Delta-q QOOL Instructions For Use Manual

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instructions For Use Manual
INSTRUCCIONES paRa El USO
22
23
ES
ES
QOOL AUTOMÁTICA
QUINA DE CAFÉ
ESPRESSO
Instrucciones para el uso
Lea atentamente este manual antes de usar el equipo.
Guárdelo para referencia futura.
INSTRUCCIONES paRa El USO
26
27
ES
Estimado Cliente,
Le saludamos con motivo de la elección de la máquina de café Delta Q – QOOL
Automática.
Su nueva máquina, diseñada en colaboración con Brasilia, le ofrece toda la eficacia
y comodidad de un sistema automático. Además, desde el primer uso le permitirá
adaptar la excelencia del café de los cafés a su gusto y preferencia. Partiendo de esta
premisa, Delta Q – Qool Automática, le permitirá posteriormente repetir de forma
automática la dosis deseada con absoluta garantía de calidad y fiabilidad.
Su nueva máquina contiene los componentes más innovadores, con la garantía del
conocimiento y la experiencia del grupo Brasilia. La máquina ha sido fabricada y
probada según los métodos más avanzados y las prácticas más exigentes de respeto
al medio ambiente.
Antes de usar este aparato, lea detenidamente este manual de “INSTRUCCIONES
PARA EL USO” para optimizar sus funciones y evitar cualquier inconveniente derivado
de un uso incorrecto del mismo.
Con esta adquisición no sólo elige una máquina eficaz y funcional, sino algo más
importante: la certeza de que obtendrá siempre un perfecto café espresso. Porque
para cada momento de placer, existe un blend especial y una satisfacción única.
Conozca con Delta Q el café de los cafés.
Con un cordial saludo,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONSUMIBLES: Cápsulas Delta Q
DIMENSIONES: A 270mm X P 327mm X L 206mm
PESO APROXIMADO: 4,0 Kg
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE AGUA: 1 L
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE CÁPSULAS USADAS: 10 cápsulas
PRESIÓN TERMOBLOQUE: 19 bar
POTENCIA: 1200W
VOLTAJE: 230 V/ 115 V
FRECUENCIA: 50 Hz/ 60 Hz
BOTONES DE PROGRAMACIÓN: Botón general On/O
Botón de extracción de café espresso, 35 cc
Botón de extracción de café, 50 cc
La extracción de café se detiene automáticamente
Botones programables
servicio de atención aL cLiente/
www.mydeltaq.com
00 800 20 50 20 50 (Llamada Gratuita)
INSTRUCCIONES paRa El USO
26
27
ES
Estimado Cliente,
Le saludamos con motivo de la elección de la máquina de café Delta Q – QOOL
Automática.
Su nueva máquina, diseñada en colaboración con Brasilia, le ofrece toda la eficacia
y comodidad de un sistema automático. Además, desde el primer uso le permitirá
adaptar la excelencia del café de los cafés a su gusto y preferencia. Partiendo de esta
premisa, Delta Q – Qool Automática, le permitirá posteriormente repetir de forma
automática la dosis deseada con absoluta garantía de calidad y fiabilidad.
Su nueva máquina contiene los componentes más innovadores, con la garantía del
conocimiento y la experiencia del grupo Brasilia. La máquina ha sido fabricada y
probada según los métodos más avanzados y las prácticas más exigentes de respeto
al medio ambiente.
Antes de usar este aparato, lea detenidamente este manual de “INSTRUCCIONES
PARA EL USO” para optimizar sus funciones y evitar cualquier inconveniente derivado
de un uso incorrecto del mismo.
Con esta adquisición no sólo elige una máquina eficaz y funcional, sino algo más
importante: la certeza de que obtendrá siempre un perfecto café espresso. Porque
para cada momento de placer, existe un blend especial y una satisfacción única.
Conozca con Delta Q el café de los cafés.
Con un cordial saludo,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONSUMIBLES: Cápsulas Delta Q
DIMENSIONES: A 270mm X P 327mm X L 206mm
PESO APROXIMADO: 4,0 Kg
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE AGUA: 1 L
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE CÁPSULAS USADAS: 10 cápsulas
PRESIÓN TERMOBLOQUE: 19 bar
POTENCIA: 1200W
VOLTAJE: 230 V/ 115 V
FRECUENCIA: 50 Hz/ 60 Hz
BOTONES DE PROGRAMACIÓN: Botón general On/O
Botón de extracción de café espresso, 35 cc
Botón de extracción de café, 50 cc
La extracción de café se detiene automáticamente
Botones programables
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/
www.mydeltaq.com
00 800 20 50 20 50 (Llamada Gratuita)
INSTRUCCIONES paRa El USO
28
29
ES
ADVERTENCIAS SOBRE EL MODO DE USO
Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a usar su máquina
de café Qool Automática. Contienen información importante relativa a la
seguridad durante la instalación y mantenimiento del equipo.
Guárdelas para futuras consultas.
• Veriquesiempreantesdecualquierusolaintegridadmecánicadetodoslos
componentes del equipo.
• Elcuerpodelequipo,latapadeldepósitodeagua,eldepósitodeagua,eldepósito
de recogida de las cápsulas, el cable de alimentación y el enchufe del cable de
alimentación no deben presentar roturas ni fisuras.
• Encasodedetectarcualquierdesperfectodelosarribaindicados,deberá
desconectar de inmediato el enchufe de la toma de corriente y contactar con
el Servicio de Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (válido sólo en los países
para los que se encuentre activado este servicio) con el fin de solucionar la situación
con la ayuda de técnicos especializados.
• Laalimentacióneléctricadelequipodeberealizarseatravésdeuninterruptor
diferencial (RCD) con corriente de intervención no superior a 30 amperios.
• Nodejeelcabledealimentacióneléctricaalalcancedelosniños.
• Antesdeconectarelequipoalacorrienteeléctrica,compruebesiestetieneel
interruptor general On/O desactivado.
• Sólosegarantizaunacorrectaseguridadeléctricadelequipoconunacorrecta
instalación de la toma de tierra, según las normas de seguridad vigentes.
Compruebe este importante requisito con la ayuda de técnicos cualificados.
• Elfabricantenopodráserconsideradoresponsableanteposiblesdaños
causados por la falta de conexión a tierra.
Antes de conectar el equipo a la corriente eléctrica, compruebe que la red eléctrica
corresponde a la descrita en este manual.
• Noseaconsejaelusodecablessueltosoalarguesnohomologadosparala
alimentación eléctrica de este equipo.
• Antesdeusarelequipo,retirelasposiblespelículasdeproteccióndelasparedes
del cuerpo del equipo.
USO PREVISTO
Qool Automática ha sido diseñada para preparar un delicioso café Delta Q.
Este equipo está destinado para uso doméstico. No se aconseja su uso de forma
continuada o de manera profesional.
Cualquier otro tipo de uso está considerado inapropiado y por tanto peligroso.
Aviso: El fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daños
sufridos en el mismo, derivados de las siguientes situaciones:
• Usoinadecuado.
• Cualquierusoconotranalidaddistintaalaindicada.
