Barco HDQ-2K40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HDQ 2K40
R5905304/02
02/03/2015
Safety manual
Sicherheitshandbuch
Manual de seguridad
Manuel de sécurité
Manuale per la sicurezza
Veiligheidshandleiding
Manual de segurança
Säkerhetsmanual
安全マニュアル
안전 설명서
安全手册
Руководство по технике безопасности
Barco nv
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Phone: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Support: www.barco.com/en/support
Visit us at the web: www.barco.com
Printed in Belgium
1. Safety
1. SAFETY
About this chapter
Read this c hapter attentively. It co ntains important information to prevent pe rsonal injury while installing and using a Barco HDQ
2K40. Furthermore, it includes several cautions to prevent damage to the HDQ 2K4 0. Ensure that you understand and follow all
safety guidelines, safety instructions an d warnings mentioned in this chapter before installing your HDQ 2K40. After this chapter,
additional “warnings” and cautions” are given dep ending on the installation procedure. Read and follow these “warnings” and “cau-
tions” as well.
Overview
General considerations
Important safety instructions
Light bea m Haz ard Distance (HD)
HD in function of the lens Throw Ratio (TR)
1.1 General considerations
WARNING: E nsure yo u un derstand and follow a ll the safety guidelines, safety in structions, warnings and
cautions mentioned in this manual.
WARNING: Be aware of suspended loads.
WARNING: Wear a hard hat to reduce the risk of p erson al injury.
WARNING: Be careful while working with heavy loads.
WARNING: Mind your n gers w h ile working with heavy loads.
CAUTION: High pressure lam p m ay ex plode if improperly handled.
General s afety instructions
Before operating this equipm ent please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Installation and preliminary adjustmen
ts should be performed by qualied Barco personnel or by authorized Barco service deal-
ers.
All warnings on the projector and in the documentation manuals should be adhered to.
All instructions for operating and use of this equipment must be followed precisely.
All local installation codes should be adhered to.
Notice on safety
This equ ipment is built in accordance with
the requirements o f the international safety standards IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 and CAN/CSA C22.2 No.60950-1, w hich are the safety standards of information technology equipment including
electrical bus iness equipment. These s afety standards impose im portant requirements on the use of safety critical co mponents,
R5905304 HDQ 2K40 02/03/2015
1
1. Safety
materials and insulation, in order to protect the user or operator against risk o f electric shock and energy haz ard and having access
to live parts. Safety standards also impose limits to the internal and external temperature rises, radiation levels, mechanical stability
and strength, e nclosure cons truction and protection against the risk of re. Simulated single fault condition testing ensures the
safety of the equipment to the user even when the e quipment’s normal operation fails.
Users denition
Throughout this m anual, the term SERVICE P ERS ONNEL refers to persons having appropriate technical training and experience
necessary to be k nowledgeable of potential hazards to which they are exposed (including, but not limited to H IGH VOLTAGE E LEC-
TRIC and ELECTRONIC C IRCUITRY and HIGH B RIGHTNESS PROJECTORS) in performing a task, and of measures to minimize
the potential risk to themselves or other persons. The term USE R and OPERATOR refers to any person other than SERVICE PER -
SONNEL, AU THO RIZED to ope rate professional projection systems.
A Barco H DQ 2K40 is intended "FOR PRO F ES SIO NAL USE ONLY" by AUTHORIZE D PE R SO NN EL familiar with potential hazards
associated with h igh vo ltage, high intensity light bea ms, ultraviolet exposure and high temperatures generated by the lamp and
associated circuits. Only qualied SERVICE PERSONNE L, knowledgeable of such risks, are allowed to pe rform service functions
inside the product enclosure.
1.2 Important safety instructions
To prevent the risk of electrical shock
This projector should be operated from an A C power source. Ensure that the mains voltage and capacity matches the p rojector
electrical ratings.
Installation according to the local electrical code and reg
ulations by qualied technical per sonnel only.
This product is equipped w ith a ve-terminal barrier strip for the connection of a 3W+N+P E or 3W+PE three phas e power
system. If you are unable to install the AC Requirements, contact your electrician. Do not defeat the purpose of the grounding.
The cross-sectional area of the conductors in the power supply cord shall not be less than 4 mm
2
or AW G 10.
The cross-sectional area of the UPS inlet cord and external fan power cord shall be not less than 0.75 mm² or AWG 18.
The electronics of the projector (U PS INLET) must be powered either from a suitable UPS u nit or from the po wer outlet socket
(UPS OUT LET ) pro vided on the projector. An adapted short power c ord (2-pole 3-w ire grounding) is added to the p rojector
accessories to loop through the power from UPS OU TLET to UPS INLET.
The provided power output socket (UPS OUTLE T) on the projector may only be used to provide power to the projector elec-
tronics. Never connec t other devices to this power output so
cket.
The building installation has to be provided with a circuit breaker of max. 40A to protect the complete unit.
A readily accessible disconnect device must be incorporated externally to the equipmen t for removal of the power to the pro-
jector mains terminals.
Disconnect the p ower to the projector m ains terminals and unplug the power cord at UPS INLET for removal of all power from
the projector.
Warning: High leakage current. Earth connection e
ssential before connecting supply.
Do not allow anything to res t on the power cord. Do not locate this pr ojector where persons will walk on the cord.
Do not op erate the projector w ith a damaged cord or if the projector has b een dropped or damaged - until it has been exam ined
and approved for operation by a qualied service technician.
Position the cord so that it will not be tripped over, pulled, or contact hot surfaces.
If an extension cord is necessary, a cord with a current rating at least equal to that of the projector should b e used. A cord rated
for less amperage than the projector may overh eat.
Never pus h objects of any kind into this projector through cabinet slots as they m ay touch dangerous voltage points or short
circuit parts that could result in a risk of re or electrical shock.
Do n ot expose this projector to rain or mois ture.
Do not immerse or expose this projector in w ater or other liquids.
Do not spill liquid of any kind on this projector.
Should any liquid or solid object fall into the c abinet, unplug the set and hav e it checked by qualied service personnel before
resuming operations.
Do not disassemble this projector, always take it to a trained service person when service or repair work is required.
Do not use an accessory attachment which is not recommended by the manufacturer.
Lightning - For added protection for this video product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods o f time, remove all power from the projector. This will prevent damage to the projector due to lightning and A C
power-line surg es.
2
R5905304 HDQ 2K40 02/03/2015
1. Safety
To prevent personal injury
Isolate electrically before replacing the lamp or lamp house. Caution: Hot lamp (house).
Caution: High pressure lamp may explode if improperly handled. Refer servicing to qualied service personnel.
To prevent injury and physical damage, always read this man ual and all labels on the system before inserting the lam p casing,
powering the projector or adjusting the projector.
It is forbidden to lift up the projector with manpower, use a hoisting tool instead. Do not underestimate the w eight of the projector.
The pr ojector weights ±220 k g (±485 lb.).
To prevent injury, ensure that the lens, exhausting system and all cover plates are correctly installed. See installation instruc-
tions.
Ensure safe xation of the projector lens. The lens xation m echanism must be installed. See installation instructions.
Warning: high intensity light beam. NEVER look into the lens ! High luminance could result in damage to the eye.
Warning: extremely high brightness lamps : This projector uses extremely high brightness lamps. Never attempt to look
directly into the lens or at the lamp. If the projection distance is less than 6 meter, any person needs to be at least 4 m e ters
away from the projected image. Avoid close range reection of the projected image on any reecting s urface ( such as glass,
metal, …) . When operating the projector, we strongly recommend wearing suitable safety glasses.
Before attempting to r emove any of the projector’s covers, disconnect the power to the projector mains terminals and unplug
the power cord at UP S INLET for removal of all power from the projector.
The projector m ay not be powered when the exhaust box on top of the projector is removed. Before attempting to rem ove the
exhaust box, disconnect the power to the projector m ains terminals and unplug the power cord at UPS INLET for removal of all
power from the projec tor.
When r equired to remove all power from the projector, to acc ess parts inside, always disconnect the power to the p rojector
mains terminals and unplug the power cord at UPS INLET.
Do not place this equipmen t on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to it and
possible injury to the user.
Never stack more than three (3) HDQ projectors in a standing conguration (table mount) and never stack more than two (2)
HDQ projectors in a hanging conguration (ceiling mount).
When using the pr ojector in a hanging conguration (ceiling m ount), always mount 2 safety c ables on the projector frame. S ee
installation instructions for the c orrect us e of these c ables.
Always check the safety cables for visible damage before operating the projector. If the safety cables are damaged, they must
be replaced with new ones .
It is hazardous to operate without lens or shield. Lenses, shields or ultra violet screens s hall be changed if th ey have become
visibly damaged to such an extent that their effectiveness is impaired. For example by cracks or deep s cratches.
Warning: Protection from ultraviolet radiation: Do not look directly in the light beam. T he lamp contained in this product is
an intense source of light and heat. One component of the light emitted from this lamp is ultraviolet light. Potential eye and skin
hazards are present when the lamp is ener gized due to ultraviolet radiation. Avoid unnecessary exposure. P rotect yourself and
your employ ees by making them aware of the hazards and how to protect themselves. P rotecting the skin can be ac com plished
by wearing tightly woven garments and gloves. Protecting the eyes from UV can be accomp lished by wearing safety glasses
that are designed to provide UV protection. In addition to the UV, the visible light from the lamp is intense and should also be
considered w hen choosing protective eye wear.
Exposure to UV radiation: Some medications a re k nown to make individuals extra sens itive to U V radiation. T he A mer ican
Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACG
IH) recommends occupational UV e xposure for an-8 hour day to be
less than 0,1 micro-watts per s quare centimeters of effective UV radiation. An evaluation of the workplace is advised to assu re
employees are not exposed to cumulative radiation levels exceeding these government guidelines.
Cooling liquid circuit. The projector contains a cooling circuit lled with B lue antifreeze diluted (1/3 ethanediol 2/3 Demi
wate r).
When the cooling circuit leaks, switch off the device and contact a service technician.
The liquid is not for hous ehold use. Keep out of reach of children. Harmful by oral intake. Avoid exposure to pregnant women.
Avoid contact with eyes, skin and clothing. Avoid inhale of the noxious fumes .
WARNING: Exposu re to h azardous mo ving p arts when the exhaust box is remo ved. Always disconne ct the
power to the projector mains terminals and unplug the power cord at the UP S INLET for removal of all power
from the projector before removing the exhaust box.
WARNING: Exposure to high luminance and UV
radiation wh en the exhaust box is rem oved. Always discon-
nect the power to the projector mains terminals and unplug the power cord at the UPS INLET for removal of
all power from the projector be fore remo ving the exhaust bo x.
WARNING: The complete exhaust box is very hot when the projector is on. To avoid burns, let the projector
cool down for at least 15 minutes before touching t he exh aust b ox.
R5905304 HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Safety
To prevent re hazard
Do not place ammable or com bustible m aterials near the projector!
Barco large screen projection products are des igned and manufactured to m eet the most stringent safety regu lations. This
projector radiates heat on its external surfaces and from v entilation ducts during normal oper ation, which is both normal and
safe. Exposing ammable or co mbus tible materials into close proximity of this projector could result in the spontaneous ignition
of that material, resulting in a re. For this reason, it is absolutely ne cessary to leave an “exclusion zone” around all external
surfaces of the projector whereby no ammable or c ombus tible m aterials a re pr esent. The exclusion zone must be not less than
40 cm (16”) for all DLP projectors. The exclusion z one on the lens side must be at least 5 m. Do not cove
r the projector or the
lens with any ma terial while the pr ojector is in oper ation. Keep ammable and combustible materials aw ay from the projector at
all times. M ount the projector in a well ventilated area away from sources of ignition and out of direct sun light. Never expose
the projector to rain or moisture. In the event of re, us e sand, CO
2
or dry powder re extingu
ishers. Never use w a t er on an
electrical re. Alway s have service per formed on this projector by authorized Barco service personnel. Alway s insist on genuine
Barco replacement parts. Never use non-Barco replacement parts as they may degrade the safety of this projector.
Slots and openings in this equipment are provided for ventilation. To ensure reliable operation of the projector an d to protect
it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never b e bloc ked by placing the
projector too close to walls, or other s imilar surface. This projector s hould ne ver be placed near or over a radiator or heat
register. This p rojector should not be placed in a built-in installation or enc losure unless proper ventilation is provided.
Projection rooms must be well ve n tilated or cooled in order to av oid build up of heat.
Let the projector cool c ompletely before storing. Remove cord from the projector when storing.
Heat sensitive materials should not be p laced in the path of the exhausted air or o n the lam
p house.
When the projector is used in portrait m ode, the air outlet is positioned towards the oor. T hat’s why the oor covering c an
become very hot and must be resistant to a temperature of 90 °C (194 °F).
To prevent projector damage
This projector has been designed for use with a specic lamp (house) type. See installation instructions for its correct type.
•Theairlters of the projector must be cleaned or replaced on a regular basis (a "clean" booth w ould be monthly-minimum).
Neglecting this could res ult in disrupting the air ow inside th
e projector, causing ov erheating. Overheating may lead to the
projector shutting down during operation.
The projector must always be installed in a m anner which ensures free ow of air into its air inlets and unim peded evacuation
of the hot air f rom its cooling system.
In order to ensure that correct airow is maintained, and that the projector complies with E lectromagnetic Com patibility (EMC)
and safety requirements, it should always be operated with all of it’s covers in place.
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation. To ensure r eliable operation of the product and to pro tect it from
overheating, these openings must not be blocked or cov ered. The openings should never be blocked by plac ing the product
on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. The
device should not be placed in a built-in installation or enclosure unless p roper ventilation is provided.
Ensure that nothing can be spilled on, or dropped inside the projector. If this does happen, switch off and rem ove all pow er
from the projector. Do not operate the projector again until it has been chec ked by qualied service personnel.
Do not block the projector cooling fans or free air m ovem ent aroun d the projector. Lo ose papers or other objects m ay n ot be
nearer to the projector than 10 cm (4") on an y side.
Do not use this equipment near water.
Proper operation of the cooling circuit can only be gua ranteed in the allowed projec tor positions. It is not allowed to use the
projector in another position. See installation instructions for correct installation.
Special care for Laser Beam s: Special care should be used when DLP projectors are used in the same room as high pow er
laser equipment. D irect or indirect hitting of a
laser beam on to the lens can severely damage the Digital Mirror Devices
TM
in
which cas e there is a loss of warranty.
Never place the projector in direct sun light. Sun light on the lens can sev erely damage the Digital Mirror Devices
TM
in wh ich
case there is a loss of warranty.
Save the original s hipping carton and packing material. They will come in handy if y ou ever have to ship your equipment. For
maximum protection, repack y our set as it w as o riginally packed at the factory.
Disconnect the power to the projector mains terminals and unplug the power cord at UPS INLET before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. Never use strong solvents, such as thinner or benzine, or
abrasive cleaners, since these will damage the ca binet. Stubborn stains m ay be removed with a cloth lightly dam pened with
mild detergent solution.
To ensure the highest optical performance and resolution, the projection lenses are specially treated with an anti-reective
coating, therefore, avoid touching the lens . To remove dust on the lens, use a so ft dry cloth. Do not use a damp cloth, detergent
solution, or thinner.
Rated max imum ambient temperature, t
a
=3C(9F).
The lamp hou se shall be replaced if it has bec ome d amaged or thermally deformed.
4
R5905304 HDQ 2K40 02/03/2015
1. Safety
On servicing
Do not attempt t o service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dan gerous voltage potentials
and risk of electric shock.
Refer all s ervicing to qualied service personnel.
Attempts to alter the f actory-set internal controls or to change other control settings not specially discussed in this manual can
lead to permanent dam age to the projector and cancellation of the warranty.
Remove all power from the pr ojector and r efer servicing to qualied service technicians under the following conditions:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has bee n spilled into the equipment.
- If the produ ct has been exposed to rain or water.
- If the product does not operate norm ally when the ope rating instructions ar e followed. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions since im proper adjustment of the other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualied technician to restore the pr oduct to normal operation.
- If the product has been dropped or the cabinet has b een dam aged.
- If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need for service.
Replacement pa rts: W hen replacement parts are required, be s ure the service technician has us ed original Barco replacement
parts or authorized replacement parts which have the same characteristics as the Barco original part. Unauthorized substitu-
tions may result in degraded performance and reliability, re, electric shock or other h azards. Unauthorized substitutions may
void w arra nty.
Safety check: Upon completion of any service or repairs to this projector, ask the service technician to perform safety checks
to determine that the product is in proper operating condition.
Possible explosion hazard: Always keep in mind the caution below:
CAUTION: Xenon comp act arc lamps are highly pressurized. W hen ignited, the normal operating temperature
of the bulb increases the p ressure to a level at w h ich the bulb ma y explode if not handled in strict accordance
to the manufacturer ’s instructions. The bulb is stable at room temperature, but may s till explode if dropped or
otherwise mishandled. W hen ever the lamp h ouse, containing a xenon lamp, has to be disman tled or whenever
the protective container o r clo th has to b e removed from the xen on lamp, authorized protective clothing MUST
be worn!
Authorized protective c lothing for xenon lamp handling
WARNING: Always wear face protection (full face shield) when handling xenon lamps.
WARNING: Always wear protective clothing (welder’s jacket) when handling xenon lamps.
WARNING: Always wear clean leather gloves with w rist protectors when handling xenon lam ps.
To prevent battery explosion
Danger of explosion if battery is incorrectly installed.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
For disposal of used batteries, always consult federal, state, local and provincial hazardous waste disposal rules and regulations
to ensure proper disposal.
1.3 Light beam Hazard Distance (HD)
HD
Light beam Hazard Distance (HD) is the distance
from the source at which the intensity or the energy per surface unit
becomes lower than the applicable safety limit. The light beam can thus be considered as dangerous if the operator
is closer from the source than the HD.
R5905304 HDQ 2K40 02/03/2015 5
1. Safety
Restriction Zone (RZ) based on the HD
The HD is dened from the projection lens surface towards the position of the lowest projected beam where the irra diance equals
the applicable safety limit. The HD depends on the amount of lumens produced by the projector and the type of lens installed. See
next chapter HD in function of the lens T hrow Ratio (TR).
To protect untrained users the installation shall com ply with the following installation requirements: light output levels in excess of the
limits shall not be permitted at any point less than 2.0 meters (SH image 1-1) above any surface upon which persons are assumed
to stand or 1 m eter (S W image 1-1) below or in lateral separation from any place where such persons are as sumed to be. See
image 1-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 1-1
ASideview.
B Top view.
RA Restricted Access location (booth area of projector).
PR Projector.
TH Theater.
RZ Restriction Zone in the theater.
SH Separation Height. Must be minimum 2 meter.
SW Separation W idth. Must be m inimum 1 meter.
Based on national requirements, no per son is a llowed to enter the projected beam within the zone between the projection lens and
the related h azard distance (HD). This s
hall be physically impossible by c reating sufcient separation height or by placing barriers.
The minimum separation height takes into account the surface upon which persons are as sum ed to stand.
On image 1-1 a typical setup is displayed. It m ust be veried by the installer if these minimum requirements are met. If required a
restricted zone (RZ) in the t heater must be established. This can be do ne by using physic al barrier, like a red rope as illustrated in
image 1-2.
PR
Image 1-2
6 R5905304 HDQ 2K40 02/03/2015
1. Safety
1.4 HD in function of the lens Throw Ratio ( TR)
TR (Throw R a tio)
The ratio of the distance to the screen (throw) to the screen width.
HDF series projector Hazard Distance
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Image 1-3
HD (in meter) in function of the Throw Ratio (TR)
R5905304 HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Sicherheit
1. SICHERHEIT
Über dieses Kapitel
Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam. Es enthält wichtige Informationen zum Schutz vor Verletzungen wä hrend der Installation und
Verwendung des Barco HDQ 2K40. Darüber hinaus enthält dies es Kapitel diverse Vorsichtshinweise zur Vermeidung von Besc hädi-
gungen des H DQ 2K40. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitsrichtlinien, Sicherheitsanweisungen und Warnungen in diesem
Kapitel verstehen und befolgen können, bevor Sie m it der Installation des HDQ 2K40 beginnen. A ußer in diesem Kapitel erhalten
Sie zu bestimmten Punkten des Installationsverfahrens weitere Warnungen und Vorsichtshinweise. Le sen und befolgen Sie diese
Warnungen und Vors ichtshinweise ebenfalls.
Überblick
Allgemeine Hinweise
Wichtige S icherheitsanweisungen
Lichtstrahlgefährdungsdistanz (HD)
H D als F unktion des P rojektionsmaßstabs (TR)
1.1 Allgemeine Hinweise
WARNUNG: Stellen Sie sicher, d ass Sie alle in diesem H andbuch g enannten Sicherheitsrichtlinien, Sicher-
heitsanweisungen, Warnungen und Hinweise zur Vorsicht verstehen und befolgen.
WARNUNG: Achten Sie auf hängende Lasten.
WARNUNG: Tragen Sie einen Schutzhelm, um die Verletzungsgefahr zu minimieren.
WARNUNG: G ehen S ie beim Arbeiten mit schweren Lasten umsich tig vor.
WARNUNG: Ach ten Sie beim A rbeiten mit schw eren Lasten auf Ihre Hä nde.
ACHTUNG: Die unter hohem Druck stehende Lampe k
ann bei u nsachgem äßer Handhabu ng explodieren.
Allgemeine Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie dies es Handbuch sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Geräts, und halten S ie es griffbereit, um später darin
nachschlagen zu können.
Installation un d vorbereitende Einstellungen sollten dur ch qualiziertes Barco-Personal oder autorisierte Barco-Servicehändler
durchgeführt w erden.
Alle Warnungen auf dem P rojektor und in der Dokumentation müss en beachtet werden.
Alle Anweisungen zur Bedienung und Ve rwendung dieses Geräts müssen genau eingehalten werden.
Alle am Installationsort gültigen Sicherheitsbestimmungen m üssen befolgt werden.
Sicherheitshinweis
Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 und CAN/CSA C22.2
No.60950-1 für Informationstechnologiegeräte inklusive elektrischer Bürogeräte. Diese Sicherheitsstandards stellen hohe
R5905304DE HDQ 2K40 02/03/2015 1
1. Sicherheit
Anforderungen an den Einsatz s icherheitskritischer Komponenten, Materialien und Isolierungen, um die Benutzer oder Bediener
vor Stromschlägen zu schützen und zu verhindern, dass sie mit unter Spannung stehenden Teilen in Berührung kom men. Sicher-
heitsstandards legen auch G renzwerte fest für den internen und externen Temperaturanstieg, S trahlungsstärken, m echanische
Stabilität und Belastbarkeit, Gehäusekonstruktion und Feuerschutz. Tests mit simulierten Einz elfehlerbedingungen gewährleisten,
dass auch bei Betriebsstörungen keine Gefährdung des Benutzers von dem G erät ausgeht.
Benutzerdenition
Innerhalb dieses Handbuc hs bezieht s ich der Begriff SERVICEPERSO NA L auf Personen mit entsprechender techn ischer Ausbil-
dung und Erfahrung, die m ögliche G efährdung en ( einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, ELE KTRISCHE R und ELEKTRONI-
SCHER HOCHSPANNNUNG S KREISE sowie PROJEK TOREN mit HOHER HELLIGKEIT) erkennen, denen s ie bei der Durchfüh-
rung von Servicearbeiten ausgesetzt sind, und die über Maßnahmen zur Risikominimierung für sic h se lbst und andere Bescheid
wissen. Die Begriffe BENUTZER und BEDIENER beziehen sich auf Personen, die nicht zum SERVICEPERSONA L gehören, aber
AUTORISIERT sind, professionelle Projektionssysteme zu bedienen.
Ein Barco HDQ 2K40 ist "NUR FÜR DIE PROFES SIONELLE NUT ZUN G" durch AUTORISIERTES PERSONAL bestimmt, das mit
den potenziellen Gefährdungen vertraut ist, die m it Hochspannung, Lichtstrahlen von ho her Intensität, ultraviolettem Licht und h ohen
Temperaturen verbunden sind, die von der Lampe und zugehörigen Schaltkreisen erzeugt werden. Nur qualiz iertes SERVICEPER-
SONAL, das sich dieser Risiken bew usst ist, darf Servicearbeiten innerhalb des Produktgehäuses durchführen.
1.2 Wichtige Sicherheitsanweisungen
So vermeiden Sie das Risiko eines Stromschlags
Dieser Projektor muss an eine Wechselstromquelle angesc hlossen werden. Vergewissern Sie s ich, dass Spa nnung und K a-
pazität des Netzanschlusses den Ans chlusswerten des P rojektors entsprechen.
Die Installation darf nur von qualiziertem Personal gem äß den entsprechenden gesetzlichen Vorschriften für Elektroinstalla-
tionen durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist mit einem fünfpoligen Schraub klemmenanschluss zum Anschluss an ein 3W+N+P E- oder 3W+PE-Dreipha-
sen-Spannungsversorgungssystem ausgestattet. Wenn Sie den Wechselstromanschluss nicht durchführen können, wenden
Sie sich an einen Elektriker. Machen Sie die Sc hutzfunktion der Erdung nicht unwirksam.
Der Leiterquerschnitt im Netzkabel sollte 4 mm
2
oder AWG 10 nicht unterschreiten.
Der Leiterquerschnitt des USV-Eingangskabels und Netzkabels des externen Lüfters sollte 0,75 mm² bzw. AWG 18 nicht un-
terschre iten.
Die Projektorelektronik (USV-EINLASS) muss entweder über eine geeignete USV -E inheit oder die Aus gangssteckdose am Pro-
jektor (USV-STECKDOSE ) versorgt werden. Zum P rojektorzubehör gehört ein angepasstes kurzes Netzkabel (zweipolig, mit
dreipoligem Schukostecker) zum Durchschleifen der Spannu ngsversorgung von der USV-STECKDOSE zum USV-EINLAS S.
Die A usgangs steckdose am Projektor (USV-STECKDO SE ) darf nur zur Spannungsversorgung der Projektorelektronik verwen-
det werden. Schließen Sie zu keinem Zeitpunkt andere Geräte an diese Ausgangssteckdose an.
Die Gebäu deinstallation muss mit einem Lasttrennschalter von max. 40 A zum Schutz der gesamten Einheit aus gestattet sein.
Ein ungehindert zugänglicher, externer Hauptschalter mu ss vorhanden sein, um die Spannungsversorgung von den Haupta n-
schlüssen des Projektors trennen zu können.
Trennen Sie die S pannungs versorgung von den Hauptanschlüssen des Projektors und das Netzkabel vom USV -EINGANG ,
um den Projektor vollständig von der S pannungsversorgung z u trennen.
Warnung: Hohe Kriechstromstärke. Erdung vor Anschluss an Spannungsversorgung erforderlich.
Achten Sie darauf, da ss keine Gegenstände auf dem Netzkabel liegen. Stellen Sie dieses Produkt nicht an einem Standort
auf, wo Personen auf das Kabel treten könnten.
Benutzen Sie den P rojektor nic ht, wenn das Kabel oder das Gerät selbs t, z . B. durch Herunterfallen, beschädigt ist. Lassen
Sie es zunächst von einem qualizierten Servicetechniker überprüfen.
Legen Sie das K abel so, dass n iem and darüber stolpert, nicht daran gezogen wird, und es nicht mit heißen O ber ächen in
Berührung kommt.
Falls ein Verlängerungskabel erforderlich
ist, muss ein Kabel m it elektrischen Spezikationen verwendet werden, die minde-
stens de nen des Projektors entsprechen. Ein Kabel, das für eine niedrigere Strom stärke als das G erät ausgelegt ist, kann
überhitzen.
Stecken S ie keine G egenstände durch die G ehäuseschlitze in den Projektor, da diese G egens tände gefährliche spannungs -
führende Punkte berühren oder K urzschlüsse auslösen k önnten, sodass ein B rand entstehen oder ein Stromschlag ausgelöst
werden könnte.
Der Projektor darf nicht Regen oder anderen Feuchtigkeitseinüssen ausgesetzt werden.
Tauchen Sie den Projektor nicht in Wasser oder ande re Flüss igkeiten ein.
Vergießen Sie k eine Flüssigkeiten über diesem Projektor.
Falls Flüssigkeit in das G ehäuse eindringen oder ein fester Gegenstand hineinfallen sollte, trennen Sie das Sy stem von d er
Spannungsversorgung, und lassen Sie es von qualiziertem Servicepersonal prüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb setzen.
Demontieren Sie den Projektor nicht, sondern lassen S ie erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten stets von geschultem
Personal ausführen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Befestigungszubehör.
2
R5905304DE HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sicherheit
Blitzschlag Um dieses Videoprodukt während eines Gewitters zusätzlich zu schützen, oder wenn es für längere Zeit unbeauf-
sichtigt und unbenutzt ist, trennen Sie es vollständig von der S pannungs versorgung. S o wird der Projektor vor Beschädigungen
durch Blitzschläge und Überspannun gen in der Versorgungsleitung geschützt.
So verhindern Sie Verletzungen
Isolieren Sie sich elektrisch, bevor Sie die Lampe oder das Lam pengehäus e ersetzen. Vorsicht: He iße Lampe (Gehäuse).
Vorsicht: Die unter hohem Druck s tehende Lampe kann bei unsachgem äßer Handhabung explodiere n. Lassen Sie Servicear-
beiten von qualiziertem Personal durchführen.
Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, lesen Sie dieses Handbuch und alle Systemaufkleber s orgfältig, bevor Sie das
Lampengehäuse einsetzen und den Projektor an die Span nungsve rsorgung anschließen oder ausrichten.
Sie dürfen den Projektor nicht ohne Hebezeug anheben. Unterschätzen S ie das Gewicht des P rojektors nicht. Der P rojektor
wiegt ±220 kg ( ±485 lb.).
Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen sicher, dass das Objektiv, das Luftauslasssystem u nd sämtliche A bdecku ngen
korrekt montiert sind. Weitere Informationen nden S ie in den Installationsanweisungen.
Achten Sie darauf, dass das O bjektiv de s Projektors sicher be festigt ist. Der Mec hanismus zur Objektivbefestigung mus s in-
stalliert sein. Weitere Informationen nden Sie in den Installationsanweisungen.
Warnung: Hochintensitätslichtstrahl. Schauen Sie NIEMALS in das Objektiv! Die große Helligkeit könnte zu Augenverletzun-
gen führen.
Warnung: e xtrem helle Lampen: In diesem Projektor we rden extrem helle Lampen verwen det. Schauen Sie nie direkt in das
Objektiv oder auf die Lampe. Wenn der Projektionsabstand geringer ist als 6 Meter, müssen Personen einen Mindestabstand
von 4 Metern v om projizierten Bild einhalten. Vermeiden Sie Reexionen des projizierten Bildes in geringem Abstand auf re-
ektierender O beräche (z. B. Glas, Metall...). Beim Betrieb des Projektors so llte eine geeignete Schutzbrille getragen werden.
Bevor Sie A bdeckungen des Projektors entfernen, trennen S ie die Spannungsversorgung von den Hauptansc hlüssen des Pro-
jektors und das Netzkabel vom USV-EINGANG, um den Projektor vollständig von der Spannungsversorgung zu trennen.
Der Projektor darf nicht mit der Spannungsversorgung verb unden sein, we
nn das Lüftergehäuse an der Oberseite des Projek-
tors entfernt wird. Bevor Sie das Lüftergehäuse entfernen, trennen Sie d ie Spannungsversorgung von den H auptanschlüssen
des Projektors und das Netzkabel vom USV -EINGANG, um den Projektor vollständig von der Spannungsversorgung zu tren-
nen.
Wenn Sie den P rojektor vollständig von der Spannungsversorgung trennen müssen, um auf Teile im Innern zuzugreifen, tren-
nen Sie stets die Spannungs versorgung von den Hauptanschlüssen des Projektors und das Netzkabel vom USV-EINGANG.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen wackligen oder auf Rollen stehenden Ständer oder Tisch. Das Produkt könnte herab-
fallen und schwer beschädigt werden und möglicherweise Personen verletzen.
Stapeln S ie n iemals mehr als three (3) HDQ Projektoren in einer Aufstellungskonguration (Tischaufstellung) und niemals mehr
als two (2) HDQ Projektoren in einer hän genden K onguration (Deckenm ontage).
Wenn Sie den Projektor hängend installieren (Decken montage), mo n tieren Sie stets zwei Sicherheitskabel am Projektorrah-
men. Entnehmen Sie die richtige Verwendu ng dieser Kabel den Installationsanweisungen.
Überprüfen Sie die Sicherheitskabel vor dem Betrieb des Projektors stets auf sichtbare Schäden. Beschädigte Sicherheitskabel
müssen durch neue ersetzt werden.
Der Betrieb ohne Objektiv oder Abschirmung ist gefährlich. Objektive, Abschirmungen oder UV-Filter müssen ausgewechselt
werden, wenn s ie sichtbar so beschädigt sind, dass ihre Leistung beeinträchtigt wird. Beispiele hierfür sind Risse oder tiefe
Kratzer.
Warnung: S chutz vor Ultraviolettstrahlung: Sehen S ie nicht direkt in den Lichtstrahl. Die in diesem Produkt e nthaltene
Lampe strahlt intensiv Licht und Wärm e aus. Das von der Lampe abgegebenen Licht hat einen gewissen UV-Anteil. Die ul-
traviolette Strahlung der Lampe bringt m ögliche Gefahren für Augen und Haut m it sich. Vermeiden Sie unnötigen Kontakt.
Schützen Sie sich und Ihre Mitarbeiter, indem Sie sie über die Gefahren und die mö glichen Schutzmaßnahmen aufklären. Sie
können Ihre Haut durch dicht gewebte B ekleidung und Handschuhe schützen. Sie können Ihre Augen durch Tragen einer
Schutzbrille mit UV -Schutz vor UV -Strahlen schützen. Abgesehen von der UV-Strahlung sollte die hohe Intensität des sichtba-
ren Lichts der Lampe bei der Auswah l der Schutzbrille ebenfalls berücksichtigt werden.
Gefährdung durch UV-Strahlen: Manche Medikam
ente erhöhen die Se nsibilität gegenüber UV -Strahlen. Die E mpfehlung der
American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) besagt, dass die U V-Belastung bei einer Arbeitszeit von
8 S tunden nicht mehr als 0,1 Mikrowatt/c d er tatsächlichen UV-Strahlung betragen darf. Eine B ewertung des Arbeitsplatzes
wird em pfohlen, um zu gewährleisten, dass d
ie Mitarbeiter keinen über d iesen in den Richtlinien festgelegten Strahlungswerten
ausgesetzt werden.
Kühlüssigkeitskreislauf. Der Projektor verfügt über einen Kühlkreislauf, der m it verdünntem blauem F rostschutzmittel gefüllt
ist (1/3 Ethandiol 2/3 Demi-Wasser).
Schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie einen Techniker, wenn der Kühlkreislauf undicht ist.
Die F lüssigkeit ist nicht für den E insatz im Haushalt geeignet. Für Kinder unzugänglich aufbewah ren. G efahr bei Verschlucken.
Kontakt mit Schwangeren vermeiden. Kontakt mit Augen, Haut und Kleidung vermeiden. Einatmen giftiger Däm pfe vermeiden.
WARNUNG: Wenn das Lüftergehäuse entfernt wird, besteht eine G efährdu ng durch freiliegende bewegliche
Teile. Trennen Sie vor Entfernung des Lüftergehäuses immer d ie S pannu ngsversorg ung von den Hauptan-
schlüssen des P rojektors und das Netzkabel vom USV-EINGANG, um den Projektor v on jeglicher Spannungs-
versorgung zu trennen.
R5905304DE HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Sicherheit
WARNUNG: Wen n das Lüftergehäuse entfernt ist, tritt sehr große Helligkeit und UV-Strahlung auf. Trennen
Sie vor Entfernung des Lüftergehäuses immer die Spannungsversorgung von den Hauptanschlüssen des
Projektors und das Netzkabel vom USV-EINGANG, um den Projektor von jeglicher Spannungsversorgung zu
trenne n.
WARNUNG: Wenn der Projektor eingeschaltet ist, erhitzt sich das gesamte Lüftergehäuse stark. Um Verbren-
nungen zu vermeiden, lassen Sie den Projektor mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie das Lüftergehäuse
berühren.
So verhindern Sie die Brandgefahr
Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare Materialien vom Projektor fern!
Barco-Produkte für die Großbildschirmprojektion werden gemäß strengster S icherheitsrichtlinien entwickelt und hergestellt.
Dieser P rojektor gibt bei normalem B etrieb über seine O berächen und durch Entlüftungsöffnungen Wärme ab. D ies ist normal
und stellt kein Sicherheitsrisiko dar. Wenn sich brennbare oder leicht entzündbare Materialien in unm ittelbarer Nähe dieses
Projektors benden, kann es zu spontaner E ntzündung dieses M aterials u nd damit z um Ausbruch eines B randes kommen. Aus
diesem Grun de m uss unbedingt ein F reiraum um die Oberächen des Projektors herum gelas sen werden, in dem sich keine
brennbaren oder leicht entzündbaren Materialien ben den. Dieser Freiraum muss bei allen DLP-Cinema-Projektoren m inde-
stens 40 cm betragen. Auf der Objektivseite muss der Freiraum m indestens 5 m betragen. Deck en Sie den Projektor oder
das Objektiv während des B etriebs nicht a b. Halten Sie brennbare oder leicht entzündbare Materialien jederzeit vom Projektor
fern. Stellen S ie den Projektor in einem gut belüfteten Bereich fern von möglichen Entzündungsquellen und außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung auf. Setzen Sie den Projektor nie Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus. Ver wenden Sie im F alle eines
Brandes Sand, CO
2
oder Pulverlöscher. Löschen Sie den B rand elektrischer Anlagen und Geräte nie mit Wasser. Lassen Sie
Wartungsarbeiten an diesem P rojektor nur durc h autorisiertes Barco-Servicepersonal durchführen. B estehen Sie immer auf
der Verwendung von original Bar co-Ersatzteilen. Verwenden Sie niemals Ersatzteile, die nicht von B arco stammen, da sie die
Sicherheit dieses Projektors beeinträchtigen können.
Das Gerät ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen ver sehen. Um einen z uverlässigen Betrieb des Projektors zu gewährleisten
und seine Ü berhitzung zu ve rmeiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder ver deckt werden. Die Ö ffnungen dürfen
niemals blockiert werde n, indem der P rojektor zu nahe an Wänden oder einer äh nlichen Oberäc he aufgestellt wird. Dies er
Projektor darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werden. Dieser P rojektor darf nicht in einem Einbauschrank
oder Ähnlichem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäße Lüftung gesorgt ist.
Um Überhitzung zu vermeiden, müsse n Projektionsräume stets gut belüftet oder gekühlt sein.
Lassen Sie den Projektor v ollständig abkühlen, bevor Sie ihn lagern. Entfernen Sie das Netzkabel vom Projektor, bevor S ie
ihn lagern.
Im Pfad der Abluft bzw. auf dem Lampengehäuse dürfen sich keine hitzeempndlichen Materialien benden.
Bei Einsatz des P rojektors im Hochformatmodus ist der L uftauslass gegen den Boden gerichtet. Weil der Bodenbelag dabei
stark erhitzt werden kann, muss er eine Temperatur von 90 °C vertragen können.
So verhindern Sie Beschädigungen des Projektors
Dieser Projektor wurde für den Einsatz mit einem spezisc hen Lamp entyp (G ehäuse) entwickelt. Weitere Informationen über
den korrekten Lampentyp er halten Si
e in den Installationsanweisungen.
Die Luftlter des Projektors mü ssen regelmäßig ger einigt oder ersetzt werden (mindestens einmal monatlich). Diesbezügliche
Nachlässigkeit kann zur Folge haben, dass die Luftströmung im Projektor unterbrochen wird und Überhitzung auftritt. Überhit-
zung kann zum Herunterfahren des Projektors während des Betriebs führen.
Der Projektor m uss stets so installiert werden, dass die Luft ungehindert in die entsprechenden Einlassöffnungen strömen und
die heiße Luft ungehindert vom Kühlsystem abgegeben werden kann.
Um sicherzustellen, dass die nötige Luftströmung aufrechterhalten wird und der Projektor den Sicherheitsanforderungen an die
elektromagnetische Verträglichkeit (E MC) entspricht, so llten während des Betriebs stets alle Abdeckungen angebracht sein.
Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen und -öffnungen ver sehen. Um einen zuverlässigen B etrieb des Produkts zu gewährlei-
sten und s eine Überhitzung z u v erm
eiden, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Die Öffnungen dürfen
niemals blockiert werden, indem das Produkt auf einem Bett, einem Sofa, einem Teppich oder einer ähnlichen Unterlage auf-
gestellt wird. Dieses Produkt darf niemals in der Nähe eines Heizkörpers aufgestellt werde n. Das Ge rät darf nicht in einem
Einbauschrank oder Ähnli
chem aufgestellt werden, sofern nicht für ordnungsgemäß e Lüftung gesorgt ist.
Stellen S ie sicher, dass keine Flüssigkeit über dem Projektor vergossen werden oder hineintropfen kann. Falls dies geschieht,
schalten Sie den Projektor aus und trennen S ie ihn vollständig von der Spannungsversorgung. Nehmen Sie den Projektor erst
wieder in Betrieb, nachdem er v on qualiziertem Servicepersonal überprüft wurde.
Blockieren Sie die Lüfter des P rojektors sowie die Luftbew egung um den Projektor herum nicht. Papierblätter o der andere
Gegenstände müssen m indestens 10 cm von allen Seiten des Projektors entfernt sein.
Verwenden Sie dieses P rodukt nicht in der Nähe von Wasser.
Der ordnungsgem äße Betrieb des K ühlkreislaufs kann nur in den z ulässigen P rojektorpositionen garantiert werden. Die Ver-
wendung des P rojektors in einer anderen S tellung ist nicht zulässig. Weitere Informationen zur kor rekten Installation nden Sie
in den Installationsanw
eisungen.
Besondere Sorgfalt im Umgang mit Laserstrahlen: Besondere Sorgfalt ist erforderlich, wenn DLP-Projektoren im selben
Raum eingesetzt werden wie Hochleistungs-Lasergeräte. Wenn ein Laser strahl direkt oder indirekt auf das Objektiv trifft, kön-
nen die Digital M irror Devices
TM
schwer beschädigt werden. In dies em Fall erlischt der Garantieanspruch.
4
R5905304DE HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sicherheit
Vermeiden Sie eine direkte Sonneneins trahlung auf den P rojektor. Bei Sonnen einstrahlungen auf das O bjektiv können die
Digital Mirror Devices
TM
schwer beschädigt werden. In diesem Fall erlischt der G aran tieanspruch.
Bewahren S ie de n Originalverpackungskarton und das Verpackungsmaterial auf. Sie werden nützlich sein für den Fall, dass
Sie das Gerät transportieren müssen. Um maximalen Transportschutz zu gewährleisten, verpacken Sie das Gerät so, wie es
werkseitig v erpackt wurde.
Trennen Sie vor der Reinigung die S pannungsv ersorgung von den Hauptanschlüssen des Projektors und das Netzkabel vom
USV-EINGANG . Verwenden Sie keine üs sigen oder Sprühdosenreinigungsmittel. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zur Rei-
nigung. Verwenden Sie w eder starke Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Benzin noc h Scheuerm ittel, da s ie das Gehäuse
beschädigen. Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem Tuch entfernt werden, das leicht mit einem m ilden Reinigungs-
mittel getränkt ist.
Um die max imale optische Leistung und Auösung zu gewährleisten, sind d ie Projektionsobjektive mit einer speziellen An-
tireexionsbeschichtung versehen. Aus dies em Grund sollten Sie d a s O bjektiv nicht berühren. V
erwenden S ie ein weiches
trockenes Tuch, um Staub vo m Objektiv zu entfernen. Verwenden Sie k ein feuchtes Tuch, kein Reinigungs mittel und keinen
Verdünner.
Maximale N enn umgebung stemperatur t
a
=3C(9F).
Das Lampengehäuse muss bei Beschädigung oder Verformung durch Überhitzung ersetzt werden.
Hinweis zur Wartung
Versuchen Sie nicht, selbst Wartungsarbeiten an diesem Produkt vorzunehmen, da beim Ö ffnen
oder Entfernen von A bdeckun-
gen die G efahr besteht, dass Sie mit spannungsführenden Teilen in Be rührung k omm en und einen elektrischen Schlag erleiden.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualiziertem Servicepersonal durchführen.
Wenn Sie versuchen, die w erkseitig eingestellten internen B edienelemente oder andere E instellungen zu ändern, die in diesem
Handbuch nicht eigens erläutert werden, kann dies zu dauerhaften Beschädigungen de s P rojektors und zum Erlöschen der
Gewährleistung führen.
Unter folgenden B edingungen sollten Sie den P rojektor vollständig von der Spannungsversorgung trennen und die Wartungs-
arbeiten von qualizierten Servicetechnikern durchführen lassen:
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
- Wenn Flüssigkeit über dem G erä t v ergossen wurde.
- Wenn das Produkt mit Wasser in Be rührung gekommen ist, z. B. Regen ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät trotz Be achtung der B edienungsanleitung nicht normal funktioniert. Stellen S ie nur Bedienelemente ein,
die in der Bedienungs anleitung erwähnt werden, da eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente zu S chäden führen
kann, die in vielen Fällen umfangreiche Arbeit eines qualizierten Technikers erfordern, um den normalen B etrieb wieder-
herzustellen.
- Wenn das Produkt fallen gelass en oder das Gehäuse beschädigt wurde.
- Wenn da s Produkt eine deutliche Leistungsverschlechterung zeigt, die auf die N otwendigkeit von Servicearbeiten hinweist.
Ersatzteile: Wenn Ersatzteile erforderlich sind, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker Originalersatzteile v on Barco oder
autorisierte Ersatzteile verwendet, die dieselben Merkmale wie Originalersatzteile von Barco aufweisen. Die Verwendung un-
autorisierter Ersatzteile kann Leistung un d Zuverlässigkeit beeinträchtigen sowie B rände und Stromschläge zur Folge haben
oder andere Gefährdungen mit sich bringen. Sie kann die Garantie außer K raft setzen.
Sicherheitsprüfung: Bitten Sie den Servicetechniker nach Abschluss von S ervice- oder Reparaturarbeiten an diesem Projektor,
Sicherheitsprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, da ss dieses Produkt in ordnungsgemäßem Betriebszustand ist.
Mögliche Explosionsgefahr: Beachten Sie stets die nac hstehende Warnung:
ACHTUNG: Xenon-Kompaktbogenlampen stehen unter hohem Druck. Bei Zündung steigt der Druck der
Lampe bei norm aler Betriebstemperatur auf ein Niveau, bei dem d ie Lam pe explodieren kan n, f alls sie
nicht genau nach den Herstelleranweisungen behandelt wird. Bei Raumtemperatur ist die Lampe stabil,
kann jedoch exp lodieren, falls sie fallen gelassen od er in anderer Weise falsch behan delt wird. Wenn das
Lampengehäuse, das eine Xenon-Lampe enthält, demontiert oder der Schutzbehälter bzw. die Hülle von der
Xenon-Lampe entfernt werden muss, MUSS die vorgeschriebene Schutzkleidung getragen werden!
Zugelassene Schutzkleidung für den Umgang mit Xenon-Lampen
WARNUNG: Tragen Sie bei der Arbeit mit Xeno n-Lam pen stets einen Ges ichtsschutz (das g esam te G esicht
abdeckenden Sc hutz).
WARNUNG: Tragen Sie bei der Arbeit mit Xenon-Lampen stets Schutzkleidung (Schweißerjacke).
R5905304DE HDQ 2K40 02/03/2015 5
1. Sicherheit
WARNUNG: Tragen Sie bei der Arbeit mit Xenon-Lampen stets saubere Lederhandschuhe mit Handgelenks-
schutz.
So vermeiden Sie eine Batterieexplosion
Bei falscher Installation der B atterie besteht E xplosionsgefahr.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen, vom Hersteller e mpfohlenen Typ.
Beachten S ie bei der En tsorgung gebrauchter Batterien stets die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften, um eine ordnungs-
gemäße Entsorgung zu gewährleisten.
1.3 Lichtstrahlgefährdungsdistanz (HD)
HD
Die Lichtstrahlgefährdungsdistanz(HD) ist die Distanz von der Quelle, ab der die E nergieintensität pro Oberäch enein-
heit die gültige Sicherheitsgrenze unterschreitet. Es geht also dann eine G efährdung von dem Lichtstrahl aus, wenn
der Bediener sich in einer Distanz von der Quelle bendet, d ie kürzer ist als die HD.
Speerzone (RZ) auf Basis der HD
Die HD ist deniert als der A bstand zwischen der Oberäche des Projektionsobjektivs und der Position des niedrigsten projizierten
Strahls, ab der die Strahlungsintensität im Rahmen der gültigen Sicherheitsgrenze liegt. Die HD hängt von der Lichtstärke ab, die
der Projektor produziert, und dem installierten Objektivtyp. Siehe nächstes Kap itel. HD als Funktion des P rojektionsmaßstabs (TR).
Um nicht geschulte Benutzer zu schützen, muss die Installation folgenden Anforderungen entsprechen: Lichtleistungsniveaus, die
die Grenzen überschreiten, sind an keinem Punkt zulässig, der sich weniger als 2,0 Meter (SH A bbildung 1-1) über einer Fläche
bendet, auf der sich Personen aufhalten können, oder sich weniger als 1 Meter (SW Abbildung 1-1) seitlich von einem Ort bendet,
an dem sich Personen aufhalten können. Siehe Abbildung 1-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Abbildung 1-1
A Seitenansicht.
B Draufsicht.
RA Standort mit eingeschränktem Zugang (Vorführraumbereich des Projektors).
PR Projektor.
TH Kino.
RZ Speerzone im Kino.
SH Trennungshöhe. Muss mindestens 2 Meter betragen.
SW Trennungsbreite. Muss mindestens 1 Meter betragen.
Je nach nationalen Vorschriften darf sich innerhalb der Zone zwischen Projektionsobjektiv und Gefährdungsdistanz (HD) keine
Person im Bereich des projizierten Strahls aufhalten. Dies wird physisch verhindert, indem eine ausreichende Trennungshöhe
eingerichtet oder A b
sperrungen platziert w erden. Die m inimale Trennungshöhe berücksichtigt die Fläche, auf der sich Personen
aufhalten können.
Abbildung 1-1 zeigt eine typische Einrichtung. Die Person, die die Installation durchführt, muss auf die Einhaltung dieser Mindest-
anforderungen achten. Ggf. muss eine S perrzone (RZ) im Kino eingerichtet werden. Hierzu kann eine physische Absperrung, z.
B. ein ro tes S eil, w ie in Abbildung 1-2 gez eigt ver wendet werden.
6
R5905304DE HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sicherheit
PR
Abbildung 1-2
1.4 HD als Funktion des Projektionsmaßstabs (T R)
TR (Projektionsmaßstab)
Das Verhältnis zwischen dem Abstand von der Leinwand (Entf
ernung Objektiv-Leinwand) und der B reite des pr ojizier-
ten Bildes.
HDF s eries projector G efährdungsdistanz
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Abbildung 1-3
HD (in Meter) als Funktion des P rojektionsmaßstabs (T R)
R5905304DE HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Seguridad
1. SEGURIDAD
Acerca de este capítulo
Lea este capítulo cuidadosamente. Contiene información importante par a prevenir daños personales al instalar y usar un Barco
HDQ 2K40. Además, incluye varias precauciones para prevenir daños al HDQ 2K40. As egúrese de que entiende y sigue todas
las directrices e instrucciones de seguridad y advertencias mencionadas en este capítulo antes de instalar su HDQ 2 K40. En los
capítulos posteriores se indican "advertencias" y "precauciones" adicionales dependiendo del procedimiento de instalación. Lea y
siga también estas "advertencias" y "precauciones".
Visión general
Consideraciones generales
Instrucciones de seguridad importantes
Distancia de riesgo del ha z de luz (H D)
HDenfuncióndelarelacióndetiro(TR)delalente
1.1 Consideraciones generales
AVISO: Asegú rese que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad, advertencia y
aviso, m encio nados en este manual.
AVISO: Preste atención a las cargas sus pendidas.
AVISO: Lleve un casco de protección para reducir el riesgo de daños personales.
AVISO: Tenga cu idado cuando trabaje co n cargas pesadas.
AVISO: Tenga cuidado con sus d edos cuan do trabaje con carg as pesad as.
PRECAUCIÓN: La lámpara de alta presión p odría explotar si se manipula de form a incorrecta.
Instrucciones de seguridad generales
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual de tenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro.
La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualicado de Barco o por distribuidores de servicio
autorizados por B arco.
Deben acatarse todas las advertencias que se encuentren en el proyector y en los manuales de documentación.
Asimismo, deben obedecerse de forma precisa todas las instrucciones para la operación y el uso de este equipo.
Además, deben acatarse todos los códigos de instalación locales.
Aviso de seguridad
Este equipo se ha fabricado según los requisitos de los estándares de s eguridad internacionales IEC60950-1, E N60950-1,
UL60950-1 y CAN/CSA C22.2 N o.60950-1, los cuales son los estándares de seguridad para equipos de tecnología de la
información, dentro de los que se incluyen los equipos comerciales eléctricos. Estos estándares de seguridad imponen requisitos
R5905304ES HDQ 2K40 02/03/2015
1
1. Seguridad
importantes en el us o de componentes, materiales y aislantes críticos para la seguridad, c on el objeto de proteger al usuario u
operador contra el riesgo de descargas eléc tricas y peligros relacionados con la energía, al igual que el acceso a partes de baja
tensión. Los estándares de seguridad también imponen limitaciones a los aumentos de temperatura interna y externa, los niv eles
de radiación, la estabilidad y resistencia mecánica, la estructura del encapsulado y la protección contra el riesgo de incendio. Las
pruebas de simulación de condiciones de error individuales garantizan la seguridad del equipo para el usuario, aún cuando el
equipo no funcione norm almente.
Denición de usuarios
En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se reere a personas que tienen la formación y experiencia técnicas perti-
nentes y necesarias para c onocer los pe ligros posibles a los que se e xponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE
ELÉCTRICO, el CIRCUITO ELECTRÓN ICO y los PROYECTORES DE ALTO BRILLO) al realizar tareas, al igual que las medidas
que reducen el riesgo posible en ellos mismos y en o tras personas. El término USUARIO y OPERA DOR hac en referencia a cual-
quier persona, distinta del PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO, que maneje sistemas de proyección profesionales.
El Ba rco HD Q 2K40 está pr evist o "SOLAMENTE PARA USO PR O FE SI O NAL" por PERS O NAL AU TO R IZA DO , familiarizado c o n
peligros potenciales a sociados al alto voltaje, a ra yos de luz de alta intensidad, ex posición a radiación ultravioleta y altas tempe-
raturas generadas por la lámp ara y los c ircuitos asociados. Solamente se permite a PERSO NA L DE SERVICIO cualicad o, que
conoce tales riesgos, que realice funciones de servicio dentro del encapsulado del producto.
1.2 Instrucciones de seguridad importantes
Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica
Este proyector debe operarse con una fuente de alimentación d e CA. Asegúrese que el voltaje y la c apacidad de la red eléctrica
coinciden con los niveles eléctricos del proyector.
La instalación tiene que realizarse de acuerdo con las regulaciones y los códigos eléctricos locales sólo por personal técnico
cualicado.
Este producto es tá equipado con un co nector de tipo tornillo de cinco terminales para conectar un sistema de energía de tres
fases 3W+ N+P E o 3W+PE. Si n o le es posible instalar los requisitos de CA, póngase e n contacto c on su electricista. No anule
el propós ito de la toma de tierra.
La supercie de la sección transversal de los c onductores en el cable de alimentación no debe s er inferior a 4 mm
2
o AWG 10.
La supercie de la sección transversal de ENT RADA del SA I y el cable de energía externo del v entilador no debe inferior a
0,75 mm² o AWG 18.
El equipo electrónico del proyector (ENTRADA del SAI) debe alimentarse desde una unidad SAI apr opiada o desde la toma de
corriente (SALIDA para el SAI) proporcionada en el proyector. Se añade a los accesorios del proyector un cable de alimentación
corto adaptado (toma de tierra de 2 polos y 3 cables) para realizar un paso continuo de energía desde la SALIDA para el SAI
a la ENTRADA del SAI.
El enchufe de la toma de corriente proporcionado (SALIDA SAI) en el proyector sólo puede se r usado para proporcionar energía
a los componentes electrónicos del proy
ector. Nunca conecte otros dispositivos a es ta toma de corriente.
La instalación eléc trica en edicios tiene que disponer de un interruptor de circuito de máx. 40A para proteger la unidad com-
pleta.
Se debe incorporar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible desde el exterior al equipo para suprimir la c orriente
de los terminales principales del proyector.
Desconecte los terminales principales del proyector y desenchufe el cable de alimentación de la ENTRA DA del SAI para su-
primir toda la energía del proyector.
Advertencia: Corriente de fuga alta. E s esencial una conexión a tierra antes de conectar la alimentación.
No permita que ningún objeto descanse sobr e el c able de alimentación. No coloque este proyector en s itios donde se tenga
que caminar por encima del cable.
No haga funcionar el proyector si el cable es tá dañado o si el proyector se ha caído o estropeado - hasta que haya sido
examinado y aprobado para s u funcionamiento por un técnico d e servicio cualicado.
Coloque el c able de modo que nadie se tropiece con él o tire de él, y que no entre en contacto con supercies calientes.
Si se requiere un cable alargador, d ebe utilizarse un cable con un nivel de corriente que sea al menos igual al nivel de corriente
del proyector. Un cable con un nivel de amperios inferior al del proyector podría sobrecalentarse.
Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del encaps ulado de este proyector ya que podría tocar puntos de voltaje
peligrosos o producir un cortocircuito en las piezas, lo cual podría producir un incendio o una descarga eléctrica.
No ex ponga este proyector a la lluvia o hum edad.
No sum erja o exponga es te proyector a agua u otros líquidos.
No derrame ningún tipo de líquido sobre este proyector.
Si po r alguna razón ca e un líquido u objeto sólido dentro del encapsulado, desenc hufe el aparato y deje que sea inspeccionado
por un técnico de servicio autorizado antes de reanudar su funcionamiento.
No desm onte este proyector; cuando sea necesario su m antenimiento o reparación, llévelo siempre a un técnico de serv icio
autorizado.
