Transcripción de documentos
Instrucdons
desecurJte
importentes
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
34
Refrigerador ice2OMRCOn puertas
francesas y congelador inferior
-82
|nstalaci6n
.....................................
68-73
Sugerencias
sobre almacenarniento
de alimentos .................................. 83-85
Uso de los controles
....................
74=75
Cuidado y limpieza ...................... 86-89
Hielo y aqua ....................................
76-77
Sonidos del funcionamiento
Filtro del gua ..................................
............ 90
78=79
Localizaci6n
de averias .............. 91=94
Garantia y servicio .............................. 95
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta gufa no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran sucedero Se
debe utilizar el sentido comQn, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomOstico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabficante
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes
etiquetas de seguridad
en
Este electrodomOstico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles fiesgos de sacudidas elOctficas. Debe enchufarse
en un tomacorfiente con puesta a tierra. En los cases de
tener un tomacorfiente normal para dos clavijas, el usuafio
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo per un tomacorfiente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ning_n motive se debe certar e
quitar la tercera ciavija (tierra) del cordon de
alimentaciOn. No utilice on enchufe adaptador.
CordOn de alimentaciOn
y
con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/Y)
65
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Light
B
Order
o
Sensor
Replace
C
E
H
I
G
Guia de referencia
r pida
Control de
temperatura
Utilice esta funciOn para controlar la temperatura en los compartimientos de alimentos frescos y del
congelador. La temperatura se ajusta en la f_brica a 3° C (38° F) en el reffigerador y a -18° C (13
° F)
en el congelador.
'Light Sensor' (Sensor
de luz)
Detecta el nivel de iluminaciOn en [a habitaciOn. Se utiliza con [a funciOn de [uz autom_tica.
'Reset Filter'
(Reposicionar el filtro)
Utilice como un recordatofio para pedir un filtro o sustkuiflo. Mantenga pulsado el bot6n por tres
segundos para apagar las luces.
'Door Alarm' (Alarma
de la puerta)
'LocWUnlock'
(Bloquear/Desbloquea0
Indica que una puerta ha sido abierta.
Cierre la puerta o pulse el botOn para desactivar esta funciOn.
iliFi!i!!i!i
'Water' (Agua)
Utilice para bloquear el dispensador de agua/hielo.
Para activar, pulse hasta que se ilumine la luz verde.
Para desactivar, pulse por tres segundos hasta que la luz verde se apague.
Utilice para dispensar agua.
'Temp Alarm' (Alarma
de temperatura)
Se utiliza para avisar que la temperatura est_ fuera del intervalo normal. Pulse una vez para
apagar la alarma audible. Para apagar, mantenga pulsado el botOn por tres segundos.
iiiiBi!iiiiiiiiiiil
'Cube' (Cubitosde hielo) Utilice para dispensar hielo.
'Light' (Luz)
Utilice para activar o desactivar la luz.
Optima la tecla una vez para el modo autom_tico, dos veces para el modo continuo y tres veces
3ara desactivar la luz.
'Max Cool'
Utilice para bajar r_pidamente la temperatura de los compartimientos a los valores mfnimos.
(Enfriamiento m_ximo) Para activar, pulse el botOn.
Para desactivar, pulse el botOn otra vez.
'Vacation Mode'
(Modo de vacaciones)
Para informaci6n
67
adicional
Utilice para descongelar con menos frecuencia cuando est_ de vacaciones.
Para activar, pulse el botOn una vez.
Para desactivar, optima nuevamente la tecla o abra una puerta y la luz se apagar_.
referente a los controles, vea las p_ginas 74-75.
Su rdrigerador
fueembaladocuidadosamenteparael
transporte. Quite el material de empaque y la cinta de las
repisas y desechelos. No quite la placa de n0mero de serie.
Ubicaci6n
Nivelaci6n
Para realzar la apariencia y mantener el buen
funcionamiento,
el refrigerador tiene que estar
nivelado.
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador de
calefacciOn u otra fuente de calor. En caso de no ser
posible, proteja el refrigerador con material para armarios
(comunfquese con un contratista calificado).
No Io instale en lugares donde la temperatura baje a menos
de 13° C (55° F) o aumente a m_s de 43° C (110° F). A estas
temperatura puede funcionar mal.
El refrigerador est_ dise_ado para use interior
dom_stico solamente.
Notas:
C6mo medir la abertura
Cuando instale su refrigerador, tome las medidas
cuidadosamente. Para que haya buena circulaciOn de aire,
deje un espacio de 1,3 cm ('/_pulg) en la parte de arriba y de
1,3 cm ('/2pulg) detr_s de la cubierta del compartimiento del
motor (ubicado en la parte trasera:).
Los materiales utilizados debajo del piso o para cubrirlo (por
ejemplo, alfombra, baldosas, pisos de madera, tapetes)
pueden dejar la abertura m_s peque_a de Io anticipado.
Se puede obtener un poco m_s de espacio ejecutando el
procedimiento de nivelaciOn que se explica en la secciOn
Nivelacidn.
Importante: Si se va a instalar el refrigerador metido en una
abertura donde su parte superior va a quedar completamente
cubierta, mida la distancia del piso a la parte superior de la
tapa de la bisagra para verificar si tiene el espacio fibre
adecuado.
Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador.
Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste "A'.
MateriaJes
necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg
, Nivel de carpintero.
1. Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
Con el destornillador de punta
hexagonal, gire los tornillos de
ajuste delanteros CA), en cada lado, para elevar o bajar
la parte delantera del refrigerador (vea la ilustraciOn a
continuaciOn:).
2.
Transporte de su refrigerador
, NUNCA transporte el refrigerador apoyado sobre el
costado. Si no es posible hacerlo en posiciOn vertical, apoye
el refrigerador sobre su parte trasera. Antes de enchufar el
refrigerador, d_jelo en posiciOn vertical durante
aproximadamente 30 minutos para que el aceite regrese al
compresor. Si Io enchufa inmediatamente se podr[an da_ar
las piezas internas.
C
.
Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horario
hasta que esten firmemente apoyadas contra el piso.
5.
.
Sujete firmemente el refrigerador a la carretilla con correas
o cuerdas el_sticas. Cuando sea posible, pase las correas a
traves de las manijas. No apriete en exceso. El apriete
excesivo de las correas puede abollar o da_ar el acabado
exterior.
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste I:B:) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador este a 6 mm C/_pulg:) o
aproximadamente media burbuja m_s elevada que la
parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador este
nivelado en sentido horizontal (de lado a lado:).
4.
Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodomesticos. SIEMPRE monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera, NUNCA la parte
delantera.
Durante el transporte del refrigerador, proteja su acabado
exterior envolviendo el gabinete en mantas o insertando un
material almohadillado entre el refrigerador y la carretilla.
C
Gire los tornillos de ajuste CA) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
68
Instafad6n
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Levante la puerta del lade
derecho del refrigerador
para quitarla del pasador
de bisagra central. Retire
el mecanismo de cierre de
la puerta del pasador de
bisagra central en el lade
derecho, y gu_rdelo para
utilizarlo m_s adelante.
5.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalacioneses necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci0n final.
.
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la
puerta del lade izquierdo
del refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m_s adelante.
Desconecte el ar@s de
alambrado de la parte
superior izquierda de la
bisagra superior de la
puerta del refrigerador.
Suelte el conector de
dos clavijas oprimiendo
el punto de union con
un destornillador de
hoja plana o con la u_a
del dedo.
Leng_etas
.
NOra:
Para los refrigeradores que ya est_n
funcionando, corte el paso de agua antes de desconectar
la tuberfa de agua de la puerta.
Desenchufe el cordon de alimentaci0n del suministro
el_ctrico.
Saque la rejilla de la base (vea
la p_gina 68).
2.
.
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la puerta
del lade derecho del
refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m_s adelante.
4. Para sacar la bisagra
superior, destornille los
tornillos de cabeza
hexagonal de _6 pulg y
guarde todos los tornillos
para utilizarlos m_s
adelante.
.
Desconecte la tuber[a
de agua. Sujete la
secciOn con leng0etas
de la tuberfa de agua
mientras gira el collar
de bloqueo negro en
sentido horario y
deslfcelo hacia atr_s.
Para sacar la bisagra superior,
destornille los tornillos de
cabeza hexagonal de %;pulg y
gu_rdelos para utilizarlos m_s
adelante.
10. Levante la puerta del lade
izquierdo del refrigerador, junto
con la bisagra superior, para
quitarla del pasador de bisagra
central.
11. Saque los tornillos Phillips para
sacar las bisagras de los
lades derecho e
izquierdo; guarde todos
los tornillos para
utilizarlos m_s adelante.
12. Con el destornillador de
punta hexagonal de
pulg, saque las dos
escuadras
estabilizadoras; guarde
los tornillos para
utilizarlos m_s adelante.
69
l
"Mecanis
rno de
cierre
de la
puerta
derecha
fnstafad6n
Reinstalaci6n de la puerta
Gaveta del congelador
1. Coloque el lado con bisagras de la puerta del
refrigerador en el pasador de bisagra central.
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Coloque el lado con bisagras de la
puerta del refrigerador en el
pasador de bisagra central.
Instale la bisagra superior con los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,_pulg.
3. Mientras sujeta la puerta del refrigerador en posiciOn
vertical, apriete la bisagra superior con el destornillador
de punta hexagonal de _Gpulg.
4. Vuelva a conectar el conector de dos clavijas.
5. Conecte firmemente
los tubos de agua
insertando uno
dentro del otro.
Para sacar:
1. Tire de la gaveta hasta abrirla al
m_ximo.
2. Deslice las cajas del congelador
hacia adelante y lev_ntelas para
6. Deslice el collar de
bloqueo negro
totalmente hacia
adelante.
saoarlas.
Z Sujete la secci0n con
leng0etas de la
tuberfa de agua.
8. Gire el collar de
bloqueo negro en
sentido contrahorario
para fijar la tuber[a de agua en su lugar. Se escuchar_
un chasquido asegurando que la tuber[a de agua est_
correctamente fijada en su lugar.
La fiecha en la secciOn con
leng0etas debe quedar alineada
con las 2 barras en el collar de
bloqueo negro.
3. Retire los tornillos Phillips de
cada una de las correderas de la
gaveta.