• Reparacionesefectuadasporterceros,distintosdelserviciodeasistenciaautorizado.
• Arrastredelequipomedianteelcabledealimentación.
• Usodepiezasocomponentesnosuministradosporelfabricante.
• UsodecápsulasquenosoncápsulasDeltaQ.
En cualquiera de los casos arriba indicados, la garantía no será válida.
INSTRUCCIONES paRa El USO
28
29
ES
ADVERTENCIAS SOBRE EL MODO DE USO
Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a usar su máquina
de café Qool Automática. Contienen información importante relativa a la
seguridad durante la instalación y mantenimiento del equipo.
Guárdelas para futuras consultas.
• Veriquesiempreantesdecualquierusolaintegridadmecánicadetodoslos
componentes del equipo.
• Elcuerpodelequipo,latapadeldepósitodeagua,eldepósitodeagua,eldepósito
de recogida de las cápsulas, el cable de alimentación y el enchufe del cable de
alimentación no deben presentar roturas ni fisuras.
• Encasodedetectarcualquierdesperfectodelosarribaindicados,deberá
desconectar de inmediato el enchufe de la toma de corriente y contactar con
el Servicio de Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (válido sólo en los países
para los que se encuentre activado este servicio) con el fin de solucionar la situación
con la ayuda de técnicos especializados.
• Laalimentacióneléctricadelequipodeberealizarseatravésdeuninterruptor
diferencial (RCD) con corriente de intervención no superior a 30 amperios.
• Nodejeelcabledealimentacióneléctricaalalcancedelosniños.
• Antesdeconectarelequipoalacorrienteeléctrica,compruebesiestetieneel
interruptor general On/O desactivado.
• Sólosegarantizaunacorrectaseguridadeléctricadelequipoconunacorrecta
instalación de la toma de tierra, según las normas de seguridad vigentes.
Compruebe este importante requisito con la ayuda de técnicos cualificados.
• Elfabricantenopodráserconsideradoresponsableanteposiblesdaños
causados por la falta de conexión a tierra.
Antes de conectar el equipo a la corriente eléctrica, compruebe que la red eléctrica
corresponde a la descrita en este manual.
• Noseaconsejaelusodecablessueltosoalarguesnohomologadosparala
alimentación eléctrica de este equipo.
• Antesdeusarelequipo,retirelasposiblespelículasdeproteccióndelasparedes
del cuerpo del equipo.
USO PREVISTO
Qool Automática ha sido diseñada para preparar un delicioso café Delta Q.
Este equipo está destinado para uso doméstico. No se aconseja su uso de forma
continuada o de manera profesional.
Cualquier otro tipo de uso está considerado inapropiado y por tanto peligroso.
Aviso: El fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daños
sufridos en el mismo, derivados de las siguientes situaciones:
• Usoinadecuado.
• Cualquierusoconotranalidaddistintaalaindicada.
• Reparacionesefectuadasporterceros,distintosdelserviciodeasistenciaautorizado.
• Arrastredelequipomedianteelcabledealimentación.
• Usodepiezasocomponentesnosuministradosporelfabricante.
• UsodecápsulasquenosoncápsulasDeltaQ.
En cualquiera de los casos arriba indicados, la garantía no será válida.
INSTRUCCIONES paRa El USO
30
31
ES
• Alusarelequipoporprimeravez,puedeproducirseunpequeñoolorcausado
por los materiales de aislamiento y por los elementos sujetos a calentamiento.
Este olor desaparece en apenas unos minutos.
No deje nunca el equipo sin agua en el depósito.
• Nuncasumerjaelequipo,elcabledealimentacióneléctrica,nielenchufe,
en el agua u otros líquidos.
• Mantenerelcabledealimentaciónaisladodelaspartescalientesdelequipo.
• Durantesufuncionamento,elenchufedelacorrientedebeestaraccesible,porsies
necesario apagar el equipo, resulte más fácil.
• Eviteapagarelequipotirandodelcabledealimentación.
• Nomovilizarelequipomientrasestáfuncionando.
• Noutilizarniguardarelequipocercadeagua.
• Despuésdecadautilizaciónremoversiempreelenchufedelacorriente.
• Noremoverporningúnmotivolaetiquetaubicadaenlaparteinferiordelequipo.
No dejar el equipo en ambientes cuya temperatura sea igual o inferior a 0°C.
Si pretende dejar el equipo inactivo por un largo periodo de tiempo, vacíe el
depósito de agua.
• Esteequiponodebeserutilizadoporniños,niporpersonasconcapacidadreducida,
sin la compañía de un adulto responsable, así como tampoco por personas que no
hayan sido adecuadamente instruidas sobre la utilización del equipo y de los riesgos
debido a su incorrecta utilización.
• Noutilizarelequipocuandoestéconlospiesdescalzosoconlasmanosmojadas.
• Removersiempreelenchufedelacorrienteeléctricaantesdelimpiarelequipoo
antes de efectuar cualquier tipo de operación.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
No tocar las partes calientes (compartimiento de la cápsula, etc.)
inmediatamente después de usar el equipo. Peligro de quemadura.
Durante la preparación de la bebida, tener cuidado con eventuales
salpicaduras de líquido caliente.
No levante la tapa del porta cápsulas durante la extracción de la bebida.
DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN
Quitar el embalaje del equipo y comprobar que todas las partes están y que se
encuentran en buen estado.
Los materiales de embalaje (cartulina, celofán, grapas metálicas, etc.) podrían
cortar o causar heridas si no se manejan con cuidado o se manejan de forma
incorrecta; manténgalos fuera del alcance de los niños o personas inexpertas.
• Colocarelequiposobreunasupercieplana,regular,estable,resistentealcalor,
suficientemente rígida para aguantar su peso.
• Noinstalarniusarelequipocercadecortinasuotromaterialinamable,ytampoco
colocar ningún objeto encima durante su uso.
• Nocolocarelequipoencimaocercadeunhornouotroequipoquegenerecalor
(por ejemplo radiadores, etc).
• Asegurarsedequehaysucienteespacioalrededordelequipoparaunacorrecta
ventilación.
El fabricante declara que el equipo al cual hace referencia el presente manual ha
sido fabricado según las directivas comunitarias, tal y como indica la declaración de
conformidad adjunta.
INSTRUCCIONES paRa El USO
30
31
ES
• Alusarelequipoporprimeravez,puedeproducirseunpequeñoolorcausado
por los materiales de aislamiento y por los elementos sujetos a calentamiento.
Este olor desaparece en apenas unos minutos.
No deje nunca el equipo sin agua en el depósito.
• Nuncasumerjaelequipo,elcabledealimentacióneléctrica,nielenchufe,
en el agua u otros líquidos.
• Mantenerelcabledealimentaciónaisladodelaspartescalientesdelequipo.
• Durantesufuncionamento,elenchufedelacorrientedebeestaraccesible,porsies
necesario apagar el equipo, resulte más fácil.
• Eviteapagarelequipotirandodelcabledealimentación.
• Nomovilizarelequipomientrasestáfuncionando.
