirar la puerta y la gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci0n final. . Saque los tornillos Phillips para quitar la tapa de la bisagra superior de la puerta del lade izquierdo del refrigerador. Guarde los tornillos y la tapa para utilizarlos m_s adelante. Desconecte el ar@s de alambrado de la parte superior izquierda de la bisagra superior de la puerta del refrigerador. Suelte el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de union con un destornillador de hoja plana o con la u_a del dedo. Leng_etas . NOra: Para los refrigeradores que ya est_n funcionando, corte el paso de agua antes de desconectar la tuberfa de agua de la puerta. Desenchufe el cordon de alimentaci0n del suministro el_ctrico. Saque la rejilla de la base (vea la p_gina 68). 2. . Saque los tornillos Phillips para quitar la tapa de la bisagra superior de la puerta del lade derecho del refrigerador. Guarde los tornillos y la tapa para utilizarlos m_s adelante. 4. Para sacar la bisagra superior, destornille los tornillos de cabeza hexagonal de _6 pulg y guarde todos los tornillos para utilizarlos m_s adelante. . Desconecte la tuber[a de agua. Sujete la secciOn con leng0etas de la tuberfa de agua mientras gira el collar de bloqueo negro en sentido horario y deslfcelo hacia atr_s. Para sacar la bisagra superior, destornille los tornillos de cabeza hexagonal de %;pulg y gu_rdelos para utilizarlos m_s adelante. 10. Levante la puerta del lade izquierdo del refrigerador, junto con la bisagra superior, para quitarla del pasador de bisagra central. 11. Saque los tornillos Phillips para sacar las bisagras de los lades derecho e izquierdo; guarde todos los tornillos para utilizarlos m_s adelante. 12. Con el destornillador de punta hexagonal de pulg, saque las dos escuadras estabilizadoras; guarde los tornillos para utilizarlos m_s adelante. 69 l "Mecanis rno de cierre de la puerta derecha fnstafad6n Reinstalaci6n de la puerta Gaveta del congelador 1. Coloque el lado con bisagras de la puerta del refrigerador en el pasador de bisagra central. Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. 2. Coloque el lado con bisagras de la puerta del refrigerador en el pasador de bisagra central. Instale la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,_pulg. 3. Mientras sujeta la puerta del refrigerador en posiciOn vertical, apriete la bisagra superior con el destornillador de punta hexagonal de _Gpulg. 4. Vuelva a conectar el conector de dos clavijas. 5. Conecte firmemente los tubos de agua insertando uno dentro del otro. Para sacar: 1. Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. 2. Deslice las cajas del congelador hacia adelante y lev_ntelas para 6. Deslice el collar de bloqueo negro totalmente hacia adelante. saoarlas. Z Sujete la secci0n con leng0etas de la tuberfa de agua. 8. Gire el collar de bloqueo negro en sentido contrahorario para fijar la tuber[a de agua en su lugar. Se escuchar_ un chasquido asegurando que la tuber[a de agua est_ correctamente fijada en su lugar. La fiecha en la secciOn con leng0etas debe quedar alineada con las 2 barras en el collar de bloqueo negro. 3. Retire los tornillos Phillips de cada una de las correderas de la gaveta. 4. 9. AsegOrese de que la conexi6n no tenga fugas antes de instalar la tapa de la bisagra superior. Levante la parte superior del frente de la gaveta para desengancharla de las correderas. 10.Vuelva a colocar las tapas de las bisagras superiores. 5. Mueva las correderas de la gaveta totalmente hacia adelante. 6. Levante y saque el conjunto de gaveta inferior. 7O Instaiadbn PaPa instalar: Plastic 1. Tire de ambos deles totalmente hacia fuera. PaPa sacar: 1. Agarre firmemente la parte inferior de la manija, desl[cela hacia arriba, levante y retffela de la superficie. Mientras sujeta el frente de la puerta, enganche los soportes en las ranuras en el lado interior de cada corredera. 2. Handle Pare instalar: 1. Las manijas deben quedar orientadas como se ilustra. 2. Alinee la pinza de la manija de la puerta con los esp_rragos de la puerta. Nora: Para que la gaveta funcione correctamente, sus cuatro soportes deben quedar en las ranuras correspondientes. (Vea el recuadro para los detalles.) . Baje el frente de la puerta a su posiciOn final. 4. Coloque y apriete los tornillos previamente de las correderas de la gaveta. . 3. AsegOrese de que el agujero grande en la pinza de montaje est_ posicionado hacia abajo en ambos extremos de la manija. Phillips que retirO 4. Gire la manija para que quede plana contra la puerta. Instale el conjunto inferior, alineando los ganchos del conjunto de gaveta inferior con el riel trasero en la gaveta del congelador. . 5. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia abajo. Vuelva a colocar las cajas del congelador. Alinee las muescas cuadradas grandes en el lado exterior de las correderas de la gaveta. Nlanijas Nora: Si no est_ instalada, la manija la encontrar_ en el interior del compartimiento de alimentos frescos o adosada a la parte trasera del refrigerador. Nlanija del congelador Notas: . La manija del congelador una ligera curvatura. . 71 tiene L__J Para instalarla correctamente, asegQrese de que la manija ............................ quede orientada como se ilustra. bstafaci6n Conexi6n del suministro de agua Para instaiar: 1. Alinee las pinzas de la manija con los esp_rragos congelador. !!i 2. AsegOrese de que el agujeroagrande en del la fijados la puerta pinza de montaje este posicionado hacia la derecha en ambos extremos de la manija. 3. Gire la manija para que quede plana contra la puerta. 4. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la derecha. Para sacar: 1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca del lado derecho. 2. Deslfcela hacia la izquierda, levante y retire de la superficie. Nlanija de metal Nlateriales necesarios: , Llave Allen de _2 pulg , Guantes para protegerse las manos l NOra: puertas. Las manijas de metal pueden rayar las 1 Para sacar: , Afloje los tornillos de fijaci6n en la manija con una Ilave Allen de _2 pulg+ , Repita el procedimiento en todos los tornillos. Para velvet a instalar: , Alinee la manija con las espigas de montaje. , Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn para sujetar la manija en su lugar. 72 Instalact6n MateFJaJes necesaFJos: . Tubo de cobre flexible de 0,6 cm C/_pulg:) de di_metro exterior , V_lvula de paso (requiere un agujero de 0,6 cm [¼ pulg] taladrado en la tuberfa de suministro de agua antes de la conexiOn de la v_lvula:) , Llaves ajustables (2:) Llave de tuercas hexagonal de '/4pulg Notas: Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn.El pl_stico dura menos y puede causar da_o. A_ada 2,4 m (8 pies:) a la Iongitud de tubo necesaria para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de servicio. necesario, corrija las fugas. Apertura y cierre de las puertas de alimentos Coloque la tuerca de latOn (:A:)y el manguito CB) en el extremo del tubo de cobre, como se ilustra. Reco_latorio: No vuelva a utilizar un manguito viejo. La tuerca y el manguito se suministran en el paquete de uso y cuidado. Para el uso correcto y para evitar posibles da_os, siempre asegOrese de que la secciOn abisagrada vertical (en la puerta izquierda de alimentos frescos:) permanezca plegada hacia dentro antes de cerrar ambas puertas. Cuando las dos puertas est_n cerradas, la secciOn abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas. A 1,/ /B 4. Coloque el extremo del tubo de cobre dentro de la Cuando se abre la puerta izquierda, la secciOn abisagrada vertical se pliega autom_ticamente hacia dentro para quedar fuera del paso. lumbre de entrada de la v_lvula de agua. 5. Deslice la tuerca de lat6n por encima del manguito y enrosque la tuerca en la lumbrera de entrada. I:1:) Ponga la Ilave ajustable en la tuerca sujeta a la tuberfa de pl_stico de agua y mant_ngala en posiciOn. 1:2:)Con la ayuda de la iberia segunda Ilave ajustable, agua gire la tuerca superior en sentido horario y apriete completamente mientras sujeta la tuerca inferior en su lugar. Importante: No apriete demasiado. puede ocurrir. 73 frescos Su refrigerador nuevo tiene un dise_o exclusivo con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las dos puertas se puede abrir o cerrar independientemente de la otra. Quite la tapa de pl_stico de la lumb_ra de entrada de la v_lvula de agua. . --1 Z Vigile la conexiOn de agua por 24 horas. En caso de ser 1. Cree el bucle de servicio con tubo de cobre (de 61 cm [2 pies] de Di_metro mmimo de di_metro m[nimo:). Evite las 61 cm (2 pies:) torceduras en el tubo de cobre cuando Io doble para formar el bucle de servicio. No utilice tuber[a de pl_stico. 