4.
9. AsegOrese de que la conexi6n no
tenga fugas antes de instalar la
tapa de la bisagra superior.
Levante la parte superior del
frente de la gaveta para
desengancharla de las
correderas.
10.Vuelva a colocar las tapas de las
bisagras superiores.
5. Mueva las correderas de la gaveta
totalmente hacia adelante.
6.
Levante y saque el conjunto de
gaveta inferior.
7O
Instaiadbn
PaPa instalar:
Plastic
1. Tire de ambos deles
totalmente hacia fuera.
PaPa sacar:
1. Agarre firmemente la parte inferior de
la manija, desl[cela hacia arriba,
levante y retffela de la superficie.
Mientras sujeta el
frente de la puerta,
enganche los soportes
en las ranuras en el
lado interior de cada
corredera.
2.
Handle
Pare instalar:
1. Las manijas deben quedar orientadas
como se ilustra.
2. Alinee la pinza de la manija de la
puerta con los esp_rragos de la puerta.
Nora:
Para que la gaveta funcione correctamente, sus
cuatro soportes deben quedar en las ranuras
correspondientes. (Vea el recuadro para los detalles.)
.
Baje el frente de la puerta a su posiciOn final.
4. Coloque y apriete los tornillos
previamente de las
correderas de la gaveta.
.
3. AsegOrese de que el agujero
grande en la pinza de montaje est_
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
Phillips que retirO
4. Gire la manija para que quede
plana contra la puerta.
Instale el conjunto inferior,
alineando los ganchos del
conjunto de gaveta inferior
con el riel trasero en la
gaveta del congelador.
.
5. Agarre firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo.
Vuelva a colocar las cajas
del congelador. Alinee las
muescas cuadradas
grandes en el lado
exterior de las correderas
de la gaveta.
Nlanijas
Nora:
Si no est_ instalada, la manija la encontrar_
en el interior del compartimiento de alimentos
frescos o adosada a la parte trasera del refrigerador.
Nlanija del congelador
Notas:
. La manija del congelador
una ligera curvatura.
.
71
tiene
L__J
Para instalarla correctamente,
asegQrese de que la manija
............................
quede orientada como se ilustra.
bstafaci6n
Conexi6n del suministro de
agua
Para instaiar:
1. Alinee las pinzas de la
manija
con los esp_rragos
congelador.
!!i
2. AsegOrese de que el
agujeroagrande
en del
la
fijados
la puerta
pinza de montaje este
posicionado hacia la
derecha en ambos extremos de la manija.
3. Gire la manija para que quede plana contra la puerta.
4. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la
derecha.
Para sacar:
1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca
del lado derecho.
2. Deslfcela hacia la izquierda, levante y retire de la
superficie.
Nlanija de metal
Nlateriales
necesarios:
, Llave Allen de _2 pulg
, Guantes para protegerse
las manos
l NOra:
puertas. Las manijas de metal pueden rayar las
1
Para sacar:
, Afloje los tornillos de
fijaci6n en la manija con
una Ilave Allen de _2
pulg+
, Repita el procedimiento
en todos los tornillos.
Para velvet a instalar:
, Alinee la manija con las
espigas de montaje.
, Apriete al m_ximo todos
los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
72
Instalact6n
MateFJaJes
necesaFJos:
.
Tubo de cobre flexible de 0,6 cm C/_pulg:) de di_metro
exterior
, V_lvula de paso (requiere un agujero de 0,6 cm [¼ pulg]
taladrado en la tuberfa de suministro de agua antes de la
conexiOn de la v_lvula:)
, Llaves ajustables (2:)
Llave de tuercas hexagonal de '/4pulg
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn.El
pl_stico dura menos y puede causar da_o.
A_ada 2,4 m (8 pies:) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
necesario, corrija las fugas.
Apertura y cierre de las
puertas de alimentos
Coloque la tuerca de latOn (:A:)y el
manguito CB) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Reco_latorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo. La
tuerca y el manguito se suministran en el
paquete de uso y cuidado.
Para el uso correcto y para evitar
posibles da_os, siempre
asegOrese de que la secciOn
abisagrada vertical (en la puerta
izquierda de alimentos frescos:)
permanezca plegada hacia
dentro antes de cerrar ambas
puertas. Cuando las dos puertas
est_n cerradas, la secciOn
abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
A
1,/
/B
4. Coloque el extremo del
tubo de cobre dentro de la
Cuando se abre la puerta izquierda, la secciOn abisagrada
vertical se pliega autom_ticamente hacia dentro para quedar
fuera del paso.
lumbre de entrada de la
v_lvula de agua.
5. Deslice la tuerca de lat6n
por encima del manguito y
enrosque la tuerca en la
lumbrera de entrada.
I:1:) Ponga la Ilave ajustable
en la tuerca sujeta a la
tuberfa de pl_stico de agua
y mant_ngala en posiciOn.
1:2:)Con la ayuda de la
iberia
segunda Ilave ajustable,
agua
gire la tuerca superior en
sentido horario y apriete
completamente mientras sujeta la tuerca inferior en su
lugar.
Importante:
No apriete demasiado.
puede ocurrir.
73
frescos
Su refrigerador nuevo tiene un
dise_o exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las dos puertas se
puede abrir o cerrar
independientemente de la otra.
Quite la tapa de pl_stico de la lumb_ra de entrada de la
v_lvula de agua.
.
--1
Z Vigile la conexiOn de agua por 24 horas. En caso de ser
1. Cree el bucle de servicio con tubo de
cobre (de 61 cm [2 pies] de
Di_metro mmimo de
di_metro m[nimo:). Evite las
61 cm (2 pies:)
torceduras en el tubo de
cobre cuando Io doble para
formar el bucle de servicio.
No utilice tuber[a de pl_stico.
2.
Tire de la tuber[a para confirmar
que la conexiOn est_ bien segura.
Conecte la tuberfa al bastidor
con una abrazadera I:C:I para
tuber[a de agua. Deslice la
tuberfa de agua dentro del
retenedor y despu_s abra el paso
de agua. Revise para vet si hay
fugas y corrfjalas de ser
necesario. Siga observando la
conexiOn de suministro de agua
durante dos a tres horas antes
de trasladar el refrigerador a su
lugar permanente.
El cruz-roscar
de
Usodeloscentroles
Ajuste
inicial de ternperatura
Las temperaturas se preajustan en la f_brica a 3° C (:38° F)
para el compartimiento de alimentos frescos y -18 ° C (O° F)
para el compartimiento del congelador.
Ajuste
del control
24 horas despues de colocar los alimentos, puede ser
necesario ajustar la temperatura de uno o ambos
compartimientos, m_s baja o m_s alta. En caso positivo,
ajuste el control como se indica en la Gufa para controlar la
temperatura a continuaciOn.
No cambie ninguno de los dos controles m_s de un grado
a la vez. Deje que la temperatura se estabilice por 24
horas antes de hacer un nuevo ajuste.
Guia para controiar
Refrigerador
demasiado frio
la temperatura
Ponga el control del refrigerador en el
n0mero m_s alto siguiente pulsando el
botOn (_.
Luz
A;o _;
La caracteristica 'Light' (:Luz) puede ser utilizada
para proporcionar luz en el area del distribuidor. La
luz se activa autom_ticamente y se enciende la luz
indicadora. Hay dos m_todos disponibles para encender la
luz del distribuidor: Autom_tico y cont[nuo.
La funciOn de luz autom_tica activa la luz del distribuidor a
media potencia cuando el sensor de la luz detecta que el
nivel de luz de la habitaciOn es bajo.
La luz continua proporciona luz hasta que se desactiva. La
luz indicadora de activaciOn se encender_.
Para activar la luz autom_tica:
Optima la tecla 'Light' una vez. La luz indicadora de luz
autom_tica se encender_.
Para activar
la luz continua:
Oprima la tecla 'Light' nuevamente. La luz indicadora de
activaciOn se encender_.
Refrigerador
demasiado
caliente
Ponga el control del refrigerador en el
n0mero m_s bajo siguiente pulsando el
botOn(_.
Para desactivar
Congelador
demasiado frio
Ponga el control del congelador en el
n0mero m_s alto siguiente pulsando el
botOn(_).
'Vacation
Congelador
demasiado
caliente
Ponga el control del congelador en el
n0mero m_s bajo siguiente pulsando el
botOn(_.
Apague el
refrigerador
Pulse el botOn(_) del congelador
hasta queen la pantalla aparezca 'OFF'
(apagado:). Pulse los botones(_
en ya
sea la secciOn del congelador o del
refrigerador para volver a encender.
Luz indicadora
de reposicionar el filtro de agua o,_ _:,oco
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
(f_set")
",..22:> /
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir:)se
encender_ cuando el filtro se haya utilizado en un 99% 0
cuando hayan pasado 11 meses desde la instalaciOn.
La luz roja 'Replace' (Cambia0 se iluminar_ cuando el
volumen nominal de agua ha pasado por el filtro 0 han
transcurrido 12 meses desde que se instal0 el filtro. Se debe
instalar un filtro nuevo inmediatamente cuando la luz
Replace se ilumina.
Despu_s de cambiar el filtro, mantenga oprimido el botOn
'Reset Filter' (reposicionar el filtro) por tres segundos. Las
luces Order y Replace se apagar_n.
la luz autom_tica
o continua:
Optima la tecla 'Light' por tercera vez. Esto apagar_ la luz
del distribuidor y la luz indicadora.
Mode' (Modo de vacaciones)
o
A
La funciOn Vacation Mode reduce la frecuencia con (_acatpn_
que el congelador se desescarcha, para as[
conservar energ[a. AI activar la funciOn, la luz indicadora
'Vacation Mode' se ilumina. Para activar, pulse el botOn
Vacation Mode. Para desactivar, pulse el botOn 'Vacation
Mode' otra vez 0 abra cualquiera de las dos puertas. La luz
indicadora se apagar_ y regresar_ a su modo de
funcionamiento normal.
Notas:
La apertura de las puertas no desactivar_ la funciOn
'Vacation Mode' por aproximadamente una hora
despues de la activaciOn.
Siva a salir de vacaciones durante m_s de unos pocos
dfas, vea la secciOn Preparacidn para/as vacaciones, en la
p_gina 89.