• Noutilizarniguardarelequipocercadeagua.
• Despuésdecadautilizaciónremoversiempreelenchufedelacorriente.
• Noremoverporningúnmotivolaetiquetaubicadaenlaparteinferiordelequipo.
No dejar el equipo en ambientes cuya temperatura sea igual o inferior a 0°C.
Si pretende dejar el equipo inactivo por un largo periodo de tiempo, vacíe el
depósito de agua.
• Esteequiponodebeserutilizadoporniños,niporpersonasconcapacidadreducida,
sin la compañía de un adulto responsable, así como tampoco por personas que no
hayan sido adecuadamente instruidas sobre la utilización del equipo y de los riesgos
debido a su incorrecta utilización.
• Noutilizarelequipocuandoestéconlospiesdescalzosoconlasmanosmojadas.
• Removersiempreelenchufedelacorrienteeléctricaantesdelimpiarelequipoo
antes de efectuar cualquier tipo de operación.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
No tocar las partes calientes (compartimiento de la cápsula, etc.)
inmediatamente después de usar el equipo. Peligro de quemadura.
Durante la preparación de la bebida, tener cuidado con eventuales
salpicaduras de líquido caliente.
No levante la tapa del porta cápsulas durante la extracción de la bebida.
DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN
Quitar el embalaje del equipo y comprobar que todas las partes están y que se
encuentran en buen estado.
Los materiales de embalaje (cartulina, celofán, grapas metálicas, etc.) podrían
cortar o causar heridas si no se manejan con cuidado o se manejan de forma
incorrecta; manténgalos fuera del alcance de los niños o personas inexpertas.
• Colocarelequiposobreunasupercieplana,regular,estable,resistentealcalor,
suficientemente rígida para aguantar su peso.
• Noinstalarniusarelequipocercadecortinasuotromaterialinamable,ytampoco
colocar ningún objeto encima durante su uso.
• Nocolocarelequipoencimaocercadeunhornouotroequipoquegenerecalor
(por ejemplo radiadores, etc).
• Asegurarsedequehaysucienteespacioalrededordelequipoparaunacorrecta
ventilación.
El fabricante declara que el equipo al cual hace referencia el presente manual ha
sido fabricado según las directivas comunitarias, tal y como indica la declaración de
conformidad adjunta.
INSTRUCCIONES paRa El USO
32
33
ES
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Llenado del depósito de agua
• Abrirlatapa(3)yponeraguaeneldepósito(2)
(máximo 1 L). Volver a colocar la tapa (3) en la
posición inicial.
• Eldepósitopuedeextraerseyllevarsejuntoaungrifo.
Una vez llenado, colocar el depósito en su sitio.
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica del
equipo, confirme que el botón general
On/O (13) se encuentre en posición “OFF”.
Conecte el equipo a la red eléctrica introduciendo el
enchufe (9) en la toma de corriente.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1. Cuerpo del equipo
2. Depósito de agua
3. Tapa del depósito de agua
4. Alojamiento del porta-cápsulas
5. Palanca de apertura del alojamiento del porta-cápsulas
6. Depósito de recogida de las cápsulas
7. Bandeja extraíble para colocación de las tazas
8. Bandeja para la recogida de gotas
9. Enchufe para toma de corriente
10. Boquilla de salida del café/agua
COMANDOS DEL EQUIPO
11. Botón de extracción de espresso/agua
12. Botón de extracción de café/agua
13. Botón general On/O
14. LED general On/O
5
3
2
4
6
11
14
10
12
7
9
13
18
13
INSTRUCCIONES paRa El USO
32
33
ES
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Llenado del depósito de agua
• Abrirlatapa(3)yponeraguaeneldepósito(2)
(máximo 1 L). Volver a colocar la tapa (3) en la
posición inicial.
• Eldepósitopuedeextraerseyllevarsejuntoaungrifo.
Una vez llenado, colocar el depósito en su sitio.
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica del
equipo, confirme que el botón general
On/O (13) se encuentre en posición “OFF”.
Conecte el equipo a la red eléctrica introduciendo el
enchufe (9) en la toma de corriente.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1. Cuerpo del equipo
2. Depósito de agua
3. Tapa del depósito de agua
4. Alojamiento del porta-cápsulas
5. Palanca de apertura del alojamiento del porta-cápsulas
6. Depósito de recogida de las cápsulas
7. Bandeja extraíble para colocación de las tazas
8. Bandeja para la recogida de gotas
9. Enchufe para toma de corriente
10. Boquilla de salida del café/agua
COMANDOS DEL EQUIPO
11. Botón de extracción de espresso/agua
12. Botón de extracción de café/agua
13. Botón general On/O
14. LED general On/O
5
3
2
4
6
11
14
10
12
7
9
13
18
13
INSTRUCCIONES paRa El USO
34
35
ES
Activación del equipo
• Compruebequeeldepósitodeagua(2)se
encuentre en los niveles de agua recomendados.
Si no fuese así, llene el depósito según el apartado
“Llenado del depósito de agua” (pág. 33).
• Vericarquelapalanca(5)estácerrada.
• PulseelbotóngeneralOn/O(13)enlaposición
“ON”. Se iluminará el LED general On/O (14) y la
caldera comenzará a calentar el agua.
• Presioneunodelosbotonesdeextracción(11ó12).
• Espereaquelatemperaturacorrectaseamarcada
por el color verde constante en los tres LEDs frontales.
• Elequipoquedarálistoparasuutilización.
Atención, durante esta operación, la palanca del
porta-cápsulas deberá estar bien cerrada y el
depósito de agua lleno.
Antes de extraer el primer café
• Presioneunodelosbotonesdeextracción(11ó12)
sin colocar una cápsula en el porta cápsulas, y extraiga
una taza de agua caliente.
Esta operación es necesaria para garantizar el llenado
de los circuitos internos del equipo.
NORMATIVAS
La primera vez que utilice este equipo después de un
periodo de tiempo de inactividad, será necesario realizar
las siguientes operaciones:
• Remuevaeldepósitodeagua(2)delequipoylávelo
cuidadosamente con agua del grifo.
Después de lavarlo, debe secarlo y llenarlo con agua,
de acuerdo al texto “Llenado del depósito de agua”
(pág. 33). Cuidadosamente coloque el depósito de
agua en el equipo.
• PresioneelbotónGeneralOn/O(13)enlaposición
“ON”. El LED General On/O (14) se iluminará (rojo) y
el equipamiento entrará en modo Stand by.
14
11
INSTRUCCIONES paRa El USO
34
35
ES
Activación del equipo
• Compruebequeeldepósitodeagua(2)se
encuentre en los niveles de agua recomendados.
Si no fuese así, llene el depósito según el apartado
“Llenado del depósito de agua” (pág. 33).
• Vericarquelapalanca(5)estácerrada.
• PulseelbotóngeneralOn/O(13)enlaposición
“ON”. Se iluminará el LED general On/O (14) y la
caldera comenzará a calentar el agua.
• Presioneunodelosbotonesdeextracción(11ó12).
• Espereaquelatemperaturacorrectaseamarcada
por el color verde constante en los tres LEDs frontales.