2. Tire de la tuber[a para confirmar que la conexiOn est_ bien segura. Conecte la tuberfa al bastidor con una abrazadera I:C:I para tuber[a de agua. Deslice la tuberfa de agua dentro del retenedor y despu_s abra el paso de agua. Revise para vet si hay fugas y corrfjalas de ser necesario. Siga observando la conexiOn de suministro de agua durante dos a tres horas antes de trasladar el refrigerador a su lugar permanente. El cruz-roscar de Usodeloscentroles Ajuste inicial de ternperatura Las temperaturas se preajustan en la f_brica a 3° C (:38° F) para el compartimiento de alimentos frescos y -18 ° C (O° F) para el compartimiento del congelador. Ajuste del control 24 horas despues de colocar los alimentos, puede ser necesario ajustar la temperatura de uno o ambos compartimientos, m_s baja o m_s alta. En caso positivo, ajuste el control como se indica en la Gufa para controlar la temperatura a continuaciOn. No cambie ninguno de los dos controles m_s de un grado a la vez. Deje que la temperatura se estabilice por 24 horas antes de hacer un nuevo ajuste. Guia para controiar Refrigerador demasiado frio la temperatura Ponga el control del refrigerador en el n0mero m_s alto siguiente pulsando el botOn (_. Luz A;o _; La caracteristica 'Light' (:Luz) puede ser utilizada para proporcionar luz en el area del distribuidor. La luz se activa autom_ticamente y se enciende la luz indicadora. Hay dos m_todos disponibles para encender la luz del distribuidor: Autom_tico y cont[nuo. La funciOn de luz autom_tica activa la luz del distribuidor a media potencia cuando el sensor de la luz detecta que el nivel de luz de la habitaciOn es bajo. La luz continua proporciona luz hasta que se desactiva. La luz indicadora de activaciOn se encender_. Para activar la luz autom_tica: Optima la tecla 'Light' una vez. La luz indicadora de luz autom_tica se encender_. Para activar la luz continua: Oprima la tecla 'Light' nuevamente. La luz indicadora de activaciOn se encender_. Refrigerador demasiado caliente Ponga el control del refrigerador en el n0mero m_s bajo siguiente pulsando el botOn(_. Para desactivar Congelador demasiado frio Ponga el control del congelador en el n0mero m_s alto siguiente pulsando el botOn(_). 'Vacation Congelador demasiado caliente Ponga el control del congelador en el n0mero m_s bajo siguiente pulsando el botOn(_. Apague el refrigerador Pulse el botOn(_) del congelador hasta queen la pantalla aparezca 'OFF' (apagado:). Pulse los botones(_ en ya sea la secciOn del congelador o del refrigerador para volver a encender. Luz indicadora de reposicionar el filtro de agua o,_ _:,oco Cuando se ha instalado un filtro de agua en el (f_set") ",..22:> / refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir:)se encender_ cuando el filtro se haya utilizado en un 99% 0 cuando hayan pasado 11 meses desde la instalaciOn. La luz roja 'Replace' (Cambia0 se iluminar_ cuando el volumen nominal de agua ha pasado por el filtro 0 han transcurrido 12 meses desde que se instal0 el filtro. Se debe instalar un filtro nuevo inmediatamente cuando la luz Replace se ilumina. Despu_s de cambiar el filtro, mantenga oprimido el botOn 'Reset Filter' (reposicionar el filtro) por tres segundos. Las luces Order y Replace se apagar_n. la luz autom_tica o continua: Optima la tecla 'Light' por tercera vez. Esto apagar_ la luz del distribuidor y la luz indicadora. Mode' (Modo de vacaciones) o A La funciOn Vacation Mode reduce la frecuencia con (_acatpn_ que el congelador se desescarcha, para as[ conservar energ[a. AI activar la funciOn, la luz indicadora 'Vacation Mode' se ilumina. Para activar, pulse el botOn Vacation Mode. Para desactivar, pulse el botOn 'Vacation Mode' otra vez 0 abra cualquiera de las dos puertas. La luz indicadora se apagar_ y regresar_ a su modo de funcionamiento normal. Notas: La apertura de las puertas no desactivar_ la funciOn 'Vacation Mode' por aproximadamente una hora despues de la activaciOn. Siva a salir de vacaciones durante m_s de unos pocos dfas, vea la secciOn Preparacidn para/as vacaciones, en la p_gina 89. 74 Usodeloscontroles 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) =' El sistema de alarma de temperatura est_ dise_ado (/T,emp-_ para avisade si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas. Para activar: 0prima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz indicadora de la alarma de temperatura se encender& Para desactivar: Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz indicadora se apagar& Si la alarma no muestra una condiciOn de alarma, no es necesario oprimir la tecla de alarma de temperatura por tres segundos. Escuchar_ una sepal sonora repetidamente si las temperaturas del congelador o refrigerador han excedido las temperaturas de funcionamiento normal. El despliegue de temperatura se alternar_ entre la temperatura actual y la temperatura m_xima alcanzada durante la falla electric& cuando se haya dejado la puerta levemente abierta o cuando haya ocurrido una falla del sistema. Para apagar la sepal sonora: Optima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz de alarma de temperatura seguir_ destellando y el despliegue de temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se haya estabilizado. 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) o La alarma de la puerta le avisa cuando una de las (" _oor -) puertas se ha dejado abierta por aproximadamente tres minutos. Cuando esto ocurra, la luz de alarma de la puerta destellar_ y escuchar_ una sepal sonora. Para activar: 0prima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora de la alarma de la puerta se encender& Para desactivar: Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora se apagar& Para apagar ia sepal sonora: Optima la tecla 'Door Alarm' una vez o cierre la puerta. Para activar: Opdma la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora de fr[o m_ximo se encender& La funciOn de frio m_ximo se desactivar_ autom_ticamente despues de 2 horas. Para desactivar: Oprima la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora se apagar& Preferencias del usuario Acceda al menO 'User Preferences' (Preferencias del usuario) para: . Cambiar la presentaciOn de la temperatura de °F a °C. . Habilitar o inhabilitar las alarmas audibles. . Ajustar el nivel de iluminaciOn al que la luz autom_tica del dispensador se iluminar_ (cuando esta funciOn est_ activada en el dispensador de hielo y de agua). . Activar la 'Sabbath Mode' (IVlodo de sab_tico). Para acceder al menO de preferencias del usuafio, mantenga pulsado el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Cuando se est_ en el modo de preferencias del usuafio, en la pantalla de temperatura del congelador aparecer_ un titulo corto de la funciOn, y el estado de la funciOn aparecer_ en la pantalla del reffigerador. 1. Use los controles _+_ y _z_ del congelador para desplazarse por las funciones. 2. Cuando aparezca la funciOn que desea, use los controles _g_ y _z_ del reffigerador para cambiar el estado. 3. Una vez terminados los cambios, pulse el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Indicador de temperatnra Cambie el indicador para mostrar las temperaturas en grados Fahrenheit o grados Celsius. Alarma (AL) Cuando el modo de alarma est_ desactivado, todas las alarmas audibles se mantienen inhabilitadas hasta que se active nuevamente la funciOn. Selecci6n automation NOra: Todas las bombillas se apagar_n cuando cualquiera de las puertas permanece abierta por seis minutos siguidos. AI cerrar las tres puertas por un segundo las bombillas se volver_n a iluminar. 'Max Cool' (Enfriamiento m_ximo) La funciOn de fr[o m_ximo se activa (/Max"_ autom_ticamente y se enciende la luz indicadora. Esta caracter[stica ofrece la capacidad de enfriar el refrigerador y el congelador despues de que la puerta haya estado abierta por mucho tiempo o cuando coloque alimentos tibios en el interior. Esta caracteristica hace que las temperaturas del refrigerador y congelador bajen al m[nimo. Importante: Cuando esta funciOn est_ activada, las teclas _ y _ del control del refrigerador y del congelador no podr_n ser usadas. 75 (F_C) del nivel de iluminaci6n (LL) Esta posiciOn ajusta el nivel de iluminaciOn en que la luz del dispensador se iluminar_ cuando el sensor detecta que los niveles de iluminaciOn en la habitaciOn son bajos. La posiciOn 1 es el nivel de iluminaciOn m_s oscuro, la posiciOn 9 es el nivel m_s brillante. Importante: Para aprovechar esta opciOn, la funciOn de selecciOn autom_tica de nivel de iluminaciOn debe estar activada en el control del dispensador de hielo y de agua. Modo de sab_tico CSAb) Para dispensar hielo y agua: Cuando el modo de sabatico esta activado, todas las luces de controles, las luces interiores y la luz nocturna estaran inhabilitadas hasta que se desactive la funciOn. Pulse el botOn Boor Alarm por tres segundos para habilitar las luces. Notas: Si ocurre un corte de energfa electrica, el control permanecera en el modo de sabatico al restablecerse la energfa. calientes del gabinete Bloqueo/desbloqueo AIgunas veces, el frente del gabinete del refrigerador puede estar caliente al tacto. Esto es algo que ocurre normalmente para ayudar a evitar que se condense humedad en el gabinete. Esta condiciOn sera mas notoria cuando el refrigerador se enciende por primera vez, durante el clima caluroso y despu_s de que las puertas permanecen abiertas por largo rato o se abren repetidas veces. Para bloquear el dispensador: Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock' por tres segundos. Cuando el dispensador esta bloqueado, se ilumina una luz verde indicadora sobre el botOn. Para desbloquear el dispeusador: * Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock' por tres segundos. La luz verde sobre el botOn se apagara. IVl quina Conecte la maquina de hacer hielo al suministro de agua, como se indica en las paginas 72 y 73. Un buen flujo de agua y el refrigerador bieu nivelado sou esenciales para el funcionamiento 6primo de la m_quina de hater hielo. Para usar la paleta dispeusadora: * Escoja la selecciOn de 'Water' (Agua_)en el tablero de control del dispensador. * La luz del