74
Usodeloscontroles
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
='
El sistema de alarma de temperatura est_ dise_ado (/T,emp-_
para avisade si la temperatura del congelador o del
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas.
Para activar:
0prima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz indicadora de
la alarma de temperatura se encender&
Para desactivar:
Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante
tres segundos. La luz indicadora se apagar& Si la alarma no
muestra una condiciOn de alarma, no es necesario oprimir la
tecla de alarma de temperatura por tres segundos.
Escuchar_ una sepal sonora repetidamente si las
temperaturas del congelador o refrigerador han excedido las
temperaturas de funcionamiento normal. El despliegue de
temperatura se alternar_ entre la temperatura actual y la
temperatura m_xima alcanzada durante la falla electric&
cuando se haya dejado la puerta levemente abierta o
cuando haya ocurrido una falla del sistema.
Para apagar la sepal sonora:
Optima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz de alarma de
temperatura seguir_ destellando y el despliegue de
temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura
se haya estabilizado.
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
o
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las (" _oor -)
puertas se ha dejado abierta por aproximadamente
tres minutos. Cuando esto ocurra, la luz de alarma de la
puerta destellar_ y escuchar_ una sepal sonora.
Para activar:
0prima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora de
la alarma de la puerta se encender&
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora se
apagar&
Para apagar ia sepal sonora:
Optima la tecla 'Door Alarm' una vez o cierre la puerta.
Para activar:
Opdma la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora de
fr[o m_ximo se encender&
La funciOn de frio m_ximo se desactivar_ autom_ticamente
despues de 2 horas.
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora se
apagar&
Preferencias del usuario
Acceda al menO 'User Preferences' (Preferencias del
usuario) para:
. Cambiar la presentaciOn de la temperatura de °F a °C.
. Habilitar o inhabilitar las alarmas audibles.
. Ajustar el nivel de iluminaciOn al que la luz autom_tica del
dispensador se iluminar_ (cuando esta funciOn est_
activada en el dispensador de hielo y de agua).
. Activar la 'Sabbath Mode' (IVlodo de sab_tico).
Para acceder al menO de preferencias del usuafio, mantenga
pulsado el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Cuando
se est_ en el modo de preferencias del usuafio, en la
pantalla de temperatura del congelador aparecer_ un titulo
corto de la funciOn, y el estado de la funciOn aparecer_ en la
pantalla del reffigerador.
1. Use los controles _+_ y _z_ del congelador para
desplazarse por las funciones.
2. Cuando aparezca la funciOn que desea, use los controles
_g_ y _z_ del reffigerador para cambiar el estado.
3. Una vez terminados los cambios, pulse el botOn
'Door Alarm' por tres segundos.
Indicador de temperatnra
Cambie el indicador para mostrar las temperaturas en
grados Fahrenheit o grados Celsius.
Alarma (AL)
Cuando el modo de alarma est_ desactivado, todas las
alarmas audibles se mantienen inhabilitadas hasta que se
active nuevamente la funciOn.
Selecci6n automation
NOra: Todas las bombillas se apagar_n cuando
cualquiera de las puertas permanece abierta por seis
minutos siguidos. AI cerrar las tres puertas por un
segundo las bombillas se volver_n a iluminar.
'Max Cool' (Enfriamiento m_ximo)
La funciOn de fr[o m_ximo se activa
(/Max"_
autom_ticamente y se enciende la luz indicadora.
Esta caracter[stica ofrece la capacidad de enfriar el
refrigerador y el congelador despues de que la puerta haya
estado abierta por mucho tiempo o cuando coloque
alimentos tibios en el interior. Esta caracteristica hace que
las temperaturas del refrigerador y congelador bajen al
m[nimo. Importante: Cuando esta funciOn est_ activada, las
teclas _
y _
del control del refrigerador y del
congelador no podr_n ser usadas.
75
(F_C)
del nivel de iluminaci6n (LL)
Esta posiciOn ajusta el nivel de iluminaciOn en que la luz del
dispensador se iluminar_ cuando el sensor detecta que los
niveles de iluminaciOn en la habitaciOn son bajos. La
posiciOn 1 es el nivel de iluminaciOn m_s oscuro, la posiciOn
9 es el nivel m_s brillante. Importante: Para aprovechar
esta opciOn, la funciOn de selecciOn autom_tica de nivel de
iluminaciOn debe estar activada en el control del
dispensador de hielo y de agua.
Modo de sab_tico
CSAb)
Para dispensar hielo y agua:
Cuando el modo de sabatico esta activado, todas las luces de
controles, las luces interiores y la luz nocturna estaran
inhabilitadas hasta que se desactive la funciOn. Pulse el
botOn Boor Alarm por tres segundos para habilitar las luces.
Notas:
Si ocurre un corte de energfa electrica, el control
permanecera en el modo de sabatico al restablecerse
la energfa.
calientes del gabinete
Bloqueo/desbloqueo
AIgunas veces, el frente del gabinete del refrigerador puede
estar caliente al tacto. Esto es algo que ocurre normalmente
para ayudar a evitar que se condense humedad en el
gabinete. Esta condiciOn sera mas notoria cuando el
refrigerador se enciende por primera vez, durante el clima
caluroso y despu_s de que las puertas permanecen abiertas
por largo rato o se abren repetidas veces.
Para bloquear el dispensador:
Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock'
por tres segundos. Cuando el dispensador
esta bloqueado, se ilumina una luz verde
indicadora sobre el botOn.
Para desbloquear el dispeusador:
* Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock'
por tres
segundos. La luz verde sobre el botOn se apagara.
IVl quina
Conecte la maquina de hacer
hielo al suministro de agua, como
se indica en las paginas 72 y 73.
Un buen flujo de agua y el
refrigerador bieu nivelado
sou esenciales para el
funcionamiento
6primo de
la m_quina de hater hielo.
Para usar la paleta
dispeusadora:
* Escoja la selecciOn de 'Water'
(Agua_)en el tablero de control
del dispensador.
* La luz del distribuidor se
encendera mientras que la
paleta est_ oprimida.
Quite presiOn de la paleta
a
Desmontable
dispensadora para detener el
flujo de agua. Puede seguir saliendo un poco de agua y
juntarse en la bandeja del dispensador. Los derrames
grandes deben secarse con un trapo.
Bandeja desmontable
La bandeja desmontable en la parte inferior del area del
dispensador esta dise_ada para juntar los derrames
peque_os y se puede sacar facilmente para limpiar y vaciar.
Importante: La bandeja desmontable no tiene desag(Je. No
deje que la bandeja se desborde. Si Io hace, saque la
bandeja y seque el agua con un trapo.
autom tica
de hacer hielo
de hielo y agua
* Empuje un recipiente firme de
boca ancha contra la paleta
dispensadora.
del dispensador
La funciOn de bloquear/desbloquear el dispensador impide
que se dispense hielo o agua.
NOra, = Durante el uso inicial del dispensador de agua
y la maquina de hacer hielo, habra un retardo de uno o
dos minutos mientras el tanque de agua se Ilena antes
de que se dispense agua o se haga hielo. Despu_s de
conectar por primera vez el refrigerador al suministro de
agua de la casa, descarte los primeros 10 a 14 vasos de
agua. En algunas casas donde el agua es de mala
calidad podr[a ser necesario un enjuague adicional.
Dispensador
* Empuje el recipiente contra la paleta dispensadora.
Cuando dispense hielo, sujete el recipiente Io mas cerca
posible del tubo de salida para reducir las salpicaduras.
NOra: Si el dispensador funciona por mas de cinco
minutos, un sensor de bloqueo automatico corta la
energfa electrica al area del dispensador. Para
informaciOnsobre desbloqueo, vea la secciOn
Bloqueo/desbloqueo de/dispensador.
La luz del dispensador no activara durante dispensar
mientras queen el modo de Sabbath.
Superficies
* Seleccione el modo 'Water' o 'Cube' (CubitosD pulsando
el botOn en el tablero de control del dispensador. Una luz
verde sobre el botOn indica el modo seleccionado.
O
Dep6sito
de hielo
El dep6sito de hielo se
encuentra debajo de la
maquina de hacer hielo, en la
caja superior izquierda del
compartimiento de alimentos
frescos.
Parasacar:
* Oprima el bot6n en la parte inferior derecha del dep6sito
para hielo para soltarlo de la caja. Siga tirando hasta
sentir resistencia. Levante el frente del dep6sito para hielo
y saquelo. Oprima el interruptor en el frente de la maquina
de hacer hielo para desactivarla.
Importante: No saque el dep6sito de hielo sin antes haber
P,pagado el interruptor de la maquina de hacer hielo. Si se
saca el dep6sito mientras la maquina esta encendida puede
caer hielo en la caja del dep6sito, Io que causar[a el bloqueo
del dispensador e impedir[a la colocaci6n correcta del
depOsito.
Cont. 76
Nora:
Se tendr_ acceso limitado al depOsito de hielo
cuando la puerta izquierda del compartimiento de
alimentos frescos est_ abierta a 90 grados. Mueva el
gabinete hacia adelante para permitir que la puerta se
abra Io suficiente para tener acceso al depOsito de hielo.
Para instalar:
Importante:
r%o.
Ld_'
_o_
El depOsito de hielo
___,
de,
tornillo
Oprima el interruptor para 'ON' (Activa0 la m_quina de
hacer hielo. Deslice el depOsito en los rieles gufa ubicados
en cada lado de la caja. Empuje el depOsito de hielo hasta
sentir resistencia. Levante un poco el frente del depOsito y
emp_jelo hasta el fondo. Se escuchar_
un chasquido
cuando el dep6sito quede correctamente ubicado.
instru¢¢iones
de uso
e
Confirme que el dep6sito de hielo est_ en su lugar.
e
Despues de que la secciOn del congelador alcanza una
temperatura entre -18 ° y-17 ° C (0° a 2° F:),la m_quina de
hacer hielo se Ilena de agua y comienza a funcionar. Se
tendr_ un Iote completo de hielo en intervalos de una
hora, aproximadamente.
Deje pasar aproximadamente 3 a 6 horas despues de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas de funcionamiento para verificar que el
sistema ha eliminado todas las impurezas.