• Elequipoquedarálistoparasuutilización.
Atención, durante esta operación, la palanca del
porta-cápsulas deberá estar bien cerrada y el
depósito de agua lleno.
Antes de extraer el primer café
• Presioneunodelosbotonesdeextracción(11ó12)
sin colocar una cápsula en el porta cápsulas, y extraiga
una taza de agua caliente.
Esta operación es necesaria para garantizar el llenado
de los circuitos internos del equipo.
NORMATIVAS
La primera vez que utilice este equipo después de un
periodo de tiempo de inactividad, será necesario realizar
las siguientes operaciones:
• Remuevaeldepósitodeagua(2)delequipoylávelo
cuidadosamente con agua del grifo.
Después de lavarlo, debe secarlo y llenarlo con agua,
de acuerdo al texto “Llenado del depósito de agua”
(pág. 33). Cuidadosamente coloque el depósito de
agua en el equipo.
• PresioneelbotónGeneralOn/O(13)enlaposición
“ON”. El LED General On/O (14) se iluminará (rojo) y
el equipamiento entrará en modo Stand by.
14
11
INSTRUCCIONES paRa El USO
36
37
ES
SIGNIFICADO DE LOS LEDS
Luces Estándar
Stand by Calentamiento Listo para usar
Extracción
de espresso
Extracción
de café
Avisos
Alarma de temperatura
Contacte con el Servicio de Atención al Cliente
00 800 20 50 20 50
(Válido únicamente en países donde este servicio está activado)
Depósito de cápsulas lleno
Depósito de cápsulas mal colocado
Ausencia de depósito
Vaciar el depósito de cápsulas.
Colocar correctamente el depósito en su lugar de origen.
Presionar el botón para extraer la bebida deseada.
El mismo comenzará el proceso de extracción de la
bebida.
La extracción se detiene automáticamente.
Ajustes personales
Alteración del volumen de extracción de la bebida
Coloque una taza con capacidad de acuerdo con el
volumen de la bebida que pretende extraer, en la bandeja
removible.
Presione el botón para dar inicio a la extracción de la
bebida (11 ó 12). Presionar nuevamente para finalizar la
acción cuando haya alcanzado la cantidad deseada.
El equipamiento memoriza este volumen y extraerá la
bebida de acuerdo a este ajuste.
Nota: El volumen máximo de extracción de cada botón,
es de 180 CC.
Reestablecer los ajustes personales
Presionar en simultáneo los dos botones de extracción
(11 y 12) hasta que los mismos dejen de parpadear
(aproximadamente 3 segundos).
El equipo vuelve a la configuración por defecto:
La falta de agua en el medio de una extracción
Bebida corta
(Espresso)
Bebida Larga
(Café)
35CC 50CC
INSTRUCCIONES paRa El USO
36
37
ES
SIGNIFICADO DE LOS LEDS
Luces Estándar
Stand by Calentamiento Listo para usar
Extracción
de espresso
Extracción
de café
Avisos
Alarma de temperatura
Contacte con el Servicio de Atención al Cliente
00 800 20 50 20 50
(Válido únicamente en países donde este servicio está activado)
Depósito de cápsulas lleno
Depósito de cápsulas mal colocado
Ausencia de depósito
Vaciar el depósito de cápsulas.
Colocar correctamente el depósito en su lugar de origen.
Presionar el botón para extraer la bebida deseada.
El mismo comenzará el proceso de extracción de la
bebida.
La extracción se detiene automáticamente.
Ajustes personales
Alteración del volumen de extracción de la bebida
Coloque una taza con capacidad de acuerdo con el
volumen de la bebida que pretende extraer, en la bandeja
removible.
Presione el botón para dar inicio a la extracción de la
bebida (11 ó 12). Presionar nuevamente para finalizar la
acción cuando haya alcanzado la cantidad deseada.
El equipamiento memoriza este volumen y extraerá la
bebida de acuerdo a este ajuste.
Nota: El volumen máximo de extracción de cada botón,
es de 180 CC.
Reestablecer los ajustes personales
Presionar en simultáneo los dos botones de extracción
(11 y 12) hasta que los mismos dejen de parpadear
(aproximadamente 3 segundos).
El equipo vuelve a la configuración por defecto:
La falta de agua en el medio de una extracción
Bebida corta
(Espresso)
Bebida Larga
(Café)
35CC 50CC
INSTRUCCIONES paRa El USO
38
39
ES
LIMPIEZA DEL EQUIPO
Antes de hacer limpieza alguna, desconectar
SIEMPRE el enchufe (9) del equipo.
• Usarunpañohúmedoparalimpiarelcuerpodel
equipo (1) y no usar detergentes abrasivos.
Nunca sumerja el cuerpo del equipo (1) en el
agua u otros líquidos.
No lavar ningún componente del equipo en el
lavavajillas.
• Quitarlarejilla(7)yeldepósitodecápsulas(6),
vaciar todas las cápsulas y lavarlo con un detergente
normal de vajilla.
• Periódicamentequitareldepósitodeagua(2)y
lavarlo con agua limpia, posteriormente ponerlo
en su lugar.
PREPARAR UN CAFÉ
• InicielapreparacióndelcafésólocuandolosLEDs
frontales se iluminen en verde de manera fija.
• Coloqueunatazaenlabandejaextraíble(7).
• Levantetotalmentelapalancadelporta-cápsulas(5)
e inserte una cápsula Delta Q con la película de
color girada hacia atrás.
• Bajelapalanca(5)ypulseunodelosbotonesde
extracción (11 ó 12) según desee. La extracción de café
se detendrá automáticamente.
La configuración estándar es:
35 cc para espresso (11);
50 cc para café (12).
Se desea realizar su propia configuración, consulte
la página 37.
• Allevantarlapalanca,lacápsulausadasedescargará
automáticamente en el depósito de recogida de
cápsulas (6).
El depósito de recogida de cápsulas (6) tiene
una capacidad para 10 unidades. Cuando se
alcance esta cantidad, se deberá vaciar
obligatoriamente. El equipo avisa cuando el
depósito de recogida de cápsulas está lleno
mediante una luz roja intermitente en el LED
general On/O. En ese momento, los botones
de extracción quedan bloqueados hasta
proceder al vaciado del depósito.
El incumplimiento de este procedimiento puede
provocar daños graves en el equipo.
INSTRUCCIONES paRa El USO
38
39
ES
LIMPIEZA DEL EQUIPO
Antes de hacer limpieza alguna, desconectar
SIEMPRE el enchufe (9) del equipo.
• Usarunpañohúmedoparalimpiarelcuerpodel
equipo (1) y no usar detergentes abrasivos.
Nunca sumerja el cuerpo del equipo (1) en el
agua u otros líquidos.
No lavar ningún componente del equipo en el
lavavajillas.
• Quitarlarejilla(7)yeldepósitodecápsulas(6),
vaciar todas las cápsulas y lavarlo con un detergente
normal de vajilla.
• Periódicamentequitareldepósitodeagua(2)y
lavarlo con agua limpia, posteriormente ponerlo
en su lugar.