No utilice ningún aparato de sujeción acc esorio que no sea recomendado por el fabricante.
Tormentas c on relámpagos - Para una mayor protección de es te producto de vídeo, suprima toda la energía del proyector
durante tormentas con relámpagos o durante períodos prolongados sin uso o sin atención. Esto previene daños al proyector
a causa de relámpagos y sobretensiones
en los cables de CA.
2
R5905304ES HDQ 2K40 02/03/2015
1. Seguridad
Para prevenir daños personales
Aíslese eléctricamente antes de reemplazar la lámpara o la carcasa de la lámpara. Precaución: Lámpara caliente (carcasa).
Precaución: La lámpara de alta presión podría explotar si se m anipula de forma incorrecta. Para realizar el mantenimiento
acuda a pers onal de servicio cualicado.
•An de evitar lesiones y daños físicos, siempre debe leer este manual y todas las etiquetas que se encuentran en el sistema
antes de insertar el revestimiento de la lámpara, de encender o ajustar el proyector.
Se prohíbe levantar el proyector con las manos, utilice una herramienta de izado con cabestrante, en su lugar. No subestime
el peso del proyector. El proyector pesa ±220 kg (±485 lb.).
Para evitar daños, asegúr ese que las lentes, el sistema de expulsión de aire y todas las cubiertas están instaladas correcta-
mente. Consulte las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que se ha jado de forma segura la lente del proyector. Tiene que estar instalado el mecanismo de
jación de
la lente. Consulte las instrucciones de instalación.
Adv ertencia: rayo de luz de alta intensidad. ¡NUNCA mire a la lente! La alta luminosidad podría producir daños en los ojos.
Advertencia: lám paras extrem ad amen te brillantes: Este pr oyector utiliza lámparas extremadamente br illantes. Nunca in-
tentemirardirectamentealalenteoalalámpara.Siladistanciadeproyecciónesmenorde8metros,cualquierpersonatiene
que estar al menos a 4 m etros de distancia de la imagen proyectada. Evite la reexión de ám bito cercana de la imagen proyec-
tada en cualquier supercie reectante (como cristal, metal, ...). Recomendam os enc arecidamente llevar gafas de seguridad
adecuadas cuando se mane je el proyector.
Antes de intentar la extracción de c ualquiera de las cubiertas del proyector, desc onecte la energía de los term inales principales
del proyector y des enchufe el cable de alimentación de la ENT RADA del SAI para suprimir toda la energía del proyector.
Puede que el proyector no tenga energía cuando se extrae la caja de escape de aire de la parte supe rior del mismo. Antes de
intentar la extracción de la caja de es cape, desconecte la energía de los terminales principales del proyector y desenchufe el
cable de alimentación de la ENTRADA del SA I para suprimir toda la energía de
lproyector.
Si neces ita eliminar toda la energía del proyector para acceder a partes que se encuentran en su interior, desconecte siempre
la alimentación de los terminales principales y desenc hufe el cable de alimentación de la ENT RA DA del SAI.
No coloque este equipo en un carrito, una base o una mes a que no sean es tables. El producto podría caerse, lo que le causaría
serios daños y posibles lesiones al usuario.
Nunca apile más de three (3) HDQ proyectores en una conguración de pie (montaje en mesa) y nunca ap ile más de two (2)
HDQ proyectores en una conguración c olgante (m ontaje en techo).
Cuando se utiliza el proye ctor en una conguración colgante ( montaje en techos), monte siempre 2 cables de seguridad en el
marco del proyector. Consulte las instrucciones de instalación para el us o correcto de estos cables.
Compruebe siempre los cables de seguridad no tienen daños visibles antes de hacer funcionar el proyector. Si los cables de
seguridad están dañados, reemplácelos solamente po r uno s n uevos.
Es peligroso que el aparato funcione sin las lentes o sin el blindaje. Las lentes, los blindajes y las pantallas ultravioletas
debe cambiarse si presentan daños visibles de tal tipo que menoscaben s u e fectividad. Por e jem plo, por grietas o rasguños
profundos.
Advertencia: Protección contra la radiación ultravioleta: No mire directamente al rayo de luz. La lám para contenida en este
producto es una fuente intensa de calor y luz. Uno de los componentes de la luz emitida por esta lámpara es luz ultravioleta.
Posible peligro para la piel y los ojos si la lámpara tiene energía debido a radiación ultravioleta. Evite exposiciones innecesarias.
Protéjase y proteja a sus empleados concienciándoles de los peligros y de cóm o protegerse de ellos. Puede proteger la piel
si lleva ropa y guantes m u y tupidos. Puede proteger los ojos d e los rayos UV si lleva gafas de seguridad diseñada s para
proporcionar protección contra rayos UV. Además de los rayos UV, la luz visible de la lámpara es m uy intensa y también debe
tenerse en cuenta al elegir gafas protectoras.
Exposición a radiación UV: Se sabe que algunos medic
amentos hacen a a lgunas personas ser más sensibles a radiaciones
UV. La Co n ferencia americana de higienistas industriales gubernamentales (ACGIH) recomienda que la ex posición a radiación
UV en una jornada laboral d e 8 horas sea m enor que 0,1 m icrovatios/cm² de radiación UV efectiva. Se aco nseja una evaluación
del lugar de trabajo para asegurar a los empleado
s que no están expuestos a niveles de radicación acumulada que exceden
estas directrices gubernamentales.
Circuito de líquido refrigerante. El proyector contiene un circuito de refrigeración que es tá rellenado con anticongelante azul
diluido (1/3 etanodiol 2/3 agua desmineralizada).
Si el circuito de refrigeración gotea, apague el aparato y póngase en contacto con un técnico de servicio.
El líquido no es apto para uso doméstico. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Nocivo si se ingiere de forma oral. Evite
exponerlo a mujeres embarazadas. Evite que entre en contacto con los ojos, la piel y la ropa. Evite la inhalación d e humos
nocivos.
AVISO: Existe expo sición a piezas exibles peligrosas c uand o se extrae la caja d e esc ape de aire. Desco-
necte siempre la energía de los terminales p rincipales del proyector y desenchufe el cable de alimentación
de la ENTRADA del SA I para suprimir toda la en erg ía del p royector antes de extraer la caja de escape d e aire.
AVISO: Existe una exposición de lumi
nosidad y radiación UV alta cuando se extrae la caja de escape de
aire. Desconecte siemp re la energía de los terminales principales del pro yector y desenchufe el cable d e
alimentación de la ENTRADA del SAI para suprimir toda la energía del proyector antes de extraer la caja de
escape de aire.
R5905304ES HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Seguridad
AVISO: La c aja de escap e de aire en su conjunto está muy caliente cuando el proyector está encendido. Para
evitar quemaduras, deje enfriar el proyector por lo menos 15 minutos antes de tocar la caja de escape de aire.
Para prevenir el peligro de incendio
¡No coloque materiales inamables o com bustibles cerca del proyector!
Los pr oductos de proyección Barco d e pantalla grande se han dis eñado y fabricado de acuerdo con las m ás estrictas reg u-
laciones de seguridad. Es te proyector irradia calor en las supercies externas y en los conductos de v
entilación dur ante su
funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo. La colocación de materiales inamables o combustibles en las cerca-
nías de este proyector podría provocar una ignición espontánea de los materiales, lo cual produciría un incendio. Debido a
esto, es imperativo que se deje una "zona de exclusión" en los alrededores de las supercies exte
rnas del proyector, en la
cual no esté presente ningún material inam able o combustible. La zona de exclusión debe ser de al menos 40 cm (16") para
todos los proyectores DLP. La zona de exclusión en el lado donde se encuentra la lente debe ser de al menos 5 m. No cubra
el proyector ni las lentes con ningún material cuan do el proyector esté en funcionamient
o. Mantenga materiales inamables y
combustibles alejados del proyector en todo momento. Monte el proyector en un área bien ventilada y alejada de fuentes de
ignición y de la luz directa del sol. Nunca exponga el proyector a la lluvia o humedad. E n el caso de incendio, utilice extintores
de arena, CO
2
o polvo seco. Nun ca utilice a gua en incendios eléctricos. Deje siemp
re que el mantenimiento de este proyector
se realice por personal de servicio autorizado de Barco. Ce rciórese siempre de que se utilicen piezas de repuesto originales
de BARCO. Nunca utilice pieza s de repuesto que no sean de Barco, ya que se podría degradar la seguridad del proyector.
Las ranuras y los oricios d e este equipo se proporcionan para la ventilación. A n de as egurar el funcionamiento able del
proyector y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos oricios. Nunca c oloque el proyector dem a-
siado cerca de paredes o supercies similares ya que se b loquean los oricios. Este p royector no debe colocarse nunca en las
cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No debe colocarse el proyector en una instalación o recinto empotrado,
a m enos que se proporcione la ventilación adecuada.
Las salas de proyección deben contar con la ventilación o el enfriamiento apropiados a n de evitar la acumulación de calor.
Deje que el proyector se enfríe co mpletamente antes de guardarlo. Qu ite el cable del proyector antes de guardarlo.
No deben colocarse materiales sensibles al calor en la ruta d el aire expulsado o en la carcasa de la lámpara.
Cuando el proyector se utiliza en modo ho rizontal, la salida de aire está colocada hacia el sue lo. Esto es por lo que el s uelo
se puede calentar mucho y debe ser resistente a temperaturas de 90 °C (194 °F).
Para prevenir daños al proyector
Este proyector ha sido diseñado para ser us ado con un tipo de lámpara (carcasa) espe cíca. Consulte las instrucciones de
instalación para averiguar el tipo correcto.
Los ltros de aire del proyector deben limpiarse y reemplazarse de forma periódica (debe realizarse una "limpieza" como mí-
nimo de forma m ensual). Caso contrario, se podría producir una obs trucción del ujo del aire en el interior de l proyector, lo que
ocasiona sobrecalentamiento. El sobrecalentamie
nto podría ocasionar el apagado del proyector durante su funcionamiento.
El proye ctor siempre debe instalarse de m odo que s e garantice el ujo continuo de aire en las entradas de aire, al igual que la
evacuación ininterrumpida del aire caliente de su sistema de enfriamiento.
•An de garan tizar el ujo de aire apropiado y el cumplimiento del proyector de los requisitos de compa tibilidad electromagnética
(EMC) y seguridad, éste debe operarse en todo momento con todas las cubiertas en su sitio.
Las ranuras y los oricios del encapsulado se proporcionan para la v entilación. A n de asegurar el funcionam iento able del
aparato y evitar su sobrecalentamiento, no deben obstruirse ni cubrirse dichos oricios. Nunca c oloque el pr oducto en una
cama, u n s ofá, una alfombra u o tra supe rcie similar, ya que se bloquean los oricios. Nunca debe colocarse este producto en
las cercanías o encima de un radiador o rejillas de calor. No de be colocarse e l aparato en una insta lación o re cinto empotrado,
a m enos que se proporcione la ventilación adecuada.
Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si sucede es to, desco-
néctelo y suprima toda la energía del pr oyector. No opere el proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico
de servicio cualicado .
No deben bloquearse los ventiladores de enfriamiento ni el ujo continuo de aire alrededor del proyector. No debe colocarse
papeles sueltos ni ningún otro objeto a una distancia del pr oyecto de menos de 10 cm (4") de cualquier co stado.
No use es te equipo cerca del agua.
El funcionamiento adecuado del circuito de refrigeración sólo se puede garantizar cuando el proyector se encuentra en las
posiciones permitidas. N o se permite utilizar e l proyector en otra posición. Consulte las instrucciones de instalación para una
instalación c orrecta.
Cuidado especial con rayos láser: Debe tenerse u n cuidado espec ial cuando se utilicen proyectores DLP en la mism a habi-
tación donde se encuentre un equipo de rayos láser de alta potencia. El impacto directo o indirecto de rayos láser en la lente
podría ocasionar daños sever
os a los Digital Mirror Devices
TM
en cuyo caso se pierde la garantía.
Nunca coloque el p royector en la luz directa del sol. La luz del sol puede causar daños importantes a los Digital Mirror Devi-
ces
TM
en cuyo c aso se pierde la garantía.
Guarde la caja de envío y el material de embalaje originales. Le serán de utilidad si por alguna razón tiene que transportar su
equipo. Para una máxima protección, v uelva a embalar el apar ato tal y com o se embaló originalmente en la fábrica.
Desconecte la electricidad de los terminales principales del proyector y desenchufe el cable de alimentación en la ENT RADA
del SAI antes de limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles. U tilice un paño húmedo para la limpieza.
Nunca utilice disolventes fuertes, tales como diluyentes o bencina, ni productos de limpieza abrasivos debido a que éstos
dañan el encapsulado. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una s olución
de detergente suave.
4 R5905304ES HDQ 2K40 02/03/2015
1. Seguridad
•An de asegurar el máximo desempeño y resolución óp tica, la lente del proyector ha sido tratada con una capa de antirree-
xión, por lo tanto, evite tocarla. Para eliminar el polvo de la lente, utilice u n paño suave y seco. No utilice un paño húmedo ni
una solución de detergente ni disolventes.
Temperatura am biente máxima asignada, t
a
=3C(9F).
La carcasa de la lámpara debe ser reemplazada si se ha dañado o deformado térmicamente.
Mantenimiento
No intente realizar usted mismo el m antenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría exponerse a
voltajes peligrosos y al riesgo de d escargas eléctricas
Confíe cualquier reparación o mantenimiento del producto a técnico s cualicados.
Si s e intentan alterar los controles internos denidos en fábrica o cambiar otras conguraciones de control que no se especi-
quen en este manual, s e podría ocasionar un d año permanente al proyector y la cancelación de la garantía.
Suprima toda la energía del proyector y confíe el m antenimiento a técnicos c ualicados en los supuestos sig
uientes:
- Cuando se ha dañado o des gastado el c able o enchufe de alimentación.
- Si se ha derramado líquido en el equipo.
- Si se ha ex puesto el producto a la lluvia o a agua.
- Si el producto no funciona nor malme nte después de seguir las instrucciones de funcionam iento. Ajuste solamente los
controles que se m encionan e n las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría
producir daños y, por lo general, requiere un mayor trabajo por parte de un técnico cualicado a n de restaurar e
l producto
a su funcionam iento normal.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado el encapsulado.
- Si el pr oducto muestra cambios notorios en el rendimiento que indiquen la necesidad de mantenimiento.
Piezas de r epuesto: Cuando neces ite pieza s de repuesto, cerciórese que el técnico de servicio u tilice pieza s de repuesto
originales de Bar co o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mism as características que las piez as originales de Ba rco.
La s ustitución no autorizada p odría provocar una dism inución del rendimiento y de la abilidad, inc endios, descargas eléctricas
y otros peligros. Sus tituciones no autorizadas podr ían anular la garantía.
Inspección de seguridad: Al completar cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice una
inspección de seguridad a n de determinar si el producto se encuentra en condicio
nes de operación normales.
Posible peligro de explosión: Siempre tenga en cuenta la precaución descrita a continuación:
PRECAUCIÓN: Las lámparas de xenó n de arco co rto están altam ente presurizadas. Al encen derse, la tem-
peratura normal de funcionamiento de la bombilla incrementa la presión hasta un nivel en el que la bombilla
podría explotar si no se manipula de forma estricta, según las instrucciones del fabricante. La b om billa es
estable a temperatura ambiente pero todavía podría explotar si se deja caer o se maneja de forma incorrecta.
Siempre que se tenga que desmontar la carcasa de la lámpara, que contiene una lámpara d e xenón, o siempre
que se tenga que quitar el protector del contenedor o envoltura de la lámpara d e xenón, ¡TIENE que llevarse
ropa de protección autorizad a!
Ropa de protección autorizada para m anipular la l ámpara xenón
AVISO: L leve siempre protección de ro stro (protección de ro stro total) cuando maneje lám paras de xenón.
AVISO: S iem pre póngase ropa de protección (chaqueta de soldador) al manipular las lámparas de xenón.
AVISO: Siempre póngase guantes de cuero con protectores para las muñecas al m anipular lámparas de xe-
nón.
Para prevenir la explosión de la batería
Peligro de exp losión s i la batería se instala de forma incorrecta.
Reemplácela sólo por una del mismo tipo o de un tipo equivalente recom endada por el fabricante.
•An de asegurar una eliminación correcta de las baterías usadas, tenga siempre en c uenta las regulaciones e instrucciones
locales sobre la eliminación de residuos peligrosos .
R5905304ES HDQ 2K40 02/03/2015
5
1. Seguridad
1.3 Distancia de riesgo del haz de luz (HD)
HD
La distancia de riesgo del haz de luz (HD) es la distancia desde la fuente en la que la intensidad o la energía por unidad
de supercie es inferior al mite de seguridad aplicable. E l haz de luz puede de este modo considerarse peligroso si
el operario está más cerca de la fuente de la HD.
Zona de restricción (RZ) según la HD
La HD s e d ene desde la supercie de la lente de proyección hacia la posición m ás baja del haz proyectado donde la irradiancia
es igual al límite de seguridad aplicable. La HD depende de la cantidad de lúmenes prod ucidos por el proy ector y el tipo de lente
instalado. Consulte el capítulo siguiente HDenfuncióndelarelacióndetiro(TR)delalente.
Para proteger a usuarios inexpertos la instalación debe c umplir con los siguientes requisitos: los niveles de salida de la luz que
excedan los límites no deben permitirse en ningún punto a una distancia inferior a 2 metros (SH imagen 1-1) sobre cualquier su-
percie sobre la que se presuma que vayan a estar personas o a 1 metro (SW imagen 1-1) debajo o en una separación lateral de
cualquier lugar donde se presuman que vayan a encontrarse personas. Cons ulte image n 1-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Imagen 1-1
Una
ven-
tana
de
Vista lateral.
B Vista superior.
RA Ubicación del acceso restringido (área de la cabina del proyector).
PR Proyector.
TH Cine.
RZ Zona restringida en el cine.
SH Altura de la separación. Debe ser de 2 metros como mínimo.
SW Ancho de la separación. Debe ser de 1 metro como mínimo.
Según los requisitios naci
onales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la zona entre la lente
de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD). Esto debe ser físicamente imposible si se cr ea u na altura de separación
suciente o se colocan barreras. La altura de separación mínima tiene en cuenta la supercie s obre la q ue se presuma que vayan
a estar personas.
En imagen 1-1 se m uestra una conguración típica. El instalador tiene que vericar si se cumplen estos requisitos mínimos. Si
fuese necesario h abría que establecer una zona restringida (RZ) en el cine. Esto puede llevarse a cabo usando una barrera física
como una cuerda roja según se mues tra en imagen 1-2.
6
R5905304ES HDQ 2K40 02/03/2015
1. Seguridad
PR
Imagen 1-2
1.4 HD en función de la relación de tiro ( TR) de la lente
TR (Relación de tiro)
La relación de la distancia con la pantalla (tiro) al ancho d
e la pantalla.
Distancia de riesgo HDF series projector
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Imagen 1-3
HD(enmetros)enfuncióndelarelacióndetiro(TR)
R5905304ES HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Sécurité
1. SÉCURITÉ
Àproposdecechapitre
Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les blessures corporelles pendant l’ins-
tallation et l’utilisation d’un Barco HDQ 2K 40. Il comporte en outre plusieurs m ises en gar de an d’éviter d’endommager le HDQ
2K40. Veillez à bien comprendre et suivre l’ensemble des consignes de sécurité et avertissement
s m entionnés dans ce chapitre
avant d’installer votre HDQ 2K40. Après ce chapitre, d’autres avertissements et m ises en garde sont indiqués en fonction de la
procédure d’installation. Veuillez également lire et respecter ces avertissements et mises en garde.
Sommaire
Considérations générales
Consignes de sécurité importantes
Distance de risque (HD) du faisceau lumineux
Distance de risque en fonction du rapport de pr ojection du projecteur (TR)
1.1 Considérations générales
ATTENTION: Veillez à bi en comprendre l’ensemble des consignes de sécu rité, des avertissements et des
mises en garde mentionnés d ans l e présent m anuel.
ATTENTION: Attention aux charges suspendues.
ATTENTION: Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.
ATTENTION: Attention lorsque vous travaillez ave
c des charges lourd es.
ATTENTION: At tention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
PRÉCAUTION: L es lampes à haute pression peuvent exploser en cas de m auvaise manipulation.
Consignes de sé curité générales
Avant de faire fonctionner c et appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des ns de consultation
ultérieure.
L’installation et les réglages préli
minaires doivent être effectués par le per sonnel spécialisé Barco ou par les prestataires de
services B arco homologués.
Vous devez v ous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
Toutes les consignes c oncer nant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
Tous les codes d’installation locaux doive nt être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément
aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 et C AN/CSA
C22.2 No.60950-1, q ui correspondent aux normes de sécurité des appareils informatiques, équipements électriques c ompr is. Ces
normes de sécurité impos ent des conditions im portantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en
R5905304FR HDQ 2K40 02/03/2015
1
1. Sécurité
termes d e sé curité, an de pro téger les utilisateurs ou les opérateurs des r isques de décharges électriques, des danger s thermiques
et des r isques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les variations de tempér ature interne et externe, les niveaux de
radiations, la stabilité et les forces m écaniques , la con struction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également
l’objet de restrictions, imposées par les normes d e sécurité. Une routine d e test garantit à l’utilisateur la sécurité de l’équipem ent,
même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement norm al.
nition de l’utilisateur
Dans ce manuel, le terme PERS ONNE L DE S ERVICE fait référence aux personnes pos sédant la formation technique et l’exp é-
rience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s’y limiter,
l’ELECTRICITE HAUTE TENSION, les CIRCUITS ELECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de
l’exécution d’une tâche et des m esures visant à réduire a u minimum le risque potentiel pour elles-même s ou autrui. Le terme UTI-
LISATEUR e t OPÉRATEUR fait référence à toute personne n’appartenant pas au PERSONNEL DE SERVICE, AUTORISEE à faire
fonctionner des s ystèmes de pr ojection professionnels.
Un Barco HDQ 2K40 est destiné « UNIQUEMENT A UN USAGE PRO FESSIONNEL » par un PERSONNEL AUTORISE maîtrisant
les dangers potentiels liés à la haute t ension, aux faisceaux lumineux de forte intensité, à l’exposition aux ultraviolets et aux tempé-
ratures élevées générée s par la lampe et les circuits associés. Seul un PERSO NNE L DE SERVICE qualié, informé de tels risques,
est autorisé à effectuer les interventions à l’intérieur de l’enceinte du matériel.
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques d’électrocution
Ce projecteur doit être utilisé avec une s ource de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la c apacité et la tension du réseau
soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales du projecteur.
L’installation doit être conforme aux réglementations électriques locales en vigueur et conée uniquement au personnel tech-
nique qualié et autorisé.
L’appareil est équipé d’une barrette à cinq bornes permettant le r accordement d’une alimentation à 3 ls+N+PEou3ls +
PE. Si vous n’êtes pas en mesure d’instaurer les conditions de CA requises, contactez votre é lectricien. Re spectez le p rincipe
de la mise à la terre.
La section transversale des conducteurs du cordon d’alimentation électrique ne doit pas faire moins de 4 mm
2
ou AWG 10.
La section transversale du cordon d’alimentation de l’entrée UPS et du ventilateur ne doit pas faire m oins de 0,75 m m² ou AW G
18.
L’électronique du projecteur (ENTREE UPS ) doit être alimentée s oit par un dispositif d’alimentation sans coupure (onduleur
UPS) approprié, soit par la c he de sortie cou rant (SORTIE UPS) prés ente sur le projecteur. U n petit cordon d’alimentation
adapté 2 pôles, 3 conducteurs, avec mise à la masse) es t ajouté aux ac cessoires du projecteur pour boucler le circuit d’ali-
mentation de la S O RTIE UPS vers l’ENTRE E UPS.
•Lache de sortie courant du projecteur ne peut être utilisée que pour alimenter l’électronique du projecteur. Ne connectez
jamais d’autres appareils à cette che d
e sortie électrique.
L’installation du bâtiment doit être dotée d’un disjoncteur de 40 A max. pou r protéger tout l’appareil.
Un dispositif de coupure facilement ac cessible doit être incorporé à l’extérieur de l’équipement pour mettre hors tension les
bornes secteur d u projecteur.
Mettez les bornes secteur du projecteur ho rs tension et débranchez le cordon d’alimentation de l’EN TREE U PS pour inter-
rompre entièremen t l’alimentation é lectrique du projecteur.
Avertissement : fort courant de fuite. L e r
accordement à la terre est essentiel avant de brancher l’alimentation.
Ne p osez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce pr ojecteur des personnes risqueraient de marcher sur le
cordon.
Ne faites pas fonctionner le projecteur si le cordon est en domm agé ou si le projecteur est tombé ou détérioré jusqu’à ce qu’il
ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualié.
Placez le cordon de m anière à n e pas trébucher dessus, à ne pas pouvoir l’arracher, ni le faire toucher des surfaces très
chaudes.
Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projec-
teur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.
N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes d u boîtier, celles-ci risquant d ’être en contact av ec des points de tension
dangereux ou court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique.
N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il s oit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérier par
des personnes comp étentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas c e projecteur, mais a m enez-le toujours à un technicien qualié et agréé si une intervention ou une réparation
est requise.
N’utilisez pas un accessoire de xation non recommandé par le fabricant.
La foudre - Pour une meilleure protection de cet appareil v idéo en cas d’orage de foudre ou lors de longues périodes d’inutili-
sation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela em pêchera le projecteur de subir des domma ges en cas de
foudre ou de variations de tension sur l
a ligne de courant alternatif.
2
R5905304FR HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sécurité
Pour éviter les blessures corpor elles
Coupez l’électricité avant de remplacer la lampe ou le boîtier de celle-ci. Attention : lamp e très chaude (boîtier).
Attention : Les lampes à haute pression pe uvent exploser en cas de mauvaise manipulation. Faites faire les réparations par
du personnel dûm ent qualié.
•An d’éviter les blessures et les dom mages c orporels, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes gurant s ur l’appareil
avant d’insérer la lampe, d’alimenter le pr ojecteur en électricité ou de le régler.
Il est interdit à d es personnes de soulever le projecteur, utilisez un outil de levage. Ne sous-estimez pas le p oids du p rojecteur.
Le projecteur pèse ±220 kg (±485 lb.).
Pour év iter toute blessure, assurez-vous que l’objectif, le système d’évacuation et tous les caches sont correctement ins tallés.
Voir les instructions d’installation.
Assurez-vous qu e l’objectif du projecteur est c orrectement xé. Le mécanis me de xation de l’objectif doit
être installé. Voir
les instructions d’installation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directem ent l’objectif ! La forte luminosité pourrait
provoquer des blessures oculaires.
Avertissement : lampe à t rès forte luminosité : C e projec teur utilise des lampes à très forte lum inosité. N’essayez jamais
de regarder directement la lam pe ou dans l’objectif. Si la distance de projection est inférieure à 6 mètres, toute personne doit
se trouver à une distance d’au m oins 4 mètres de l’image projetée. E vitez toute exion de l’image projetée proche sur une
surface é chissante (com me par ex emple le verre, le métal ...). Nous recommandons fortement le port de lunettes de sécurité
adéquates lors de l’utilisation du projecteur.
Avant d’ess ayer d’enlever l’une des protections du projecteur, déconnectez les bornes secteur du projecteur et débranchez le
cordon d’alimentation à l’ENTREE UPS pour interrompre entièrement l’alimentation électrique du projecteur.
Il se peut que le projecteur ne soit pas alimenté lorsque la boîte d’évacuation au- dessus du projecteur est r etirée. Avant d’es-
sayer de retirer la boîte d’évacuation, déconnectez les bornes s ecteur du
projecteur et débranchez le cordon d’alimentation à
l’ENTREE UP S pour interrompre entièrement l’alimentation électrique du projecteur.
Si l’alimentation électrique du projecteur doit être entièrement interrompue pour ac céder à des pièces se trouvant à l’intérieur,
déconnectez toujours l’alimentation électrique des bornes secteur du projecteur et débranchez le cordon d’alimen tation à l’EN-
TREE UPS.
Ne placez pas cet appar eil sur un chariot, un support ou une table instables. L’appareil risquerait de t omber et de subir de
graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur.
N’empilez jamais plus de three (3) projecteurs HDQ dans le cadre d’une installation v erticale (montage sur table) et n’empilez
jamais plus de two (2) projecteurs HDQ dans le cadre d’une installation en suspension (m ontage au plafond).
Lorsque v ous utilisez le projecteur en conguration suspendue (montag
e au plafond), montez toujours 2 câbles d e s écurité sur
le cadre du p rojecteur. Consultez les instructions d’installation pour vous informer sur l’utilisation c orrecte de ces câbles.
•Vériez toujours que les câbles de sécurité ne comportent pas de dommages visibles avant de faire fonctionner le projecteur.
S’ils sont détériorés, ils doivent ê tre rem placés par des câbles neufs.
Il e st dangereux de ne pa s utiliser d’objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés
s’ils sont visiblement endommag és au point que leur efcacité est p erturbée. Par exemple par des craquelures ou des rayures
profondes.