Para parar la producciOn de hielo, oprima el interruptor
ON/OFF (Encender/Apaga0 ubicado en la parte frontal
de la m_quina de hacer hielo.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubitos
de tamafio muy pequefio y de formas irregulares debido al
aire presente en la tuber[a de suministro.
AI ser expulsados, es normal que varios cubitos est_n
unidos por los extremos. Se pueden separar f_cilmente. La
m_quina de hacer hielo seguir_ produciendo hielo hasta
que el suministro de cubitos levante el brazo de la
m_quina y la desactive.
Los diversos ciclos de la m_quina de hacer hielo pueden ir
acompa_ados de ciertos sonidos. Es posible que el motor
tenga un leve zumbido, se oir_ el sonido de los cubitos
cuando caen en el dep6sito vac[o y se puede o[r de vez en
cuando un chasquido o zumbido emitido por la v_lvula de
agua.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubitos pueden
ponerse turbios, achicar, pegar unos con otros y tener mal
sabor. Vac[e el depOsito de hielo periOdicamente y I_velo
77
* Las bebidas y los alimentos no deben colocarse en el
dep6sito de hielo para que se enfr[en r_pidamente. Esos
art[culos pueden causar el mal funcionamiento de la
m_quina de hacer hielo.
* Coloque el interruptor en la parte frontal de la m_quina de
hacer hielo en la posiciOn 'OFF' cuando el suministro de
agua vaya a estar cortado por varias horas.
para que dispense correctamente el
debe
bien
sujeto en
su el
lugar
hielo. estar
De ser
necesario,
gire
impulsor del tornillo sinfin detr_s
del depOsito de hielo en sentido
contrahorario para alinear
correctamente el depOsito con el
impulsor.
con agua tibia. AsegOrese de secar completamente el
depOsito antes de colocarlo de vuelta.
agu a
Retiro e instalaci6n
del fiRro
Sustituei6n
de agua
del filtro de agua
Importante: E! aire retenido en el sistema puede causar
la expuisi6n de agua y del cartucho. Si per cualquier
motivo tiene que sacar el firm, siempre dispense agua
durante pot Io menos 2 minutos antes de hacerlo.
Tenga cuidado al sacarlo.
1. Gire el filtro en sentido contrahorario hasta que se suelte
del colector de filtro.
2. Vacfe el agua del filtro al fregadero y deseche el filtro
con la basura normal de la casa.
3. Con un trapo limpie el agua sobrante en la tapa del
filtro y siga con la Instalacidn inicial, pasos 2 al 4.
El filtro debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
Importante: La condiciOn del agua y la cantidad utilizada
determina la duraci6n del cartucho del filtro de agua. Si el
consumo de agua es alto, o si el agua es de mala calidad,
habr_ que cambiar el cartucho con m_s frecuencia.
Para comprar un cartucho de repuesto para el filtro de agua,
p6ngase en contacto con su concesionario o Name al
1-877-232-6771 en EE.UU. 6 1-800-688-8408 en Canada.
El dispensador puede utiNzarse sin un cartucho de filtro de
agua. Si escoge esa opci6n, sustituya el filtro por la tapa
azul de derivaci6n.
Eslado
Departamento
El filtro de agua se encuentra en la esquina superior
derecha del compartimiento
de aNmentos frescos.
2. Quite la etiqueta de sellado
del extremo del filtro e
ins6rtelo en el colector del
filtro.
3. Gire el filtro suavemente en
sentido horario hasta que
tope. Cierre la tapa del filtro a
presi6n.
de Servicio
de Salud
Aparato para tratamiento de agua
Ndmero de cerfificado
Instalaci6n initial
1. Quite la tapa azul de
derivaciOn y gu_rdela
para utiNzarla m_s
adelante.
de California
03-
Fccha de cmisidn: lo dc scplicmhrc dc 2003
Fccha dc rcvi.idn: 22 de abril de 2004
Marca comerciaFdesignaci6n
paFa
1583
sacaF
de modelo
E|ementos
de repuesto
UKF8001 AXX75(
UKFS00I AXX
46c._006-750
40 9U06
67003523-7fi0
Fabrieante:
67003523
PenlaPure
El e los aparatos
[no.
para tratamiento
los requisitos
de praeba
los siguientes
contaminants
Contaminante_
Qutsles
Turl%dez
microbiol6gicos
Contaminantes
Alra/ina
de agua mencionados
en virlud de la Secci6n
relacionados
_16830
en este certificado
del c6digo
hart cumplido
de Salad y Segtlridad
con
para
con la salt_
V turbidez
Cbntaminantes
inorgfinicos]radiol6gicos
organlcos
Lindan
Benceno
Carbohlrano
_-diclorobellceno
Woxaleno
Capacidad
Caudal
de
de
servicio
servicio
nominal:
nonfinal:
2.9
2838
1 f750
I/niir
.78
Condiciones
gai
_ II/]lllll)
de la cerlificaci6n:
No utilice en lugares donde el agua es microbiol6gicamente
peligrosa o con agua de calidad
desconockla, salvo los sislemas certificados para reducci6n de quisles que pueden utilizarse en
lugares con aguas desinfi_ctadas (]Be posiblemente contienen quisles filtrables.
78
a ua
P iQe n
Especificaciones del sistema y dates de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador - Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................
2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida _til (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaciOn ...................................
38 ° C/100 ° F
PresiOn mfnima de operation ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
o3M_
.............
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Temperatura mfnima de operaciOn ....................................
1° C/33 ° F
PresiOn m_xima de operaciOn .............................................
827 kPa/120 Ibs./pulg
Dates
de funcionamiento
100834/B
Norton N ° 42: Efectos Est_ticos
USEPA
MCL
Par_metro
ConcentratiOn
de Inflaeate
Cloro
Promedio de
Influeate
2,0 mg/L ± 10%
1,88 mg/L
Eflaente
Promedio
< 0,05136364
mg/L
% de RedacciOn
M_ximo
<
0,06
mg/L
Promedio
Minimo
ReducciOn
Min,
Requerida
9Z26%
96,84o/o
5O%
99,52o/o
98,94o/o
85%
Saber y Olor
Part[culas**
per Io menos 10.000 part[culas/mL
5.700.000#/mL
30.583 #/mL
69.000 #/mL
Promedio de
Influeate
Promedio
M_ximo
10,7 NTU
0,31 NTU
0,049 NTU
Norton N° 53: Efectos sobre la Salad
USEPA
MCL
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
ConcentratiOn
de Iaflueate
1 NTU**
ReducciOn
11 ± 1 NTU***
Mfnimo
de 99,5%
59.000/L
166.500 #/L
<I#/L
Minimo
RedacciOn Min,
Reqaerida
9709o/o
95,20o/o
0,5 NTU
99,99%
99,99o/o
> 99,95%
< 1 MF/L
< 1 MF/L
99,99%
99,99o/o
99%
0,153 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
99,35%
99,29%
0,10 mg/L
0,015 mg/L
0,15 mg/L + 10o/o
0,150 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
99,33%
99,29o/o
0,10 mg/L
9,002 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
95,70%
90,91o/o
0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5
9,002 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L
0,0008 mg/L
0,0015 mg/L
86,22o/o
75,93o/o
0,002 mg/L
Atrazina
9,003 mg/L
0,009 mg/L + 10o/o
0,009 mg/L
<0,002 mg/L
0,002 mg/L
76,99o/o
75,31%
0,003 mg/L
Benzene
0,005 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
0,014 m g/L
0,0006 mg/L
O,0Ol1 mg/L
95,71%
92,14%
0,005 mg/L
Carbofuran
9,04 mg/L
98,74o/o
98,46o/o
0,04 mg/L
p-Dichlorobenzene
9,975 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
<0,0005 mg/L
99,76o/o
99,74o/o
0,075 mg/L
0,0902 mg/L
0,002 mg/L + 10%
0,000 mg/L
<0,0001
98,72o/o
96,50o/o
0,0002 mg/L
<0,001 mg/L
<0,001
92,97o/o
91,67o/o
0,003 mg/L
de 99o/u
0,015 mg/L
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Lindano
Toxafeno
1078 108 fibras/L;
fibras>
de 10 Mioi(_Metros
0,08 mg/L±
9,003 mg/L
0,015
de largo
10%
± 10%
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presi0n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg.D; pH de Z5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3 ° C (88° F ± 5° F)
** Medido en particulas/mL
Se usaron particulas de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelometricas)
Condiciones
de use
generales
Lea esta Ficha de Dates de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiolOgicamente
peEgrosa o de caEdad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despues de pasar per el sistema. Los sistemas certificados
para reducciOn de quistes pueden set usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRiA.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
79
<I#/L
% de RedactiOn
Promedio
0,15 mg/L + 10o/o
ReducciOn
Plomo a pH 6,5
155 MF/L
Eflaente
mg/L
<0,001mg/L
<0,0005 mg/L
<0,001mg/L
mg/L
mg/L
Cartacbes filtrantes UKFSOO1AXX-750 probados y certificados per NSF
International en base a ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la redacci6n de Ins
sigaientes substancias:
Norton No. 42: Bootes Esteticos
Norton No. 53: Efectos sobre la Salad
Reducci0n del saber y olor
Unidad de ReducciOn Quflnica
Saber y olor de cloro
ReducciOn de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de FiltraciOn Mec_nica
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci0n de Particulas - Clase I
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci0n Mec_inica
Reducci0n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriCleanTMII usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Per
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Use y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de aver[as. Ei
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha side probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado per las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a traves del sistema.
penimlentos
Repisas
efimentos
fresces
Pare sacar la repisa 'ElevatorM"':
, Vade compietamente la repisa y tire de ella hacia
adelante.
, Tire hasta que la repisa se detenga.
, Haga presiOn en las lengQetas ubicadas debajo de los
bordes exteriores y siga tirando hacia adelante hasta que
la repisa pase el marco.
Para voiver a colocar la repisa 'ElevatorMR':
, Alinee la repisa con el marco y empOjela hasta el fondo.
Para la reinstalaciOn, no es necesario hacer presiOn en las
lengQetas.
Repisas de vidrio 'Spill=Catcher
MR'
Su refrigerador tiene repisas de vidrio 'Spill-CatcherMR'.