PREPARAR UN CAFÉ
• InicielapreparacióndelcafésólocuandolosLEDs
frontales se iluminen en verde de manera fija.
• Coloqueunatazaenlabandejaextraíble(7).
• Levantetotalmentelapalancadelporta-cápsulas(5)
e inserte una cápsula Delta Q con la película de
color girada hacia atrás.
• Bajelapalanca(5)ypulseunodelosbotonesde
extracción (11 ó 12) según desee. La extracción de café
se detendrá automáticamente.
La configuración estándar es:
35 cc para espresso (11);
50 cc para café (12).
Se desea realizar su propia configuración, consulte
la página 37.
• Allevantarlapalanca,lacápsulausadasedescargará
automáticamente en el depósito de recogida de
cápsulas (6).
El depósito de recogida de cápsulas (6) tiene
una capacidad para 10 unidades. Cuando se
alcance esta cantidad, se deberá vaciar
obligatoriamente. El equipo avisa cuando el
depósito de recogida de cápsulas está lleno
mediante una luz roja intermitente en el LED
general On/O. En ese momento, los botones
de extracción quedan bloqueados hasta
proceder al vaciado del depósito.
El incumplimiento de este procedimiento puede
provocar daños graves en el equipo.
INSTRUCCIONES paRa El USO
40
41
ES
DESCALCIFICACIÓN
Para garantizar la máxima satisfacción y calidad de su café Delta Q, así como la
longevidad de su equipo, le recomendamos descalcificación regular por lo menos un
período de tres meses o después de 200 usos.
Siga las instrucciones de seguridad indicadas en el envase
del Kit de Descalcificación Delta Q. Evite el contacto con ojos,
piel, maquinaria y las superficies a su alrededor.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
En caso de producirse algún problema con el funcionamiento del equipo, se aconseja
tomar las siguientes medidas:
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
•Elequiponoenciende. •Noestácorrectamante
enchufada.
•Asegúresedequeestá
correctamente enchufa-
da (9).
•Elcaféestádemasiado
frío.
•Elcafénoestálisto. •Esperarhastaqueelindi-
cador luminoso (11, 12 y 14)
le muestre que ha cogido
la temperatura adecuada.
•Elcafénoestásaliendo
o se está haciendo dema-
siado despacio.
•Nohaysucienteagua
en el depósito.
•Asegúresedequeel
nivel de agua (2) es
correcto y en caso
contrario rellénelo.
Si el problema no se encuentra descrito en la lista, o la operación aconsejada
no surte el efecto deseado, contacte nuestro Servicio de Atención al Cliente
00 800 20 50 20 50 (válido únicamente en países donde este servicio está activado),
para ayudarle a resolver el problema.
TRATAMIENTO RESPETUOSO DEL MEDIO AMBIENTE
¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente!
No se olvide de respetar las reglamentaciones locales:
• Lamáquinaestáfabricadaconcomponentesfácilmenteseparablesportiposde
materias primas reciclables. Estos componentes se podrán recuperar o reciclar, si el
equipamiento eléctrico no funciona, entréguelo en un taller de reparación o en un
punto tratamiento de basura adecuado.
• DeltaQseocupadelreciclajedelascápsulasusadas.
Consulte nuestro sitio web: www.mydeltaq.com para obtener más información
sobre cómo reciclar las cápsulas Delta Q usadas.
INSTRUCCIONES paRa El USO
40
41
ES
DESCALCIFICACIÓN
Para garantizar la máxima satisfacción y calidad de su café Delta Q, así como la
longevidad de su equipo, le recomendamos descalcificación regular por lo menos un
período de tres meses o después de 200 usos.
Siga las instrucciones de seguridad indicadas en el envase
del Kit de Descalcificación Delta Q. Evite el contacto con ojos,
piel, maquinaria y las superficies a su alrededor.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
En caso de producirse algún problema con el funcionamiento del equipo, se aconseja
tomar las siguientes medidas:
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
•Elequiponoenciende. •Noestácorrectamante
enchufada.
•Asegúresedequeestá
correctamente enchufa-
da (9).
•Elcaféestádemasiado
frío.
•Elcafénoestálisto. •Esperarhastaqueelindi-
cador luminoso (11, 12 y 14)
le muestre que ha cogido
la temperatura adecuada.
•Elcafénoestásaliendo
o se está haciendo dema-
siado despacio.
•Nohaysucienteagua
en el depósito.
•Asegúresedequeel
nivel de agua (2) es
correcto y en caso
contrario rellénelo.
Si el problema no se encuentra descrito en la lista, o la operación aconsejada
no surte el efecto deseado, contacte nuestro Servicio de Atención al Cliente
00 800 20 50 20 50 (válido únicamente en países donde este servicio está activado),
para ayudarle a resolver el problema.
TRATAMIENTO RESPETUOSO DEL MEDIO AMBIENTE
¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente!
No se olvide de respetar las reglamentaciones locales:
• Lamáquinaestáfabricadaconcomponentesfácilmenteseparablesportiposde
materias primas reciclables. Estos componentes se podrán recuperar o reciclar, si el
equipamiento eléctrico no funciona, entréguelo en un taller de reparación o en un
punto tratamiento de basura adecuado.
• DeltaQseocupadelreciclajedelascápsulasusadas.
Consulte nuestro sitio web: www.mydeltaq.com para obtener más información
sobre cómo reciclar las cápsulas Delta Q usadas.
INSTRUCCIONES paRa El USO
42
43
ES
• Paraevitarsobrecalentamientospeligrosos,esrecomendabledesenrollarelcable
de alimentación y usar el equipo sólo como se recomienda en la sección
“Instrucciones de uso”.
• Sielcabledealimentaciónresultadañado,sólodebedeserreemplazadopor
personal cualificado.
• Elfabricantenosehaceresponsabledecualquierdañoapersonas,animaleso
objetos derivados de un uso inapropiado del equipo o por una reparación llevada
a cabo por personal no cualificado.
ADVERTENCIAS ADICIONALES
• Encasodeincompatibilidadentreelenchufeylatomaeléctrica,estedebeser
cambiado por una persona calificada, quien a su vez dará certeza de que el
cableado del enchufe es compatible con la potencia del equipo.
El uso de adaptadores, enchufes múltiples o alargadores no son recomendables.
Si tienen que ser utilizados, es necesario utilizar solamente enchufes simples o
múltiples, y los alargadores deben cumplir las normas de seguridad en vigor,
de forma que no excedan la capacidad máxima de los mismos.
• Existeunaseriedereglasbásicasquedebensercontempladascuandoseusan
equipos eléctricos. En concreto:
• Notocarousarelequipoconlasmanosmojadas,húmedasodescalzo.
• Vigilaralosniñosparaquenojueguenconelequipo.
• Notiredelcabledealimentaciónodelpropioequipoparadesenchufarla;
• Nopermitirqueelequiposeausadoporniñosopersonasnocualicadas;
• Sielequipoestáestropeadoonofuncionacorrectamente,apagarloyno
manipularlo.