distribuidor se encendera mientras que la paleta est_ oprimida. Quite presiOn de la paleta a Desmontable dispensadora para detener el flujo de agua. Puede seguir saliendo un poco de agua y juntarse en la bandeja del dispensador. Los derrames grandes deben secarse con un trapo. Bandeja desmontable La bandeja desmontable en la parte inferior del area del dispensador esta dise_ada para juntar los derrames peque_os y se puede sacar facilmente para limpiar y vaciar. Importante: La bandeja desmontable no tiene desag(Je. No deje que la bandeja se desborde. Si Io hace, saque la bandeja y seque el agua con un trapo. autom tica de hacer hielo de hielo y agua * Empuje un recipiente firme de boca ancha contra la paleta dispensadora. del dispensador La funciOn de bloquear/desbloquear el dispensador impide que se dispense hielo o agua. NOra, = Durante el uso inicial del dispensador de agua y la maquina de hacer hielo, habra un retardo de uno o dos minutos mientras el tanque de agua se Ilena antes de que se dispense agua o se haga hielo. Despu_s de conectar por primera vez el refrigerador al suministro de agua de la casa, descarte los primeros 10 a 14 vasos de agua. En algunas casas donde el agua es de mala calidad podr[a ser necesario un enjuague adicional. Dispensador * Empuje el recipiente contra la paleta dispensadora. Cuando dispense hielo, sujete el recipiente Io mas cerca posible del tubo de salida para reducir las salpicaduras. NOra: Si el dispensador funciona por mas de cinco minutos, un sensor de bloqueo automatico corta la energfa electrica al area del dispensador. Para informaciOnsobre desbloqueo, vea la secciOn Bloqueo/desbloqueo de/dispensador. La luz del dispensador no activara durante dispensar mientras queen el modo de Sabbath. Superficies * Seleccione el modo 'Water' o 'Cube' (CubitosD pulsando el botOn en el tablero de control del dispensador. Una luz verde sobre el botOn indica el modo seleccionado. O Dep6sito de hielo El dep6sito de hielo se encuentra debajo de la maquina de hacer hielo, en la caja superior izquierda del compartimiento de alimentos frescos. Parasacar: * Oprima el bot6n en la parte inferior derecha del dep6sito para hielo para soltarlo de la caja. Siga tirando hasta sentir resistencia. Levante el frente del dep6sito para hielo y saquelo. Oprima el interruptor en el frente de la maquina de hacer hielo para desactivarla. Importante: No saque el dep6sito de hielo sin antes haber P,pagado el interruptor de la maquina de hacer hielo. Si se saca el dep6sito mientras la maquina esta encendida puede caer hielo en la caja del dep6sito, Io que causar[a el bloqueo del dispensador e impedir[a la colocaci6n correcta del depOsito. Cont. 76 Nora: Se tendr_ acceso limitado al depOsito de hielo cuando la puerta izquierda del compartimiento de alimentos frescos est_ abierta a 90 grados. Mueva el gabinete hacia adelante para permitir que la puerta se abra Io suficiente para tener acceso al depOsito de hielo. Para instalar: Importante: r%o. Ld_' _o_ El depOsito de hielo ___, de, tornillo Oprima el interruptor para 'ON' (Activa0 la m_quina de hacer hielo. Deslice el depOsito en los rieles gufa ubicados en cada lado de la caja. Empuje el depOsito de hielo hasta sentir resistencia. Levante un poco el frente del depOsito y emp_jelo hasta el fondo. Se escuchar_ un chasquido cuando el dep6sito quede correctamente ubicado. instru¢¢iones de uso e Confirme que el dep6sito de hielo est_ en su lugar. e Despues de que la secciOn del congelador alcanza una temperatura entre -18 ° y-17 ° C (0° a 2° F:),la m_quina de hacer hielo se Ilena de agua y comienza a funcionar. Se tendr_ un Iote completo de hielo en intervalos de una hora, aproximadamente. Deje pasar aproximadamente 3 a 6 horas despues de la instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo. Descarte el hielo producido en el transcurso de las primeras 12 horas de funcionamiento para verificar que el sistema ha eliminado todas las impurezas. Para parar la producciOn de hielo, oprima el interruptor ON/OFF (Encender/Apaga0 ubicado en la parte frontal de la m_quina de hacer hielo. Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubitos de tamafio muy pequefio y de formas irregulares debido al aire presente en la tuber[a de suministro. AI ser expulsados, es normal que varios cubitos est_n unidos por los extremos. Se pueden separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo seguir_ produciendo hielo hasta que el suministro de cubitos levante el brazo de la m_quina y la desactive. Los diversos ciclos de la m_quina de hacer hielo pueden ir acompa_ados de ciertos sonidos. Es posible que el motor tenga un leve zumbido, se oir_ el sonido de los cubitos cuando caen en el dep6sito vac[o y se puede o[r de vez en cuando un chasquido o zumbido emitido por la v_lvula de agua. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubitos pueden ponerse turbios, achicar, pegar unos con otros y tener mal sabor. Vac[e el depOsito de hielo periOdicamente y I_velo 77 * Las bebidas y los alimentos no deben colocarse en el dep6sito de hielo para que se enfr[en r_pidamente. Esos art[culos pueden causar el mal funcionamiento de la m_quina de hacer hielo. * Coloque el interruptor en la parte frontal de la m_quina de hacer hielo en la posiciOn 'OFF' cuando el suministro de agua vaya a estar cortado por varias horas. para que dispense correctamente el debe bien sujeto en su el lugar hielo. estar De ser necesario, gire impulsor del tornillo sinfin detr_s del depOsito de hielo en sentido contrahorario para alinear correctamente el depOsito con el impulsor. con agua tibia. AsegOrese de secar completamente el depOsito antes de colocarlo de vuelta. agu a Retiro e instalaci6n del fiRro Sustituei6n de agua del filtro de agua Importante: E! aire retenido en el sistema puede causar la expuisi6n de agua y del cartucho. Si per cualquier motivo tiene que sacar el firm, siempre dispense agua durante pot Io menos 2 minutos antes de hacerlo. Tenga cuidado al sacarlo. 1. Gire el filtro en sentido contrahorario hasta que se suelte del colector de filtro. 2. Vacfe el agua del filtro al fregadero y deseche el filtro con la basura normal de la casa. 3. Con un trapo limpie el agua sobrante en la tapa del filtro y siga con la Instalacidn inicial, pasos 2 al 4. El filtro debe cambiarse por Io menos cada 12 meses. Importante: La condiciOn del agua y la cantidad utilizada determina la duraci6n del cartucho del filtro de agua. Si el consumo de agua es alto, o si el agua es de mala calidad, habr_ que cambiar el cartucho con m_s frecuencia. Para comprar un cartucho de repuesto para el filtro de agua, p6ngase en contacto con su concesionario o Name al 1-877-232-6771 en EE.UU. 6 1-800-688-8408 en Canada. El dispensador puede utiNzarse sin un cartucho de filtro de agua. Si escoge esa opci6n, sustituya el filtro por la tapa azul de derivaci6n. Eslado Departamento El filtro de agua se encuentra en la esquina superior derecha del compartimiento de aNmentos frescos. 2. Quite la etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins6rtelo en el colector del filtro. 3. Gire el filtro suavemente en sentido horario hasta que tope. Cierre la tapa del filtro a presi6n. de Servicio de Salud Aparato para tratamiento de agua Ndmero de cerfificado Instalaci6n initial 1. Quite la tapa azul de derivaciOn y gu_rdela para utiNzarla m_s adelante. de California 03- Fccha de cmisidn: lo dc scplicmhrc dc 2003 Fccha dc rcvi.idn: 22 de abril de 2004 Marca comerciaFdesignaci6n paFa 1583 sacaF de modelo E|ementos de repuesto UKF8001 AXX75( UKFS00I AXX 46c._006-750 40 9U06 67003523-7fi0 Fabrieante: 67003523 PenlaPure El e los aparatos [no. para tratamiento los requisitos de praeba los siguientes contaminants Contaminante_ Qutsles Turl%dez microbiol6gicos Contaminantes Alra/ina de agua mencionados en virlud de la Secci6n relacionados _16830 en este certificado del c6digo hart cumplido de Salad y Segtlridad con para con la salt_ V turbidez Cbntaminantes inorgfinicos]radiol6gicos organlcos Lindan Benceno Carbohlrano _-diclorobellceno Woxaleno Capacidad Caudal de de servicio servicio nominal: nonfinal: 2.9 2838 1 f750 I/niir .78 Condiciones gai _ II/]lllll) de la cerlificaci6n: No utilice en lugares donde el agua es microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconockla, salvo los sislemas certificados para reducci6n de quisles que pueden utilizarse en lugares con aguas desinfi_ctadas (]Be posiblemente contienen quisles filtrables. 78 a ua P iQe n Especificaciones del sistema y dates de funcionamiento cartucho filtrante del agua para refrigerador - Modelo UKF8001AXX Especificaciones Medida del gasto (m_ximo) en servicio ........................... 2,9 L/min (0,78 GPM) Vida _til (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m_xima de operaciOn ................................... 38 ° C/100 ° F PresiOn mfnima de operation .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg o3M_ ............. 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 Temperatura mfnima de operaciOn .................................... 