Las
repisas tienen un borde antiderrames que facilita la limpieza,
y algunas est_n provistas de una corredera para deslizarlas
hacia fuera. Para deslizarla, tire del frente de la repisa hacia
adelante. Para devolverla a su posiciOn original, empuje la
repisa hacia dentro.
Para uso habitual, NO es necesario sacar el marco de la
repisa 'ElevatorMR'.
Aunque poco probable, y no Io
recomendados, el procedimiento de retiro correcto es como
sigue:
Para sacar el conjunto del marco:
, Vacie completamente la repisa.
,
Deslice la repisa hacia adelante unas 2 pulgadas y mueva
con la mano los dos pestillos traseros hacia el centro de
la repisa.
,
Mientras sostiene toda la repisa y el marco por debajo,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
30° para que el mecanismo trasero pase los rieles
verticales traseros.
,
Entonces, se puede mover todo el conjunto hacia
adelante y fuera del compartimiento del refrigerador.
Pare sacar una repisa:
, Incline Iigeramente hacia arriba el
frente y levante la parte trasera de la
repisa, despues tire de la misma hacia
fuera.
Pare trabar la repisa en otra posici6n:
, Incline hacia arriba el borde delantero de la repisa.
, Inserte el gancho en los orificios del marco que desea y
deje que la repisa se asiente en su lugar.
Para reinstalar el conjunto del marco:
,
Proceda en orden inverso al retiro. AsegOrese de que la
repisa est_ en posiciOn nivelada. AI empujar la repisa
deslizante hacia atr_s, se colocar_n los pestillos traseros
en la posiciOn correcta de funcionamiento.
, Aseg0rese de que la repisa quede firmemente trabada en
la parte trasera.
Repisa
'Elevator
MR'Cmodelos selectos}
La repisa 'Elevator MR'est_ provista de on borde antiderrames
y la corredera 'EasyGlideTM:Se puede subir o bajar sin
vaciarla.
((el estilo puede variar)
Pare deslizar hacia fuera la repisa 'EievatorMR':
, Tire del frente de la repisa hacia adelante.
Conjunto del Marco
Deslice la bandeja
hacia afuera
, Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa
hacia dentro.
Pare ajastar la repisa 'ElevatorMR':
, Tire de la perilla en la manila acodada.
, Gire la manila en sentido horario para elevar la repisa, y
sentido contrahorario para bajar la altura de la repisa.
8O
Compartimlentos ellmentos
frescos
Cubierta de la gaveta de frutas
y vegetales
La cubierta de la gaveta para vegetales y frutas sirve de
repisa inferior para alimentos frescos.
Para sacar [a cubierta:
Controies
Los controles regulan la cantidad de humedad en la gaveta
para vegetales y frutas. Deslice el control hacia la posiciOn
'FRUIT" (FrutaDpara frutas y vegetales con cascara. Deslice
el control hacia la posiciOn 'VEGETABLES" (Vegetales_)para
vegetales de hojas.
* Saque las gavetas para frutas y vegetales.
* Ponga la mano debajo del marco para empujar hacia
arfiba el vidrio. Levante y saque el vidrio.
* Levante el marco de los rieles del revestimiento interior
del reffigerador.
Para instalar:
* Coloque el marco en los rieles del revestimiento interior
del refrigerador.
. Coloque cuidadosamente el vidrio en el marco.
Almacenamiento
Centro
en la puerta
i_cteo
* Levante la tapa, empuje hacia arfiba y tire hacia fuera.
Para instalar:
* Deslice el centro I_cteo hacia dentro y empuje hacia abajo
hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento
de la puerta.
en ia puerta
Las cubetas pueden moverse para adaptarse alas
necesidades de almacenamiento.
Para sacar:
* Deslice la cubeta hacia arfiba y tire de ella
hacia fuera.
Para instalar:
* Desiice la cubeta hacia dentro y
empuje hacia abajo hasta que
quede firmemente asentada en el revestimiento de la
puerta.
para frutas
y vegetales
Estas gavetas ofrecen un ambiente m_s h_medo para
guardar los vegetales y frutas frescos.
81
Para sacar:
* Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. Incline hacia
arriba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera.
Para instalar:
* [nserte la gaveta en los carriles del marco y empuje
nuevamente dentro de lugar.
[Nora:
,nserte
,agaveta
en
,os
r,e,es
de,
marco
y 1
empuje hacia atr_s a su lugar.
La 'Wide-N-Fresh MR'es una gaveta a todo el ancho con
control de temperatura regulable. Esta gaveta puede
utilizarse para bandejas grandes de fiesta, productos de
delicatessen, bebidas o artfculos varios, y est_ provista de
un separador para organizar la gaveta en secciones, si asf se
desea.
Cuenta con un
Para sacar:
Gavetas
FRUIT
CONTROLLED
Gaveta 'Wide=N=Fresh MR'
El centro I_cteo proporciona un
almacenamiento conveniente en la
puerta para artfculos tales como la
mantequilla y la margafina. Este
compartimiento puede trasladarse a otros lugares para
adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para
utilizar el centro I_cteo, levante la tapa.
Cubetas
VEGETABLES
HUMIDITY
control de
temperatura que
reguia la
cantidad de aire
fifo que entra a
la gaveta. El
control se
encuentra en el
[ado derecho de
la gaveta, debajo de la tapa.
Ponga el control en el nivel m_s alto
para proporcionar [a temperatura normal del refrigerador.
Ponga la gaveta en el nivel de temperatura m_s bajo
cuando desea una temperatura m_s fr[a que la del
compartimiento principal del refrigerador. Utilice el nivel de
temperatura m_s fifo cuando guarde carnes.
Notas:
. El aire fifo dirigido a la gaveta puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Es posible que tenga que
ajustar el control del refrigerador.
* No coloque verduras de hojas en la gaveta. Las
temperaturas m_s fr[as podr[an daffarlas.
Companimtentos efimentos
fresces
Para sacar la gaveta:
Organizador
, Levante la tapa. Tire de la gaveta hasta abfirla al m_ximo.
Incline hacia arfiba el frente de la gaveta y tire de ella
hacia fuera.
para ia puerta
Para instalar
la gaveta:
, Empuje los rieles de corredera met_licos hacia la parte
trasera del refrigerador. Coloque la gaveta en los rieles y
deslice la gaveta hacia atr_s hasta que encaje en su lugar.
Para sacar el separador:
Tire de la gaveta completamente hacia fuera y levante la
parte delantera del separador para desengancharlo de la
pared trasera de la gaveta, desp@s saque la gaveta
levant_ndola.
Para instalar el separador:
, Enganche la parte trasera del separador sobre la pared
trasera de la gaveta y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para huevos (el estilo
puede variar)
Esta bandeja tiene capacidad
para m_s de una docena de
========================
huevos. Se puede sacar para
Ilevar a una superficie de trabajo o para lavarla.
Base para vino/portalatas
El accesorio base para vino/portalatas
cabe en la gaveta Wide-N-Fresh MRo en
una repisa.
Las botellas o latas pueden colocarse
tendidas a Io ancho o una botella sola puede colocarse
tendida en la abertura central.
:y .....
incorporado
El organizador vertical est_ ubicado en la
puerta interior izquierda del refrigerador.
El organizador est_ dis@ado para
almacenar individualmente seis latas de
355 ml (12 oz), botellas de 591 ml (20 oz),
biberones o envases de yogurt.
Refrigerador de bebidas
con control de temperatura
El enfriador de bebidas mantiene las
bebidas y otros artfculos a una
temperatura m_s baja que el resto de la
secciOn de alimentos frescos. Una
entrada de aire frfo permite que el aire
de la secciOn del congelador pase al
interior del enfriador de bebidas. El
control de enfriador de bebidas se
encuentra en la pared derecha del
compartimiento de alimentos frescos. El
control regula la cantidad de aire frfo
que entra al enfriador de bebidas. Para
una temperatura m_s fr[a en el
enfriador de bebidas, deslice el
control hacia abajo.
Coldest
Chiller
Control
Para sacar:
, Deslice la cubeta hacia arriba y
hacia fuera. Sujete firmemente cada
lado del enfriador de bebidas,
levante y ap_rtelo de la puerta.
Para instalar:
, Proceda en orden inverso al procedimiento anterior.
pertimtentos cengelador
Caja del congelador
Parasacar:
Divisor del compartimento
congelador
del
, Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo y levante las
cajas para sacarlas.
El cajOn del congelador ofrece un divisor en el
compartimiento para ordenar el cajOn en secciones si dest_
deseado.
Para instalar:
Baje el caj6n dei congelador
Deslice la caja dentro del
congelador. Aseg0rese de que
los agujeros cuadrados
grandes a Io largo de la caja
exterior queden alineados con
las perillas cuadradas en la
gaveta del congelador.
_ota:
Yea las paginaciones 70-71 para la informaciOn
completa sobre un cajOnm_s bajo y retiro del cajOn.
82
Sugerendes
sobre
elmacenmlem
deellmemos
AIrnacenarniento de alimentos
frescos
La temperatura en el compartimiento de alimentos frescos
de un refrigerador debe mantenerse entre 1° y 4° C (34° y
40° F) con una temperatura 6ptima de 3° C (37° F). Para
revisar la temperatura, coloque un term6metro para
electrodomesticos en un vaso de agua y colOquelo en el
centro del refrigerador. Revise despues de 24 horas. Si la
temperatura es sobre 4° C (40° F) ajuste los controles
como se explica en la p_gina 74.
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. AI
hacerlo se reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y se produce un enfriamiento disparejo.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en las gavetas para frutas y vegetales
retiene la humedad para ayudar a preservar su calidad por
perfodos m_s largos (vea la p_gina 81).
Separe las frutas y los vegetales antes de guardarlos y use
los que esten magullados o blandos primero. Deseche los
que muestren signos de descomposiciOn.
, Siempre envuelva los alimentos olorosos, tales como
cebollas y repollos, para que el olor no se transfiera a los
otros alimentos.
Almacenamiento
congelados
de alimentos
La temperatura del compartimiento congelador de un
refrigerador debe mantenerse aproximadamente a -18 ° C
(0° F). Para revisar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom_sticos entre los paquetes congelados y
revise despu_s de 24 horas. Si la temperatura es sobre 18° C (0° F), ajuste el control como se explica en la
p_gina 74.