• Encasodeaveríaomalfuncionamientodelequipo,contacte con el Servicio de
Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (válido sólo en los países para los que se
encuentre activado este servicio), para resolver los problemas del equipo
inmediatamente.
El incumplimiento de lo anterior podría afectar la seguridad del equipo.
• Sidecidenoutilizarmáselequipo,puededejarlofueradefuncionamiento,cortandoel
cable de alimentación, después de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
También es recomendable aislar todas las partes del equipo que puedan ser
peligrosas, especialmente para mantenerlo alejado del alcance de los niños.
• Lainstalacióndebeserhechasegúnlasinstruccionesdelfabricante,unainstalación
inapropiada puede causar daño a personas, animales o objetos, por lo cual el
fabricante no se hace responsable.
INSTRUCCIONES paRa El USO
42
43
ES
• Paraevitarsobrecalentamientospeligrosos,esrecomendabledesenrollarelcable
de alimentación y usar el equipo sólo como se recomienda en la sección
“Instrucciones de uso”.
• Sielcabledealimentaciónresultadañado,sólodebedeserreemplazadopor
personal cualificado.
• Elfabricantenosehaceresponsabledecualquierdañoapersonas,animaleso
objetos derivados de un uso inapropiado del equipo o por una reparación llevada
a cabo por personal no cualificado.
ADVERTENCIAS ADICIONALES
• Encasodeincompatibilidadentreelenchufeylatomaeléctrica,estedebeser
cambiado por una persona calificada, quien a su vez dará certeza de que el
cableado del enchufe es compatible con la potencia del equipo.
El uso de adaptadores, enchufes múltiples o alargadores no son recomendables.
Si tienen que ser utilizados, es necesario utilizar solamente enchufes simples o
múltiples, y los alargadores deben cumplir las normas de seguridad en vigor,
de forma que no excedan la capacidad máxima de los mismos.
• Existeunaseriedereglasbásicasquedebensercontempladascuandoseusan
equipos eléctricos. En concreto:
• Notocarousarelequipoconlasmanosmojadas,húmedasodescalzo.
• Vigilaralosniñosparaquenojueguenconelequipo.
• Notiredelcabledealimentaciónodelpropioequipoparadesenchufarla;
• Nopermitirqueelequiposeausadoporniñosopersonasnocualicadas;
• Sielequipoestáestropeadoonofuncionacorrectamente,apagarloyno
manipularlo.
• Encasodeaveríaomalfuncionamientodelequipo,contacte con el Servicio de
Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (válido sólo en los países para los que se
encuentre activado este servicio), para resolver los problemas del equipo
inmediatamente.
El incumplimiento de lo anterior podría afectar la seguridad del equipo.
• Sidecidenoutilizarmáselequipo,puededejarlofueradefuncionamiento,cortandoel
cable de alimentación, después de desconectar el enchufe de la toma de corriente.
También es recomendable aislar todas las partes del equipo que puedan ser
peligrosas, especialmente para mantenerlo alejado del alcance de los niños.
• Lainstalacióndebeserhechasegúnlasinstruccionesdelfabricante,unainstalación
inapropiada puede causar daño a personas, animales o objetos, por lo cual el
fabricante no se hace responsable.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES para el uso ES ES QOOL AUTOMÁTICA MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO Instrucciones para el uso Lea atentamente este manual antes de usar el equipo. Guárdelo para referencia futura. 23 ESPECIFICaciones TÉCNICAS Consumibles: Cápsulas Delta Q Dimensiones: A 270mm X P 327mm X L 206mm Peso aproximado: 4,0 Kg Capacidad del depósito de agua: 1 L Capacidad del depósito de cápsulas usadas: 10 cápsulas Presión termobloque: 19 bar Potencia: 1200W Voltaje: 230 V/ 115 V Frecuencia: 50 Hz/ 60 Hz Botones de programación: Botón general On/Off Botón de extracción de café espresso, 35 cc Botón de extracción de café, 50 cc La extracción de café se detiene automáticamente Botones programables servicio de atención al cliente/ www.mydeltaq.com 00 800 20 50 20 50 (Llamada Gratuita) 26 INSTRUCCIONES para el uso ES Estimado Cliente, Le saludamos con motivo de la elección de la máquina de café Delta Q – QOOL Automática. Su nueva máquina, diseñada en colaboración con Brasilia, le ofrece toda la eficacia y comodidad de un sistema automático. Además, desde el primer uso le permitirá adaptar la excelencia del café de los cafés a su gusto y preferencia. Partiendo de esta premisa, Delta Q – Qool Automática, le permitirá posteriormente repetir de forma automática la dosis deseada con absoluta garantía de calidad y fiabilidad. Su nueva máquina contiene los componentes más innovadores, con la garantía del conocimiento y la experiencia del grupo Brasilia. La máquina ha sido fabricada y probada según los métodos más avanzados y las prácticas más exigentes de respeto al medio ambiente. Antes de usar este aparato, lea detenidamente este manual de “INSTRUCCIONES para el uso” para optimizar sus funciones y evitar cualquier inconveniente derivado de un uso incorrecto del mismo. Con esta adquisición no sólo elige una máquina eficaz y funcional, sino algo más importante: la certeza de que obtendrá siempre un perfecto café espresso. Porque para cada momento de placer, existe un blend especial y una satisfacción única. Conozca con Delta Q el café de los cafés. Con un cordial saludo, 27 USO PREVISTO Qool Automática ha sido diseñada para preparar un delicioso café Delta Q. Este equipo está destinado para uso doméstico. No se aconseja su uso de forma continuada o de manera profesional. Cualquier otro tipo de uso está considerado inapropiado y por tanto peligroso. Aviso: El fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daños sufridos en el mismo, derivados de las siguientes situaciones: • Uso inadecuado. • Cualquier uso con otra finalidad distinta a la indicada. • Reparaciones efectuadas por terceros, distintos del servicio de asistencia autorizado. • Arrastre del equipo mediante el cable de alimentación. • Uso de piezas o componentes no suministrados por el fabricante. • Uso de cápsulas que no son cápsulas Delta Q. En cualquiera de los casos arriba indicados, la garantía no será válida. 28 INSTRUCCIONES para el uso ES ADVERTENCIAS SOBRE EL MODO DE USO Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a usar su máquina de café Qool Automática. Contienen información importante relativa a la seguridad durante la instalación y mantenimiento del equipo. Guárdelas para futuras consultas. • Verifique siempre antes de cualquier uso la integridad mecánica de todos los componentes del equipo. • El cuerpo del equipo, la tapa del depósito de agua, el depósito de agua, el depósito de recogida de las cápsulas, el cable de alimentación y el enchufe del cable de alimentación no deben presentar roturas ni fisuras. • En caso de detectar cualquier desperfecto de los arriba indicados, deberá desconectar de inmediato el enchufe de la toma de corriente y contactar con el Servicio de Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (válido sólo en los países para los que se encuentre activado este servicio) con el fin de solucionar la situación con la ayuda de técnicos especializados. • La alimentación eléctrica del equipo debe realizarse a través de un interruptor diferencial (RCD) con corriente de intervención no superior a 30 amperios. • No deje el cable de alimentación eléctrica al alcance de los niños. • Antes de conectar el equipo a la corriente eléctrica, compruebe si este tiene el interruptor general On/Off desactivado. • Sólo se garantiza una correcta seguridad eléctrica del equipo con una correcta instalación de la toma de tierra, según las normas de seguridad vigentes. Compruebe este importante requisito con la ayuda de técnicos cualificados. • El fabricante no podrá ser considerado responsable ante posibles daños causados por la falta de conexión a tierra. Antes de conectar el equipo a la corriente eléctrica, compruebe que la red eléctrica corresponde a la descrita en este manual. • No se aconseja el uso de cables sueltos o alargues no homologados para la alimentación eléctrica de este equipo. • Antes de usar el equipo, retire las posibles películas de protección de las paredes del cuerpo del equipo. 