1° C/33 ° F PresiOn m_xima de operaciOn ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Dates de funcionamiento 100834/B Norton N ° 42: Efectos Est_ticos USEPA MCL Par_metro ConcentratiOn de Inflaeate Cloro Promedio de Influeate 2,0 mg/L ± 10% 1,88 mg/L Eflaente Promedio < 0,05136364 mg/L % de RedacciOn M_ximo < 0,06 mg/L Promedio Minimo ReducciOn Min, Requerida 9Z26% 96,84o/o 5O% 99,52o/o 98,94o/o 85% Saber y Olor Part[culas** per Io menos 10.000 part[culas/mL 5.700.000#/mL 30.583 #/mL 69.000 #/mL Promedio de Influeate Promedio M_ximo 10,7 NTU 0,31 NTU 0,049 NTU Norton N° 53: Efectos sobre la Salad USEPA MCL Par_metro Turbiedad Quistes Asbesto ConcentratiOn de Iaflueate 1 NTU** ReducciOn 11 ± 1 NTU*** Mfnimo de 99,5% 59.000/L 166.500 #/L <I#/L Minimo RedacciOn Min, Reqaerida 9709o/o 95,20o/o 0,5 NTU 99,99% 99,99o/o > 99,95% < 1 MF/L < 1 MF/L 99,99% 99,99o/o 99% 0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,35% 99,29% 0,10 mg/L 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10o/o 0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,33% 99,29o/o 0,10 mg/L 9,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91o/o 0,002 mg/L Mercurio a pH 8,5 9,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86,22o/o 75,93o/o 0,002 mg/L Atrazina 9,003 mg/L 0,009 mg/L + 10o/o 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 mg/L 76,99o/o 75,31% 0,003 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,014 m g/L 0,0006 mg/L O,0Ol1 mg/L 95,71% 92,14% 0,005 mg/L Carbofuran 9,04 mg/L 98,74o/o 98,46o/o 0,04 mg/L p-Dichlorobenzene 9,975 mg/L 0,225 mg/L ± 10% <0,0005 mg/L 99,76o/o 99,74o/o 0,075 mg/L 0,0902 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,000 mg/L <0,0001 98,72o/o 96,50o/o 0,0002 mg/L <0,001 mg/L <0,001 92,97o/o 91,67o/o 0,003 mg/L de 99o/u 0,015 mg/L Plomo a pH 8,5 Mercurio a pH 6,5 Lindano Toxafeno 1078 108 fibras/L; fibras> de 10 Mioi(_Metros 0,08 mg/L± 9,003 mg/L 0,015 de largo 10% ± 10% 0,081 mg/L 0,208 mg/L 0,002 mg/L 0,015 * Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presi0n de 413,5 kPa (60 Ibs./pulg.D; pH de Z5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3 ° C (88° F ± 5° F) ** Medido en particulas/mL Se usaron particulas de 0,5 - 1 micron. *** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelometricas) Condiciones de use generales Lea esta Ficha de Dates de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. NO use este producto donde el agua sea microbiolOgicamente peEgrosa o de caEdad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o despues de pasar per el sistema. Los sistemas certificados para reducciOn de quistes pueden set usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRiA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 79 <I#/L % de RedactiOn Promedio 0,15 mg/L + 10o/o ReducciOn Plomo a pH 6,5 155 MF/L Eflaente mg/L <0,001mg/L <0,0005 mg/L <0,001mg/L mg/L mg/L Cartacbes filtrantes UKFSOO1AXX-750 probados y certificados per NSF International en base a ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la redacci6n de Ins sigaientes substancias: Norton No. 42: Bootes Esteticos Norton No. 53: Efectos sobre la Salad Reducci0n del saber y olor Unidad de ReducciOn Quflnica Saber y olor de cloro ReducciOn de Plomo, Atrazina, Lindano, Unidad de FiltraciOn Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Reducci0n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci0n Mec_inica Reducci0n de Quistes, Turbiedad y Asbesto El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriCleanTMII usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Per favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de Use y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de aver[as. Ei precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha side probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias indicadas anteriormente. La concentraciOn de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite permisible indicado per las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a traves del sistema. penimlentos Repisas efimentos fresces Pare sacar la repisa 'ElevatorM"': , Vade compietamente la repisa y tire de ella hacia adelante. , Tire hasta que la repisa se detenga. , Haga presiOn en las lengQetas ubicadas debajo de los bordes exteriores y siga tirando hacia adelante hasta que la repisa pase el marco. Para voiver a colocar la repisa 'ElevatorMR': , Alinee la repisa con el marco y empOjela hasta el fondo. Para la reinstalaciOn, no es necesario hacer presiOn en las lengQetas. Repisas de vidrio 'Spill=Catcher MR' Su refrigerador tiene repisas de vidrio 'Spill-CatcherMR'. Las repisas tienen un borde antiderrames que facilita la limpieza, y algunas est_n provistas de una corredera para deslizarlas hacia fuera. Para deslizarla, tire del frente de la repisa hacia adelante. Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa hacia dentro. Para uso habitual, NO es necesario sacar el marco de la repisa 'ElevatorMR'. Aunque poco probable, y no Io recomendados, el procedimiento de retiro correcto es como sigue: Para sacar el conjunto del marco: , Vacie completamente la repisa. , Deslice la repisa hacia adelante unas 2 pulgadas y mueva con la mano los dos pestillos traseros hacia el centro de la repisa. , Mientras sostiene toda la repisa y el marco por debajo, levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente 30° para que el mecanismo trasero pase los rieles verticales traseros. , Entonces, se puede mover todo el conjunto hacia adelante y fuera del compartimiento del refrigerador. Pare sacar una repisa: , Incline Iigeramente hacia arriba el frente y levante la parte trasera de la repisa, despues tire de la misma hacia fuera. Pare trabar la repisa en otra posici6n: , Incline hacia arriba el borde delantero de la repisa. , Inserte el gancho en los orificios del marco que desea y deje que la repisa se asiente en su lugar. Para reinstalar el conjunto del marco: , Proceda en orden inverso al retiro. AsegOrese de que la repisa est_ en posiciOn nivelada. AI empujar la repisa deslizante hacia atr_s, se colocar_n los pestillos traseros en la posiciOn correcta de funcionamiento. , Aseg0rese de que la repisa quede firmemente trabada en la parte trasera. Repisa 'Elevator MR'Cmodelos selectos} La repisa 'Elevator MR'est_ provista de on borde antiderrames y la corredera 'EasyGlideTM:Se puede subir o bajar sin vaciarla. ((el estilo puede variar) Pare deslizar hacia fuera la repisa 'EievatorMR': , Tire del frente de la repisa hacia adelante. Conjunto del Marco Deslice la bandeja hacia afuera , Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa hacia dentro. Pare ajastar la repisa 'ElevatorMR': , Tire de la perilla en la manila acodada. , Gire la manila en sentido horario para elevar la repisa, y sentido contrahorario para bajar la altura de la repisa. 8O Compartimlentos ellmentos frescos Cubierta de la gaveta de frutas y vegetales La cubierta de la gaveta para vegetales y frutas sirve de repisa inferior para alimentos frescos. Para sacar [a cubierta: Controies Los controles regulan la cantidad de humedad en la gaveta para vegetales y frutas. Deslice el control hacia la posiciOn 'FRUIT" (FrutaDpara frutas y vegetales con cascara. Deslice el control hacia la posiciOn 'VEGETABLES" (Vegetales_)para vegetales de hojas. * Saque las gavetas para frutas y vegetales. * Ponga la mano debajo del marco para empujar hacia arfiba el vidrio. Levante y saque el vidrio. * Levante el marco de los rieles del revestimiento interior del reffigerador. Para instalar: * Coloque el marco en los rieles del revestimiento interior del refrigerador. . Coloque cuidadosamente el vidrio en el marco. Almacenamiento Centro en la puerta i_cteo * Levante la tapa, empuje hacia arfiba y tire hacia fuera. Para instalar: * Deslice el centro I_cteo hacia dentro y empuje hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. en ia puerta Las cubetas pueden moverse para adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para sacar: * Deslice la cubeta hacia arfiba y tire de ella hacia fuera. Para instalar: * Desiice la cubeta hacia dentro y empuje hacia abajo hasta que quede firmemente asentada en el revestimiento de la puerta. para frutas y vegetales Estas gavetas ofrecen un ambiente m_s h_medo para guardar los vegetales y frutas frescos. 