Un congelador funciona m_s eficientemente cuando est_
Ileno a por Io menos dos tercios de su capacidad.
Empacado de los alimentos
para congelarlos
Mientras los vegetales necesitan una cierta cantidad de
humedad para permanecer frescos, demasiada humedad
puede acortar los tiempos de almacenamiento
(especialmente en los vegetales con hojas). Escurra bien
los vegetales antes de guardarlos.
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, filme para congelador, bolsas de
pl_stico para congelador o envases herm_ticos. Expulse
tanto aire como sea posible de los paquetes y aseg0rese
de que queden herm_ticamente cerrados. El aire retenido
puede hacer que los alimentos se sequen, cambien de
color y desarrollen un sabor malo (quemadura por
congelaciOn).
No lave los vegetales/frutas hasta el momento que los
vaya a usar.
Envuelva las carnes rojas y de ave frescas con filme
adecuado para congelador antes de congelarlas.
Carnes y quesos
El almacenamiento en el caj0n "Wide-N-Fresh ''M_ayuda a
preservar la calidad durante per[odos m_s largos de
tiempo.
La came roja o de ave cruda debe envolverse bien para
que no pierda jugo y contamine los otros alimentos o las
superficies.
De vez de en cuando puede desarrollarse moho en la
superficie de los quesos duros (suizo, cheddar,
parmesano). Recorte pot Io menos unos 3 cm (1 pulg)
alrededor y debajo la parte mohosa. Mantenga el cuchillo
o utensilio fuera del moho mismo. No trate de guardar
rebanadas de queso individuales, queso blando, requesOn,
crema, crema agria o yogur cuando tienen moho.
Alimentos
I cteos
, Para almacenar leche y crema, colOquelas en el
refrigerador de bebidas con control de temperatura, el
cual est_ dise_ado para mantener una temperatura m_s
baja para una frescura y duraciOn Optimas.
83
La mayorfa de los alimentos I_cteos tales como leche,
yogur, crema agria y requesOn tiene fecha de vencimiento
en sus envases para indicar la duraciOn en
almacenamiento. Guarde estos alimentos en su envase
original y colOquelos en el refrigerador inmediatamente
despues de comprarlos y despues de cada uso.
No vuelva a congelar la came que se haya descongelado
por completo.
Llenado del congelador
. Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
, Deje espacio entre los paquetes para que el aire fifo
pueda circular libremente, permitiendo asf que los
alimentos se congelen Io m_s r_pido posible.
Para la duraci6n aproximada en almacenamiento, consulte la
Tablade almacenamiento de alimentos en las p_ginas 84 y 85.
9erendes reconserver
lose[imentes
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS
del tipo de empaque, temperatura
de
LACTEOS
1 mes
Mantequilla
1 semana
Leche y crema
Almacene
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
No se recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. Ne congele la crema a menos
que sea batida.
en el
refrigerador de
bebidas con control
de temperatura.
Queso en crema, queso en pasta
y alimentos de queso
I a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva bien.
RequesOn
3 a 5 dfas
No se recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada
10 dfas
No se recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
1 a 2 meses
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes
afectadas por el moho.
Huevos enteros
3 semanas
No se recomienda
Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes
2 a 4 dfas
9 a 12 meses
Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
az0car si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
Manzanas
1 mes
8 meses (cocinadas)
Tambien se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15° C a 21° C (60° F a 70° F).
Pl_tanos
2 a 4 d[as
6 meses
(enteros/pelados)
Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Neta: Los pl_tanos
se obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
3 a 4 d[as
No se recomienda
Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Neta: Los aguacates
se obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos
2 a 3 d[as
6 meses
Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas
3 a 5 d[as
1 mes (enteras)
Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas
1 a 2 semanas
No se recomienda
Tambien se pueden refrigerar a 15° C a
21o C (60° F a 70° F). Si se refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
PiCa, en trozos
2 a 3 dfas
6 a 12 meses
No madurar_n despues de la compra.
Use r_pidamente.
HUEVOS
FRUTAS
Almacene
en el cajdn de verduras
84
VERDURAS
A/macene
en el cajdn de verduras
Esp_rragos
1 a 2 d[as
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli,
coliflor, ch[charos, ffijoles,
3 a 5 d[as
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen
olor. Deje los ch[charos en las vainas.
Repollo, apio
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahofias, pastinaca, betarraga
7 a 10 alias
8 a 10 meses
Retire los tallos verdes. Envuelva los
cebollas, pimientos
y nabos
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
Lechuga
7 a 10 dfas
AVES y PESCADO
A/macene
en el cajdn "Wide-N-Fresh
No se recomienda
"MR o en el conge/ador
Polio y pavo, entero
1 a 2 alias
12 meses
Polio y pavo, presas
1 a 2 dfas
9 meses
Pescado
1 a 2 alias
2 a 6 meses
CARN
ES A/macene
en el cajdn "Wide-N-Fresh "MR o en el conge/ador
Tocino
7 dias
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 dias
3 a 4 meses
Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 alias
6 a 9 meses
ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas
I a 2 meses
mitad
5 dfas
1 a 2 meses
rebanadas
3 dfas
1 a 2 meses
Fiambres
3 a 5 dfas
I a 2 meses
Cerdo, asado
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 dfas
4 meses
Salchichas, molidas
1 a 2 dfas
I a 2 meses
Salchichas, ahumadas
7 dfas
1 a 2 meses
Ternera
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Salchichas
7 dfas
1 mes
Fuentes: Ministefio
85
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
de Agficultura
Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia
Extensi6n Cooperativa,
Universidad
Estatal de Iowa
de Alimentos;
Servicio de
Tabla de limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso [algunos
modelos)
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosatibia.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Productosa basede vinagre
Limpiadoresa base de citricos
Use agua jabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Enjuaguela superficie con agua tibia lirnpia y
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Para pulir las superficiesy evitar dejar huellas
dactilares,aplique despu(_suna capa de Stainless
Steel Magic Spray (N° de pieza20000008*).
Tubodispensadorde hielo y
burletes de las puertas
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Use agua jabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Serpentin del eondensador
Cualquiercosa salvo una aspiradora
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora.
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al uso incorrecto de
productos de limpieza o productos no
Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
rnanchasde agua.
recomendados ne estb cubierto bajo
esta garanffa del producto..
interior del gabinete
Exteriory puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
importante:
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al uso #Tcorrecto de
productos de limpieza o productos no
recomendados ne estb cubierto bajo
esta garantfa del producto.
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Veala parte trasera de/refrigerador.
Accesorios
Un lavavajillas
Repisas, cubetas, gavetas, etc.
Siga las instruccionesde retiro e instalaci0nen la
secci0ncorrespondiente.
Deje que los artieulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuavey use una esponja o
paso limpio y suave para limpiar.
Use un cepillo con cerdas de pl_sticopara limpiar
las hendiduras. Enjuaguelas superficies con agua
tibia limpia.
Seque los articulos de vidrio y transparentes
inmediatamentepara que no queden manchas.
"1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadi
86
Ceidudo mpleze
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
Sugerencias para ahorrar
energia
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. El
Ilenado excesivo reduce la circulaci0n de aire alrededor de
los alimentos y hace que el motor del refrigerador
funcione por per[odos m_s largos.
Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
refrigerador de una sola vez. Eso sobrecarga los
compartimientos y reduce el ritmo de enfriamiento.
Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
].
2. Corte la energfa electrica al refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso y el techo del interior del
gabinete, las gavetas, repisas y burletes de acuerdo a
las instrucciones en la p_gina 86.
Diluya un detergente suave y con un cepillo de cerdas
de pl_stico introduzca la soluci0n en las hendiduras.
Deje reposar por 5 minutos. Enjuague las superficies
con agua tibia. Seque las superficies con un paso suave
y limpio.
4.
Lave todas las botellas, envases y frascos y s_quelos.
Descarte los artfculos que se hayan echado a perder o
tengan fecha vencida.
5.
.
Envuelva los alimentos olorosos o gu_rdelos en envases
hermeticos para evitar que los olores se pasen a otros
alimentos.
Z Conecte la energfa electrica y coloque los alimentos en
el refrigerador.
8. Deje que el refrigerador se enfrfe.
9. Despues de 24 horas, revise para ver si se elimin0 el
olor.
Si el olor persiste:
Saque las gavetas y col0quelas en la repisa superior del
refrigerador.
].
Rellene las secciones de refrigerador y congelador incluidas las puertas - con hojas arrugadas de peri0dico
en blanco y negro.
2.
.
Coloque briquetas de carbon repartidas en el peri0dico
arrugado en los compartimientos del congelador y de
alimentos frescos.
4. Cierre las puertas y deje sin tocar por 24 a 48 horas.
87
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de
papel para forrar las repisas. Eso disminuye la circulaciOn
de aire y el refrigerador consume m_s energfa el_ctrica.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad
funciona m_s eficientemente.
Instale el refrigerador en la parte m_s fr[a de la habitaci0n.
Evite los lugares expuestos a la luz solar, o cerca de
conductos de calefacci0n, registros u otros artefactos
electrodom_sticos que produzcan calor. Si esto no es
posible, aisle el exterior utilizando una secci0n de gabinete
o una capa adicional de material aislante.
Limpie los burletes de las puertas cada tres meses de
acuerdo alas instrucciones de limpieza. Eso asegurar_
que las puertas cierren hermeticamente y el refrigerador
funcione eficientemente.
T0mese el tiempo para organizar los artfculos en el
refrigerador y reducir asf el tiempo que la puerta
permanece abierta.
Para asegurarse de que las puertas cierren bien, nivele el
refrigerador de acuerdo alas instruccionesen la
p_gina 68.
Cada tres meses, limpie el serpentfn del condensador
como se indica en las instrucciones de limpieza. Eso
mejorar_ el consumo de energfa y el rendimiento de
enfriamiento.
Cetdedollmpieza
Sustituci6n de las bombillas
de luz
Luz del compartimiento
1. Tire de la cubierta
de alimentos
frescos
hacia
afuera, apriete a Io largo
..................
i
del borde hacia
cubierta
superior
arribay gire
y
la
hacia adelante para
sacarla.
2. Saque la bombilla.
SustitQyala por una bombilla para electrodom6sticos
de capacidad no mayor que 40 H!.