Avertissement : Protection contre le rayonnement ultraviolet Ne regardez pas directement le faisceau lumineux. La lampe
gurant da ns ce produit constitue une source intense d e lumière et de c haleur. Un composant de la lumière émise par cette
lampe est de l’ultraviolet. Lors de la mise sous tension de la lampe, le r ayonnem ent ultraviolet présente un danger potentiel
pour les yeux et la peau. Evitez toute exposition inutile. Protégez-vous et protégez vos e m ployés en les sensibilisant aux
dangers et aux consignes de pro tection. La protection de la peau peut être assurée par le port de vêtements et de gants à
mailles serrées. La protection des yeux contre les UV pe ut être assurée par le por t de lunettes de sécurité conçues à cette n.
En plus des UV, la lumière visible de la lampe e st intense et doit donc ê tre pris e en considération lors du choix de l’équipement
de protection o culaire.
Exposition au rayo nnement UV: Certains médica m
ents sont c onnus pour rendr e c ertaines pe rsonnes extrêmement sensibles
aux rayons UV. L’As sociation américaine des hygiénistes industriels gouv ernem entaux (ACGIH) recommand e de limiter l’expo-
sition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV
effectif. Une évaluation du lieu de travail
est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employ és à des niveaux de radiation
cumulés s upérieurs à ces directives gouvernementales.
Circuit d e liquide de refroidissement. Le projecteur contient un circuit de refroidissement rempli d’antigel bleu dilué (1/3
éthanediol 2/3 eau déminéralisée).
Si le circuit de r efroidissement fuit, éteignez l’appareil et contactez un technicien de maintenance.
Ce liquide n’est pas à usage ménager. Tene z hors de portée des enfants. N ocif en cas d’absorption orale. Evitez toute exp o-
sition des femm es enceintes. E vitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. E vitez de respirer les émanations
toxiques.
ATTENTION: Exposition à des pièces mobiles d angereuses lors de l’extraction de la b oîte d’évacuation. Met-
tez les bornes secteur du projecteur toujours hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de l’ENT REE
UPS pour interrompre entièrement l’alimentation électrique du projecteur avant de retirer la boîte d’évacua-
tion.
R5905304FR HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Sécurité
ATTENTION: Exposition à une forte luminosité et au rayonnement UV lo rsque la boîte d’évacuation est reti-
rée. Mettez les bornes secteur du projecteur toujours hors te nsion et débranchez le cordon d’alimentation de
l’ENTREE UPS pour interrompre entièrement l’alimentation électrique d u projecteur avant de retirer la boîte
d’évacuation.
ATTENTION: L a b oîte d’évacuation com plète est très chaude lorsque le projecteur est allumé. Pou r éviter
des brûlures, laissez le projecteur refroidir au m oins 15 avant de toucher la boîte d’évacuation.
Pour é viter tout risque d’incendie
Ne placez auc une matière inamm able ou com bustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont con çus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus
exigeantes. En fonctionnement norm al, les par ois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diff usent de la chaleur ;
cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de matières inammables ou combustibles à proximité de cet appa-
reil risque de p rovoquer l’inammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, u n incendie. C’est pourquoi il
est a bsolumen t impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois ex ternes du projecteur, dans laquelle
aucune matière inammable ou combustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs DLP, la zone d’exclusion doit être
de 40 cm (16") minimum. Du côté de l’objectif, la zone d’exclusion doit être de 5 m minimum. Aucun matériau, quel qu’il soit, ne
doit recouvrir le projecteur ou l’objectif pendant le fonctionnement de l’appareil. Toute matière inamm able et combustible doit
être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projec teur da ns une zone bien aérée, à l’écart des sources
d’inammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’hum idité. En cas
d’incendie, utilisez du sable, du CO
2
ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie de
matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce pr ojecteur soient effectuées par du personnel de service homologué
Barco. Insistez toujours pour que l’on v ous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de
rechange qui ne seraient pas de la mar que Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de c e projecteur.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont pr évues à des ns de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonc-
tionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou de toute autre s urface similaire. Ce
projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit
pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies an d’éviter toute acc umulation de chaleur.
Laissez refroidir com plètement le projecteur av ant de le ranger. Retirez le cordon du p rojecteur lors du rangement.
Ne placez aucune matière sensible à la chaleur dans l’axe d’évacuation de l’air ou sur le boîtier de la lam pe.
Lorsque le projecteur est utilisé en mode "portrait", la sortie d’air est positionnée vers le plancher. C’est la raison pour laquelle
le couvercle du plancher peut devenir très c haud et doit résister à une température de 90°C (194°F).
Pour éviter tout endommagement du projecteur
Ce projecteur a é té c onçu pour être utilisé avec un type de (boîtier) lampe spécique. Voir le type requis dans les consignes
d’installation.
Les ltres à air du projecteur doivent être nettoyés ou rem placés régulièrement (une cabine reste norm alement « pr opre »
pendant un mois minimum). Toute négligence en la matière peut perturber le ux d’air à l’intérieur du projecteur et provoquer
des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement.
Le pro jecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre c irculation d e l’air dans les entrées d’air et une évacuation
sans entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement.
•An de maintenir des ux d’air adéquats et de garantir la c onformité d u p rojecteur aux exigences concernant la compatibilité
électromagnétique (CEM) et les règles de sécurité, toutes ses protections doivent être en plac e lors de son fonctionnement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la v entilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement
du produit et le protègent des surchauffes. Il est important d e ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne
doivent jamais être bouchées si l’a
ppareil est ins tallé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface sim ilaire. Cet appareil
ne doit jamais être instal à pro ximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. L’appareil ne doit pas être placé dans
une installation intégrée ou dans une enceinte, à m oins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
•Vériez que rien ne peut se renverser ou t omb er à l’intérieur du projecteur. Si cela se produit, es suyez le projecteur et inter-
rompez son alimentation en courant. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérication par du
personnel de réparation qualié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de l’appareil. Évitez que des
papiers volants ou tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque c ôté du projecteur.
N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau.
Le fonctionnemen t en bonne e
t due forme du circuit de refroidissement peut uniquement être ga ranti s i le projecteur est monté
dans des p ositions autorisées. L’utilisation du projecteur dans une autre position n’est pas autorisé. Voir les instructions d’ins-
tallation pour une ins tallation correcte.
Précautions particulières p our les rayo ns laser : Des précautions particulières doivent ê tre prises lors de l’utilisation de
projecteurs DLP dans une pièce se trouvent des équipem ents laser de haute puiss ance. Un rayon laser qui frappe direc-
tement ou indirectement l’objectif peut s érieusement endom mage r les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices
TM
occasionnant par un e perte d e la garantie.
4
R5905304FR HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sécurité
N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement
endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Dev ices
TM
occasionnant de c e fait une per te de la ga rantie.
Conservez les cartons d’expédition e t d’emballage d’origine. Ils vous s eront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel.
Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine.
Mettez les bor nes secteur du projecteur hors tension et débranc hez le cordon d’alimentation à l’E NTR EE UPS avant de net-
toyer. N ’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon hum ide pou r le nettoyage. N ’utilisez jama is
de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches
coriaces peuvent s ’enlever à l’aide d’un chiffon légèrem ent humidié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et un e résolution optimales, les lentilles de projection son
t spécialement traitées avec
un revêtement anti-reet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et s ec pour enlever la pous-
sière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant.
Température am biante nominale m axim ale, t
a
=3C(9F).
Le boîtier de la lampe doit être remplacé s’il s’est détérioré ou déformé sous l’effet de la chaleur.
A propos des réparations
N’essayez pas de réparer vous -même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des capots peut vous exp
oser à des tensions dan-
gereuses et à des risques d’électrocution.
Faites faire toutes les réparations par du personnel dûment qualié.
Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modication d’autres réglages de c omm ande non
abordés spéciquemen t dans le présent manuel peuv ent provoquer un e ndomm agem ent irréversible du projecteur et entraîner
l’annulation de la garantie.
Interrompez entièrement l’alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualiés
dans les cas suivants :
- Lorsque la c he ou le cordon d’alimentation sont endomm agés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalemen t alors que les consignes d’utilisation sont respectées. E ffectuez uniquem ent les
réglages abordés dans les consignes d’utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des domm ages et
nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualié, an de rétablir le fonctionnement normal
de l’appareil.
- Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endom magé.
- Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Pièces de re change : Lorsque d es pièces de rechange sont néce ssaires, assurez-vous que le technicien de service a bien
utilisé des pièces de rechange Ba rco ou des pièc es de rec hange autorisées, qui offrent les mêmes caractéristiques que les
pièces B arco d’origine. E n utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la
abilité du produit, et de provoquer des r isques d’incendies, de d é charges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées risque d’annuler la garantie.
•Vérication de sécurité : Après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, dem andez au technicien d’ef-
fectuer des vérications de s écurité an de vous assurer que l’appareil est en bon état de marche.
Risque d’explosion possible : garde z toujours à l’esprit l
a mise en garde suivante :
PRÉCAUTION: Les lampes à arc au xénon compactes sont à h aute pression. Après alluma ge, la temp érature
normale d e fonctionnement de l’ampoule élève la pression à un niveau auquel l’ampoule est susceptible d’ex-
ploser s i elle n’est pas manipulée dans le s trict resp ect des instructions du fabricant. Stable à température
ambiante, l’ampoule peut cependant toujours exploser en cas de chute ou de toute autre mauvaise manipu-
lation. Chaque fois que le boîtier de la lampe, renfermant une lampe au xénon, doit être démonté ou que la
protection (contenant ou tissu) doit être enlevée de la lampe au xénon, le port de vêtements de protection
homologués est OBLIGATOIRE !
Vêtements de protection homologués pour la manipulation de lampes au xénon
ATTENTION: Portez toujours un masque de protection (qui doit protéger tout votre visage) lorsque vous ma-
nipulez des lampes au xénon.
ATTENTION: Po rtez toujours des vête m ents d e protection (veste de soudeur) lo rsque vo u s manipulez des
lampes au xénon.
ATTENTION: Portez toujours des gants en cuir propres dotés de protège-poignets lorsque vous manipulez
des la mpes au xénon.
R5905304FR HDQ 2K40 02/03/2015 5
1. Sécurité
Pour é viter toute explosion de la pile
Risque d’ex plosion si la pile n’est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles u sagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales,
régionales et nationales en vigueur.
1.3 Distance de risque (HD) du faisceau lumineux
HD
La distance de risque (HD) du faisceau lumineux est la distance depuis la source l’intensité ou l’énergie par unité
de surface devient inférieure à la limite de sécurité applicab le. Le faisceau lumineux peut alors être c onsidéré c omm e
dangereux si la distance entre l’opérateur et la source est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance de risque
La d istance de ris que est nie de la surface de l’objectif de projection au rayon projeté le plus bas le rayonnem ent est égal
à la limite de sécurité applicable. La distance de risque dép end de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de
projecteur installé. Voir au chapitre suivant. Distance de risque en fonction du rapport de projec tion du projecteur (TR ).
Pour assurer la protection des utilisateurs n’ay ant pas suivi de formation, l’installation répondra aux exigences d ’installation sui-
vantes : les niveaux de sortie de la lum ière dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (S H
image 1-1) au-de ssus de toute surface pourraient se trouver des personnes ou à 1 mètre (SW image 1-1) à côté d’un endr oit
ces personnes s ont s uscep tibles de se trouver. Voir image 1-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Image 1-1
AVuedecôté.
B Vue d’en haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur).
PR Projecteur.
TH Cinéma.
RZ Zone de restriction dans le cinéma.
SH Hauteur de séparation. Elle doit être de 2 mètres minimum.
SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.
Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projec tion s ituée entre le projec-
teur et la dis tance de risque (HD) correspondante. Ceci se ra de fait impossible si l’on crée une hauteur de séparation sufsanteousi
l’on pose des barrières
. La hauteur de séparation minimum tient c ompte de la surface sur laquelle des personnes s ont sus ceptibles
de séjourner.
L’image 1-1 montre une conguration typique. L’installateur doit vérier que ces exigences m inimum sont bien respectées. Si
nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délim itée da ns le cinéma. Pour cela, il est possible d’utiliser une ba rrière physique,
par exemple un cor don rouge comm e le montre l’image 1-2.
6
R5905304FR HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sécurité
PR
Image 1-2
1.4 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)
TR (Rapport de projection)
Le rapport entre la distance par rapport à l’écran (project
ion) et la largeur de l’écran.
Distance de risque des HDF series projector
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Image 1-3
Distance de risque (en mètres) en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)
R5905304FR HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Sicurezza
1. SICUREZZA
Informazioni su questo capitolo
Leggere attentamente questo capitolo. Contiene informazioni importanti per prevenire danni alle persone durante l’installazione e
l’utilizzo di un Barco HDQ 2K 40. Inoltre include numerose note per prevenire danni al HDQ 2K40. Assicurarsi di comprendere e
seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicurezza e gli avvisi contenuti nel presente capitolo prima di installare
il HDQ 2K40. Dopo questo capitolo, vengono forniti ulteriori “ avvisi” e “avvertenze” in ba se alla procedura di installazione. Leggere
e seguire anche tali “avvisi e “avvertenze”.
Overview
Considerazioni gener ali
Importanti istruzioni per la sicurezza
Distanza nominale di rischio oc ulare (DNRO)
DNRO in funzione del rapporto di proiezione (TR)
1.1 Considerazioni generali
ATTENZIONE: Assicuratevi di capire e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicu-
rezza, gli avvertimenti e le note p resenti in q uesto manuale.
ATTENZIONE: Attenzione ai carichi sospesi.
ATTENZIONE: Indossare un copricapo adeguato per ridurre il rischio d i danni personali.
ATTENZIONE: Prestare attenzione q uando si lavora con carichi pesa nti.
ATTENZIONE: Prestare attenzione alle dita quando si lavora con carichi pesanti.
ATTENZIONE: La lampada ad alta pressione può esplodere se maneggiata in modo errato.
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di m ettere in funzione l’apparecchiatura leggere attentamente il presente manuale e cons ervarlo per riferimenti futuri.
L’installazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da per sonale qualica toBarco o d a assistenza Barco auto-
rizzata.
È necessario attenersi alle indicazioni contenute in tutti gli avvisi sul proiettore e nei m anuali della documentazione.
È necessario seguire in modo preciso tutte le istruzioni per il funzionamento e l’utilizzo della presente apparecchiatu ra.
Rispettare tutte le norme locali sull’installazione.
Informazioni sulla sicurezza
Questo app arecchio è costruito in conformità con i requisiti degli standard internazionali di sicurezza IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 No.60950-1, che sono standard di sicurezza relativi all’attrezzatura di information technology, com-
presa l’attrezzatura elettrica aziendale. Questi standard di sicurezza prevedono importanti requisiti pe r quanto riguarda l’utilizzo di
R5905304IT HDQ 2K40 02/03/2015
1
1. Sicurezza
componenti, m ateriali ed isolamento critici, per proteggere l’utente o l’operatore dal rischio di scossa e lettrica ed a vere accesso alle
parti viv e. G li standard di sicurezza impongono inoltre limiti a ll’aum ento della temperatura interna ed esterna, ai livelli di radiazioni,
alla stabilità e alla resistenza, alla costruzione dell’enclosure e alla protezione contro il rischio di in ce ndio. I test di simulazione della
condizione di guasti s ingoli garantisco no la sicurezza dell’apparecchio per l’utente a nche quando non si ha il normale funzionamento
dell’apparecchio.
Denizione degli utenti
In tutto il man uale, il termine P ER SO NAL E DI ASSIST ENZ A fa riferimento a persone con un’adeguata formazione tecnica e l’espe-
rienza necessaria a riconoscere i potenziali rischi a cui s i espongono (tra cui, ad esempio, CIRCUITI ELETTRICI ed EL ET TR ON ICI
AD ALTA TENSIONE ) nell’eseguire una determinata operazione e le misure necess arie a minimizz are i potenziali rischi pe r o
terzi. Il termine UTENTE e O P ERATORE fa riferimento a persone che non siano PERSONALE DI ASSIST E NZA, AUTORIZZATE
al funzionamento di sistemi professionali di proiezione.
Barco HDQ 2K 40 sono destinati "E SCLUSIVAMENTE ALL’UTILIZZO P RO FESS IONALE" da parte di PERSONA LE AUTORIZZATO
a conosc enza dei potenziali rischi as sociati c on l’alta tensione, i fasci di luce ad alta intensità, l’esposizione ai raggi ultravioletti e
alle elevate temperature generate dalla lampada e relativi circuiti. Solo il P ER SO NAL E DI A SSISTE N ZA qualicato, consapevole
di tali rischi, può eseguire funzioni di assistenza ne ll’enclosure del prodotto.
1.2 Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
Questo proiettore dev e essere alimentato da una presa di corrente C A. Assicurarsi che la tensione e la capacità della presa di
corrente corrispondano alle sp eciche elettriche del proiettore.
L’installazione deve ess ere effettuata s olamente d a personale tecnico qualicato conformem ente alle leggi e a i regolamenti
locali in materia di elettricità.
Questo prodotto è d otato di una morsettiera isolata a cinque terminali per la connessione di un sistema di alimentazione a tre
fasi 3W+N+PE o 3W+PE. Se non è possibile provvedere ai requisiti CA, c ontattare un elettricista. Non modi care la sp ina di
messa a terra.
La sezione trasversale dei conduttori del cav o di alimentazione non dev e essere inferiore ai 4 mm
2
oAWG10.
La sezione trasversale del cavo d’ingresso dell’UPS e del cavo della ventola esterna non deve e ssere inferiore a 0,75 mm² o
AWG 18.
I componenti elettronici del proiettore (INGR ESS O UPS) devono essere alimentati da una unità UPS adeguata o dalla presa
di corrente (USCITA UP S) fornita sul proiettore. A tale scopo agli accessori del proiettore è stato aggiunto un cavo di alimen-
tazione corto adattato (messa a terra a 2 poli e 3 li) per effettuare il loop della corrente dall’USCITA UPS all’INGRESSO UPS.
La presa di corrente s ul proiettore (USCITA UPS) può esse
re utilizzata solo per fornire alimentazione ai componenti elettronici
del proiettore. Non collegare altri dispositivi a questa presa di corrente.
L’im pianto dell’edicio deve essere dotato di un interruttore differenziale di mas simo 40A per proteggere l’intera unità.
All’apparecchiatura deve essere incorporato esternamente un dispos itivo di disconnessione facilmente acc essibile per la rimo-
zione dell’alimentazione dai terminali del proiettore.
Per rimuovere tutta la c orrente dal proiettore, spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dall’INGR ESS O
UPS.
Avvertenza: Corrente di dispersione elevata. È essenziale effettuare la messa a terra pr ima di collegare l’alimentazione.
Non posare nulla sul c avo di alimentazione. Non posizionare questo pr oiettore in punti in cui le persone potrebbero calpestare
il cavo.
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato o se il proiettore è caduto o danneg giato - no a quando non è
stato controllato ed approvato da un tecnico specializzato.
Posizionare il cavo in m odo che no n venga calpestato, tirato o v enga in contatto con superci calde.
Se è necessario un cavo di estensione, è necessario utilizzare un cavo con corrente nom inale almeno uguale a q uella del
proiettore. Un cavo con intensità di c orrente nominale inferiore a quella del proiettore può surriscaldarsi.
Non inserire oggetti di alcun tipo nel prodotto mediante gli slot del cabinet in quanto potrebbero toccare punti ad alto voltaggio
o parti soggette a corto c ircuito che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche.
Non es porre m ai il proiettore alla p ioggia o all’umidità.
Non im mer gere il proiettore in acqua o altri liquidi.
Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
Nel caso in cui oggetti liquidi o solidi cadano nel cabinet, scollegare l’unità e farla controllare da per sonale di servizio qualica t o
prima di r iprendere ad utilizzarlo.
Non smontare d a soli il proiettore, ma portarlo presso u n tecnico autorizzato per l’assistenza nel caso sia necessaria la man u-
tenzione o la riparazione.
Non utilizzare collegamenti per gli ac cessori non consigliati dal produttore.
Fulmini - Per u na maggiore protezione di ques to prodotto video durante un tem porale, o ppure in caso di prolungata assenza
o non utilizzo, scollegare l’apparecchio dalla presa a muro. In questo modo è possibile prevenire danni de rivanti da fulmini e
picchi di c orrente.
2
R5905304IT HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sicurezza
Per prevenire i danni a lle persone
Isolare elettricamente prima di sostituire la lampada o l’alloggiamento della lampada. A ttenzione: lampada bo llente (alloggia-
mento).
Attenzione: La lamp ada ad alta pressione può esplodere se maneggiata in modo errato. Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a
personale specializzato.
Per prevenire danni a cose e persone, leggere sem pre questo manuale e tutte le etichette sul sistema prima di inserire l’allog-
giamento della lampada, di collegare il proiettore alla presa a muro o di regolare il proiettore.
È vietato sollevare il proiettore a braccia, si consiglia di utilizzare una carrucola. Non sottovalutare il peso del proiettore. Il
proiettore pesa ±220 kg (±485 lb.).
Per prevenire danni, assicurarsi che la lente, il sistema di ventilazione e tutti i pannelli di copertura siano installati correttamente.
Vedere le istruzioni di installazione.
Assicurarsi che la lente del proiettore sia ssata in modo sicuro. È necessario installare il meccanismo di ssaggio della lente.
Vedere le istruzioni di installazione.
Avvertenza: fascio di luce ad alta intensità. NO N gu ardare MAI nella lente! L’elevata luminanza potrebbe causare da nni agli
occhi.
Avvertenza: lampada ad elevata luminosità: il proiettore utilizza lampade ad elevata luminosità. N on guardare mai diretta-
mente nella lente o la lampada. Se la distanza del proiettore è inferiore a 6 m etri, le persone de vono trovarsi ad almeno 4 metri
di d istanza dall’immagine proiettata. E vitare il riesso ravvicinato dell’immagine proiettata su una supercie riettente (quale
vetro, metallo, … ) . Duran te il funzionamento del proiettore, si consiglia di indossare occhiali di sicurezza adatti.
Prima di di rim uovere le coperture del proiettore, spegnerlo e scollegarlo dalla pres a a muro e scollegare il cavo di alimentazione
dall’INGRESSO UPS in modo da rimuovere tutta la corrente dal p roiettore.
Il proiettore potrebbe non funzionare quando la scatola di ventilazione sopra il proiettore viene rimossa. P rima di rimuovere la
scatola di ventilazione, rimuovere tutta la corrente dal pr oiettore, spe
gnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione
dall’INGRESSO UPS.
Quando viene richiesto di scollegare il proiettore, per accedere alle parti interne, scollegare sempre il proiettore dalla presa a
muro e il cav o di alimentazione dall’INGRESSO UP S.
Non pos izionare questa attrezzatura su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe cadere, causando seri
danni sia al dispositivo stesso c he all’utente.
Non impilare mai più di three (3) proiettori H DQ in congurazione v erticale (installazione su supporto) e non impilare mai più di
two (2) proiettori HDQ in congurazione sospesa ( installazione a softto).
Quando si utilizza il proiettore in congurazione sospesa (installazione a s oftto), installare sem pre 2 cavi di sicurezza sulla
struttura del proiettore. Vedere le istruzioni di installazione per l’
uso corretto di questi cavi.
•Vericare sempre che i cavi di sicurezza non riportino danni visibili prima di azionare il proiettore. Se i cavi di sicurezza s ono
danneggiati, devo no essere s ostituiti con cavi nuovi.
È pericoloso far funzionare il dispositivo senza lente o schermatura. Lente, schermature o schermi ultravioletti devono essere
sostituiti se sono visibilmente danneggiati al punto che la loro efcacia è annullata. Ad esempio a causa di crepe o profondi
graf.
Avvertenza: Protezione dai raggi ultravioletti: No n guardare d irettamente il fascio di luce. La lampada contenuta in questo
prodotto costituisce una fonte di intensa luce e calore. La luc e emessa dalla lampada è formata anc he da raggi ultravioletti.
Quando la lampada è attiva si hanno potenziali rischi per gli occhi e la pelle a c ausa dei raggi ultravioletti. Evitare l’esposizione
non necess aria. Proteggete voi stessi e i vostri dipenden ti m ettendoli a conoscenza dei pericoli e facendo loro sapere come
proteggersi. La pelle può e ssere protetta indossando abiti e guanti con trama serrata. Gli occhi possono essere protetti dai
raggi U V indos sando occhiali di sicurezza studiati per fornire protezione dai raggi U V. Oltre ai raggi UV, la luce visibile dalla
lampada è intensa ed è necessario tenerne conto quando si indossano occhiali protettivi.
Esposizione ai raggi UV: Alcuni farmaci aumenta no la sensibilità ai raggi UV. La American Con ference of Governme ntal Indu-
strial Hygienists (ACG IH) consiglia un’esposizione occupazionale ai raggi UV pe r una giornata di 8 ore ad un’intensità inferiore
a 0,1 microwatt per centimetro quadrato di raggi
UV effettivi. Si c onsiglia una valutazione del luogo di lavoro per assicurarsi
che i dipenden ti n on vengano e sposti a livelli di radiazioni cumulativi superiori a quanto de nito in queste direttive governative.
Circuito di raffreddamento liquido. Il proiettore c ontiene un circuito di raffreddamento liquido riempito con antigelo Blue (1/3
etandiolo 2/3 acqua osmotizzata).
Se il circuito di raffreddamento perde, spegnere il dispositivo e contattare un tecnico dell’assistenza.
Il liquido non è per uso domestico. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Dannoso se ingerito. Evitare il contatto con donne in
gravidanza. Evitare il contatto con occhi, pelle e indumenti. Evitare l’inalazione dei fumi tossici.
ATTENZIONE: Esposizione a parti pericolose in m ovimen to quando la sc atola di ven tilazione è rimossa. P er
rimuovere tutta la corrente dal p roiettore prim a di rimuovere la scatola di ventilazione, speg nere sempre l’ap-
parecchio e scollegare il cavo di alimentazione d all’INGRESSO UPS.
ATTENZIONE: Espo sizione ad elevata luminanza e a raggi U V quando la scatola di ventilazione è rimossa.
Per rimuovere tutta la corrente dal p
roiettore prima di rimuovere la scatola di ventilazione, spegnere semp re
l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dall’INGRESSO UPS.
R5905304IT HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Sicurezza
ATTENZIONE: La scatola di ventilazione è bollente quando il p roiettore è acceso . Per evitare sco ttature,
lasciare raffreddare il p roiettore per almeno 15 minuti prima di toccare la scatola di ventilazione.
Per prevenire il pericolo di incendio
Non disporre m a teriale inam mabile o combustibile vicino al proiettore!
I proiettori per grandi schermi Barco sono progettati e prodotti in conformità alle più rigorose normative sulla sicurezza. Que-
sto proiettore irradia calore dalle s uperci esterne e dalle prese di aerazione durante il normale fu
nzionamento, condizione
normale e s icura. Disporre m ateriale inammabile o combustibile nelle vicinanze di questo proiettore può provocare la combu-
stione spontanea di tale materiale e quindi un incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario lasciare una “zona di
sicurezza” attorno alle superci esterne del proiettore nella quale non devono essere present
i materiali inammabili o combu-
stibili. La zona di sicurezza no n deve essere inferiore a 40 cm per tutti i proiettori DLP. La zona di sicurezza sui lati della lente
deve essere di almeno 5 m . Non coprire il proiettore o la lente con alcun m ateriale m entre il proiettore è in funzione. Tenere
i m ateriali inammabili e combustibili sem pre lontani da l proiettore. Installare il pr
oiettore in un’area ben ventilata lontana da
fonti di calore e dalla luce diretta del sole. Non esporre mai il proiettore alla pioggia o all’umidità. In caso d i incendio, utilizza re
estintori a sabbia, CO
2
o polvere secc a. Non utilizzare mai acqua s u un incendio di origine elettrica. Per l’assistenza su questo
proiettore contattare sempre personale autorizzato Barco. Richiedere sem pre p
arti di ricambio originali Barco. Non utilizzare
mai parti di ricambio non Barco in quanto possono compromettere la sicurezza del proiettore.
Fessure e aperture del cabinet contribuiscono alla ventilazione. Per as sicurarsi che il funzionamento del proiettore sia afdabile
e per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere bloccate o c operte. Le ape rture non devono m ai
venire blocca te posizionando il prodotto troppo vicino a un m uro o altre s uperci sim ili. Q uesto proiettore non deve ma i essere
posto accanto o sopra un radiatore o diffusore d’aria calda. Questo proiettore non deve essere posizionato in un’installazione
integrata a m eno che non venga fornita adeguata ventilazione.
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata per evitare l’accumulo di calore.
Lasciare raffreddare completam ente il proiettore prima di riporlo. Rimuov ere il cavo d al proiettore prima di riporlo.
Non posizionare materiale se nsibile al calore in prossimi
dei punti di uscita dell’aria calda o sull’alloggiamento della lampada.
Quando il proiettore è in modalità orizzontale, l’uscita dell’aria è posizionata verso il pavimento. Per questo il rivestimento del
pavimento può riscaldarsi notevolmente e deve quindi essere resistente a una temperatura d i 90 °C.
Per prevenire danni al proiettore
Questo proiettore è stato progettato per l’uso con uno specico tipo di lam pada (alloggiamento). Per informazioni su questo
tipo di lampada vedere le istruzioni per l’installazione.
•Iltri per l’aria del proiettore devono essere puliti o so
stituiti a intervalli r egolari (deve essere prevista alme no una pulizia al
mese). Nel caso si trascuri questa pulizia, il usso d’aria all’interno del proiettore potrebbe essere interrotto e provocare surri-
scaldamento. Il surriscaldamento può causare lo spegnimento del proiettore durante il funzionam ento.