29 • Al usar el equipo por primera vez, puede producirse un pequeño olor causado por los materiales de aislamiento y por los elementos sujetos a calentamiento. Este olor desaparece en apenas unos minutos. • No deje nunca el equipo sin agua en el depósito. Nunca sumerja el equipo, el cable de alimentación eléctrica, ni el enchufe, en el agua u otros líquidos. • Mantener el cable de alimentación aislado de las partes calientes del equipo. • Durante su funcionamento, el enchufe de la corriente debe estar accesible, por si es necesario apagar el equipo, resulte más fácil. • Evite apagar el equipo tirando del cable de alimentación. • No movilizar el equipo mientras está funcionando. • No utilizar ni guardar el equipo cerca de agua. • Después de cada utilización remover siempre el enchufe de la corriente. • No remover por ningún motivo la etiqueta ubicada en la parte inferior del equipo. No dejar el equipo en ambientes cuya temperatura sea igual o inferior a 0°C. Si pretende dejar el equipo inactivo por un largo periodo de tiempo, vacíe el depósito de agua. • Este equipo no debe ser utilizado por niños, ni por personas con capacidad reducida, sin la compañía de un adulto responsable, así como tampoco por personas que no hayan sido adecuadamente instruidas sobre la utilización del equipo y de los riesgos debido a su incorrecta utilización. • No utilizar el equipo cuando esté con los pies descalzos o con las manos mojadas. • Remover siempre el enchufe de la corriente eléctrica antes de limpiar el equipo o antes de efectuar cualquier tipo de operación. 30 INSTRUCCIONES para el uso ES SEGURIDAD DURANTE EL USO No tocar las partes calientes (compartimiento de la cápsula, etc.) inmediatamente después de usar el equipo. Peligro de quemadura. Durante la preparación de la bebida, tener cuidado con eventuales salpicaduras de líquido caliente. No levante la tapa del porta cápsulas durante la extracción de la bebida. DESEMBALAJE Y COLOCACIÓN Quitar el embalaje del equipo y comprobar que todas las partes están y que se encuentran en buen estado. Los materiales de embalaje (cartulina, celofán, grapas metálicas, etc.) podrían cortar o causar heridas si no se manejan con cuidado o se manejan de forma incorrecta; manténgalos fuera del alcance de los niños o personas inexpertas. • Colocar el equipo sobre una superficie plana, regular, estable, resistente al calor, suficientemente rígida para aguantar su peso. • No instalar ni usar el equipo cerca de cortinas u otro material inflamable, y tampoco colocar ningún objeto encima durante su uso. • No colocar el equipo encima o cerca de un horno u otro equipo que genere calor (por ejemplo radiadores, etc). • Asegurarse de que hay suficiente espacio alrededor del equipo para una correcta ventilación. El fabricante declara que el equipo al cual hace referencia el presente manual ha sido fabricado según las directivas comunitarias, tal y como indica la declaración de conformidad adjunta. 31 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 1. Cuerpo del equipo 2. Depósito de agua 3. Tapa del depósito de agua 4. Alojamiento del porta-cápsulas 5. Palanca de apertura del alojamiento del porta-cápsulas 6. Depósito de recogida de las cápsulas 7. Bandeja extraíble para colocación de las tazas 8. Bandeja para la recogida de gotas 9. Enchufe para toma de corriente 10. Boquilla de salida del café/agua COMANDOS DEL EQUIPO 11. Botón de extracción de espresso/agua 12. Botón de extracción de café/agua 13. Botón general On/Off 14. LED general On/Off 5 3 4 2 12 11 13 14 10 9 6 7 8 32 1 INSTRUCCIONES para el uso ES PREPARACIÓN DEL EQUIPO Llenado del depósito de agua • Abrir la tapa (3) y poner agua en el depósito (2) (máximo 1 L). Volver a colocar la tapa (3) en la posición inicial. • El depósito puede extraerse y llevarse junto a un grifo. Una vez llenado, colocar el depósito en su sitio. Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión eléctrica del equipo, confirme que el botón general On/Off (13) se encuentre en posición “OFF”. Conecte el equipo a la red eléctrica introduciendo el 13 enchufe (9) en la toma de corriente. 33 NORMATIVAS La primera vez que utilice este equipo después de un periodo de tiempo de inactividad, será necesario realizar las siguientes operaciones: • Remueva el depósito de agua (2) del equipo y lávelo cuidadosamente con agua del grifo. Después de lavarlo, debe secarlo y llenarlo con agua, de acuerdo al texto “Llenado del depósito de agua” (pág. 33). Cuidadosamente coloque el depósito de agua en el equipo. • Presione el botón General On/Off (13) en la posición “ON”. El LED General On/Off (14) se iluminará (rojo) y el equipamiento entrará en modo Stand by. 14 34 INSTRUCCIONES para el uso ES Activación del equipo • Compruebe que el depósito de agua (2) se encuentre en los niveles de agua recomendados. Si no fuese así, llene el depósito según el apartado “Llenado del depósito de agua” (pág. 33). • Verificar que la palanca (5) está cerrada. • Pulse el botón general On/Off (13) en la posición “ON”. Se iluminará el LED general On/Off (14) y la caldera comenzará a calentar el agua. • Presione uno de los botones de extracción (11 ó 12). • Espere a que la temperatura correcta sea marcada por el color verde constante en los tres LEDs frontales. • El equipo quedará listo para su utilización. Atención, durante esta operación, la palanca del porta-cápsulas deberá estar bien cerrada y el depósito de agua lleno. Antes de extraer el primer café • 11 Presione uno de los botones de extracción (11 ó 12) sin colocar una cápsula en el porta cápsulas, y extraiga una taza de agua caliente. Esta operación es necesaria para garantizar el llenado de los circuitos internos del equipo. 35 SIGNIFICADO DE LOS LEDs Luces Estándar Stand by Calentamiento Listo para usar Extracción de espresso Extracción de café Avisos Alarma de temperatura Contacte con el Servicio de Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (Válido únicamente en países donde este servicio está activado) Depósito de cápsulas lleno Depósito de cápsulas mal colocado Ausencia de depósito Vaciar el depósito de cápsulas. Colocar correctamente el depósito en su lugar de origen. La falta de agua en el medio de una extracción Presionar el botón para extraer la bebida deseada. El mismo comenzará el proceso de extracción de la bebida. La extracción se detiene automáticamente. 