.
Secci6n de alimentos frescos
Inserte las leng0etas inferiores
ranuras en el revestimiento del
alimentos frescos. Gfrela hacia
encaje en las ranuras ubicadas
almacenamiento de hielo.
de la cubierta en las
compartimiento
de
arriba para que
debajo de la caja de
luz dei congelador
Las bombillas de la secciOn de alimentos frescos se
encuentran en la parte superior del compartimiento
debajo de la caja de almacenamiento
de hielo. La
1. Saque la bombilla.
y
2. SustitQyala por una
bombilla para
electrodom6sticos
de
bombilla del congelador se encuentra en la parte
delantera superior de la secciOn de congelador.
capacidad
40 IV.
Parte delantera
superior
secci6n
no mayor
que
de la
de alirnentos
frescos
1. Apriete ambos lados
del escudo protector
de la bombilla en la
parte abierta
mientras tira del
mismo hacia abajo
para sacarlo.
2. Saque las bombillas.
3. SustitQyalas por
bombillas para
electrodom6sticos
iiiiiiiii
de
capacidad no mayor
clue 40 H!.
4. Vuelva a colocar la cubierta
insertando
de la bombilla
las leng0etas del protector
en los
agujeros del revestimiento en cada lado del conjunto
de luz. No fuerce el escudo protector m_s all_ del
punto de enganche. AI hacerlo se puede daSar el
escudo.
88
Cuidedolimpleze
Preparaci6n para las
vacaciones
A su regreso
Despu_s de un periodo corto de ausencia o
vacacioRes:
Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso
(vea la p_gina 69).
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija las fugas.
Llene 10 a 15 vasos de agua del dispensador para
enjuagar el sistema.
Para periodos cortos de ausencia o vacaciones (tres
rneses o rnenos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si durante su ausencia nadie va a revisar de vez en
cuando su refrigerador, retire tambien todos los
artfculos del congelador.
Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaciOn.
Despu_s de que caiga el _ltimo Iote de hielo, 'OFF'
(Apague) el interruptor de la m_quina de hacer hielo.
Vac[e el depOsito de hielo.
3. Si la temperatura ambiente va a bajar por debajo de
13° C (55° F), siga las instruccionespara per[odos de
ausencia m_s largos.
Para periodos largos de vacaciones o ausencia [re;is
de tres meses) 0 si la temperatura de la habitaci6n va
a bajar pot debajo de 13° C (55 ° F):
1. Retire los alimentos.
, Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaci6n.
, Despu_s de que caiga el 01timo Iote de hielo, 'OFF' el
interruptor de la m_quina de hacer hielo.
, Vac[e el dep6sito de hielo.
2. Saque el cartucho de filtro de agua e instale la tapa de
derivaci6n de filtro. Deseche el cartucho viejo.
3. APAGUE el control del congelador.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie a fondo el interior de los dos compartimientos
con una soluci6n de bicarbonato de sosa y un patio
suave y limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato de
sosa en 1 Iitro [1 qt] de agua tibia).
6. Seque completamente.
7. Sujete las dos puertas en posici6n abierta para evitar
los olores y para que no se cierren durante su ausencia.
Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el
interruptor en la posiciOn 'ON' (Encendido).
Descarte por Io menos los primeros tres Iotes de hielo.
Despu6s de un periodo largo de ausencia o
vacacioRes:
Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso
(vea la p_gina 69).
Enchufe el refrigerador y vuelva a ajustar los controles
(vea las p_ginas 74 y 75).
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija las fugas.
Deje correr agua por el dispensador durante por Io menos
tres minutos con la tapa de derivaciOn del filtro instalada,
despu_s instale el filtro de agua (vea la p_gina 78).
Despu_s de instalar el filtro de agua, deje correr agua por
el dispensador continuamente durante por Io menos dos
minutos o hasta que el agua corra ininterrumpidamente.
Inicialmente se puede notar un retardo de uno a dos
minutos en la salida de agua mientras los tanques internos
se Ilenan.
Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el
interruptor en la posiciOn 'ON'.
Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas (por Io menos los primeros tres Iotes).
Preparaci6n
para un traslado
Siga las instruccionespara per[odos largos de
vacaciones/ausencia, hasta el paso 7.
Para evitar dafios, inmovilicetodos los articulos sueltos
tales como repisas y gavetas sujet_ndolos bien con cinta
adhesiva en su lugar.
Sujete las puertas en posiciOn cerrada con cinta adhesiva.
Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodomesticos. SIENIPRE monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera - NUNCA la
parte delantera.
AsegOrese de que el refrigerador permanezca en posiciOn
vertical durante el traslado.
89
Sentdos
defundonemlento
Los mejoramientos hechos al dise_o del sistema de reffigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son
diferentes o no existfan en un modelo m_s antiguo. Se hicieron estos mejoramientos para crear un refrigerador que preserve
mejor los alimentos, consuma menos energfa y sea en general m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores
funcionan m_s silenciosos, es posible que se detecten sonidos que existfan en los modelos m_s antiguos, pero eran
enmascarados por otros niveles ac0sticos m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Sfrvase notar que las superficies
adyacentes a un reffigerador, tales como paredes macizas, pisos y armafios, pueden hacer que estos sonidos parezcan m_s
fuertes. A continuaciOn damos una lista de algunos de los sonidos normales que podrfan escucharse en un reffigerador nuevo.
Chasquido
Torbellino de aire
Sonido de gorgoteo
hervor
Ruidos secos
Sonido de vibraci6n
o
• El control (A) del congelador emite un chasquido
cuando activa o desactiva el compresor.
• Funcionamiento normal
• El temporizador de desescarchado o el control
amortiguador electrico (algunos modelos) (B)
suena como reloj electrico y hace un chasquido al
iniciar y terminar el ciclo de desescarchado.
• Funcionamiento normal
• El ventilador (D) dei condensador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
* Funcionamiento normal
• El ventilador (C) del congelador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
• Funcionamiento normal
• El ventilador (C) del congelador reduce la
velocidad hasta detenerse cuando se abre la
puerta del congelador.
• Funcionamiento normal
• El refrigerante del evaporador (E) e intercambiador
de calor (1_ hace este ruido cuando fluye.
* Funcionamiento normal
• Cafda de los cubitos de hielo de la m_quina de
hacer hielo en la cubeta (G).
. Funcionamiento normal
• Cierre del tubo de salida de hielo (H) del
dispensador.
• Funcionamiento normal
• El compresor (I) hace un sonido pulsante
mientras est_ funcionando.
* Funcionamiento normal
• El refrigerador est_ desnivelado.
• Vea Nivelacidn (pdgina 68).
Zumbido
• La conexiOn de la v_lvula de agua (J) zumba
cuando la m_quina de hacer hielo se Ilena
con agua.
• Funcionamiento normal
Sibilante
• La m_quina de hacer hielo (K) est_ en la posiciOn
activada sin tener conectada el agua.
• Funcionamiento normal
• El tornillo sinfin (L) del hielo hace un ruido sordo
cuando agita el hielo al expulsarlo por el
dispensador.
Pitido
®
Ponga el interruptor la m_quina de
hacer hielo en OFF (Apagado) para
silenciar el ruido. Para detalles, vea
Mfiquina automfitica de hacer hielo en
la pggina 76.
• El compresor (I) puede hacer un ruido agudo
mientras funciona.
Funcionamiento normal
• La v_lvula de solenoide (M) haciendo funcionar
la puerta del tubo de salida de hielo.
Funcionamiento
• Las puertas est_n abiertas, o no est_n bien
cerradas.
• Alarma de la puerta, alarma de temperatura.
• Vea Apertura y
cierre de/as
puertas de
alimentos
frescos en la
p_gina 73.
• Vea Alarma de
la puerta y
Alarma de
temperatura en
la p_gina 75.
normal
9O
Locafizact6n
de averias
Las lutes y el control
del congelador est_n
encendidos, pero el
compresor no funciona
• El refrigerador est_ en el modo de
desescarchado.
, Funcionamientonormal
Espere40 minutos paraver si el refrigeradorvuelve a
arrancar.
La temperatura en ins
gavetas con control de
, Los ajustes de los controles son
demasiado bajos,
, Para el ajuste de los controles, vea las
p_ginas 74 y 75.
temperatura
alta
, Los controles del congelador est_n
ajustados demasiado bajos,
• Para el ajuste de los controles, vea las
p_ginas 74 y 75.
• La gaveta est_ mal colocada.
• Para verificar la posiciOn de la gaveta, vea las
p_ginas 70 y 71.
• El refrigerador no est_ enchufado.
• Enchufe el refrigerador.
• Los controles t_ctiles de temperatura
est_n ajustados en "OFF':
• Para el ajuste de los controles, yea las p_ginas
74 y 75.
• El fusible est_ quemado, o hay que
reposicionar el disyuntor.
• Sustituya los fusibles que est_n quemados.
Revise el disyuntor y si es necesario
reposiciOnelo.
, Hubo un corte de energfa electrica.
• Llame a la compa_[a de electricidad local para
reportar el corte de energ[a.
• El refrigerador est_ funcionando mal.
• Desenchufe el refrigerador y transfiera los
alimentos a otro refrigerador. Ni no dispone de
otro, coloque hielo seco en la secciOn del
congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre la p_rdida de alimentos. Para
asistencia, comun[quese con el departamento
de servicio.
La temperatura de los
alimentos es demasiado
• El serpent[n del condensador est_
sucio,
• Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla
en la p_gina 86.
fria
• Los controles del refrigeradoro congelador
est_n ajustados demasiado altos,
• Para el ajuste de los controles, vea las
p_ginas 74 y 75.
• Los alimentos est_n muy cerca de la
entrada de aire superior izquierda.
, Cambie de lugar los alimentos.
• Hiele el compartimiento no bloqueado
en lugar,
, Vea las paginaciones 76 y 77 para verificar la
instalaciOncorrecta del compartimiento del
almacenaje del hielo.
, Los alimentos que producen olor deben
cubrirse o envolverse.
, Limpie de acuerdo con Io indicado en
la tabla en la p_gina 86.
est_ rnuy
El refrigerador no
fnnciona
El refrigerador
no fnneiona
todavia
El refrigerador tiene olor
FI interior necesita limpieza.