81 Para sacar: * Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. Incline hacia arriba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera. Para instalar: * [nserte la gaveta en los carriles del marco y empuje nuevamente dentro de lugar. [Nora: ,nserte ,agaveta en ,os r,e,es de, marco y 1 empuje hacia atr_s a su lugar. La 'Wide-N-Fresh MR'es una gaveta a todo el ancho con control de temperatura regulable. Esta gaveta puede utilizarse para bandejas grandes de fiesta, productos de delicatessen, bebidas o artfculos varios, y est_ provista de un separador para organizar la gaveta en secciones, si asf se desea. Cuenta con un Para sacar: Gavetas FRUIT CONTROLLED Gaveta 'Wide=N=Fresh MR' El centro I_cteo proporciona un almacenamiento conveniente en la puerta para artfculos tales como la mantequilla y la margafina. Este compartimiento puede trasladarse a otros lugares para adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para utilizar el centro I_cteo, levante la tapa. Cubetas VEGETABLES HUMIDITY control de temperatura que reguia la cantidad de aire fifo que entra a la gaveta. El control se encuentra en el [ado derecho de la gaveta, debajo de la tapa. Ponga el control en el nivel m_s alto para proporcionar [a temperatura normal del refrigerador. Ponga la gaveta en el nivel de temperatura m_s bajo cuando desea una temperatura m_s fr[a que la del compartimiento principal del refrigerador. Utilice el nivel de temperatura m_s fifo cuando guarde carnes. Notas: . El aire fifo dirigido a la gaveta puede disminuir la temperatura del refrigerador. Es posible que tenga que ajustar el control del refrigerador. * No coloque verduras de hojas en la gaveta. Las temperaturas m_s fr[as podr[an daffarlas. Companimtentos efimentos fresces Para sacar la gaveta: Organizador , Levante la tapa. Tire de la gaveta hasta abfirla al m_ximo. Incline hacia arfiba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera. para ia puerta Para instalar la gaveta: , Empuje los rieles de corredera met_licos hacia la parte trasera del refrigerador. Coloque la gaveta en los rieles y deslice la gaveta hacia atr_s hasta que encaje en su lugar. Para sacar el separador: Tire de la gaveta completamente hacia fuera y levante la parte delantera del separador para desengancharlo de la pared trasera de la gaveta, desp@s saque la gaveta levant_ndola. Para instalar el separador: , Enganche la parte trasera del separador sobre la pared trasera de la gaveta y b_jelo a su lugar. Accesorios Bandeja para huevos (el estilo puede variar) Esta bandeja tiene capacidad para m_s de una docena de ======================== huevos. Se puede sacar para Ilevar a una superficie de trabajo o para lavarla. Base para vino/portalatas El accesorio base para vino/portalatas cabe en la gaveta Wide-N-Fresh MRo en una repisa. Las botellas o latas pueden colocarse tendidas a Io ancho o una botella sola puede colocarse tendida en la abertura central. :y ..... incorporado El organizador vertical est_ ubicado en la puerta interior izquierda del refrigerador. El organizador est_ dis@ado para almacenar individualmente seis latas de 355 ml (12 oz), botellas de 591 ml (20 oz), biberones o envases de yogurt. Refrigerador de bebidas con control de temperatura El enfriador de bebidas mantiene las bebidas y otros artfculos a una temperatura m_s baja que el resto de la secciOn de alimentos frescos. Una entrada de aire frfo permite que el aire de la secciOn del congelador pase al interior del enfriador de bebidas. El control de enfriador de bebidas se encuentra en la pared derecha del compartimiento de alimentos frescos. El control regula la cantidad de aire frfo que entra al enfriador de bebidas. Para una temperatura m_s fr[a en el enfriador de bebidas, deslice el control hacia abajo. Coldest Chiller Control Para sacar: , Deslice la cubeta hacia arriba y hacia fuera. Sujete firmemente cada lado del enfriador de bebidas, levante y ap_rtelo de la puerta. Para instalar: , Proceda en orden inverso al procedimiento anterior. pertimtentos cengelador Caja del congelador Parasacar: Divisor del compartimento congelador del , Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo y levante las cajas para sacarlas. El cajOn del congelador ofrece un divisor en el compartimiento para ordenar el cajOn en secciones si dest_ deseado. Para instalar: Baje el caj6n dei congelador Deslice la caja dentro del congelador. Aseg0rese de que los agujeros cuadrados grandes a Io largo de la caja exterior queden alineados con las perillas cuadradas en la gaveta del congelador. _ota: Yea las paginaciones 70-71 para la informaciOn completa sobre un cajOnm_s bajo y retiro del cajOn. 82 Sugerendes sobre elmacenmlem deellmemos AIrnacenarniento de alimentos frescos La temperatura en el compartimiento de alimentos frescos de un refrigerador debe mantenerse entre 1° y 4° C (34° y 40° F) con una temperatura 6ptima de 3° C (37° F). Para revisar la temperatura, coloque un term6metro para electrodomesticos en un vaso de agua y colOquelo en el centro del refrigerador. Revise despues de 24 horas. Si la temperatura es sobre 4° C (40° F) ajuste los controles como se explica en la p_gina 74. Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. AI hacerlo se reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y se produce un enfriamiento disparejo. Frutas y vegetales El almacenamiento en las gavetas para frutas y vegetales retiene la humedad para ayudar a preservar su calidad por perfodos m_s largos (vea la p_gina 81). Separe las frutas y los vegetales antes de guardarlos y use los que esten magullados o blandos primero. Deseche los que muestren signos de descomposiciOn. , Siempre envuelva los alimentos olorosos, tales como cebollas y repollos, para que el olor no se transfiera a los otros alimentos. Almacenamiento congelados de alimentos La temperatura del compartimiento congelador de un refrigerador debe mantenerse aproximadamente a -18 ° C (0° F). Para revisar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom_sticos entre los paquetes congelados y revise despu_s de 24 horas. Si la temperatura es sobre 18° C (0° F), ajuste el control como se explica en la p_gina 74. Un congelador funciona m_s eficientemente cuando est_ Ileno a por Io menos dos tercios de su capacidad. Empacado de los alimentos para congelarlos Mientras los vegetales necesitan una cierta cantidad de humedad para permanecer frescos, demasiada humedad puede acortar los tiempos de almacenamiento (especialmente en los vegetales con hojas). Escurra bien los vegetales antes de guardarlos. Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, filme para congelador, bolsas de pl_stico para congelador o envases herm_ticos. Expulse tanto aire como sea posible de los paquetes y aseg0rese de que queden herm_ticamente cerrados. El aire retenido puede hacer que los alimentos se sequen, cambien de color y desarrollen un sabor malo (quemadura por congelaciOn). No lave los vegetales/frutas hasta el momento que los vaya a usar. Envuelva las carnes rojas y de ave frescas con filme adecuado para congelador antes de congelarlas. Carnes y quesos El almacenamiento en el caj0n "Wide-N-Fresh ''M_ayuda a preservar la calidad durante per[odos m_s largos de tiempo. La came roja o de ave cruda debe envolverse bien para que no pierda jugo y contamine los otros alimentos o las superficies. De vez de en cuando puede desarrollarse moho en la superficie de los quesos duros (suizo, cheddar, parmesano). Recorte pot Io menos unos 3 cm (1 pulg) alrededor y debajo la parte mohosa. Mantenga el cuchillo o utensilio fuera del moho mismo. No trate de guardar rebanadas de queso individuales, queso blando, requesOn, crema, crema agria o yogur cuando tienen moho. Alimentos I cteos , Para almacenar leche y crema, colOquelas en el refrigerador de bebidas con control de temperatura, el cual est_ dise_ado para mantener una temperatura m_s baja para una frescura y duraciOn Optimas. 83 La mayorfa de los alimentos I_cteos tales como leche, yogur, crema agria y requesOn tiene fecha de vencimiento en sus envases para indicar la duraciOn en almacenamiento. Guarde estos alimentos en su envase original y colOquelos en el refrigerador inmediatamente despues de comprarlos y despues de cada uso. No vuelva a congelar la came que se haya descongelado por completo. Llenado del congelador . Evite agregar demasiados alimentos calientes en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, disminuye la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. , Deje espacio entre los paquetes para que el aire fifo pueda circular libremente, permitiendo asf que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. Para la duraci6n aproximada en almacenamiento, consulte la Tablade almacenamiento de alimentos en las p_ginas 84 y 85. 9erendes reconserver lose[imentes Tabla de conservaci6n de los alimentos Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. PRODUCTOS del tipo de empaque, temperatura de LACTEOS 1 mes Mantequilla 1 semana Leche y crema Almacene 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. Ne congele la crema a menos que sea batida. en el refrigerador de bebidas con control de temperatura. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso I a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano) 1 a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de az0car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) Tambien se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15° C a 21° C (60° F a 70° F). Pl_tanos 2 a 4 d[as 6 meses (enteros/pelados) Mad0relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Neta: Los pl_tanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 d[as No se recomienda Mad0relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Neta: Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 d[as 6 meses Mad0relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 d[as 1 mes (enteras) Mad0relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambien se pueden refrigerar a 15° C a 21o C (60° F a 70° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin cubrirlas. PiCa, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar_n despues de la compra. Use r_pidamente. HUEVOS FRUTAS Almacene en el cajdn de verduras 84 VERDURAS A/macene en el cajdn de verduras Esp_rragos 1 a 2 d[as 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajOn de las verduras. Repollitos de Bruselas, brOcoli, coliflor, ch[charos, ffijoles, 3 a 5 d[as 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los ch[charos en las vainas. Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Zanahofias, pastinaca, betarraga 7 a 10 alias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los cebollas, pimientos y nabos alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Lechuga 7 a 10 dfas AVES y PESCADO A/macene en el cajdn "Wide-N-Fresh No se recomienda "MR o en el conge/ador Polio y pavo, entero 1 a 2 alias 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 alias 2 a 6 meses CARN ES A/macene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MR o en el conge/ador Tocino 7 dias 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraciOn. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 alias 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas I a 2 meses mitad 5 dfas 1 a 2 meses rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 dfas I a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dfas I a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Fuentes: Ministefio 85 Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. de Agficultura Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la came y queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la came y queso. de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa de Alimentos; Servicio de Tabla de limpieza del refrigerador Puertas con acabado texturizado y exterior pintado liso [algunos modelos) Limpiadoresabrasivoso fuertes Amonfaco Blanqueadorde cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosatibia. Limpiadoresabrasivoso fuertes Amonfaco Blanqueadorcon cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Productosa basede vinagre Limpiadoresa base de citricos Use agua jabonosatibia y una esponjao paso suavey limpio. Enjuaguela superficie con agua tibia lirnpia y seque inmediatamentepara que no queden manchasde agua. Para pulir las superficiesy evitar dejar huellas dactilares,aplique despu(_suna capa de Stainless Steel Magic Spray (N° de pieza20000008*). Tubodispensadorde hielo y burletes de las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Use agua jabonosatibia y una esponjao paso suavey limpio. Serpentin del eondensador Cualquiercosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguerade la aspiradora. El dafio causado al acabado de acero inoxidable debido al uso incorrecto de productos de limpieza o productos no Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamentepara que no queden rnanchasde agua. recomendados ne estb cubierto bajo esta garanffa del producto.. interior del gabinete Exteriory puertas de acero inoxidable (algunos modelos) importante: El dafio causado al acabado de acero inoxidable debido al uso #Tcorrecto de productos de limpieza o productos no recomendados ne estb cubierto bajo esta garantfa del producto. Para tener acceso, retire la rejilla de la base. Use la boquilla de la manguerade la aspiradora con un accesoriode cepillo. Rejilla de salida del ventilador del condensador Veala parte trasera de/refrigerador. Accesorios Un lavavajillas Repisas, cubetas, gavetas, etc. Siga las instruccionesde retiro e instalaci0nen la secci0ncorrespondiente. Deje que los artieulos se ajusten a la temperatura ambiental. Diluya un detergentesuavey use una esponja o paso limpio y suave para limpiar. Use un cepillo con cerdas de pl_sticopara limpiar las hendiduras. Enjuaguelas superficies con agua tibia limpia. Seque los articulos de vidrio y transparentes inmediatamentepara que no queden manchas. "1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadi 86 Ceidudo mpleze Eliminaci6n de los olores del refrigerador Sugerencias para ahorrar energia Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. El Ilenado excesivo reduce la circulaci0n de aire alrededor de los alimentos y hace que el motor del refrigerador funcione por per[odos m_s largos. Evite agregar demasiados alimentos calientes en el refrigerador de una sola vez. Eso sobrecarga los compartimientos y reduce el ritmo de enfriamiento. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador. ]. 2. Corte la energfa electrica al refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso y el techo del interior del gabinete, las gavetas, repisas y burletes de acuerdo a las instrucciones en la p_gina 86. Diluya un detergente suave y con un cepillo de cerdas de pl_stico introduzca la soluci0n en las hendiduras. Deje reposar por 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paso suave y limpio. 4. Lave todas las botellas, envases y frascos y s_quelos. Descarte los artfculos que se hayan echado a perder o tengan fecha vencida. 5. . Envuelva los alimentos olorosos o gu_rdelos en envases hermeticos para evitar que los olores se pasen a otros alimentos. Z Conecte la energfa electrica y coloque los alimentos en el refrigerador. 8. Deje que el refrigerador se enfrfe. 9. Despues de 24 horas, revise para ver si se elimin0 el olor. Si el olor persiste: Saque las gavetas y col0quelas en la repisa superior del refrigerador. ]. Rellene las secciones de refrigerador y congelador incluidas las puertas - con hojas arrugadas de peri0dico en blanco y negro. 2. . Coloque briquetas de carbon repartidas en el peri0dico arrugado en los compartimientos del congelador y de alimentos frescos. 4. Cierre las puertas y deje sin tocar por 24 a 48 horas. 87 No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las repisas. Eso disminuye la circulaciOn de aire y el refrigerador consume m_s energfa el_ctrica. Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funciona m_s eficientemente. Instale el refrigerador en la parte m_s fr[a de la habitaci0n. Evite los lugares expuestos a la luz solar, o cerca de conductos de calefacci0n, registros u otros artefactos electrodom_sticos que produzcan calor. Si esto no es posible, aisle el exterior utilizando una secci0n de gabinete o una capa adicional de material aislante. Limpie los burletes de las puertas cada tres meses de acuerdo alas instrucciones de limpieza. Eso asegurar_ que las puertas cierren hermeticamente y el refrigerador funcione eficientemente. T0mese el tiempo para organizar los artfculos en el refrigerador y reducir asf el tiempo que la puerta permanece abierta. Para asegurarse de que las puertas cierren bien, nivele el refrigerador de acuerdo alas instruccionesen la p_gina 68. Cada tres meses, limpie el serpentfn del condensador como se indica en las instrucciones de limpieza. Eso mejorar_ el consumo de energfa y el rendimiento de enfriamiento. Cetdedollmpieza Sustituci6n de las bombillas de luz Luz del compartimiento 1. Tire de la cubierta de alimentos frescos hacia afuera, apriete a Io largo .................. i del borde hacia cubierta superior arribay gire y la hacia adelante para sacarla. 2. Saque la bombilla. SustitQyala por una bombilla para electrodom6sticos de capacidad no mayor que 40 H!. . Secci6n de alimentos frescos Inserte las leng0etas inferiores ranuras en el revestimiento del alimentos frescos. Gfrela hacia encaje en las ranuras ubicadas almacenamiento de hielo. de la cubierta en las compartimiento de arriba para que debajo de la caja de luz dei congelador Las bombillas de la secciOn de alimentos frescos se encuentran en la parte superior del compartimiento debajo de la caja de almacenamiento de hielo. La 1. Saque la bombilla. y 2. SustitQyala por una bombilla para electrodom6sticos de bombilla del congelador se encuentra en la parte delantera superior de la secciOn de congelador. capacidad 40 IV. Parte delantera superior secci6n no mayor que de la de alirnentos frescos 1. Apriete ambos lados del escudo protector de la bombilla en la parte abierta mientras tira del mismo hacia abajo para sacarlo. 2. Saque las bombillas. 3. SustitQyalas por bombillas para electrodom6sticos iiiiiiiii de capacidad no mayor clue 40 H!. 4. Vuelva a colocar la cubierta insertando de la bombilla las leng0etas del protector en los agujeros del revestimiento en cada lado del conjunto de luz. No fuerce el escudo protector m_s all_ del punto de enganche. AI hacerlo se puede daSar el escudo. 88 Cuidedolimpleze Preparaci6n para las vacaciones A su regreso Despu_s de un periodo corto de ausencia o vacacioRes: Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso (vea la p_gina 69). Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario corrija las fugas. Llene 10 a 15 vasos de agua del dispensador para enjuagar el sistema. Para periodos cortos de ausencia o vacaciones (tres rneses o rnenos): 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si durante su ausencia nadie va a revisar de vez en cuando su refrigerador, retire tambien todos los artfculos del congelador. Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer hielo con por Io menos un dfa de anticipaciOn. Despu_s de que caiga el _ltimo Iote de hielo, 'OFF' (Apague) el interruptor de la m_quina de hacer hielo. Vac[e el depOsito de hielo. 3. Si la temperatura ambiente va a bajar por debajo de 13° C (55° F), siga las instruccionespara per[odos de ausencia m_s largos. Para periodos largos de vacaciones o ausencia [re;is de tres meses) 0 si la temperatura de la habitaci6n va a bajar pot debajo de 13° C (55 ° F): 1. Retire los alimentos. , Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer hielo con por Io menos un dfa de anticipaci6n. , Despu_s de que caiga el 01timo Iote de hielo, 'OFF' el interruptor de la m_quina de hacer hielo. , Vac[e el dep6sito de hielo. 2. Saque el cartucho de filtro de agua e instale la tapa de derivaci6n de filtro. Deseche el cartucho viejo. 3. APAGUE el control del congelador. 4. Desenchufe el refrigerador. 5. Limpie a fondo el interior de los dos compartimientos con una soluci6n de bicarbonato de sosa y un patio suave y limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato de sosa en 1 Iitro [1 qt] de agua tibia). 