Il proiettore deve essere installato sempre in modo da consentire la libera circolazione dell’aria nelle prese di aerazione e l’uscita
dell’aria calda dal s istema di raffreddamento.
Per assicurarsi che ci sia sempre un usso d’aria corretto, che il dispositivo sia conforme alle normative per la compatibilità
elettromagnetica (EMC) e per i requisiti di sicurezza, è necessario che venga fatto funzionare sempre c on tutte le coperture
installate.
Fessure e aperture nel cabinet contribuiscono alla v entilazione. Per assicurare un funzionam ento afdabile del p rodotto e
per proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o coperte. Le aperture non devono m ai
venire blocc ate posizionando il prodotto s u un letto, un divano, un tappeto o altre superci simili. Questo prodotto non deve m ai
essere pos to accan to o sopra un radiatore o diffusore d’aria calda. Il dispo sitivo non deve essere posizionato in un’installazione
integrata o un cabinet a m eno che non venga fornita adeguata ventilazione.
Assicurarsi che nulla po ssa essere v ersato sopra o all’interno del proiettore. In c aso contrario, spegnere e rimuovere tutta
l’alimentazione dal proiettore. Non rimettere in funzione il proiettore no a q uando non è stato controllato da tecnici specializzati.
Non blocc are le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dell’aria attorno al proiettore. F ogli di carta o
altri oggetti dev ono ess ere posti ad una distanza di almeno 10 c m dai lati del proiettore.
Non utilizzare ques ta attrezzatura nelle vicinanze d ell’acqua.
Il funzionamento corretto del circuito di raffreddamento può essere garantito solo nelle posizioni consentite per il proiettore.
Non è consentito utilizzare il proiettore in altre posizioni. Pe r effettuare una corretta installazione consultare le istruzioni.
Particolare attenzione a i rag gi laser: È necessario porre particolare attenzione all’utilizzo di proiettori DLP nella stessa stanza
in cui sono presenti dispo sitiv
i laser ad alta potenza Se un raggio las er c olpisce direttamente o indirettamente la lente, può
provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui caso la garanzia viene annullata.
Non esp orre mai il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del sole può provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui caso la gar anzia viene annullata.
Conservare la c onfezione e il m ateriale di imballaggio originali. Po trebbero essere utili in cas o l’apparecchio de bba essere
spedito. Pe r una protezione ottimale, imballare nuovam ente l’unità così come era stata imballata in fabbrica.
Scollegare l’alimentazione dal proiettore e scollegare il cavo di alimentazione dall’INGRES SO UPS prima d i pulire. Non uti-
lizzare prodotti per la pulizia liquidi o a spruzzo. Per la pulizia utilizzare un panno umido. Non utilizzare solventi forti, quali
diluente o benzene, o prodotti abrasivi, in quanto danne ggiano il cabinet. Le macchie ostinate p ossono essere rimosse con un
panno leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata.
Per garantire le più e levate prestazioni ottiche e risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un rivestimento s peciale
antiriesso, evitare perciò di toccare la lente. P er r imuovere la polvere sulla lente, utilizzare un panno morbido asciutto. Non
utilizzare un panno um i
do, una soluzione detergente o un diluente.
4
R5905304IT HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sicurezza
Temperatura am biente nominale massima, t
a
=3C(9F).
L’alloggiame nto della lampada deve essere sostituito se danneggiato o deformato termicamente.
Manutenzione
Non tentare di provvedere da s oli alla manutenzione di questo prodotto. L’apertura del prodotto o la rimozione delle coperture
espone al contatto con parti in tensione e al rischio di scossa elettrica.
Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a personale s pecializzato.
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o c ambiar e altre im postazioni dei controlli non discuss e nel pr esente
manuale può provocare danni permanenti nel proiettore e all’annullamento della garanzia.
Disinserire il proiettore dalla presa di corrente e rivolgersi a tecnici qualica ti per l’assistenza tecnica n ei seguenti casi:
- Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- Se è stato versato del liquido nell’apparecchio.
- Se il p rodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il pr odotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di funzionam ento. Regolare solo i controlli indicati nelle
istruzioni di funzionamento, dal momento che la regolazione non corretta degli altri controlli può provocare danni e spesso
richiede l’intervento di un tecnico specializzato per ripristinare il n ormale funzionamento del prodotto.
- Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato dan neggiato.
- Se il prodotto non funziona normalmente, è necessario rivolgersi all’assistenza tecn ica.
Parti di ricambio: quand o sono neces sarie parti di ricambio, assicurarsi che il tecnico utilizzi parti di ricambio originali Barco
o parti di ricambio autorizzate che hanno le stesse caratteristiche delle par ti originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate
possono portare a prestazioni ed afdabilità inferiori, incendi, scoss e elettriche o altri pericoli. Le sostituzioni non autorizzate
possono annullare la garanz ia.
Controllo della sicurezza: Una volta term inata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo, chiedere al tecnico di
effettuare i controlli di sicurezza per determinare il corretto funzionamento del prodotto.
Possibile pericolo di esplosione: Tenere sempre presente la seguente nota:
ATTENZIONE: Le lamp ade ad arco c om patto in atmo sfera di xeno sono altamente pressurizzate. Una vo lta
accese, la no rmale temperatura di fun zionamento del bulbo aumenta la pres sione no a raggiungere un livello
che può p rovocare lo scoppio d el bulbo, se questo n on viene maneggiato seguendo attentamente le istruzioni
del produttore. Il bulbo è stabile a temperatura ambiente, ma può comunqu e esplodere se viene fatto cad ere
o maneggiato in modo errato. Quand o l’alloggiamento della lampada, che contiene una lampada allo xeno,
deve essere smontato o quand o il contenitore o tessuto protettivo deve essere rimosso dalla lampad a allo
xeno, è NECESSARIO indossare indumenti protettivi autorizzati!
Indumenti protettivi autorizzati per il maneggio di la mpade al lo xeno
ATTENZIONE: Indossare sempre le pro tezioni facciali (schermo facciale com pleto) quando si m aneg giano
lampade allo xeno.
ATTENZIONE: Indossare sempre indumenti protettivi (tuta da saldatore) quando si maneggiano lampade allo
xeno.
ATTENZIONE: Indossare sem pre g uan ti di pelle puliti con protezioni per i po lsi quando si maneggiano lam -
pade allo xen o.
Per prevenire l’esplosione della batteria
Se la batteria non è installata correttamente si può avere pericolo di esplosione.
Sostituirla solo lo stesso tipo o equivalente consigliato dal produttore.
Per lo s maltimento delle batterie usate, co nsultare sem pre le norma tive federali, nazionali, locali e prov inciali relative allo sm al-
timento di riuti pericolosi per garantire il corretto smaltimento.
R5905304IT HDQ 2K40 02/03/2015
5
1. Sicurezza
1.3 Distanza nominale di rischio oculare (DNRO)
DNRO
La distanza nominale di rischio oculare (DNR O) è la distanza dalla sorgente a cui l’intensità o l’energia per unità di
supercie diventa inferiore al limite di sicurezza applicabile. Il raggio di luce può quindi essere considerato pericoloso
se l’operatore è più vicino alla sorgente rispetto al valore DNRO.
Zona di restrizione (RZ) in base alla DNRO
La DNRO è denita dalla supercie di proiezione della lente verso la p osizione del più piccolo fascio proiettato dove l’irradiazione
equivale al limite di sicurezza applicabile. La DNRO dipende dalla quantità di lumen prodotti dal proiettore e dal tipo di lente installata.
Vedere il capitolo successivo. DNRO in funzione del rapporto di proiezione (TR).
Per proteggere gli utenti non esperti l’installazione deve avvenire in conformità con i seguenti requisiti: non devono ess ere consentiti
livelli di em issione di luce in eccesso rispetto ai limiti in nessun punto al di sotto dei 2 .0 metri (SH immagine 1-1) sopra qualsiasi
supercie in cui si suppone si trovino delle persone oppure di 1 metro (SW immagine 1-1) al di s otto o in separazione laterale da
qualsiasi punto in cui si suppone si trovino tali persone. Vedere immagine 1-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Immagine 1-1
A Vista laterale.
B Vista dall’alto.
RA Luogo ad accesso riservato (area in cui è posizionato il proiettore).
PR Proiettore.
TH Teatro.
RZ Zona riservata nel teatro.
SH Altezza di separazione. Deve essere di almeno 2 metri.
SW Larghezza di separazione. Deve essere di almeno 1 metro.
In base alle normative n azionali, a nessuna persona è conse ntito entrare nel r aggio proiettato all’interno della zona tra la lente di
proiezione e la distanza nominale di rischio oculare (DNRO). Ciò sarà sicamente impossibile creando un’altezza di separazione
sufciente o posizionando delle barriere. L’altezza di separazione m inima tiene conto della supercie su cui si suppone si trovino le
persone.
L immagine 1-1 illustra un’installazione tipica. L’installatore dovrà vericare che questi requisiti minimi siano rispettati. Se n ecessa rio
si dovrà realizzare una zona riservata (RZ) nel teatro. Ciò si può ottenere creando una barr iera sica, ad esempio una fune rossa,
come illustrato nella immagine 1-2.
6
R5905304IT HDQ 2K40 02/03/2015
1. Sicurezza
PR
Immagine 1-2
1.4 DNRO in funzione del rapporto di proiezione (TR)
TR (ra pporto di proiezio ne)
Il rapporto tra la distanza dallo schermo (proiezione) e la
larghezza dello schermo.
HDF series proje ctor Distanza di rischio
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Immagine 1-3
DNRO (in metri) in funzione del rapporto di proiezione (TR)
R5905304IT HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Veiligheid
1. VEILIGHEID
Over dit hoofdstuk
Lees dit hoofdstuk aandachtig door. Het bevat belangrijke informatie over het v oorko men van persoonlijk letsel bij het installeren en
gebruiken van een B a rco HDQ 2K 40. Bovendien bevat dit hoofdstuk verschillende waarschuw ingen ter voorkoming van schade aan
de HDQ 2K40. Zorg erv oor dat u van alle veiligheidsrichtlijnen, veiligheidsinstructies en waarschuwingen uit dit hoofdstuk kennis
hebt genomen en deze heb t opgevolgd voord at u de HDQ 2K40 installeert. Volgend op dit h oofdstuk vindt u een aantal extra
waarschuwingen en aansporingen tot voorzichtigheid, afhankelijk van de installatieprocedure. Lees ook deze waarschuwingen en
aansporingen tot voorzichtigheid.
Overzicht
Algemene overwegingen
Belangrijke veiligheidsinstructies
Veiligheidsafstand lichtstraal (HD)
HD in functie van de projectieverhouding (TR) van de lens
1.1 Algemene overwegingen
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u a lle veiligheidsvoorschriften, veiligheidsinstructies, waarschuwingen
en voorzorgen in deze handleiding begrijpt en opvolgt.
WAARSCHUWING: Wees voorzichtig met hangende ladingen.
WAARSCHUWING: Draag een hoofdbescherming om het risico op persoonlijk letsel te verminderen.
WAARSCHUWING: Wees voorzichtig wanneer u met zware ladingen w erkt.
WAARSCHUWING: Let op uw vingers als u met zware ladingen werkt.
OPGELET: Hogedruklamp kan exploderen indien o
njuist behandeld.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voordat u deze apparatuur bedient eerst deze handleiding helemaal door en bew aar de handleiding ter referentie.
Installatie en aanpassingen vooraf m oeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel van Barco of door bevoeg de s ervice-
dealers van Barco.
Alle waarschuwingen op de projector en in de handleidingen dienen in acht te worden genomen.
Alle instructies voor de bediening en het gebruik van deze apparatuur dienen ex act te worden opgevolgd.
Alle lokale installatiecodes dienen in ac ht te worden genomen.
Opmerking over veiligheid
Deze apparatuur is v ervaa rdigd in overeenstemming m et d e v ereisten v an de internationale veiligheidsnormen IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 en CAN/CSA C22.2 nr.60950-1. Dit zijn de veiligheidsnormen voor IT-apparatuur, met inbegrip v an
zakelijke elektrische apparatuur. De
ze veiligheidsnormen stellen belangrijke eise n aan het gebruik van veiligheidsgevoelige
R5905304NL HDQ 2K40 02/03/2015 1
1. Veiligheid
componenten, materialen en isoleringen om de gebru iker of operator te beschermen tegen het risico op elektrische schokken
en geva arlijke energie, en tegen de noodzaak van toegang tot onderdelen die onder spanning staan. Deze veiligheidsnormen
leggen boven dien beperkingen op aan de hoogte van interne en externe temperaturen, s tralingsniveaus, m echanis che stabiliteit en
sterkte, constructie van de behuizing en bescherming tegen b randgevaar. Testsimulaties v an foutcondities ("single fault condition")
garanderen de gebruiker dat de apparatuur veilig is zelfs wanneer de normale werking is verstoord.
Denitie van gebruikers
In deze handleiding wordt met de term ONDERHOU DSP ERS ON EE L verwezen naar personen met de benodigde technische trai-
ning en ervaring om kennis te hebben van de mogelijke gevar en waaraan zij z ijn blootgesteld (met inbegrip van maar niet beper kt tot
blootstelling aan ELEKTRISCHE en ELEKTRONISCHE CIRCUITS MET HOOGSPANNING en PROJECTOREN MET KRACHTIG
LICHT) bij het uitvoeren van een taak, en van de m aatregelen die m oeten worden genomen om potentieel gevaar voor hun eigen
persoon of andere personen te minimaliseren. De termen GEB RUIKE R en OPERATOR verwijzen naar alle personen die geen
ONDERHOU DSP ERS O NEE L zijn en die GEAUTORISEERD zijn om professionele projectiesystemen te bedienen.
Een Barco HDQ 2K40 is "UITSLUITEND VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK" bedoeld door BEVOEGD PERSONEEL dat bekend
is met de mogelijke risico’s die zijn v e rbonden aan hoge voltages, lichtstralen met hoge intensiteit, blootstelling aan UV-straling en
hoge temperaturen die wo rden gegenereerd door de lamp en de bijbehorende circuits. Alleen bevoegd ONDERH OU DSP ERSO -
NEEL met kennis van de rgelijke risico’s mag onderhoudsfuncties binnenin de behuizing van het prod uct uitvoeren.
1.2 Belangrijke veiligheidsinstructies
Voorkoming van het risico op elektrische schokken
Deze projector dient gebruik te m aken v an een wisselstroombron. Controleer of het voltage en de capaciteit van d e netvoeding
overeenkomen met de e lektrische specica t ie s van de p ro ject o r.
Installatie volgens de plaatselijke e lektrische code en reguleringen dient uitsluitend te worden uitgevoerd door bevoegde tech-
nici.
Dit product is uitgerust met een vijffasige afsluiting voo r verbinding m et een stroomsysteem v an 3W+ N+ve iligheidsaarde of
3W+veiligheidsaarde. N eem contact op met uw elektricien als u de vereiste netvoeding niet kunt installeren. Zorg dat de
aardingswerking van de aansluiting niet tenietgaat.
De geleiderdoorsnede van het netsnoer mag niet minder zijn dan 4 mm
2
of AWG 10.
De geleiderdoorsnede v an het UPS-snoer en de voedingskabel van een externe ventilator m ag niet minder zijn dan 0,75 mm²
of AWG 18.
De elektronica van de projector (UPS INLET) moet worden gevoed door een ge schikte UPS-eenheid of de voedingsuitgang
(UPS OUTLET ) op de projector. Een aangepast kort netsnoe r (2-pins, 3-aderige aar ding) is als accessoire met de projector
meegeleverd om de voeding van de U PS OUTLET naar de UPS INLET te leiden.
De voorziene voedingsuitgang (UPS OUTLET) op de projector mag uitsluitend worden gebruikt voor stroomtoevoer naar de
projectorelektronica. Sluit nooit andere apparaten aa n op deze voedingsuitgang.
Bij installatie in een gebouw moet een stroomonderbreking van m axim aal 40A wor den voorzien om de gehele eenheid te be-
schermen.
Een gema kkelijk bereikbaar apparaat voor algem ene stroom onderbreking moet extern in d e con guratie worden opgenomen
om de s troomtoevoer naar de hoofdaansluiting van de projector af te sluiten.
Schakel de hoofdschakelaar van de projector uit en kop pel de voedingskabel los van de UP S INLET om alle stroomtoevoer
naar de pro jector u it te s chakelen.
Waarschuwing: Hoge lekstroom. A ardeverb
inding is essentieel voordat de s troomtoevoer wordt aangesloten.
Zorg dat er niets op het netsnoer wordt geplaatst. Z org er bij het plaatsen van de projector voor dat het snoer niet in een
loopgebied ligt.
Bedien de projector niet indien het snoer is beschadigd of indien de projector is gevallen of beschadigd, m aar laat de projector
in dat geval ee rst controleren door een bevoegd onder houdstechnicus.
Plaats het snoer zodanig dat er niet over kan worden gestruikeld of aan getrokken en zorg ervoor dat het niet in contact komt
met hete oppervlakken.
Als bij dit product een verlengsnoer moet worden gebruikt, moet ee n snoer worden gebr uikt met een voltage dat ten minste
gelijk is aan het voltage v an de projector. Een snoer met een lagere stroomsterkte dan de projector kan oververhit raken.
Schuif nooit objecten van welke aard ook via openingen in de behuizing in deze projector, omdat punten met gevaa rlijke spa n-
ningsniveaus kunnen worden geraak t of kortsluiting van andere delen kan worden veroorzaakt, waardoor het risico op brand
of e lektrische schokken ontstaat.
Stel de projector niet bloot aan regen of vocht.
Zorg ervoor dat de projector niet wordt blootgesteld a an water of andere vloeistoffen of daarin wordt ondergedompeld.
Zorg ervoor dat er geen vloeistof van welke aard ook op de projector terechtkomt.
Mochten vloeistoffen of vas te objecten in de behuizing terechtkomen, k oppel het netsnoer dan los en laat de se t c ontroleren
door bevoegd ond erhoudspersoneel voord at u de bediening hervat.
Demonteer deze projector niet zelf maar breng dez e altijd naar e en des kundig on derhoudstechnicus voor onderhouds- of re-
paratiewerkzaamheden.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
2
R5905304NL HDQ 2K40 02/03/2015
1. Veiligheid
Bliksem - Voor extra bescherming van dit videoproduct tijdens onweer of wanneer het gedure nde ee n langere periode niet
wordt gebruikt, moet alle stroomtoevoer naar de projector worden uitgeschakeld. Dit voorkomt sc hade aan de pr ojector door
blikseminslag en stroom stoten.
Voorko ming van persoonlijk letsel
Zorg voor elek trische isolatie v oordat de lamp of lam pbehuizing wordt vervangen. Pas op: Hete lampen (behuizing).
Pas op: Hogedr uklamp kan exploderen indien onjuist behandeld. Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
Voorkom letsel en fysieke schade e n lees altijd deze handleiding en alle labels op het systeem voordat u de lampbehuizing
plaatst, de projector inschakelt of de projector aanpast.
De projector mag niet worden getild met gebruik van mankracht. Er dient een hijswerktuig te worden gebruikt. Onderschat het
gewicht van de projector niet. De projector weegt ±220 kg (±485 lb.).
Voorkom letsel en zorg ervoor dat de lens, het luchtafvoersysteem en alle afdekplaten correct zijn ge ïnstalleerd. Raadpleeg de
installatiehandleiding.
Zorg ervoor dat d e lens van de projector veilig is bevestigd. Het bevestigingsmechanism e voor de lens moet zijn geïnstalleerd.
Raadpleeg de installatiehandleiding.
Waarschuwing: Lichtstraal met hog e intensiteit. K ijk NOOIT in de lens! De sterke straling k an het oog beschadigen.
Waarschuwing: lampen me t zeer hoge h elderheid: Deze projector gebruikt lampen met een zeer hoge helderheid. Kijk
nooit rechtstreeks in de lens of de lamp. Als de projectieafstand minder is dan 6 m eter, moet de afstand tussen personen en
het geprojecteerde beeld minimu m 4 meter bedragen . Vermijd weerspiegeling van dic htbij van het gep rojecteerde beeld op
reecterende oppervlaktes (zoals glas, metaal, ...). Het wordt sterk aanbevolen om tijdens het bedienen van de projector een
veiligheidsbril te dragen.
Voordat u een van de afdekplaten van de projector probeert te verwijderen, moet u de hoofdschakelaar van de projector uitscha-
kelen en de voedingskabel loskoppelen van de UPS INLET om alle stroomtoevoer van en naar de projector uit te schakelen.
De projector mag niet worden ingeschakeld wannee r de luchtafvoer van de bovenkant van de projector is verwijderd. Voordat
u een van de luchtafvoer van de projector probeert te verwijderen, moet u d
e hoofdschakelaar van de projector uitschakelen
en de voedingskabel loskoppelen van de UPS INLET om alle stroomtoevoer van en naar de projector uit te schakelen.
Wanneer u de projector moet uitschakelen voor toegang tot onderdelen binnenin de projector, moet u altijd de hoofdschakelaar
van de projector uitschakelen en de voed ingskabel loskoppelen van de UPS INLET.
Plaats dit apparaat niet op een onstabiele wagen , standaard of tafel. Het apparaat kan hierdoor vallen en dit kan het product
ernstig beschadigen en mogelijk persoonlijk letsel veroorzaken.
Plaats nooit me er dan three ( 3) HDQ projectoren in een staande congur atie (tafelmontage) en nooit me er dan two (2) HDQ
projectoren in een hangende conguratie (plafondmontage).
Wanneer de projector iwordt gebruikt in een hangende c onguratie (plafondmontage) m oeten altijd 2 veiligheidskabels worden
gebruikt voor het projectorframe. Raadpleeg de installatiehandleid
ing voor een correct gebruik van dez e kabels.
Controleer de veiligheidskabels altijd op zichtbare beschadiging voor dat u de pr ojector gebruikt. Als de veiligheidskabels be-
schadigd zijn, dient u z e door nieuwe kabels te vervangen.
Bediening zonder lens of bescherm kap is gevaarlijk. Bescherm kappe n, lenzen of UV-schermen dienen te worden vervangen
als ze zodanig zichtbaar beschadigd z ijn dat de werking niet meer doeltreffend is, bijvoorbeeld bij barsten of diepe krassen.
Waarschuwing: Bescherming tegen UV-straling: Kijk niet rec htstreeks in de lichtstraal. De lamp in dit product is een intense
licht- en hittebron. Een van de lichtcomponenten van dez e lamp is UV-licht. Blootstelling aan de UV-straling van de lamp
vormt een risico voor ogen en huid. Voorkom onnodige blootstelling. Bescherm uzelf en u w medewerk ers door te wijzen op
de gev aren en instructies voor bescherming te geven. De huid kan worden beschermd door het dragen van dichtgewoven
kleding en handschoenen . De ogen kunnen tegen UV-straling worden beschermd door het dr agen v an een daartoe ontworpen
veiligheidsbril. Naast de UV-straling van het licht, moet bij de k euze van oogbescherm ing rekening worden gehouden me t de
intensiteit van het zichtbare licht van de lamp.
Bl ootstelling a a n UV -s tr aling : Van sommige medici
jnen is bekend dat ze extra gevoelig maken v oor UV-straling. De A merican
Conference of G overnm ental Industrial Hygienists (ACGIH) raadt beroepsmatige blootstelling aan UV-straling van minder dan
0,1 m icrowatt per vierkante centimeter effectieve UV -straling aan, uitgaande van een 8-urige werkdag. E en beoordeling van
de werkplek wordt aangeraden om te garanderen d
at medewer kers niet worde n blootgesteld aan cum ulatieve stralingsniveaus
die hoge r liggen d an deze overheidsrichtlijnen.
Koelcircuit. D e projector bevat een koelcircuit da t is gevuld met verdunde b lauwe antivries (1/3 ethanediol 2/3 gedeminera-
liseerd water).
Indien het koelcircuit lekt, schakelt u het apparaat uit en neemt u contact op m et een onderhoudstechnicus.
Deze vloeistof is niet bedoeld voor huishoudelijk gebr uik. Houd de vloeistof buiten bereik van kleine kinderen. Schadelijk bij
orale inname. Voorkom blootstelling aan zwang ere v rouwen. Voorkom contact m et ogen, huid en kleding. Vo orkom inademing
van de schadelijke dampen.
WAARSCHUWING: Blootstelling aan gevaarlijke bewegende onderdelen wanneer de luchtafvoer is verw ij-
derd. Schakel de hoofdschakelaar van de projector uit en koppel de voedingskabel los van de UPS INLET om
alle stroomtoevoer van en naar d e projector uit te schakelen, vooraleer de luchtafvoer te verwijderen.
WAARSCHUWING: Blootstelling aan h
oge helderheid en U V-straling wanneer de luchtafvoer is verwijderd.
Schakel de hoofdschakelaar van de projector u it en koppel de voedingskabel los van de UPS INLET om alle
stroomtoevoer van en naar de projector uit te schak elen, vooraleer de luchtafvoer te verwijderen.
R5905304NL HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Veiligheid
WAARSCHUWING: D e luchtafvoer is zeer h eet wann eer de projector is ingesch akeld. Om brandw onden te
vermijden moet u de projector gedurende m inimum 15 minuten laten afkoelen, vooraleer de luchtafvoer aan
te raken.
Voorkoming van brandgevaar
Plaats geen ontvlambare of brandbare materialen in de buurt van de projector!
De Barco-producten v oor projectie op groot s cherm zijn on tworpen en vervaardigd in overeenstemming met uiterst strenge
veiligheidsvoorschriften. Deze projector straalt bij norm ale werking hitte uit via de externe oppe
rvlakken en de ventilatieope-
ningen. Dit is normaal en veilig. Plaatsing van ontvlambare of brandbare materialen in de nabijheid van dez e p rojector kan
spontane on tbranding van dit materiaal tot gevolg hebben , waardoor brand k an ontstaan. Het is daarom absoluut noodzakelijk
om een v eilige zone rondom de externe oppervlakken van de projector te handhaven waarin geen on
tvlambare of brandbare
materialen aanwezig zijn. Deze veiligheidszone m oet m instens 40 cm bedragen voo r alle DLP -projectoren. De veiligheidszone
aan de zijde van de lens m oet ten minste 5 meter bedragen. Bed ek de projector of de lens niet met enig materiaal terwijl de
projector in werking is. Houd ontvlambare en brandbare materialen te allen tijde uit d e b
uurt v an de p rojector. Monteer de
projector in een goed geventileerde ruimte, uit de buurt van ontstekingsbronnen en buiten het bereik van rechtstreeks zonlicht.
Stel de projector nooit bloot aan regen of vocht. Geb ruik in g eval van brand zand, CO
2
of brandblusapparatuur met droog po e-
der. G ebruik nooit water voor het doven van elektrisch vuur. Laat onderhoud aan de
ze projector altijd uitvoeren door bevoegd
onderhoudspersoneel van Barco. Z org ervoor dat altijd vervange nde ond erdelen van Barco worden gebruikt. Gebru ik nooit
vervangende onderdelen die niet van Barc o zijn, aangezien deze d e veiligheid van deze p rojector negatief kunnen beïnvloeden.
Sleuven en openingen in de behuizing zijn aangebracht voor ventilatie. Deze openingen mogen niet worden geblokkeerd of
bedekt, om een betrouwbare werking van de projector te garanderen en om he t product te beschermen tegen ov erverhitting.
De open ingen mogen nooit wo rden geblokkeerd door de projector te dicht tegen een muur o f s oortgelijk op pervlak te plaatsen.
Deze projector mag nooit vlakbij of boven een radiator of warmterooster w orden geplaatst. Deze projector m ag niet in een
inbouwinstallatie of omsluiting worden geplaatst, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is.
De projectieruimte moet goed gev entileerd of gekoeld worden om accumulatie van hitte te voorkomen.
Laat de projector volledig afkoelen voordat deze wordt opges lagen. Kopp el de snoeren los van de pr ojector wanne er dez e
wordt op geslagen.
Plaats geen hittegevoelige materialen in het pad van de luchtafvoer of op de lampbehuizing.
Wanneer de projector is staande modus wordt gebruikt, is de luc htafvoer op d e vloer gericht. De vloerbedekking kan derh alve
zeer heet worden en moet bestand zijn tegen een temperatuur van 90 ° C.
Voorkoming van s chade aan de projector
Deze projector is ontworpen voor gebruik met een speciek type lamp (behuizing). R a adpleeg de installatie-instructies vo or
het juiste type.
De luchtlters van de projector moeten regelmatig worden gereinigd of vervangen (minimaal elke maand een ’schone’ behui-
zing). Indien dit niet gebeurt, kan de luchtstroom b
innenin de projector verstoord raken waardoor oververhitting kan optreden.
Oververhitting kan ervoor zorgen dat de projector tijdens de werking wordt uitgeschakeld.
De projector moet altijd zodanig worden ge plaatst dat lucht ongehinderd via de ventilatieopeningen naar binnen kan stromen
en dat de hete lucht van het koelsysteem ongehinderd naar buiten kan stromen.
De projector moet altijd worden bediend m et alle afdekplaten bevestigd, ten einde het behoud van een goede luchtstroming te
garanderen en ervoor te zorgen dat het apparaat voldoet aan de vereisten voor elektrom agnetische com patibiliteit (EMC) en
veiligheidsvereisten.