91
Todas Ins bombiilas
, El refrigerador no est_ enchufado.
, Enchufe el refrigerador.
interiores est_n
apagadas
, El fusible est_ quemado o hay que
reposicionar el disyuntor.
, Sustituya los fusibles que est_n quemados.
, Revise el disyuntor y si es necesario reposiciOnelo.
, Cierre las tres puertas durante por Io menos un
segundo.
Se forman gotas de
agua en el interior del
refrigerador
• Las puertas han permanecido abieretas
por seis minutos seguidos,
®
Los niveles de humedad son altos o se
ha estado abriendo la puerta
repetidamente.
• Revise los burletes para comprobar el
sello,
, Si es necesario, limpie de acuerdo con Io
indicado en la tabla en la p_gina 86.
e
Para el ajuste de los controles, vea las
p_ginas 74 y 75.
Reduzca el tiempo que permanece abierta la
puerta.
Organice los alimentos de forma eficiente para
acortar Io m_s posible el tiempo que permanece
abierta la puerta.
[ocellzecibn
sol.dbndeeveries
La ternperatura de los
alirnentos es demasiado
alta
* La puerta no cierra bien.
. El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del reffigerador, vea la p_gina 68.
Revise los burletes para comprobar el sello. Si es
necesafio, limpie de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p_gina 86.
Revise para ver si hay obstrucciones internas que est_n
evitando que la puerta cierre correctamente (por ej.,
gavetas mal cerradas, cubetas de hielo, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
* Es necesafio ajustar los controles.
* Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75.
* Elserpent[ndel condensadorest_ sucio.
* Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86.
* La rejilla trasera est_ bloqueada.
* Revise la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para
asegurarse de que la rejilla no este bloqueada. Las rejillas
de aire traseras est_n ubicadas debajo de las gavetas
para frutas y vegetales.
* Se ha abierto la puerta con mucha
frecuencia, o ha quedado abierta
por intervaloslargos,
* Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
* Se agregaron alimentos
recientemente,
* Espere hasta que el alimento recientemente almacenado
alcance la temperatura del reffigerador o congelador o
active la funciOn 'Max Cool' (Fr[o M_ximo) para acelerar
el proceso de enfriamiento.
E! refrigerador o la
rn_quina de hater hieio
hace ruido desconocido
o demasiado fuerte
* Funcionamiento normal.
* Yea la p_gina 90 para los Sonidos de uncionamiento.
E! refrigerador funciona
con rnucha frecuencia
* Se han abierto las puertas
repetidamente o por intervalos
largos,
• Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
* Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
* La humedad o el calor en el area
circundante es alto.
* Deje que el ambiente interior se ajuste para compensar el
per[odo que la puerta ha estado abierta.
* Se agregaron alimentosrecientemente. * Funcionamiento normal.
* El refrigerador est_ expuesto al
calor por el medio ambiente o los
electrodom_sticos cercanos,
* Deje tiempo para que los alimentos recientemente
a_adidos alcancen la temperatura del refrigerador o
congelador.
* El serpent[n del condensador est_
sucio,
* Eval0e el ambiente de su refrigerador. Puede ser
necesario mover el refrigerador para que funcione m_s
eficientemente.
* Es necesario ajustar los controles.
* Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la
p_gina 86.
* La puerta no cierra bien.
e
Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75.
e
El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del refrigerador, vea la p_gina 68.
* Revise los burletes para comprobar el sello.
* Si es necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p_gina 86.
* Revisepara ver si hay obstrucciones internasque est_n
evitando que la puerta cierre correctamente (por ej., gavetas
mal cerradas, cajas de almacenamiento, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
* Funcionamiento normal.
* Yea Sonidos de funcionamiento en la p_gina 90.
92
Las gavetas para fratas
y vegetales no cierran
libremente
• El contenido de la gaveta o la
posiciOn de los art[culos en el
compartimiento podr[a estar
obstruyendo la gaveta.
La gaveta no est_ en la posiciOn
correcta,
• Para verificar la posiciOn de las gavetas, vea la
p_gina 81.
El refrigerador est_ desnivelado.
• Para detalles sobre la nivelaciOn del refrigerador,
vea la p_gina 68.
• Los canales de la gaveta est_n sucios
o necesitan tratamiento.
E! flujo de agua es m_s
lento qne Io normal
, Cambie de posiciOn los alimentos y recipientes
para que no estorben las gavetas.
• Limpie los canales de las gavetas con agua
jabonosa y tibia.
• Enjuague y seque completamente.
• Aplique una capa delgada de vaselina a los
canales de las gavetas.
• La presiOn del agua es baja.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689
kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente.
Para los refrigeradores con filtros de agua se
recomienda una presiOnmfnima de 241 kPa (35 psi).
• Se instal6 una v_lvula de agua
incorrecta.
Revise el procedimiento de conexiOn del agua en
las instruccionesde instalaciOn. Las v_lvulas
autoperforadoras y tipo caballete de _; pulg
pueden causar baja presiOn de agua y con el
tiempo taponar la tuber[a. E! fabricante no es
responsable de da_os a la propiedad debido
a la instalaci6n o cone×i6n de agua
incorrecta. Abra completamente la v_vula de
agua y revise si hay fugas.
• El aislante de tube de cobre tiene
D_ vuelta apagado al abastecimiento de agua y
quite los rizos. Si los rizos no pueden set
quitados, substituya el aislante de tube.
rizos
E! refrigerador est_
perdiendo agua
• El filtro de agua est_ taponado o hay
que cambiarlo.
, Cambie el filtro de agua (yea la p_gina 78).
• Se utilizO tuber[a de pl_stico para
completar la conexiOn de agua.
e
• Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta.
93
El fabricante recomienda utilizar tuberfa de cobre
para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y
puede causar p_rdida de agua. E! fabricante no
es responsable de da_os a ia propiedad
debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua
incorrecta.
Vea ConexiOn del suministro de agua en la p_gina
69. Las v_lvulas autoperforadoras y tipo caballete
de :_Gpulg pueden causar baja presiOn de agua y
con el tiempo taponar la tuber[a. El fabricante no
es responsable de da_os a ia propiedad
debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua
incorrecta.
El dep6sito de hielo no
cierra
• Bloqueo de cubitos de hielo.
• Si no dispone de un filtro, coloque un filtro de
derivaciOn. Yea Filtro de agua en la p_gina 78.
La luz indicadora del
filtro de agua est_ roja
• Es necesario reposicionar el sensor del
indicadordel filtro,
• Yea Luz indicadora de estado de/filtro en la
p_gina 74.
Se forma hielo en el
tube de entrada a la
m_quina de hacer hielo
• La presiOndel agua es baja.
, Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
75. La temperatura del congelador debe ser entre
-18 ° y -17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo.
• La v_lvula tipo caballete no est_
completamente abierta.
• Abra completamente la v_lvula tipo caballete.
• La temperaturadel congeladorest_
demasiadoalta.
• Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
75. La temperatura del congelador debe ser entre
-18 ° y-17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo.
Locafizact6nsol.clbndeaveries
Hielo y aqua
La m_quina de
hater hielo no est_i
produciendo hielo
• El interruptor de la m_quina
de hacerhielo no est_ en la
posiciOnON I_ncendido).
• Confirme que el interruptor de la m_quina de hacer hielo este en
la posiciOn ON. Yea M_quina autom_tica de hacer hielo en la
p_gina 76.
• Elsuministrodeaguadela
casa no Ilegaa la v_lvulade
agua.
• Vea Conexidndelsuministrodeaguaen
• La tuber[a de cobre tiene
torceduras,
• Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se
puede eliminar las torceduras, cambie la tuber[a.
• La presiOn del agua es muy
baja.
• La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi)
para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con
filtros de agua se recomienda una presiOn minima de 241 kPa (35
psi).
• Revise la temperatura del
congelador,
• Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La
temperatura del congelador debe set entre -18 ° y -17 ° C
(:0° y 2° F) para que produzca hielo.
• La puerta interna de la
fuente est_ bloqueada o
congelada,
• No intente soltar la puerta de la fuente oprimiendo
continuamente el botOn del dispensador. Contacte a un tecnico
de servicio competente.
La iuz de alarrna de
temperatura est_
destellando
" Se excedieron las
temperaturas normales de
funcionamiento.
• Yea la secciOn Alarma de temp en la p_gina 75.
Tedas las lutes del
distribuidor y ias
luces interiores del
refrigerador est_n
apagadas pero el
electrodom6stico
a_n est_ en
funcionarniento
, Se activ6 el modo sab_tico.
, Vea la secciOn Modo sabbtico en la p_gina 76.
Se program6 la
alarma de ia puerta
pero la alarrna no
son6
• Se desactiv6 el modo de
alarma.
• Para activar las alarmas sonoras, consulte la p_gina 75.
Las temperaturas en " La pantalla ha sido
la pantalla parecen
programada para mostrar la
set demasiado bajas
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
la p_gina 69.
• Yea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
94
Ge ntia servldo
[o que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci0n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci0n, modificaci0n, alteraci0n o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garant[as quedan nulas si los nOmeros de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci0n. Para los productos que requieran ventilaci0n,
se deben usar conductos de metal r[gido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Para corregir problemas relacionadosa elevadoresde marcas que no son Maytag.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7.Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
LA 0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICA AQU[ LAS GARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLAS GARANTfASDE
COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN
PROPOSlTOEN PARTICULARESTA,
N
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY
PROVlNCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES
0 LA LIMITACIONDE LA
DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLiCITAS
DE COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES
ESPECIFICOS.
USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiAN DEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA.
Form
No. B/02/06
Part
No. 12828140
8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. P0ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garant[a.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garant[a. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaci0n o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci0n de Iocalizaci0n y soluciOn de aver[as en su gu[a de uso y
cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el electrodomestico. Tambien puede
Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci0n al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y
al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado.
. AsegOrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garant[a. Consulte la secci0n sobre la GARANTIA para mayor informaci0n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garant[a.
. Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problem&
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, RO. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800=688=9900 en EE.UU. y al
1=800=688=2002 en Canada.
. Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente.
NOtaS:
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nOmero de tel_fono;
b. N0mero de modelo y nOmero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
www.maytag.com
L)2006
Maytag
Appliances
Sales
Co.
Lithe
USA