36 INSTRUCCIONES para el uso ES Ajustes personales Alteración del volumen de extracción de la bebida Coloque una taza con capacidad de acuerdo con el volumen de la bebida que pretende extraer, en la bandeja removible. Presione el botón para dar inicio a la extracción de la bebida (11 ó 12). Presionar nuevamente para finalizar la acción cuando haya alcanzado la cantidad deseada. El equipamiento memoriza este volumen y extraerá la bebida de acuerdo a este ajuste. Nota: El volumen máximo de extracción de cada botón, es de 180 CC. Reestablecer los ajustes personales Presionar en simultáneo los dos botones de extracción (11 y 12) hasta que los mismos dejen de parpadear (aproximadamente 3 segundos). El equipo vuelve a la configuración por defecto: 35CC Bebida corta (Espresso) 50CC Bebida Larga (Café) 37 PREPARAR UN CAFÉ • Inicie la preparación del café sólo cuando los LEDs frontales se iluminen en verde de manera fija. • Coloque una taza en la bandeja extraíble (7). • Levante totalmente la palanca del porta-cápsulas (5) e inserte una cápsula Delta Q con la película de color girada hacia atrás. • Baje la palanca (5) y pulse uno de los botones de extracción (11 ó 12) según desee. La extracción de café se detendrá automáticamente. La configuración estándar es: 35 cc para espresso (11); 50 cc para café (12). Se desea realizar su propia configuración, consulte la página 37. • Al levantar la palanca, la cápsula usada se descargará automáticamente en el depósito de recogida de cápsulas (6). El depósito de recogida de cápsulas (6) tiene una capacidad para 10 unidades. Cuando se alcance esta cantidad, se deberá vaciar obligatoriamente. El equipo avisa cuando el depósito de recogida de cápsulas está lleno mediante una luz roja intermitente en el LED general On/Off. En ese momento, los botones de extracción quedan bloqueados hasta proceder al vaciado del depósito. El incumplimiento de este procedimiento puede 38 provocar daños graves en el equipo. INSTRUCCIONES para el uso ES LIMPIEZA DEL EQUIPO Antes de hacer limpieza alguna, desconectar SIEMPRE el enchufe (9) del equipo. • Usar un paño húmedo para limpiar el cuerpo del equipo (1) y no usar detergentes abrasivos. Nunca sumerja el cuerpo del equipo (1) en el agua u otros líquidos. No lavar ningún componente del equipo en el lavavajillas. • Quitar la rejilla (7) y el depósito de cápsulas (6), vaciar todas las cápsulas y lavarlo con un detergente normal de vajilla. • Periódicamente quitar el depósito de agua (2) y lavarlo con agua limpia, posteriormente ponerlo en su lugar. 39 DESCALCIFICACIÓN Para garantizar la máxima satisfacción y calidad de su café Delta Q, así como la longevidad de su equipo, le recomendamos descalcificación regular por lo menos un período de tres meses o después de 200 usos. Siga las instrucciones de seguridad indicadas en el envase del Kit de Descalcificación Delta Q. Evite el contacto con ojos, piel, maquinaria y las superficies a su alrededor. RESOLUCION DE PROBLEMAS En caso de producirse algún problema con el funcionamiento del equipo, se aconseja tomar las siguientes medidas: PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE • El equipo no enciende. • No está correctamante enchufada. • Asegúrese de que está correctamente enchufada (9). • El café está demasiado frío. • El café no está listo. • Esperar hasta que el indicador luminoso (11, 12 y 14) le muestre que ha cogido la temperatura adecuada. • El café no está saliendo o se está haciendo demasiado despacio. • No hay suficiente agua en el depósito. • Asegúrese de que el nivel de agua (2) es correcto y en caso contrario rellénelo. Si el problema no se encuentra descrito en la lista, o la operación aconsejada no surte el efecto deseado, contacte nuestro Servicio de Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (válido únicamente en países donde este servicio está activado), para ayudarle a resolver el problema. 40 INSTRUCCIONES para el uso ES TRATAMIENTO RESPETUOSO DEL MEDIO AMBIENTE ¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente! No se olvide de respetar las reglamentaciones locales: • La máquina está fabricada con componentes fácilmente separables por tipos de materias primas reciclables. Estos componentes se podrán recuperar o reciclar, si el equipamiento eléctrico no funciona, entréguelo en un taller de reparación o en un punto tratamiento de basura adecuado. • Delta Q se ocupa del reciclaje de las cápsulas usadas. Consulte nuestro sitio web: www.mydeltaq.com para obtener más información sobre cómo reciclar las cápsulas Delta Q usadas. 41 ADVERTENCIAS ADICIONALES • En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la toma eléctrica, este debe ser cambiado por una persona calificada, quien a su vez dará certeza de que el cableado del enchufe es compatible con la potencia del equipo. El uso de adaptadores, enchufes múltiples o alargadores no son recomendables. Si tienen que ser utilizados, es necesario utilizar solamente enchufes simples o múltiples, y los alargadores deben cumplir las normas de seguridad en vigor, de forma que no excedan la capacidad máxima de los mismos. • Existe una serie de reglas básicas que deben ser contempladas cuando se usan equipos eléctricos. En concreto: • No tocar o usar el equipo con las manos mojadas, húmedas o descalzo. • Vigilar a los niños para que no jueguen con el equipo. • No tire del cable de alimentación o del propio equipo para desenchufarla; • No permitir que el equipo sea usado por niños o personas no cualificadas; • Si el equipo está estropeado o no funciona correctamente, apagarlo y no manipularlo. • En caso de avería o mal funcionamiento del equipo, contacte con el Servicio de Atención al Cliente 00 800 20 50 20 50 (válido sólo en los países para los que se encuentre activado este servicio), para resolver los problemas del equipo inmediatamente. El incumplimiento de lo anterior podría afectar la seguridad del equipo. • Si decide no utilizar más el equipo, puede dejarlo fuera de funcionamiento, cortando el cable de alimentación, después de desconectar el enchufe de la toma de corriente. También es recomendable aislar todas las partes del equipo que puedan ser peligrosas, especialmente para mantenerlo alejado del alcance de los niños. • La instalación debe ser hecha según las instrucciones del fabricante, una instalación inapropiada puede causar daño a personas, animales o objetos, por lo cual el fabricante no se hace responsable. 42 INSTRUCCIONES para el uso • ES Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, es recomendable desenrollar el cable de alimentación y usar el equipo sólo como se recomienda en la sección “Instrucciones de uso”. • Si el cable de alimentación resulta dañado, sólo debe de ser reemplazado por personal cualificado. • El fabricante no se hace responsable de cualquier daño a personas, animales o objetos derivados de un uso inapropiado del equipo o por una reparación llevada a cabo por personal no cualificado. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Delta-q QOOL Instructions For Use Manual

Categoría
Cafeteras
Tipo
Instructions For Use Manual

en otros idiomas