Sleuven en openingen in de behuizing zijn aangebracht voor ventilatie. Om een betrouwbare w erking van het product te ga-
randeren en om het product te beschermen tegen oververhitting mog en deze op eningen niet worden geblokkeerd o f bedek t.
De openingen mogen nooit worden geblokkeerd door het appa raat op een bed, sofa, kleed of soortgelijke on dergrond te plaat-
sen. Dit apparaat ma g nooit vlakbij of bove n een radiator of war mterooster worden geplaatst. D it apparaat mag niet in een
inbouwinstallatie of omsluiting worden geplaatst, tenzij voldoende ventilatie aanwezig is.
Zorg ervoor dat gee n vloeistoffen op
de projector worden gemorst en dat niets in de projector terechtkomt. Micht dit toch
gebeuren, schakel de projector dan uit en zorg ervoor dat alle stroomtoevoer naar de projector is uitgeschakeld. Bedien de
projector niet voordat het apparaat is gecontroleerd door bevoegd onderhoudspersoneel.
Blokkeer de ventilatoren van de projector of de vrije luchtuitstroom rond de p rojector niet. Losse vellen papier o f andere objecten
moeten zich op een afstand van ten m inste 10 centimeter van de projector bevinden.
Gebruik deze apparatuur niet in de buurt v an water.
Juiste werking van het koelcircuit kan alleen worden gegar andeerd bij toegestane projectorposities. Het gebruik van de p rojec-
tor in een andere p ositie is niet toegestaan. Raadpleeg de installatiehandleiding voor de juiste installatie.
Voorzich tig met laserstralen: Extra voorzichtigheid m oet in acht worden genomen wanneer DLP- projectoren worden gebruikt
in dezelfde ruimte als krach
tige laserapparatuur. Directe of indirecte inval van een laserstraal op de lens kan de Digital Mirror
Devices
TM
ernstig beschadigen en garan tievoorwaarden doen v ervallen.
Plaats de projector nooit in rechtstreeks zonlicht. Zon licht op de lens kan de Digital Mirror Devices
TM
ernstig beschadigen en
garantievoorwaarden doen vervallen.
Bewaar de originele v erpakking en het verpakkingsmateriaal. Deze kunt u gebruiken als u de apparatuur m oet vervoeren. Vo or
maximale bescherming moet u de set op dezelfde manier verpakken als in de fabriek.
Schakel de hoofdschakelaar van de pr ojector uit en koppel de voed ingskabel los van de UPS INLE T voordat u de projector
reinigt. G ebr uik geen vloeibare schoonm aakmiddelen of spu itbussen. G ebruik een v ochtige doek om te reinigen. G ebruik nooit
sterke oplosmiddelen, zoals thinner of benzine, en gebruik geen schuurmiddelen: deze kunnen de behuizing bes chadigen.
Hardnekkig vuil k an worden verwijderd met een doek die licht is bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
4
R5905304NL HDQ 2K40 02/03/2015
1. Veiligheid
Voor d e hoogst m ogelijke optische prestaties en resolutie zijn de projectielenzen speciaal behandeld met een antireecterende
coating. Raak de lens derhalve niet aan. Gebruik een zachte, droge doek om stof van de lens te verwijderen. Gebruik geen
vochtige doek, schoonmaa kmiddel of thinner.
Maximale o m gevingstemperatuur, t
a
=3C(9F).
De behuizing van de lamp moet worden vervangen als deze is beschadigd of vervormd door de hitte.
Onderhoud
Voer niet zelf onderhoudswerkzaam heden uit a an dit prod uct. Bij het openen o f verwijderen van afdekplaten kun t u wor den
blootgesteld aan gevaarlijke spanningsniveaus of elektrische schokken.
Laat onderhoud over aan bevoegd onder houdspersoneel.
Pogingen om de in de f abriek ingestelde interne besturingselementen of andere dan in deze handleiding besproken besturings-
elementen te wijzigen, kan permanente schade aan de projector veroorzaken en de garantie tenietdoen.
In de volgende gevallen moet u de stroomtoevoer naar de projector volledig uitschakelen en onderhoud overl
aten aan bevoegde
onderhoudstechnici:
- Als het netsnoer beschadigd of versleten is.
- Als vloeistof in de apparatuur terecht is gekomen.
- Als het product is blootgesteld aan regen of water.
- Als het product niet normaal werkt wanneer alle bedieningsinstructies worden opgevolgd. Pas alleen die bes turingsele-
menten aan die in de bedieningsinstructies wo rden vermeld. Onjuiste instelling va n andere besturingselemen
ten kan be-
schadiging opleveren en vereist vaak uitgebreide werkzaamheden door een bevoegd technicus om de normale werking te
herstellen.
- Als het product is gevallen of de behuizing is beschadigd.
- Als een duidelijke verandering in de werking van het product optreedt waa rvoor onderhoud nodig is.
Vervangende onderdelen: Wanneer vervangende onderdelen benodigd zijn, c ontroleer dan of de onderhoudstechnicus de ori-
ginele onderdelen van Barco ter vervanging heeft gebruikt, dan wel vervangende onderdelen met d ezelfde kenmerken als het
oorspronkelijke Barco-onderdeel. Niet-geautoriseerde vervangingen kunnen resulteren in verm inderde prestaties en betrouw-
baarheid, brand, elektrische schokken of andere risico’s. Het gebruik van niet-geautoriseerde vervangingen kan de garantie
doen vervallen.
Veiligheidscontrole: Vraag de onderhoudstechnicus na het voltooien van onderhoud of reparatie om de benodigde veiligheids-
controles uit te voeren om vast te stellen of de projector juist werkt.
Risico van explosie: Let altijd op het v olgende:
OPGELET: Xenon-kortebooglampen staan onder hoge druk. Indien ingeschakeld verhoogt de normale be-
dieningstemperatuur van de gloeilamp de druk tot een dusdanige hoogte dat de lamp kan exploderen indien
de instructies van de fabrikant niet nauwgezet in acht worden genomen. De gloeilamp is stabiel bij kam er-
temperatuur, maar kan no g steeds ex ploderen indien deze valt of op andere wijze verkeerd wordt gehanteerd.
Wanneer de lampbehuizing waarin zich een xen on-gloeilamp bevindt, moet worden gedem on teerd of wanneer
de bescherm ende co ntainer of do ek van de xenon -gloeilamp m oet worden verw ijderd, MO ET voorgeschreven
bes c hermende kledij worden ge dragen!
Voorgeschreven beschermende kledij bij het hanteren van een xenon-gloeilamp
WAARSCHUWING: Draag altijd gezichtsbescherming (voor gezicht en nek) bij het hanteren van xenon-lam-
pen.
WAARSCHUWING: Draag a ltijd beschermende kledij (beschermingskleding voor lassers) bij het hanteren van
xenon-lampen.
WAARSCHUWING: Draag altijd schone leren handschoenen m et polsbescherming bij het h anteren van xe-
non-lampen.
Exploderen van de batterij voorkomen
Bij onjuiste plaatsing v an de batterij bestaat explosiegevaa r.
Vervang de batterij uitsluitend door een
batterij van hetzelfde type of ee n gelijkwaardig type dat door de fabrikant wordt aang e-
raden.
Raadpleeg altijd de regelgeving ten aanzien v an klein chemisch afval vo or een juiste verwe rking van gebruikte batterijen.
R5905304NL HDQ 2K40 02/03/2015
5
1. Veiligheid
1.3 Veiligheidsafstand lichtstraal (HD)
HD
De veiligheidsafstand lichtstraal (H D) is de afstand van de bron waarbij de intensiteit van de energie pe r oppervlakte-
eenheid lager wordt dan de veiligheidslimiet die van toepassing is. De lichtstraal kan derhalve als gevaarlijk worden
beschouwd wanneer de gebruiker dichter bij de bron is dan de HD.
Beperkingszone (RZ) op basis van de HD
De HD wordt ged enieerd vanaf het oppervlak van de projectielens richting de positie van de laagst geprojecteerde s traal, waar de
straling overeenkomt met de va n toepassing zijnde veiligheidslimiet. De H D is afhankelijk van het aantal lumens dat de p rojector
produceert en het type lens dat is geplaatst. Zie volgend hoofdstuk HD in functie van de projectiever
houding (TR) v an de lens.
Om onervaren geb ruikers te beschermen voldoet de installatie aan de volgende eisen: een lichtuitvoerniveau dat de grenzen over-
schrijdt is niet toegestaan op punten lager dan 2,0 meter (SH beeld 1-1) boven oppervlakken waarop personen m ogelijkerwijs zouden
kunnen staan, of 1 meter (SW b eeld 1-1) onder of in laterale scheiding tot plaatsen waar dergelijke personen zich zouden kunnen
bevinden. Zie beeld 1 -1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Beeld 1-1
A Zijaanzicht
B Bovenaanzicht
RA Locatie beperkte toegang (bootgebied van de projector).
PR Projector
TH Zaal
RZ Beperkingszone in het theater
SH Scheidingshoogte Moet minimaal 2 meter zijn
SW Scheidingsbreedte Moet minimaal 1 m eter zijn
Volgens de nationale eisen mag niemand de projectiestraal binnen de z one binnengaan tussen de projectielens en de bijbehor ende
veiligheidsafstand (HD). Dit is fysiek onmogelijk door voor voldoende scheidingshoogte te zorgen of door afzettingen te plaatsen.
In de minimale sche idingshoogte is het oppervlak in over weging genomen waarop personen mogelijkerwijs zouden kun nen staan.
Op beeld 1- 1 wordt een standaard installatie weergegeven. De installateur moet bevestigen dat aan deze minimum eisen is voldaan.
Indien nodig moet een beperkingszone (RZ) in de zaal worden vastgesteld. Dit kunt u d oen door m iddel van een fysieke afzetting
zoals door m idden v an een rood touw, als geïllustreerd in beeld 1-2.
6
R5905304NL HDQ 2K40 02/03/2015
1. Veiligheid
PR
Beeld 1-2
1.4 HD in functie van de projectieverhouding (TR) van de lens
TR (projectieverhouding)
De verhouding van de afstand tot het scherm (projectie) en t
ot de schermbreedte.
HDF series projector Veiligheidsafstand
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Beeld 1-3
HD (in meters) in functie van de projectieverhouding (TR )
R5905304NL HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Segurança
1. SEGURANÇA
Sobre este capítulo
Leia este capítulo com atenção. Contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a instalaçãoeautilização
de um Barco H D Q 2K40. Para além disso, inclui várias medidas de segurança para evitar danos no HDQ 2K40. Certique-se de
que co mpreende e cumpre todas as directrizes e ins truções de segurança e avisos me ncionados neste capítulo antes de instalar o
HDQ 2K40. Depois deste capítulo, são fornecidos "avisos" e "advertências" adicionais dep endendo do procedimento de instalação.
Leia e s iga não estes "avis os", como também as "advertências".
Descrição geral
Considerações gerais
Instruções de segurança importantes
Distância perigosa (HD) do feixe de luz
HD em função da taxa de projecção (TR )
1.1 Considerações gerais
AVISO: Certique-se de que com preende e cum pre todas as directrizes e instruções de segurança e avisos
e advertências mencionados neste manual.
AVISO: Esteja cien te de cargas suspensas.
AVISO: Utilize um capacete de segurança para reduzir o risco de ferimentos pessoais.
AVISO: Tenha cuidado quando trabalhar com cargas pesadas.
AVISO: Tenha cuidado com os d edos qu ando trabalhar co m carg as pesadas.
CUIDADO: As lâmpad as de alta p ressão podem explodir se forem manuseadas de forma incorrecta.
Instruções gerais de segurança
Antes de colocar o equipame nto em funcionamento, leia este manual na s ua totalidade e conserve-o para referência futura.
A instalação e os ajustes pr eliminares d
evem ser efectuados por técnicos qualicado s Barco ou por representantes de as-
sistência técnica Barco autorizados.
Todos os avisos no projector e nos man uais d evem ser cumpridos.
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipam ento devem ser rigorosamente seguidas.
Todos os códigos de instalação locais dev em ser cumpridos.
Aviso sobre segurança
Este equipamento foi fabricado em conform
idade c om os requisitos das normas internacionais de segurança IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950 -1, que são as norm as de segurança do equipamento de tecnologia de
informação que inclui equipamento de material eléctrico. Estas normas de segur ança exigem requisitos importantes relativamente
R5905304PT HDQ 2K40 02/03/2015
1
1. Segurança
à utilização de isolamento, materiais e componentes de segurança indispensáveis, de forma a proteger o utilizador ou operador do
risco de choque eléctrico e pe rigo de energia ao ter acesso a peças com corrente. As normas de segurança também exigem limites
aos aum entos internos e ex ternos de temperatura, aos níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica, à construção
isolada e à protecção contra o risco de incêndio. O ensaio de simulação da condição de falha simples garante a segurança do
equipamento para o utilizador mesm o quando a utilização normal do equipam ento falha.
Denição de utilizador
Ao longo deste m anual, o termo TÉCNICO DE AS SIST ÊNC IA refere-se às pessoas que têm experiência e formação técnica n e-
cessárias para terem conhec imento acerca dos potenciais p erigos aos quais estão expos tos (incluindo, mas não limitado à ELE-
VADA TENSÃO ELÉCTRICA e ao CIRCUITO ELE CTRÓNICO e aos PROJECTORES DE ELEVADA LUMINO SIDADE) durante a
execução de uma tarefa e às medidas para minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas. O termo UTILIZADO R
e OPERADOR refere-se a qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSIST ÊNCIA, AUTORIZADO a o perar com os sis temas de
projecção.
Um Ba rco HDQ 2K40 foi conc ebido "A PENAS PARA U SO PROF ISSI O NAL" por PE SSO A L A UTO R IZAD O familiarizado com os
potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade elevada, à exposição a ultravioletas e às tempe-
raturas elevadas criadas pela lâmpada e pelos circuitos associados. Apenas TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA qu alicados, conhe-
cedores de tais riscos, es tão autorizados a efectuar funções de manute nção no interior do compartimento do produto.
1.2 Instruções de segurança importantes
Para ev itar o risco de choque eléctrico
Este projector tem de ser c olocado em funcionamento a p artir de uma fonte de alimentação de CA. C ertique-se de que a
capacidadeeatensãoeléctricacorrespondem aos valores eléctricos do projector.
A instalação dev e ser efectuada de ac ordo com o código eléctrico e os regulam entos locais e apenas por técnicos qualicados.
Este produto está equipado com um ligador de cinco pólos para a ligação de um sistema de alimentação trifásico 3W+N+PE
ou 3W +PE . Se não c onseguir instalar os requisitos de CA, contacte o seu electricista. Não ignore a nalidade da cha de
ligação à terra.
A área seccional cr uzada dos condutores no cabo de alimentação não deve ser inferior a 4 mm
2
ou AWG 10.
A área sec cional cruzada do c abo da tomada de entrada da UPS e o cabo de alimentação do ventilador externo não devem
ser inferiores a 0,75 mm² ou AWG 18.
A electrónica do projector ( UPS INLET) tem de s er ligada a partir de uma unidade UPS adequada ou através de uma tomada
eléctrica de saída (UPS O UTLE T) disponível no projector. Foi adicionado um cabo de alimentação curto e adaptado (cha de
ligação à terra de 3 os , 2 pólos) aos acessórios do projector para efectuar o circuito fechado através da energia da tomada
de saída da UPS (UPS OUT LET) pa ra a tomada d e entrada da UPS (UPS INLET)
A tomada e léctrica de saída (UPS OUTLET ) fornecida no projector apenas pode ser utilizada para fornecer energia à electró-
nica do projector. Nunca ligue outros dispositivos a esta tomada eléctrica de saída.
A instalação eléctrica do edifício deve possuir um disjuntor de, no máx., 40 A para protecção de toda a unidade.
Deve ser incluído no exterior do equipamento um dispositivo de corte de fácil acesso para cortar toda a alimentação para os
terminais e lé c tricos do proje ct or.
Desligue a a limentação dos terminais eléctricos do projector e retire o cabo de alimentação da tomada de entrada da UPS
(UPS INLET) para cortar toda a alimentação do projector.
Aviso: Elevada corrente de fuga. A ligação à terra é essencial antes de ligar a a limentação eléctrica.
O cabo de alimentação não deve estar debaixo de objectos. o coloque este projector em locais onde as pessoas po ssam
caminhar sobre o cabo.
Não coloque o projector em funcionamento se o cabo de alimentação es tiver danic ado ou se o pro jector estiver igualmente
danicado ou tiver sofrido uma queda - até que s eja v ericado e considerado apto para ser colocado em funcionam ento p or
técnicos de as sistência qualicados.
Coloque o c abo de forma a que este não provoque tropeções, não seja p uxado, nem esteja em contacto com superfícies
quentes.
Se for necessário um ca bo de extensão, dev e ser utilizado um c abo com uma amperagem no mínimo igual à do projector. Um
cabo classicado par a uma am perage m inferior à do projector pode s obreaquecer.
Nunca em purre ob jectos para dentro deste projector através das ranhuras do compartimento, uma vez que estes podem tocar
em pontos de tensão perigosos ou entrar em curto-circuito com peç as, resultando em risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não e xponha este projector à chuva ou humidade.
Não imirja em ou exponha este projector a água ou outros líquidos.
Não entorne líquidos sobre es te projector.
Caso algum líquido ou objecto sólido tenha caído dentro do compartimento, retire a cha do conjunto e faça com que o com-
partimento seja vericado por um técnico de assistência qualicado antes de retomar o funcionam ento.
Não desmonte este p rojector, leve-o sempre a um técnico de assistência qualicado se forem necessários trabalhos de rep a-
ração ou de manutenção.
Não utilize um acessório que não s eja recomendado pelo fabricante.
Descarga eléctrica - Para protecção adicional deste produto d e vídeo durante uma tempestade ou quando este não estiver a
ser utilizado durante longos períodos de tempo, corte toda a alimentação do projector. Isto evitará danos no projector devido
a tempestades e sobretensões da linha d
e alimentação de CA.
2
R5905304PT HDQ 2K40 02/03/2015
1. Segurança
Para evitar da nos pessoais
Efectue o isolamento eléctrico antes de substituir a lâmpada ou o compartimento da mes ma. Cuidado: Lâmpada quente (com-
partimento).
Cuidado: As lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manus eadas de forma incorrecta. A reparação tem de ser
realizada por técnicos de assistência qualicados.
Para evitar danos materiais e pessoais, leia sempre este manual e todas as etiquetas indicadas no sistema antes de introduzir
o compartimento da lâmpada, ligar à tom ada eléctrica ou ajustar o projector.
É proibido elevar o projector com recursos hum anos, em vez disso, utilize uma ferramenta de elev ação. Não subestime o peso
do projector. O projector p esa ±220 k g (±485 lb.).
Para evitar danos, certique-se de que a lente, o sistema de exaustão e todas as placas de protecção estão correctamente
instaladas. Consulte as instruções de instalação.
•Certique-se da x ação segura da lente do projector. O mecanismo de xação da lente deve estar instalado. Consulte as
instruções de ins talação.
Aviso: feixe de luz de intensidade elev ada. NUN CA olhe para a lente! A luminância elevada pode provocar danos oculares.
Aviso: lâmpadas de extremamente elevada luminosidade: Este projector utiliza lâmpa das de extremamente elevada lumi-
nosidade. Nunca dev e tentar olhar direc tamente para a lente ou a lâmpa da. Se a distância de projecção for inferior a 6 metros,
qualquer pess oa necessita de estar, pelo menos, a 4 metros da imagem projectada. Evite o reexo de muito perto da imagem
projectada em qualquer superfície reectora (tal como vidro, metal, ...). Q uando colocar o projector em funcionamento, reco-
mendamos v ivamen te que utilize óculos de segurança adequados.
Antes de tentar remover qualquer uma das tampas do projector, desligue os terminais eléctricos do projector e retire o cabo
de alimentação da tomada de entrada da UP S (UPS INLET) para cortar toda a alimentação do projector.
O projector não deve ser alimentado quando a caixa de exaustão em cima do projector é removida. Antes de tentar r emov er a
caixa de exa ustão, desligue os terminais eléctricos do projector e retire
o cabo de alimentação da tomad a de entrada da UPS
(UPS INLET) para cortar toda a alimentação do projector.
Quando for necessário desligar o projector, para aceder a peças internas, desligue sem pre a alimentação dos terminais eléc-
tricos do projector e retire o cabo de alimentação da tomada de entrada da UPS (UPS INLET).
Não coloque este equipamento num carro, suporte ou mesa instáveis. O produto poderá cair, causando sérios danos, podendo
ainda ferir o utilizador.
Nunca e mpilhe mais do que three (3) HDQ projectores numa conguração vertical (mon tagem em mesa) e nunca empilhe mais
do que two (2) HDQ projectores numa conguração de susp ensão (montagem no tecto).
Quando utilizar o projector numa c onguração de s uspensão (m ontagem no tecto), monte sempre 2 cabos de segurança na
estrutura do projector. Consulte as instruções de instalação para sabe
r qual a utilização correcta destes cabos.
•Verique sempre os ca bos de s egurança por danos visíveis antes de colocar em funcionamento o projector. Se os cabos de
segurança estiverem danicados, substitua-os apenas com cabos novos.
É perigoso trabalhar sem lentes ou blindagem. Lentes, blindagens ou ecrãs ultravioleta devem ser substituídos se estiverem
danicados de tal forma que a sua ecácia tenha sido afectada. Por exemplo, por ssuras ou arranhadelas profundas.
Aviso: Protecção co ntra raios ultravioleta: Não olhe directamente para o feixe de luz. A lâmpada que c onsta nes te produto
é uma fonte intensa de luz e calor. Um componente da luz emitida desta lâmpada é luz ultravioleta. Pode haver perigo para
os olhos e pele quando a lâm pada está ligada devido aos raios ultravioleta. Evite exposição desnecessária. Proteja os seus
funcionários e a si informando-os dos perigos e como s e protegerem. Pode proteger a pe le utilizando peças de vestuário de
tecido grosso e luvas. Pode proteger os olhos dos raios ultravioleta utilizando óc ulos de segurança própr ios para proteger dos
raios ultravioleta. Para além dos ra ios ultravioleta, a luz visível da lâmpada é intensa e pode pr oteger-se dela ao utilizar óculos
de protecção.
Exposição aos raios ultravioleta: Alguns medicame
ntos causam hipersensibilidade aos raios u ltravioleta. A American Con-
ference of Governmental Industrial Hyg ienists (ACGIH) recomenda u ma exposição aos raios ultravioleta de 8 horas por dia
por ser menos de 0,1 microwatts por centímetros quadrados de r adiação. Uma avaliação do local de trabalho é prudente
para as segurar que os funcionários nã o estejam e
xpostos a níveis cumulativos de radiação que excedem estas directrizes do
governo.
Circuito do líquido de refrigeração. O projector contém um circuito de refrigeração com anti-congelante azul (1/3 etanediol
2/3 água des mineralizada).
Se o circuito de refrigeração apresentar fugas, desligue o dispositivo e contacte um técnico de assistência.
O quido não deve ser utilizado em ambiente doméstico. Mantenha-o fora do alcance de crianças. É nocivo quando ingerido.
Evite a exposição a grávidas. Evite contacto com os olhos, pele e v estuário. Evite inalar fumos tóxicos.
AVISO: Exposição a peças móveis perigosas quand o a caixa d e exaustão é removida. Desligue sem pre a
alimentação dos terminais eléctricos do projector e retire o cabo de alimentação d a tomada de entrada da
UPS (UPS INLET) para cortar toda a alimentação do projector an tes de remover a caixa de exaustão.
AVISO: Exposição a luminância elevada e raios ultravioleta quando a caixa de exaustão é removida. Desligue
sempre a alimentação dos terminais e
léctricos do projector e retire o cabo de alimentação da tomada de en-
trada da UPS (UPS INLE T) para cortar toda a alimentação do projector an tes de rem over a caixa de exaustã o.
R5905304PT HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Segurança
AVISO: A caixa de exaustão comp leta ca muito quente quando o projector está ligado. Para evitar queima-
duras, deixe o p rojector arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes de tocar n a caixa de exaustão.
Para e vitar perigo de incêndio
Não coloque materiais inamá veis ou combustíveis perto do projector!
Os p rodutos de projecção de ecrã panorâmico Barco foram c oncebidos e fabricados para satisfazer os regulamentos m ais
exigentes ao nível da s egurança. Este projector irradia calor nas superfícies externas e a partir das
condutas de ventilação em
funcionamento normal, o que é normal e seguro. A exposição de materiais inamáveis ou combustíveis perto deste projector
pode provocar a ignição espontânea desse material, dando origem a um incêndio. P or es te motivo, é absolutamente nec essá-
rio respeitar uma "zona de exclusão" à volta das superfícies externas do projector onde não exis
tam materiais inamáveis ou
combustíveis. A z ona de exclusão não deve ser inferior a 40 cm para todos os projectores DLP. A zona de exclusão do lado
da lente tem de ser no m ínimo 5 m. Não tape o projector ou a lente com qualquer material enquan to o projector estiver em
funcionamento. Mantenha sempre afastados do projector materiais inamáveis ou combus
tíveis. Monte o projector numa área
bem ventilada, a fastado de fontes de ignição e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projector à chuva ou humidade.
Em caso de incêndio, utilize areia e CO
2
ou extintores de seco. Nunc a utilize água num incêndio de origem eléctrica. A
manutenção deste projector d eve ser sempre efectuada por um técnico de as sistênc
ia autorizado da Barco. Exija semp re
peças de substituição originais da B arco. Nunca utilize peças de substituição qu e não sejam da Barco, visto que estas podem
diminuir a segurança deste projector.
As ra nhuras e a s aberturas n este equipamento são fornecidas para ventilação. Para assegurar um funcionamento ável do
projector e para protegê-lo de sob reaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas. A s ab erturas nunca
devem ser bloqueadas, ao colocar-se o projector muito próximo de paredes ou outras superfícies similares. Este p rojector
nunca deverá ser colocado perto ou sob re um radiador ou medidor térmico. E ste projector não deve se r colocado numa ins-
talação ou compartimento incorporado, excepto se for fornecida a ventilação adequada.
As divisões onde ocorrerão as projecções devem estar bem ventiladas ou arrefecidas para ev itar a acumulação de calor.
Permita que o projector arrefeça completamente antes de o guardar. Retire o cabo do projector quando o guardar.
Materiais sensíveis ao calor não devem ser colocados na trajectória do ar de exaustão ou do com partimento da lâmpada.
Quando o projector for utilizado no modo vertical, a saída do ar está pos icionada para o chão. É por isso que o revestimento
do chão pode car muito quente e deve ser resistente a uma temperatura de 90 °C (194 °F).
Para e vitar danos no projector
Este projector fo i concebido para s er utilizado com um tipo de lâmpada (compartimento) espec íco. Consulte as instruções de
instalação referentes ao tipo correcto.
•Osltros de ar do projector têm d e ser limpos ou substituídos reg ularmente (no m ínim o uma vez por mês). Não efectuar este
procedimento pode conduzir ao bloqueio do ux o de ar no interior do projector, dando origem a u m sobr eaquecimento. O
sobreaquecimento pode fazer com que o projector se d
esligue durante o funcionamento.
O projector deve ser instalado sempre d e forma a que assegure o uxo livre de ar na direcção das entradas de ar e a evacuação
desobstruída de ar quente do sistema de arrefecimento.
Parasecerticar de que o uxo de ar correcto é m antido e que o projector cumpre os requisitos de Com patibilidade Electro-
magnética (CEM) e de segurança, este deve ser sempre colocado em funcionamento com todas as protecções nos respectivos
lugares.
As ranhuras e as aberturas na cabina são fornecidas para ventilação. P ara assegurar um funcionamento ável do produto e
para protegê-lo de sobreaquecim ento, estas aberturas não dev em ser bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca devem ser
bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra s uperfície similar. Este p roduto nu nca deverá ser colocado
perto ou sobre um rad iador ou medidor térmico. O dispositivo nunca deve ser c olocado num a instalação ou compartimento
incorporado, excepto s e for fornecida a ventilação adequada.
•Certique-se de que não cai nenhum líquido/objecto para dentro do dispositivo. Se tal ac ontecer, des ligue e corte toda a
alimentação do projector. Não coloq
ue o projector novamente em funcionamento até este ser vericado por um técnico de
assistência qualicado .
Não bloqueie o s ventiladores de arrefecimento do projector ou a livre circulação do ar à volta do projector. Papéis ou outros
objectos não devem encontrar-se a menos de 10 c m de qualquer lado.
Não utilize este equipamento junto de água.
O funcionamento correcto do circuito de refrigeração apenas pode ser garantido qu ando o projector está nas posições permi-
tidas. N ão é permitido utilizar o projector noutra posição. Consulte as instruções de instalação para s aber qual a instalação
correcta .
Cuidados especiais para feixes laser: D eve tomar cuidados especiais quando os projectores DLP forem utilizados na m esm a
divisão do equipamento laser
de alta potência. O contacto directo ou indirecto de um feixe laser com a lente pode danicar os
Dispositivos de E spelho Digital
TM
havendo a perda de g arantia.
Nunca coloque o projector exposto à luz solar directa. A luz solar na lente pode danicar os Dispositivos de Espelho Digital
TM
havendo a perda de garantia.