6. Seque completamente. 7. Sujete las dos puertas en posici6n abierta para evitar los olores y para que no se cierren durante su ausencia. Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el interruptor en la posiciOn 'ON' (Encendido). Descarte por Io menos los primeros tres Iotes de hielo. Despu6s de un periodo largo de ausencia o vacacioRes: Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso (vea la p_gina 69). Enchufe el refrigerador y vuelva a ajustar los controles (vea las p_ginas 74 y 75). Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario corrija las fugas. Deje correr agua por el dispensador durante por Io menos tres minutos con la tapa de derivaciOn del filtro instalada, despu_s instale el filtro de agua (vea la p_gina 78). Despu_s de instalar el filtro de agua, deje correr agua por el dispensador continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua corra ininterrumpidamente. Inicialmente se puede notar un retardo de uno a dos minutos en la salida de agua mientras los tanques internos se Ilenan. Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el interruptor en la posiciOn 'ON'. Descarte el hielo producido en el transcurso de las primeras 12 horas (por Io menos los primeros tres Iotes). Preparaci6n para un traslado Siga las instruccionespara per[odos largos de vacaciones/ausencia, hasta el paso 7. Para evitar dafios, inmovilicetodos los articulos sueltos tales como repisas y gavetas sujet_ndolos bien con cinta adhesiva en su lugar. Sujete las puertas en posiciOn cerrada con cinta adhesiva. Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para electrodomesticos. SIENIPRE monte el refrigerador en la carretilla desde el costado o parte trasera - NUNCA la parte delantera. AsegOrese de que el refrigerador permanezca en posiciOn vertical durante el traslado. 89 Sentdos defundonemlento Los mejoramientos hechos al dise_o del sistema de reffigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o no existfan en un modelo m_s antiguo. Se hicieron estos mejoramientos para crear un refrigerador que preserve mejor los alimentos, consuma menos energfa y sea en general m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores funcionan m_s silenciosos, es posible que se detecten sonidos que existfan en los modelos m_s antiguos, pero eran enmascarados por otros niveles ac0sticos m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Sfrvase notar que las superficies adyacentes a un reffigerador, tales como paredes macizas, pisos y armafios, pueden hacer que estos sonidos parezcan m_s fuertes. A continuaciOn damos una lista de algunos de los sonidos normales que podrfan escucharse en un reffigerador nuevo. Chasquido Torbellino de aire Sonido de gorgoteo hervor Ruidos secos Sonido de vibraci6n o • El control (A) del congelador emite un chasquido cuando activa o desactiva el compresor. • Funcionamiento normal • El temporizador de desescarchado o el control amortiguador electrico (algunos modelos) (B) suena como reloj electrico y hace un chasquido al iniciar y terminar el ciclo de desescarchado. • Funcionamiento normal • El ventilador (D) dei condensador hace este ruido mientras est_ funcionando. * Funcionamiento normal • El ventilador (C) del congelador hace este ruido mientras est_ funcionando. • Funcionamiento normal • El ventilador (C) del congelador reduce la velocidad hasta detenerse cuando se abre la puerta del congelador. • Funcionamiento normal • El refrigerante del evaporador (E) e intercambiador de calor (1_ hace este ruido cuando fluye. * Funcionamiento normal • Cafda de los cubitos de hielo de la m_quina de hacer hielo en la cubeta (G). . Funcionamiento normal • Cierre del tubo de salida de hielo (H) del dispensador. • Funcionamiento normal • El compresor (I) hace un sonido pulsante mientras est_ funcionando. * Funcionamiento normal • El refrigerador est_ desnivelado. • Vea Nivelacidn (pdgina 68). Zumbido • La conexiOn de la v_lvula de agua (J) zumba cuando la m_quina de hacer hielo se Ilena con agua. • Funcionamiento normal Sibilante • La m_quina de hacer hielo (K) est_ en la posiciOn activada sin tener conectada el agua. • Funcionamiento normal • El tornillo sinfin (L) del hielo hace un ruido sordo cuando agita el hielo al expulsarlo por el dispensador. Pitido ® Ponga el interruptor la m_quina de hacer hielo en OFF (Apagado) para silenciar el ruido. Para detalles, vea Mfiquina automfitica de hacer hielo en la pggina 76. • El compresor (I) puede hacer un ruido agudo mientras funciona. Funcionamiento normal • La v_lvula de solenoide (M) haciendo funcionar la puerta del tubo de salida de hielo. Funcionamiento • Las puertas est_n abiertas, o no est_n bien cerradas. • Alarma de la puerta, alarma de temperatura. • Vea Apertura y cierre de/as puertas de alimentos frescos en la p_gina 73. • Vea Alarma de la puerta y Alarma de temperatura en la p_gina 75. normal 9O Locafizact6n de averias Las lutes y el control del congelador est_n encendidos, pero el compresor no funciona • El refrigerador est_ en el modo de desescarchado. , Funcionamientonormal Espere40 minutos paraver si el refrigeradorvuelve a arrancar. La temperatura en ins gavetas con control de , Los ajustes de los controles son demasiado bajos, , Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75. temperatura alta , Los controles del congelador est_n ajustados demasiado bajos, • Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75. • La gaveta est_ mal colocada. • Para verificar la posiciOn de la gaveta, vea las p_ginas 70 y 71. • El refrigerador no est_ enchufado. • Enchufe el refrigerador. • Los controles t_ctiles de temperatura est_n ajustados en "OFF': • Para el ajuste de los controles, yea las p_ginas 74 y 75. • El fusible est_ quemado, o hay que reposicionar el disyuntor. • Sustituya los fusibles que est_n quemados. Revise el disyuntor y si es necesario reposiciOnelo. , Hubo un corte de energfa electrica. • Llame a la compa_[a de electricidad local para reportar el corte de energ[a. • El refrigerador est_ funcionando mal. • Desenchufe el refrigerador y transfiera los alimentos a otro refrigerador. Ni no dispone de otro, coloque hielo seco en la secciOn del congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre la p_rdida de alimentos. Para asistencia, comun[quese con el departamento de servicio. La temperatura de los alimentos es demasiado • El serpent[n del condensador est_ sucio, • Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. fria • Los controles del refrigeradoro congelador est_n ajustados demasiado altos, • Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75. • Los alimentos est_n muy cerca de la entrada de aire superior izquierda. , Cambie de lugar los alimentos. • Hiele el compartimiento no bloqueado en lugar, , Vea las paginaciones 76 y 77 para verificar la instalaciOncorrecta del compartimiento del almacenaje del hielo. , Los alimentos que producen olor deben cubrirse o envolverse. , Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. est_ rnuy El refrigerador no fnnciona El refrigerador no fnneiona todavia El refrigerador tiene olor FI interior necesita limpieza. 91 Todas Ins bombiilas , El refrigerador no est_ enchufado. , Enchufe el refrigerador. interiores est_n apagadas , El fusible est_ quemado o hay que reposicionar el disyuntor. , Sustituya los fusibles que est_n quemados. , Revise el disyuntor y si es necesario reposiciOnelo. , Cierre las tres puertas durante por Io menos un segundo. Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador • Las puertas han permanecido abieretas por seis minutos seguidos, ® Los niveles de humedad son altos o se ha estado abriendo la puerta repetidamente. • Revise los burletes para comprobar el sello, , Si es necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. e Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75. Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta. Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta. [ocellzecibn sol.dbndeeveries La ternperatura de los alirnentos es demasiado alta * La puerta no cierra bien. . El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la nivelaciOn del reffigerador, vea la p_gina 68. Revise los burletes para comprobar el sello. Si es necesafio, limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. Revise para ver si hay obstrucciones internas que est_n evitando que la puerta cierre correctamente (por ej., gavetas mal cerradas, cubetas de hielo, recipientes de sobretama_o o mal guardados, etc.). * Es necesafio ajustar los controles. * Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75. * Elserpent[ndel condensadorest_ sucio. * Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. * La rejilla trasera est_ bloqueada. * Revise la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no este bloqueada. Las rejillas de aire traseras est_n ubicadas debajo de las gavetas para frutas y vegetales. * Se ha abierto la puerta con mucha frecuencia, o ha quedado abierta por intervaloslargos, * Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta. Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta. * Se agregaron alimentos recientemente, * Espere hasta que el alimento recientemente almacenado alcance la temperatura del reffigerador o congelador o active la funciOn 'Max Cool' (Fr[o M_ximo) para acelerar el proceso de enfriamiento. E! refrigerador o la rn_quina de hater hieio hace ruido desconocido o demasiado fuerte * Funcionamiento normal. * Yea la p_gina 90 para los Sonidos de uncionamiento. E! refrigerador funciona con rnucha frecuencia * Se han abierto las puertas repetidamente o por intervalos largos, • Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta. * Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta. * La humedad o el calor en el area circundante es alto. * Deje que el ambiente interior se ajuste para compensar el per[odo que la puerta ha estado abierta. * Se agregaron alimentosrecientemente. * Funcionamiento normal. * El refrigerador est_ expuesto al calor por el medio ambiente o los electrodom_sticos cercanos, * Deje tiempo para que los alimentos recientemente a_adidos alcancen la temperatura del refrigerador o congelador. * El serpent[n del condensador est_ sucio, * Eval0e el ambiente de su refrigerador. Puede ser necesario mover el refrigerador para que funcione m_s eficientemente. * Es necesario ajustar los controles. * Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. * La puerta no cierra bien. e Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75. e El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la nivelaciOn del refrigerador, vea la p_gina 68. * Revise los burletes para comprobar el sello. * Si es necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86. * Revisepara ver si hay obstrucciones internasque est_n evitando que la puerta cierre correctamente (por ej., gavetas mal cerradas, cajas de almacenamiento, recipientes de sobretama_o o mal guardados, etc.). * Funcionamiento normal. * Yea Sonidos de funcionamiento en la p_gina 90. 92 Las gavetas para fratas y vegetales no cierran libremente • El contenido de la gaveta o la posiciOn de los art[culos en el compartimiento podr[a estar obstruyendo la gaveta. La gaveta no est_ en la posiciOn correcta, • Para verificar la posiciOn de las gavetas, vea la p_gina 81. El refrigerador est_ desnivelado. • Para detalles sobre la nivelaciOn del refrigerador, vea la p_gina 68. • Los canales de la gaveta est_n sucios o necesitan tratamiento. E! flujo de agua es m_s lento qne Io normal , Cambie de posiciOn los alimentos y recipientes para que no estorben las gavetas. • Limpie los canales de las gavetas con agua jabonosa y tibia. • Enjuague y seque completamente. • Aplique una capa delgada de vaselina a los canales de las gavetas. • La presiOn del agua es baja. La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con filtros de agua se recomienda una presiOnmfnima de 241 kPa (35 psi). • Se instal6 una v_lvula de agua incorrecta. Revise el procedimiento de conexiOn del agua en las instruccionesde instalaciOn. Las v_lvulas autoperforadoras y tipo caballete de _; pulg pueden causar baja presiOn de agua y con el tiempo taponar la tuber[a. E! fabricante no es responsable de da_os a la propiedad debido a la instalaci6n o cone×i6n de agua incorrecta. Abra completamente la v_vula de agua y revise si hay fugas. • El aislante de tube de cobre tiene D_ vuelta apagado al abastecimiento de agua y quite los rizos. Si los rizos no pueden set quitados, substituya el aislante de tube. rizos E! refrigerador est_ perdiendo agua • El filtro de agua est_ taponado o hay que cambiarlo. , Cambie el filtro de agua (yea la p_gina 78). • Se utilizO tuber[a de pl_stico para completar la conexiOn de agua. e • Se instalO una v_lvula del agua incorrecta. 93 El fabricante recomienda utilizar tuberfa de cobre para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y puede causar p_rdida de agua. E! fabricante no es responsable de da_os a ia propiedad debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua incorrecta. Vea ConexiOn del suministro de agua en la p_gina 69. Las v_lvulas autoperforadoras y tipo caballete de :_Gpulg pueden causar baja presiOn de agua y con el tiempo taponar la tuber[a. El fabricante no es responsable de da_os a ia propiedad debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua incorrecta. El dep6sito de hielo no cierra • Bloqueo de cubitos de hielo. • Si no dispone de un filtro, coloque un filtro de derivaciOn. Yea Filtro de agua en la p_gina 78. La luz indicadora del filtro de agua est_ roja • Es necesario reposicionar el sensor del indicadordel filtro, • Yea Luz indicadora de estado de/filtro en la p_gina 74. Se forma hielo en el tube de entrada a la m_quina de hacer hielo • La presiOndel agua es baja. , Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo. • La v_lvula tipo caballete no est_ completamente abierta. • Abra completamente la v_lvula tipo caballete. • La temperaturadel congeladorest_ demasiadoalta. • Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y-17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo. Locafizact6nsol.clbndeaveries Hielo y aqua La m_quina de hater hielo no est_i produciendo hielo • El interruptor de la m_quina de hacerhielo no est_ en la posiciOnON I_ncendido). • Confirme que el interruptor de la m_quina de hacer hielo este en la posiciOn ON. Yea M_quina autom_tica de hacer hielo en la p_gina 76. • Elsuministrodeaguadela casa no Ilegaa la v_lvulade agua. • Vea Conexidndelsuministrodeaguaen • La tuber[a de cobre tiene torceduras, • Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuber[a. • La presiOn del agua es muy baja. • La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con filtros de agua se recomienda una presiOn minima de 241 kPa (35 psi). • Revise la temperatura del congelador, • Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La temperatura del congelador debe set entre -18 ° y -17 ° C (:0° y 2° F) para que produzca hielo. • La puerta interna de la fuente est_ bloqueada o congelada, • No intente soltar la puerta de la fuente oprimiendo continuamente el botOn del dispensador. Contacte a un tecnico de servicio competente. La iuz de alarrna de temperatura est_ destellando " Se excedieron las temperaturas normales de funcionamiento. • Yea la secciOn Alarma de temp en la p_gina 75. Tedas las lutes del distribuidor y ias luces interiores del refrigerador est_n apagadas pero el electrodom6stico a_n est_ en funcionarniento , Se activ6 el modo sab_tico. , Vea la secciOn Modo sabbtico en la p_gina 76. Se program6 la alarma de ia puerta pero la alarrna no son6 • Se desactiv6 el modo de alarma. • Para activar las alarmas sonoras, consulte la p_gina 75. Las temperaturas en " La pantalla ha sido la pantalla parecen programada para mostrar la set demasiado bajas temperatura en grados Celsius y no en grados Fahrenheit. la p_gina 69. • Yea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75. 94 Ge ntia servldo [o que no cubren estas garantias 1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalaci0n, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaci0n, modificaci0n, alteraci0n o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier. f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag. 2. Las garant[as quedan nulas si los nOmeros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaci0n. Para los productos que requieran ventilaci0n, se deben usar conductos de metal r[gido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso. d. Para corregir problemas relacionadosa elevadoresde marcas que no son Maytag. 6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7.Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas. LA 0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGONSE INDICA AQU[ LAS GARANTiASIMPLiCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTfASDE COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN PROPOSlTOEN PARTICULARESTA, N LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATIONNO SERA RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDE LA DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLiCITAS DE COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES ESPECIFICOS. USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARiAN DEUN ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA OTRA. Form No. B/02/06 Part No. 12828140 8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. P0ngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garant[a. 9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garant[a. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci0n o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la secci0n de Iocalizaci0n y soluciOn de aver[as en su gu[a de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el electrodomestico. Tambien puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci0n al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado. . AsegOrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garant[a. Consulte la secci0n sobre la GARANTIA para mayor informaci0n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garant[a. . Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problem& escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800=688=9900 en EE.UU. y al 1=800=688=2002 en Canada. . Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente. NOtaS: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre, direcciOn y nOmero de tel_fono; b. N0mero de modelo y nOmero de serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t_cnico de servicio; d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). www.maytag.com L)2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Amana ABB2522FEB0 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para