Guarde a embalagem de fornecimentoeomaterialdeembalamento original. S er-lhe-ão úteis se tiver de expedir o equipa-
mento. Para máxima protecção, volte a embalar o conjunto tal como vinha embalado de fábrica.
Desligue a alimen tação dos terminais eléctricos do projector e retire o cabo de alimentação da tomada de e ntrada d a UPS (UPS
INLET) a ntes de lim par. Não utilize detergentes líquidos ou aerossóis. Utilize um pano humedecido para limpeza. Nunca utilize
solventes fortes, como diluente ou benzina, ou detergentes abrasivos, dado que irão danicar o com partimento. As manchas
difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente humedecido com solução detergente suave.
4
R5905304PT HDQ 2K40 02/03/2015
1. Segurança
Para as segurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projecção dev em ser tratadas especialmente
com um revestimento anti-reector, evitando, deste modo, o c ontacto com a lente. Para rem over poeiras da lente, utilize um
pano macio e seco. Não utilize um pano humedec ido, solução detergente ou diluente.
Temperatura am biente máxima estimada, t
a
=3C(9F).
A caixa da lâmpada deve ser substituída se car danicada ou termicamente deformada.
Em manutenção
Não tente fazer a manutenção deste produto, pois a abertura ou remoção das pro tecções p oderá ex pô-lo a voltagens perigosas
e risco de c hoque eléctrico.
Todas as reparações têm de ser realizadas por técnicos de assistência qualicados.
As tentativas de alterar os controlos internos denidos de fábrica ou de alterar outras denições de controlo não especica-
mente abordadas neste manual podem conduzir a danos permanentes no projector e à perda de garantia.
Corte toda a alimentação do projector e consulte técnicos de assistência qualicados nas s eguintes condiç
ões:
- Quando o cabo de alimentação ou cha estiverem danicados ou apresentem sinais de desgaste.
- Se for entornado líquido para dentro do equipamento.
- Se o produto tiver sido expo sto a água ou chuva.
- Se o pr oduto não funcionar normalmente q uando as instruções d e funcionamento forem respeitadas. Regule apenas e stes
controlos que estão abrangidos pelas instruções de funcionamento, dado que a regulação incorrecta de outros comandos
pode provocar danos , sendo necessário a intervenção exaustiva de um técnico qualicado para reparar o produto
.
- Se o produto cair ou o compar timento t iver sido danicado.
- Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Peças de substituição: Se forem ne cessárias peças de sub stituição, certique-se de que o técnico de manutenção possui
peças de substituição Bar co de origem ou peças de substituição que tenham as mesmas características que as da peça de
origem da B arco. Substituições não autorizadas podem provocar desempenho e abilidade decientes, incêndio, choque eléc-
trico e outros perigos. S ubstituições não au torizadas podem invalidar a garantia.
•Vericação de segurança: Depois da realização de reparações ou operações de manutenção neste projector, s olicite ao téc-
nico que efectue vericações de segurança para determinar se o produto está em boas condições de funcionamento.
Possível perigo de explosão: Nu nca s e es queça da seguinte advertência:
CUIDADO: As lâm pad as de arco compacto de xénon possuem a ltas pressões. Quand o este tipo de lâmpada
é accionado, a temperatura n orma l de funcionamento da lâmpada au men ta a pressão para um nível em qu e
esta pode explodir se não for man usead a de aco rdo com as instruções do fabricante. A lâmpada está estável
à temperatura ambiente, mas pode explodir se cair ou se não for bem manuseada. Sempre que o comp arti-
mento da lâmpada, que contém uma lâmpada de xénon, tiver de ser desmontado ou sempre que o pano ou
o c om partimento d e protecção tenha de ser retirado da lâmpada de xénon, DEVE usar-se vestuário de pro-
tecção autorizado.
Vestuário de protecção autorizado pa ra o manuseamento de lâmpadas de xénon
AVISO: Use sempre protecçã o facial (viseiras) quando manusear lâmpadas de xénon.
AVISO: Us e sempre vestuário de protecção (casaco de so ldador) quando manusear lâmpadas de xénon.
AVISO: Use sempre luvas de couro com protecções de pulso quando manusear lâmpadas de xénon.
Para evitar explosão da bateria
Perigo de ex plosão se a b ateria estiver instalada incorrectamente.
Proceda à substituição apenas pelo mesmo tip
o ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Para proceder à eliminação de baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras locais, estatais e federais rela-
tivos à eliminação de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.
R5905304PT HDQ 2K40 02/03/2015
5
1. Segurança
1.3 Distância perigosa (HD) do feixe de luz
HD
A distância perigosa do feixe de luz (HD) é a distância da fonte na qual a intensidade da e nergia
por unidade de superfície ca mais baixa do que o limite de segurança aplicável. Assim, o feixe
de luz pode ser considerado per igoso se o operador estiver mais perto da fonte do que a HD.
Zona de restrição (RZ) com base na HD
A HD é denida da superfície da lente de pro jecção até à posição do feixe
projectado mais baixo onde a irradiação &e acute; igual ao limite de segurança aplicável. A HD depende
da quantidade de lúmens produzidos pelo projector e do tipo de lente instalada. Consultar pr
óximo capítulo
HD em função da taxa de projec& ccedil;ão (TR).
Para proteger utilizadores estranhos ao serviço, a instalação deve estar em conformidade com os seguintes r e-
quisitos: n& atilde;o devem ser permitidos níveis de s aída de luz que excedam os limites em n enhum local inferior a 2
metros (SH imagem 1-1) acima d e qualquer superfície na qual seja s uposto estarem pes soas ou a 1 metro (SW im agem 1-1)
abaixo ou na separação lateral de nenhu m local no qual seja suporto estarem pessoas. Cons ulte imagem 1-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Imagem 1-1
A Visão lateral.
B Visão superior.
RA Local de acesso restrito (área da cabina do projector).
PR Projector.
TH Cinema.
RZ Zona restrita no cinema.
SH Altura de separação. Deve ter no mínimo 2 metros.
SW Largura de separação. Deve ter no mínimo 1 metro.
Com base nas normas nacionais, o acesso ao feixe de luz dentro da área entre a lente de projecção e a
distância perigosa (HD) correspondente é interdito. Para evitar que tal ac onteça, dev e ser criada uma altura de
separação suciente ou devem ser colocada s barreiras. A altura de separação mínima deve ter
em conta a superfície na qua l seja suposto estarem pessoas.
Em imagem 1-1 é apresentada uma congur a&c cedil;ão típica. O t&eac ute;cnico de instalação
deve certicar-se de q ue estes requisitos m ínimos são cumpridos. Se nec essário, deve se r es tabelecida um a
zona restrita (RZ) no cinema. Isso pode ser feito atrav& eacute;s da c olocação de ba rreiras físicas, como uma
corda vermelha, conforme ilustrado em imagem 1-2.
6
R5905304PT HDQ 2K40 02/03/2015
1. Segurança
PR
Imagem 1-2
1.4 HD em função da taxa de projecção (TR)
TR (Taxa de projecção)
A taxa da distância ao ecrã (projecção ) à largura do ecrã.
HDF series projector Distância perigosa
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Imagem 1-3
HD (em metros) em função da taxa de projecção (TR)
R5905304PT HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Säkerhet
1. SÄKERHET
Om detta kapitel
Läs noggr ant detta kapitel. Det innehåller viktig information för att förebygga personskada när du installerar och använder Barc o
HDQ 2K40. Dessutom innehåller det era försiktighetsåtgärder som förhindrar skada i HDQ 2K40. Se till att du förstår och följer
alla säkerhetsriktlinjer, s äkerhetsinstruktioner och varn ingar som omnämns i detta kapitel inna
n du installerar HDQ 2K40. Efter
detta kapitel nns det ytterligare varningar och försiktighetsåtgärder beroende installationsproceduren. Läs och följ även dessa
varningar och försiktighetsåtgärder.
Översikt
Allmänna råd
Viktiga säkerhetsanvisningar
Riskavstånd (HD) för ljusstråle
Riskavstånd (HD ) i funktionen för projiceringsförhållande
1.1 Allmänna råd
VARNING: Försäkra dig om att du förstår och följer alla säkerhetsriktlinjer, säkerhetsinstruktioner, varningar
och försik tighetsåtgärder som omnämns i denna manual.
VARNING: Håll ögonen öppna för hängande laster.
VARNING: B är arbetshjälm för att minska risken för perso nskada .
VARNING: Var försiktig när du arbetar med tunga laste
r.
VARNING: Akta händerna när du arbetar med tung a laster.
VAR FÖRSIKTIG: Högtryckslampor kan exp lodera om de hanteras inkorrekt.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Innan du använder denna utrustning bör du läsa m anualen noggrant och även hänvisa till den vid framtida behov.
Installation oc h tillfälliga justeringar bör utföras av kvalicerad Barco-yrkespersonal eller behörig Barco-servicepersonal.
Alla varningar projektorn och i dokumentationsmanualerna ska åtlydas.
Alla instruktioner om h ur utrustningen används måste följas noggrant.
Alla lokala inst allationsföres krifter ska följas.
Säkerhetsmeddelande
Denna utrustning är tillverkad i enlighet med de internationella s äkerhetsstandarderna IEC6095 0-1, EN60950-1, UL60950-1 och
CAN/CSA C22.2 Nr.60950-1, vilka är säkerhetsstandarderna för informationsteknologisk utrustning och elektrisk affärsutrustning
med m era. Dessa säkerhetsstandarder stä
ller viktiga krav hur säkerhetskänslig utrustning, material oc h isolering används, detta
för att skyd da användaren mot risker s om elektriska stötar och energifara vid hanteringen av s trömförsörjda produktdelar. Säker-
hetsstandarderna ställer även kr av temperaturen inuti och utanpå produkten, s trålningsnivåer, meka nisk stabilitet och tålighet,
R5905304SV HDQ 2K40 02/03/2015
1
1. Säkerhet
samt sluten konstruktion och brandskydd. Simulerade tester med olika produktdefekter försäkrar att utrustningen är säker för an-
vändaren äv en när den inte fungerar norma lt.
Användardenition
I hela manualen används termen SE RVICEPERS O NAL om personer som har relevant teknisk u tbildning och erfarenhet no g att
ha kunskap om de potentiella faror de kan utsättas f ör (inklusive, men inte begränsat till, HÖGSP ÄNNING och ELE KTRO N IK oc h
PROJEKTORER MED HÖG LJUSSTYRKA) under arbete för att minimera risken att utsätta s ig själva oc h andra för fara. Termerna
ANVÄNDARE och OPERAT ÖR av ser alla personer förutom SERVICEPERS ON AL, B EHÖR IG att använda p rofessionella projek-
tionssystem.
Barco HD Q 2K40 är avsedd för "ENDAST PROFE SSIONE LL ANVÄ NDNING" av BE HÖRIG PERSONAL som är bek ant med fa-
rorna i högspänning, högintensivt ljus, ultraviolett strålning och höga temperaturer som beror lampan och dess kretsar. Endast
kvalicerad SERVICEPERS ON AL, med kunskap om sådana risker, får utföra service inuti produkten.
1.2 Viktiga säkerhetsanvisningar
För att undvika risken för elektrisk chock
Denna projektor s ka drivas med växelström. Se till att elnätets spänning och kapacitet motsvarar pr ojektorns elspecikationer.
Installationen ska följa lokala elföreskrifter och elförordningar och utföras av tekniskt utbildad personal.
Denna produkt är utrustad med en kopplingsplint med fem anslutningar för ström för ans lutning av ett 3W+N+P E- eller 3W +PE -
trefassystem. Kontakta en elektriker om du inte kan installera växels trömskraven. Se till a tt installationen jordas.
Ledningarnas dimensioner i strömkabeln bör inte vara mindre än 4 mm
2
eller AWG 10.
Ledningarnas dimensioner i UPS-enhetens ingångssladd och kabeln till den externa äktenfårintevaramindrn0,75mm²
eller AWG 18.
Elektroniken i projektorn (UP S-INGÅNG ) måste s trömförsörjas genom antingen en passande UPS-enhet eller genom eluttaget
(UPS-UTGÅ NG ) projektorn. En k ort anpassad kabel (tvåpolig treledare) ha r lagts till som tillbehör till projektorn för att kunna
koppla strömm en från U PS -UTG ÅNG till UP S-INGÅ NG .
Det tillhörande eluttaget (UPS- UTGÅ NG) projektorn får endast användas för att driva elektroniken i projektorn. K oppla aldrig
andra enheter till detta eluttag.
Bygginstallationen måste förses med en säkring max 40 A för att skydda hela enheten.
En lättillgänglig avstängningsanordning måste nnas inkopplad externt till utrustningen för att kunna slå av s trömmen till pro-
jektorns nätaggregat.
Slå av strömmen till projektorns nätaggregat och dra ur sladden till UPS-INGÅNG för att stänga av all ström till projektorn.
Varning: Höga läckströmmar. Jordning måste genom föras innan strömmen kopplas på.
Ställ ingenting elkabeln. Placera inte projektorn att folk går kabeln.
Använd inte projektorn om kabeln är sk adad eller om projektorn har tappats golvet eller blivit skadad - förrän den har under-
sökts och godkänts för bruk av kv alicerad servicepersonal.
Placera kabeln att den inte snavas över, dras i eller hamnar i kontakt med varma ytor.
Om det behövs en förlängningskabel ska den ha samma eller högre spänn ingsvärde som projektorn. En kabel med ett lägre
amperevärde än projektorn kan överhettas.
För aldrig in några föremål genom projektorns öppningar det kan skada farliga spänningspunkter eller kortsluta delar vilket
kan leda till ökad r isk för brand och elektriska choc ker.
Utsätt inte projektorn för regn eller fukt.
Utsätt inte denna projektor för vatten eller andra vätskor.
Häll aldrig någon form av vätska denna projektor.
Om vätska eller fasta föremål faller ner innanför pr ojektorskalet ska du koppla från utrustningen och låta den undersökas av
kvalicerad servicepersonal innan den återtas i bruk.
Plocka aldrig isär denna projektor själv, utan ta den till utbildad servicepersonal när den behöver servas eller repareras.
Anslut den aldrig till något tillbehör som inte rekommen deras av tillverkaren.
Åska - För ökat skyd d under åskväder eller när videoprod
ukten inte används under en längre tid rekom men deras att s trömmen
kopplas från projektorn. Detta skyddar projektorn från överspänning från blixtnedslag och strömledningar.
2
R5905304SV HDQ 2K40 02/03/2015
1. Säkerhet
För att undvika personskada
Isolera elektriciteten innan du byter ut lampan eller lamphuset. Varning: Het lampa (hus ).
Varning: Högtryckslampor kan explodera om de hanteras fel sätt. Service ska utföras av kvalicerad servicepersonal.
För att undvika åverkan och fysisk skada ska du alltid läsa manualen och etiketterna systemet innan du sätter lam phöljet,
sätter igång projektorn eller justerar projektorn.
Det är förbjudet att lyfta projektorn med a rbetskraft, använd lyftverktyg istället. Underskatta inte projektorns vikt. Projektorn
väger ±220 kg (±485 lb.).
För att und vika skada, se till att linsen, utblåssystemet och täckplattorna installerats korrekt. Se installationsanvisningarna.
Säkerställ s äker xering av projektlinsen. Linsx eringsm ekanismen m åste installeras. Se installationsanvisningarna.
Varning: Högintensivt ljus. Titta ALDRIG direkt in i linsen! Hög ljusstyrka kan skada ögonen.
Varning: Lampor med extremt hög ljusstyrka: Den här projektorn använd er lampor med extremt hög ljusstyrka. Försök
aldrig titta direkt in i linsen eller lampan. O m projiceringsavståndet är mindre än 6 meter, måste alla personer vara minst
4 m eter bort från den projicerade bilden. Undvik reektion av den projicerade bilden p å nära håll någo n reekterande yta
(exempelvis glas, m etall ...). N är projektorn används rekommenderar vi s tarkt att det bärs passande skyddsglasögon.
In nan du försöker ta bort projektorskydden, slå av strömm en till projektorns nätaggregat oc h dra ur kabeln i UPS -INGÅNG för
att koppla från all ström till projektorn.
Strömmen till projektorn får inte vara när utblåsningskammaren projektorns ovansida har a vlägsnats. Inn
an du försöker
ta bort utblåsningskammaren, slå av strömmen till projektorns nätaggregat o ch dra ur kab eln i UP S-INGÅ NG för att kop pla från
all ström till projektorn.
När all ström mås te kopplas från projektorn för att du ska kunna komma åt d elar insidan, ska du alltid koppla från strömmen
till projektorns nätaggregat och dr a ur kabeln i UPS-INGÅNG .
Placera inte denna utrustning ostadiga vagnar, ställ eller bord. Produkten kan ramla ner och skadas allvarligt eller till oc h
med skada användaren.
Stapla aldrig mer än three (3) HDQ projektorer i en stående konguration (bordsm ontering) och stapla aldrig mer än two ( 2)
HDQ projektorer i en hängande kong uration (montering innertaket).
När projektorn används i en hängande kongur ation (m ontering p å innertaket), m on
tera alltid två (2) säkerhetskablar pr o-
jektorramen. Se installationsanvisningarna för korrekt användning av dessa kablar.
Innan projektorn används ska du alltid kontrollera säkerhetskablarna för synlig sk ada. Om s äkerhetskablarna är skadade m åste
de bytas ut m ot nya sådana.
Den är farlig att använda utan lins oc h skydd. Linser, skydd och ultravioletta skärmar måste bytas om de är synligt skadade
att deras funktion hämma s. Till exempel sprickor eller djupa rispor.
Varning: Skydd mot ultraviolett strålning: Titta aldrig direkt in i ljuset. Lampan i denna produkt har ett intensivt ljus och
hög temperatur. En beståndsd el i ljuset från denna lampa är ultraviolett ljus. Ögon och hud kan skadas av lampans ultravi-
oletta strålning när lampan är påslagen. Undvik onödig exponering. Skydda dig och dina anställda genom att instruera dem
om farorna och hur de ska skydda sig. Skydd för hud en kan vara tätt vävda plagg och han dskar. F ör att skydda ögon mot
UV-strålning kan skyddsglasögon som har skydd mot UV -strålning ras. Utöver UV-ljuset ä r det synliga ljuset från lampan
intensivt och bör äv en det tas i beak tande vid valet av ögonsk ydd.
Exponering för UV-strålning: Vissa mediciner gör män nisko
r extra känsliga för UV-s trålning. Am erican Conference o f Go-
vernmental Industrial H ygienists (ACGIH) rekommenderar att e xponeringen av UV-strålning för en 8-timmars arbetsdag är
mindre än 0,1 mikrowatt per kvadratcentimeter av effektiv UV-strålning. Det rekommenderas att arbetsplatsen undersökts för
att kunna garantera att medarbetarna inte utsätts för
gre nivåer än de statliga rekommendationerna.
Krets med kylvätska. Projektorn har en kylkrets som är fylld med u tspätt, blått frostskyddsmedel (1/3 etanediol 2/3 Dem i-
vatten ).
När kylkretsen läcker, stäng av enheten och kontakta en servicetekniker.
Vätskan är inte avsedd för hushållsbruk. Förvaras utom räckhåll för barn. Sk adligt vid förtäring. Undvik exponering för gravida
kvinnor. Undvik kontakt med ögon, hud och kläder. Undvik inandning av hälsofarliga ångor.
VARNING: Exp onering för farliga rörliga d elar när utblåsningskammaren har avläg snats. Slå alltid av ström-
men till p rojektorns nätaggregat o ch dra ur sladden till UPS-INGÅ N G för att stänga av all st röm till projektorn
innan d u avlägsnar u tblåsningskam maren .
VARNING: Exponering för h ög ljusstyrka o ch ultraviolett strålning när utblåsningskammaren avlägsnas. Slå
alltid av st röm men till p rojektorns nätaggregat och dra ur sladden till UPS -INGÅN G för att stäng a av all ström
till projektorn innan du avlägsnar utblås
ningskammaren.
VARNING: Hela utblåsningskammaren är mycket het när p rojektorn är påslagen. Undvik brännskador gen om
att låta projektorn svalna under minst 15 minuter innan du vidrör utblåsningskammaren.
R5905304SV HDQ 2K40 02/03/2015 3
1. Säkerhet
För att undvika eldsvådor
Placera inget lättantändligt eller brännbart material nära projektorn!
Barcos storbildsprojektorer är utformade och tillverkade för att m öta de allra hö gsta säkerhetskraven. Denna pr ojektor blir varm
ytan oc h i ventilationsöppningarna under normal användning, v ilket är både normalt o ch säkert. Att placera lättantändligt
och brännbart m aterial nära projektorn kan r esultera i att materialet självantänder och skapar en e ldsvåda. Därför är det ytterst
viktigt att en "frizon" lämnas runt alla externa ytor projektorn där inget lättantändligt eller brännbart material får förekomma.
Denna z on mås te vara minst 40 cm (16") för alla DLP-pro jektorer. Frizonen ru nt linsen måste vara minst 5 m . Täck aldrig
över projektorn eller linsen med något material medan pr ojektorn används . Håll a lltid lättantän
dligt och brännbart material
borta från projektorn. S ätt upp projektorn i ett välventilerat område där det inte nn s några tändare eller direkt solljus. U tsätt
aldrig projektorn för reg n eller fukt. Vid eldsvåda, använd sand, CO
2
eller pulverbrandsläckare. Använd aldrig vatten för att
släcka brinnande elektronik. Se till att projektorn servas av behörig Bar co-servicepers
onal. Se till att eventuella reservdelar
är originalprodukter f rån Barco. Använd aldrig reservdelar s om inte är från B arco, dessa kan försäm ra sä kerheten hos
projektorn.
Luckor och öppningar i denna utrustning är till för ventilation. För att projektorn ska kunna fungera k orrekt och inte överhettas
får dessa öppningar aldrig blockeras eller täckas för. Öppningarna får heller aldrig blockeras av att projektorn place ras för nära
en vägg eller liknande ytor. Denna projektor ska heller aldrig placeras nära eller ovanför ett element eller anna n värmekälla.
Denna projektor får inte placeras i en inbyggd installation eller stängt utrym me om inte tillfredsställande ventilation nns.
Projektionsrummet måste vara välventilerat eller avkylt för att motverka d rastiska temperaturhöjningar.
Låt projektorn svalan innan den placeras i förvaring. Ta bort kabeln från projektorn vid förvaring.
Värmekänsligt material bör inte placeras i utblåsluften eller lamphuset.
När projektorn används i stående läge placeras luftuttaget mot golvet. Det är därför som golvytan kan bli mycket het o ch m åste
vara värmebeständigt till en temperatur 90 °C (194 °F).
För att undvika skador projektorn
Denna projektor är utformad för att användas med en specik lamptyp (hus). Se installationsinstruktionerna för rätt typ.
Luftltren i projektorn måste göras rent eller ersättas regelbundet (åtminstone en ordentlig rengöring v arje månad). Att bortse
från detta kan resultera i att luftödet i projektorn störs och s
kapar överhettning. Överhettning kan leda till att projektorn s tänger
av sig under användning.
Projektorn mås te alltid installeras ett sådant sätt att fritt luftöde garanteras i dess luftinlopp o ch det måste nnas obehindrad
evakuering av het luft från dess ky lsystem.
F ör att ett korrekt luftöde ska k unna upprätthållas och att projektorn följer de säkerhetskraven hos Electromagnetic Compati-
bility (EMC), ska den alltid använ das med alla skydd rä tt plats.
Luckor och öppningar i denna utrustning är till för ventilation. För att produkten ska kunna fungera korrekt och inte överhettas
får dessa öppningar aldrig blockeras eller täckas för. Öppningarna får aldrig b lockas av att projektorn plac eras en säng,
soffa, ma tta eller liknande ytor. Denna projektor ska heller aldrig placer as nära eller ovanför ett elem ent eller annan värmekälla.
Denna projektor får inte placeras i en inbyggd installation eller stängt utrym me om inte tillfredsställande ventilation nns.
Se till att inget kan droppa eller spillas inuti projek torn. Om detta skulle hända ska du stänga av och koppla från strömmen till
projektorn. Använd inte projektorn innan den har kontrollerats av kvalicerad servicepersonal.
Blockera inte p rojektorns kyläktar eller det fria luftödet runt projektorn. Löst papp er och andra föremål får inte förek omm a
närmare p rojektorn än 10 cm ( 4") någo n sida.
Använd inte denna utrustning nära vatten.
Full användning av kylningen kan bara garanteras med tillåtna projektorplaceringar. Det är inte tillåtet att använda projektorn i
annan position. Se installationsanvisningarna för korrekt installation.
Särskild försiktighet med laserstrålar: Det krävs särskild försiktighet DLP-projektorer anv änds i sam m a rum som högeffektiv
laserutrustning. Direkt och indirekt laserstr
ålning m o t linsen kan skada Digital Mirror Dev ices
TM
, något so m garantin inte täcker.
Placera aldrig projektorn i direkt solljus. S olljus mot linsen kan skada Digital Mirror Devices
TM
allvarligt, något som garantin
inte täcker.
Spara originalkartongen och förpackningsmaterialet. De kommer till nytta om du beh över skicka utrustningen någonstans. För
maximal säkerhet bör du packa utrustningen samma sätt som den pac kades i fabriken.
Koppla från s trömmen till projektorns nätaggregat och dra ur k abeln ur UPS-INGÅNG före rengöring. Använ d inte vätske-
eller aerosolrengöringsmedel. A nvänd en fuktig trasa för rengöring. Använd aldrig starka lösningsmedel som thinner eller
bensin, eller slitande rengöringsmedel, de kan skada skalet. Svåra äckar kan tas bort med en lätt fuktad trasa med en mild
tvättmedelslösning.
För bästa m öjliga optiska prestanda oc
h upplösning specialbehandlas projektorlinserna med en antireexbeläggning, varför du
bör undvika kontakt med linsen. Använd en mjuk och torr trasa för att ta bort damm från linsen. A nvänd inte en fuktig trasa,
tvättmedelslösning eller thinner.
Högsta tillåtna omgivande temperatur, t
a
=3C(9F).
Lamphuset mås te bytas ut om det sk adas eller deformeras.
4
R5905304SV HDQ 2K40 02/03/2015
1. Säkerhet
Om service
Försök inte att serva prod ukten själv, d å du kan utsätta dig för högspänning och risk att elektriska choc ker om du öppnar
eller tar bo rt skyddet.
Service ska utf ö ras a v kvalicerad servicepersonal.
Alla försök att ändra fabriksinställningarna hos de interna kontrollerna eller andra kontrollinställningar som i denna manual inte
omnämns specik t kan leda till permanenta skador projektorn och upphörande av garantin.
Koppla från all ström till projektorn och låt service u tföras av kvalicerade servicetekniker under följande omständigheter:
- När strömkabeln eller -kontakten är skadad eller sliten.
- Om vätska har runnit ne r i utrustningen.
- Om produkten har utsatts för regn eller v atten.
- Om produkten inte fungerar normalt trots att användarinstruktionerna följs. Justera enbart de kontroller som beskrivs i
användarinstruktionerna inkorrekta justeringar av övriga kontroller kan skada produkten och ofta kräver omfattande re-
parationer av kvalicerad tekniker för att återställas till normal funktion.
- Om produ kten har tappats i golvet eller skalet har skadats.
- Om produktens prestanda förändras, och produkten indikerar att service behövs.
Reservdelar: När delar behöver bytas ut bör du se till a tt serviceteknikern anv änder originaldelar från Barco eller godk ända
reservdelar med sam ma egenskaper som originaldelen från Barco. Icke godkända byten k an resultera i att prestandan och
pålitligheten försämras oc h risken för eldsvåda , elektriska stötar och andra faror ökar. Icke godkända by ten kan innebära att
garantin upp hör.
Säkerhetskontroll: Efter utförandet av service och reparationer projektorn ska du be serviceteknikern att utföra en säker-
hetskontroll för att undersöka huruvida produkten fungerar k orrekt.
Risk fö r explosion: Kom ihåg följande varning:
VAR FÖRSIKTIG: Xenons kompakta b åglampor är högt trycksatta. När glödlampan tänds ökar dess normala
användningstemperatur t rycket till en nivå vid vilken glödlampan kan explodera om den inte hanteras i en-
lighet med tillverkarens instruktioner. Glödlampan är stabil vid rumstem peratur, men kan explodera om den
tappas eller hanteras inkorrekt. När lamphuset m ed xenon-lampan behöver plockas isär, eller skyddsbe-
hållaren eller -tyget behöver tas av xenon-lampan, MÅSTE god kända skyddskläder bäras!
Godkända skyddskläder för hantering av xenon-lampor
VARNING: An vänd alltid skydd för ansiktet (komplett visir) när du handskas med xenon-lampor.
VARNING: Bär alltid skyddskläder (svetsjacka) n är du handskas med xenon-lampor.
VARNING: Bär alltid rena läderhandskar med skydd för handlederna när du han dskas med xenon-lampor.
För att undvika batteriexplosion
Explosionsfara om batteriet inte installerats korrekt.
Ersätt endast med samm a eller liknande typ som rekommen deras av tillverkaren.
För information om hur ba tteriet d eponeras korrekt bör du alltid undersöka vilka statliga, kom mu nala eller lokala bestämmelser
och förordningar som gäller.
1.3 Riskavstånd ( HD) för ljusstråle
HD (Hazard Distance)
Riskavstånd för ljusstråle är avståndet från källan där intensiteten eller energin per ytenhet blir lägre än gällande sä-
kerhetsgräns. Ljusstrålen kan alltså anses va
ra farlig om operatören benner sig närmare källan än riskavståndet.
R5905304SV HDQ 2K40 02/03/2015 5
1. Säkerhet
Restriktionszon (RZ) baserad riskavståndet
Riskavståndet (HD) denieras från projektorlinsens yta m ot positionen för den lägst projicerade s trålen där irradians är lika m ed
gällande s äkerhetsgräns. R iskavståndet (HD) ber or mängden lum en som framställs av projektorn och den typ av lins som är
installerad. Se näs ta kapitel riskavstånd i funktion för linsens projiceringsförhållande.
I syfte att skydda ej utbildade användare sk a ins tallationen följa des sa installationskrav: ljusavgivningsnivåer som är större än grä n-
serna tillåts inte v id nå got ställe minde än 2,0 meter (SH b ild 1-1) öv er någon yta som personer antas stå eller 1 meter (SW bild 1-1)
under eller i sidledes separation från någon plats där sådana personer antas vara. Se bild 1-1.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Bild 1-1
A Vy från sidan.
B Vy ovanifrån.
RA
(Restric-
ted
Ac-
cess)
Plats för begränsad åtkomst (projektorns båsområde).
PR Projektor.
TH
(Thea-
ter)
Hörsal.
RZ
(Restric-
tion
Zone)
Restriktionszon i hörsalen.
SH
(Se-
pa-
ra-
tion
Height)
Separationshöjd. Måste vara m inst 2 meter.
SW
(Se-
pa-
ra-
tion
Width)
Separationsbredd. M åste vara minst 1 meter.
Baserat nationella krav får ingen person in i den projicerade strålen inom zonen mellan projiceringslinsen och det relaterade
riskavståndet (HD). Detta ska göras fysiskt omöjligt genom att s kapa tillräcklig separationshöjd eller genom att placera barriärer.
Den minimala separationshöjden tar hänsyn till den yta som personerna antas stå på.
bild 1-1 visas en typisk installation. Den måste verieras av installatören om dessa minimikrav uppfylls. O m det krävs må ste en
restriktionszon upprepas i hörsalen. Detta kan göras genom att använda en fysisk barriär, exem pelvis ett rött rep enligt vad som
illustreras i bild 1-2.
6
R5905304SV HDQ 2K40 02/03/2015
1. Säkerhet
PR
Bild 1-2
1.4 Riskavstånd (HD) i funktionen för projiceringsförhållande
Projiceringsförhållande
Förhållandet avståndet till skärmen (projiceringen) til
l skärmbredden.
HDF series projector Riskavstånd
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Bild 1-3
Riskavstånd (HD) (i m eter) i funktion för projiceringsförhållandet
R5905304SV HDQ 2K40 02/03/2015 7
1.
1.
この章について
この章の内容は注意深くお読みください。Barco HDQ 2K40 を設置および使用するときにけがを防止するための重要な情報が
記載されています。また、HDQ 2K40 の損傷を防ぐための注意事項についても記載されています。HDQ 2K40 を設置する前
に、すべての安全のためのガイドライン、指示および警告を理解して、その内容に従ってください。この章の後にも、特定の
設置手順に関連する「警告」や「注意」の記述があります。これらの「警告」や「注意」の記載に内容についても同様に従っ
てください。
概要
全体的な考慮事項
安全上の重要な注意
光ビームの危険距離 (HD)
レンズ投影比率 (TR) 機能における HD
1.1 全体的な考慮事項
警告: のマニュアルに記載されているすべての安全ガイド、安全上の注意、警告および注意事項を十分に理解
し、それらの内容に従ってください。
警告: 荷が吊り上げられている場合、または高い棚の上に置かれている場合は頭上に注意してください。
警告: けがを防ぐため、ヘルメットを着用してください。
警告: 重量物を取り扱う際には注意してください。
警告: 重量物を取り扱う際には、指をけがしないように注意してください。
ご注意: 取り扱いが不適切な場合、高圧ランプが破裂する可能性があります。
全体的な安全上の注意
この機器を使用する前にこのマニュアルをよく読み、また今後参照できるように保管しておいてください。
設置および初期調整は、当社認定の Barco サービスマンまたは Barco サービス業者に依頼してください。
プロジェクターに記載されている警告やマニュアルに記載されている注意は、必ず守ってください。
この機器の操作や使用に関する指示には、正確に従ってください。
また、使用する地域の設置規則にも従う必要があります。
安全上の注意
本装置は、業務用電子機器を含む情報技術装置の安全規格であるIEC60950-1EN60950-1UL60950-1、および CAN/CSA
C22.2 No.60950-1
ザード、および帯電部への接触などの危険からユーザーやオペレーターを保護するため
に、安全に対して十分な注意が必要な
コンポーネント、物質、および絶縁体の使用について、重要な要件を課しています。安全規格では、内部および外部の温度の
上限、放射レベル、機械的安定度および強度、筐体の構造、および火災のリスクに対する保護についても規定しています。単
R5905304JA HDQ 2K40 02/03/2015
1
1.
一故障状態をシミュレートしたテストにより、装置の通常動作に障害が発生した場合でもユーザーに対して装置が安全である
ことが確認されています
ユーザー定義
このマニュアルでは、サービスマンとは適切な技術的訓練を受け、作業をする際に遭遇する可能性のある危険 (高圧電流、電
子回路、高輝度プロジェクターを含むがそれに限定しない) を認識するに十分な知識と経験を持ち、当人および他者に対して
このようなリスクを最小限に抑えることのできる人物を指します。また、ユーザーおよびオペレーターとは、プロフェッショ
ナル投影システムの操作を行うことを許可された、サービスマン以外の人物を指します。
Barco HDQ 2K40 は、ランプおよび関連回路による高電圧、高強度の光ビーム、紫外線照射および高温環境などの作業をする
際に遭遇する可能性のある危険について十分な知識と経験を持つサービスマンのみによって使用されることを想定していま
す。これらの危険に関する知識を持つ有資格のサービスマンだけが、製品筐体内の保守点検作業を行うことができます。
1.2 安全上の重要な注意
感電の危険を避けるために
このプロジェクターは AC 電源で作動させてください。主電圧と容量がプロジェクターの定格に合うか確認してください。
当社認定の技術担当者によって、ご使用の地域の電器設置規則に従って設置してください
この製品には、3W+N+PE または 3W+PE 3 相電源システムの接続用に 5 末のバリア ストリップが搭載されていま
す。必須の電源条件を満たすことができない場合には、電気工事技師にご連絡ください。接地することは非常に重要です。
電源コードの導体の断面積は、4 mm
2
または AWG 10 よりも小さくなってはなりません。
UPS 入力コンセントと外部ファンの電源コードの断面積は、0.75 mm²2 または AWG 18 よりも小さくなってはなりません。
プロジェクターの電子部品は(UPS 入力コンセント)、適切な UPS 装置またはプロジェクター用に電源を供給するソ
ケット ンセント UPS 出力コンセント) から電源が供給される必要があります。UPS 力コンセントから UPS 入力コ
ンセントへと電源をループ ルーするため、短い電源コー (2 3 線接地) がプロジェクターのアクセサリに追加され
ています。
プロジェクターに付属するソケット コンセント(UPS 出力コンセント)は、プロジェクターの電子部品に電源を供給す
るためだけに使用されます。この電源ソケット コンセントに他の装置を接続しないでください。
装置全体を保護するには、最大 40 A の電流遮断機が建物に備え付けられている必要があります
プロジェクターの受電端子への電源を断つためには、装置外部の容易に手が届く位置に断路器を取り付ける必要があり
ます。
プロジェクターへの電源供給をを断つには、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源
コードを抜いてください。
警告:高い漏電性。電源に接続する前に、必ず接地してください。
電源コードの上には何ものせないでください。このプロジェクターのコードを人に踏まれないように配置してください。
電源コードが破損している場合、あるいはこのプロジェクターを落とすか、破損した場合にはこのプロジェクターを当社
認定のサービスマンが検査して許可するまでは操作しないでください。
コードを、つまずいたり、ひっぱったり、あるいは熱いものに触れるようなことがない場所に配置してください。
延長コードが必要な場合、少なくともこのプロジェクターのものと同等の定格電流のコードを使用してください。このプ
ロジェクターより少ないアンペア数に対応しているコードを使用するとオーバーヒートすることがあります。
本プロジェクターのキャビネット スロットには、いかなる物体も押し込まないでください。危険な電圧ポイントまたは
ショートする部品に触れて火災、あるいは感電の危険があります。
プロジェクターを雨や水分にさらさないでください。
このプロジェクターに水などの液体がかぶることのないように注意してください。
このプロジェクターにいかなる液体も絶対にこぼさないでください。
液体をこぼしたり、硬い物体をキャビネットに落とした場合には、プラグを外して、当社認定のサービス担当員が点検
してから操作を再開してください。
このプロジェクターは分解しないでください。保守や修理作業が必要な場合には、トレーニングを受けたサービス担当員
が常に作業を行うようにしてください。
メーカーが推奨していないアクセサリや部品は使用しないでください。
- 雷が発生している場合、または長期間留守にするなどで使用しない場合、本ビデオ製品を保護するために、プロジェ
クターへの電源供給をすべて切断します。これにより、雷と AC 電源ラインサージによる損傷を防ぐことができます。
2
R5905304JA HDQ 2K40 02/03/2015
1.
けがを防ぐために
ランプやランプ ハウスを交換する前に電気的に絶縁します。注意:ランプ(ハウス)が熱くなっているので注意してくだ
さい。
注意:取り扱いが不適切な場合、高圧ランプが破裂する可能性があります。修理点検は、当社認定のサービス担当員にお
問い合わせください。
けがや身体への影響を防ぐため、ランプ筐体の挿入、プロジェクターの電源投入または調整を行う前に、このマニュアル
とシステム上のすべてのラベルをお読みください。
プロジェクターは人力で持ち上げることをが禁止されています。昇降機を代わりに使用してください。プロジェクターは
かなりの重量があります。プロジェクターの重量 ±220 kg 485 lb.)。
けがを防ぐために、レンズ、排気システム、および他のすべてのカバー プレートが正しく取り付けられていることを確
認してください。詳しくは、設置手順を参照してください。
プロジェクターのレンズが安全に固定されていることを確認してください。レンズ固定器具を設置する必要があります。
詳しくは、設置手順を参照してください。
警告:高輝度の光ビームが放出されます。決して、レンズをのぞき込まないでください。高輝度のために眼を負傷するこ
とがあります。
警告: 超高輝度ラン:このプロジェクターは、超高輝度ランプを使用しています。決して、レンズをのぞき込んだり、
ンプを直視しないでください。投影距離 6 m 未満の場合、投影される画像から少なくと 4 m 離れてください。投影さ
れる画像の近距離に反射面(ガラスや金属など)を置かないでください。プロジェクターを操作する際には、適切な防
メガネを着用することを強く推奨します。
プロジェクターのカバーを取り外す前に、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コー
ドを抜き、プロジェクターへの電力供給をすべて切断してください。
プロジェクターの上にある排気ボックスを取り外す時、プロジェクターに電源が入っていない場合があります。排気ボッ
クスを取り外す前に、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コードを抜き、プロジェ
クターへの電力供給をすべて切断してください。
内部の部品にアクセスする場合など、プロジェクターへの電源供給をすべて切断する必要がある場合は、必ずプロジェク
ターの受電端子への電源を切り、UPS 力コンセントから電源コードをを抜いてください。
本装置を不安定なカート、スタンドまたはテーブルの上に置かないでください。装置が落下し、重大な破損の原因とな
るほか、ユーザーが負傷する可能性があります。
スタンディング構成(テーブル取り付け)では three (3) HDQ 以上のプロジェクターを重ねないでください。また、ハン
ギング構成(天井取り付け)では、two (2) HDQ 以上のプロジェクターを重ねないでください。
ハンギング構成(天井取り付け)を使用している場合、必ず 2 本の安全なケーブルでプロジェクター フレームに取り付
けてください。これらのケーブルの正しい使用方法については、設置マニュアルを参照してください。
プロジェクターを操作する前に安全ケーブルに目に見える破損がないことを必ず確認してください。安全ケーブルが破損
した場合は、新品に交換してください。
レンズまたはシールドなしでの使用は危険です。シールド、レンズ、または紫外線スクリーンに、明らかに機能を損なう
レベルの損傷がある場合は、それらを交換する必要があります。たとえば、割れ目や深い傷などがある場合は、交換が
必要です。
警告:紫外線放射からの保護:光ビームを直接見ないようにしてください。本製品のランプからは強い光と熱が発せられま
す。ランプの光には紫外線が含まれています。ランプの稼働時は紫外線が放射されるため、眼または皮膚に悪影響を及ぼす
おそれがあります。必要以上に眼や皮膚をランプの光にさらさないでください。ユーザー自身および関係するスタッフ
保護のために、紫外線放射による危険性とその防護方法を周知してください。布目が詰まった上衣や手袋を着用するこ
で、皮膚を保護できます。紫外線保護用に作成された防護メガネを着用することで、眼を紫外線から保護できます。ランプ
からは、紫外線のほかに強い可視光も発せられるため、防護メガネを選択する際にはその点も考慮する必要があります
紫外線への曝:一部の薬物は、紫外線に対する人体の感受性を高めることが知られています。A
CGIH (米国産業衛生専
家会議) では、労働者が 1 8 時間に浴びる紫外線量を、1 平方センチメートルあたりの有効紫外線量で 0.1 マイクロワッ
ト未満とするよう勧告しています。スタッフの累積放射レベルがこれらの政府のガイドラインを超えていないことを確
するため、作業環境の評価を実施することをお勧めします。
冷却液回路。 本プロジェクターには、青色の不凍性希釈 (エタンジオール 1/3、脱塩水 2/3) で充填された冷却液回路が含
まれています。
冷却液回路で液漏れが発生した場合は、本装置の電源をオフにしてサービス担当者に連絡してください。
この液体は家庭用のものではありません。子どもの手が届かないように注意してください。飲み込むと人体に有害です。
妊婦が触れないようにしてください。眼、皮膚、および衣服に触れないようにしてください。有毒ガスを吸入しないよ
にしてください。
警告: 排気ボックスを取り外す時に有害な可動部品に晒されます。 排気ボックスを取り外す前にプロジェクター
への電源供給を断つには、必ずプロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コー
ドを抜いてください。
警告: 排気ボックスを取り外す時に高輝度および紫外線放射に晒されます。 排気ボックスを取り外す前にプロ
ジェクターへの電源供給を断つには、必ずプロジェクターの受電端子
への電源を切り、UPS 入力コンセントか
ら電源コードを抜いてください。
R5905304JA HDQ 2K40 02/03/2015 3
1.
警告: プロジェクターがオンの時、排気ボックスは非常に過熱されています。 火傷を回避するためには、排気
ボックスに触れる前に少なくとも 15 分間は冷却してください。
火災の危険を避けるために
プロジェクターの近くに可燃性物質を置かないでください。
Barco 大型スクリーン投影製品は、最も厳格な規制に適合するように設計および製造されています。通常動作時に、本プ
ロジェクターは本体外面と通気ダクトから排熱します。これらはいずれも通常の状態であり、安全です。本プロジェク
ターのすぐ近くに可燃性物質が置かれていると、その物質が自然発火して火災を引き起こす可能性があります。このた
め、プロジェクターのすべての外面の周囲には必ず「立ち入り禁止区域」を設け、この区域内にはいかなる可燃性物質
置かないようにしてください。すべての DLP プロジェクターについて、この立ち入り禁止区域は 40 cm (16 インチ) 以上
とする必要があります。レンズ側の立ち入り禁止区域は、最小でも 5 m とる必要があります。プロジェクターの動作時
には、プロジェクターやレンズにいかなる素材の覆いもかぶせないようにしてください。このプロジェクターが設置さ
ている付近に可燃性物質を絶対に近づけないでください。このプロジェクターは、換気の良い場所に、発火物や直射日
を避けて設置してください。プロジェクターを雨や水分にさらさないでください。火災が発生したら、砂、二酸化炭素
(CO
2
)、または粉末の消火器を使用してください。漏電による火災には水を使用してはいけません。プロジェクターの保
守点検はかならず当社認定のサービス担当員に依頼してください。必ず正規の Barco の交換部品を使用してください。プ
ロジェクターの安全性が損なわれる恐れがありますので、当社指定の交換部品を必ず使用してください。
この機器にあるスロットと開口部は通気のために設けられています。プロジェクターを安定して動作させ、オーバーヒー
トを防ぐために、これらのスロットと開口部は塞いだり覆ったりしないでください。開口部が塞がれないように、プロ
ジェクターを壁の近くや、ベッド、ソファ、じゅうたんなどの柔らかい素材の表面上に置かないでください。ラジエー
や温風の吹出口の近くや上には、決してこのプロジェクターを配置しないでください。適切な通気が確保されない限り
本プロジェクターを他の装置内に組み込んだり、他の筐体内に配置したりしないでください。
熱がこもるのを防ぐため、投影を行う場合は通気のよい部屋や冷房している部屋で使用する必要があります。
プロジェクターは、完全に冷却してから格納してください。その際、コードはプロジェクターから取り外してください。
排気の通り道やランプ ハウスの上に、熱に敏感なものを置かないようにしてください。
プロジェクターをポートレート モードで使用すると、排気口は床側を向きます。したがって、フロアカバーは非常に高
温になるので、90 °C (194 °F) に耐えられる必要があります。
プロジェクターの損傷を防ぐために
このプロジェクターは、特定の種類のランプ (ハウス) を使用するように設計されています。適切なランプの種類について
は、設置方法を参照してください。
プロジェクターのエア フィルターを定期的に清掃または交換する必要があります(少なくても1ヶ月に1度は
清掃します)。
清掃を行わないと、プロジェクター内部の空気の流れが滞り、過熱が生じます。過熱により、動作中にプロジェクター
シャットダウンしてしまう場合もあります。
プロジェクターは、空気取込口への自由な空気の流れを確保し、冷却システムから排気される熱気が滞りなく排出される
ように取り付けてください。
適切な空気の流れを確保するために、またプロジェクターが EMC および安全要件に適合するために、プロジェクターは
すべてのカバーを設置した状態で使用してください。
キャビネットにあるスロットと開口部は通気のために設けられています。プロジェクターを安定して動作させ、オーバー
ヒートを防ぐために、これらのスロットと開口部は塞いだり覆ったりしないでください。開口部が塞がれないように、
製品をベッド、ソファ、じゅうたんなどの柔らかい素材の表面上に置かないでください。ラジエータや温風の吹出口の
くや上には、決して本製品を配置しないでください。適切な通気が確保されない限り、本製品を他の装置内に組み込ん
り、他の筐体内に配置したりしないでください。
プロジェクター上、または内部に何も漏れがないことを確認してください。漏
れがある場合は、プロジェクターのスイ
チを切り、電源コードを抜きます。資格を持ったスタッフが確認するまで、プロジェクターは使用しないようにしてく
さい。
プロジェクターの冷却ファンや、プロジェクター周囲の空気の自由な流れを妨げないようにしてください。束ねていない
紙やその他の物体を、プロジェクター各面 10 cm (4 インチ) 以内に近づけないでください。
本装置を水の近くで使用しないでください
許可されたプロジェクター配置の場合のみ、冷却回路が正しく機能することが保証されます。プロジェクターを別の配置
で使用することはできません。正しい設置については設置手順を参照してください
レーザー光の特別な注意:DLP プロジェクターを高出力のレーザー機器と同じ部屋で使用する場合には、特別な注意が必
要です。レンズにレーザー光が直接または間接的に当たると
Digital MicroMirror Devices
TM
に重大な損傷をまねく場合が
あります。この場合、保証が適用されなくなります。
直射日光の下に絶対にプロジェクターを置かないでください。レンズに直射日光が直接当たると、Digital MicroMirror
Devices
TM
に重大な損傷をまねく場合があります。この場合、保証が適用されなくなります。
梱包用のダンボールと梱包材は保管しておいてください。将来、この装置を梱包して発送する必要性が生じた場合に使用
できます。発送する場合は、本装置の保護のため工場出荷時と同様に梱包してください。
クリーニングを行う前に、プロジェクターの受電端子への電源を切り、UPS 入力コンセントから電源コードを抜いてく
ださい。液体クリーナーや洗剤やエアゾール クリーナーは使用しないでください。クリーニングの際には、湿らせた布
を使用してください。シンナー、ベンジンなど強力な液体や研磨剤は、キャビネットを損傷するため使用しないでくだ
い。がんこな汚れは、中性洗剤で軽く湿らせた布を使用することで取り除くことができます。
最高の光学パフォーマンスと解像度を確保するため、投影レンズには特別に反射防止コーティングが施されています。こ
のため、レンズには触れないようにしてください。レンズのほこりを取り除く場合には、柔らかい乾燥した布を使用し
ください。湿らせた布、溶剤、シンナーは使用しない
でください。
4
R5905304JA HDQ 2K40 02/03/2015
1.
定格の最大環境温度は次のとおりです: t
a
=3C(9F)
ランプ ハウスが損傷した場合や熱で変形した場合には、ランプを交換してください。
修理点検が必要な場合
設置した製品のカバーを開けて、ご自分で修理点検しようとしないでください。カバーをあけると、感電などの危険が
あります。
修理点検はすべて、当社認定のサービス担当員に依頼してください。
このマニュアルで説明していない内部設定やその他のコントロール設定を出荷時の設定から変更すると、プロジェクター
の深刻な破損を引き起こす可能性があり、また保証も行われなくなる恐れがありますので、ご注意ください。
次のような場合には、プロジェクターの電源プラグをコンセントから抜き、当社認定のサービス技術員に修理点検を依
頼してください。
- 電源コードやプラグが破損したり擦り切れている場合。
- 本装置に液体をこぼした場合
- 本製品が雨や水に濡れた場合
- 製品を指示にしたがって操作しても正しく動作しない場合。操作についての説明がないコントロールは、調節しな
いでください。誤った調節をすると破損する恐れがあり、当社認定の技術員による大規模な修理や再調整が必要とな
ることがあります
- 本製品を落としたり、キャビネットが破損した場合。
- 製品のパフォーマンスに大きな変化があり、修理点検が必要であると表示された場合。
部品交換:部品交換が必要な場合、保守技術者がオリジナルの Barco の部品、またはそれと同等の性質を持つ当社認定の
部品を使用しているか確認してください。認定外の部品を使用すると、パフォーマンスや信頼性が低下し、また火災や
電などの危険が生じる場合があります。認定外の部品を使用した場合、保証が無効となることがあります。
安全確認:このプロジェクターの修理点検が終了したら、この装置が正常に動作するかどうか、サービス担当者に安全確
認を依頼してください。
破裂の危険性に関する注意:次の点に注意してください。
ご注意: セノン コンパクト アーク ンプは、非常に高圧になっています。ランプが点灯している場合、メー
カーの指示に厳密に従って操作しなと、電球の通常の動作温度により圧力が高まり、電球が爆発する恐れがあり
ます。通常の室内温度では電球は安定していますが、落としたり、取り扱いを誤ると、破裂する恐れがありま
す。キセノン ランプを含むランプ ハウスを分解する必要がある場合や、保護用のコンテナや布をキセノン ラン
プから取り外す場合には、かならず当社認定の防護服を着用してください。
当社認定のキセノン ランプ取扱用防護服
警告: キセノン電球の取り扱い時は必ず、顔の保護具(フルフェイスのシールド)を着用してください。
警告: キセノン電球を扱う場合には、必ず防護服 (ウェルダー ジャケット) を装着してください。
警告: キセノン電球を扱う場合には、必ず手首プロテクター付きの清潔な革の手袋を装着してください。
バッテリーの爆発を防ぐために
電池が正しく取り付けられていないと、発火するおそれがあります。
交換には、メーカーが推奨するものと同一または同等の種類のみを使用してください
使用済みバッテリーを破棄する場合は。各地方自治体における危険物の廃棄規則を確認の上、適切に処理してください。
1.3 ビームの危険距離 (HD)
HD
光ビームの危険距離 (HD) は、輝度 (表面単位あたりのエネルギー) が適用される安全限度未満になるソースからの
距離です。このため、オペレーターが HD よりソースに近づいている場合は、光ビームが危険であるとされます。
R5905304JA HDQ 2K40 02/03/2015 5
1.
HD に基づく制限ゾーン (RZ)
HD とは、投影レンズ表面から投影された光が最も弱くなっている地点に向って、放射照度が適用される安全限度と等しくな
る距離のことです。HD は、プロジェクターが放出するルーメン数および取り付けられたレンズの種類によって異なります。
以下の章を参照してください。
レンズ投影比率 (TR) 機能における HD
.
トレーニングを受けていないユーザーを保護するため、取り付けには、「人間が上に立つことの想定されるあらゆる表面上 2
メートル (SH 画像 1-1) 未満、また 1 メートル (SW 画像 1-1) 下、または人間がいることが考えられるあらゆる場所から横方
向に分離されたいずれの地点でも、光出力レベル制限を超えない」という取り付け要件に準拠してください。画像 1-1を参照
してください。
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
画像 1-1
A 側面。
B 上面。
RA 立ち入り制限区域 (プロジェクターのブース領域)。
PR ロジェクター。
TH シアター。
RZ シアター内の制限ゾーン
SH 分離高:最低 2 メートル。
SW 分離幅:最低 1 メートル。
国の既定により、投影レンズと関連危険距離 (HD) のゾーン内の投影された光の中に立ち入ることは禁じられています。十
分な分離高を作り出したり、バリアを置くなどして、その行為が物理的に不可能になるようにするものとします。最低分離高
は、人間が上に立つことの想定される表面を考慮に入れます。
画像 1-1に、一般的な設置方法を示します。これらの最低要件が満たされるかどうかについては、取り付け者が確認しなけれ
ばなりません。必要に応じて、シアター内の制限ゾー (RZ) 設定しなければなりません。この場合は、画 1-2に示す赤い
ロープなど、物理的なバリアを使用します。
PR
画像 1-2
6 R5905304JA HDQ 2K40 02/03/2015
1.
1.4 レンズ投影比率 (TR) 機能における HD
TR (投影比率)
画面までの距離と画面の幅の比率。
HDF series projector の危険距離
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
画像 1-3
レンズ投影比率 (TR) 機能における HD (メートル単位)
R5905304JA HDQ 2K40 02/03/2015 7
 󹗾󹢺
 󹗾󹢺
󸶮󹡛󹚆󷶶󺘒󹣋󸶪
󸶮󹴋󺇦󸨲󹡎󹠳󹟲󹎣󹎒󹛚󹠎󹇚󹼎󸳅󹅢󹝟󹧇󹚆󹠲󹙪󸅖󹋎󹠾󸍊󸸶󹅷󹟺󸳟󹩶󺘎󷻦󹞺󺘒󹧇󹝊󺘒󹣋󸶪󷲶󺒢󺘞󸓎󹙪
󹠾󹍫󸍾󸎚 󸛆󺘒   󹉆󹅷󹟺 󸳟󹩶󺘎󷻦 󹞺󺘒 󸬽 󷲶󹩶 󹦲󹠎󹅢󺘣󸑺 󺒢󺘞󸓎󹙪 󹠾󹍫󸍾󸎚   󹇚󹼎 󹢺󹚆 󸶮 󹡛󹠎 󸭞󸖖 󹗾
󹢺 󷲶󹠪󸖒󸠲󹠮 󹗾󹢺 󹩶󹼞 󸳅 󹙮󷺿󸓒 󷵳󷶖 󹅢󺘣󹟺 󹠪󺘪󺘎󷶖 󸗦󸠲󹘲 󺘟󸍾󸎚 󸶮 󹴋󺇦 󸕚󹚆 󹇚󹼎 󹢾󹳞󹚆 󸗦󸠲 󹹊󷲶󸤒 󷵳󷶖󹛶 󹦲󹠎
󷲶 󹣒󹎒󸓟󸍾󸎚 󹠪󸢢󺘒 󷵳󷶖 󸳅 󹦲󹠎 󹚣󹎒 󹡎 󹠳󷶖 󸗦󸨪󹎣󹎒󹛚
󲌒󴍘
󹠲󸳎󷶖󸣚󹅢󺘣
󹧇󹝊󹗾󹢺󹩶󹼞
󷷇󹇖󹞺󺚎󷴦󸩢
󸣂󹨾 󺋢󹅢󹟞 󷻦󸍛󹠎 
󹠲󸳎󷶖󸣚󹅢󺘣
󴓶󰷚 󹠪 󹇚󸬻󹇒󹚆 󹙮󷺿󸓒 󸭞󸖖 󹗾󹢺 󷲶󹠪󸖒󸠲󹠮 󹗾󹢺 󹩶󹼞 󷵳󷶖 󸳅 󹦲󹠎 󹅢󺘣󹟺 󹠪󺘪󺘎󷶖 󸗦󸠲󹘲 󺘟󸍾󸎚
󴓶󰷚 󹩶󺆧󺘎󷶖 󹠾󸍊 󺘎󹧇󹚆 󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󴓶󰷚 󷳒󸵺󹢷󹠮 󸸶󹅷󹠎 󹞺󺚎󹟺 󹦺󹠪󸣚󸬪 󸗧󸗧󺘒 󸭞󹡆󸨲 󹖦󹎣󹎒󹛚
󴓶󰷚 󷶖󺘎󹧇󹟺 󸎚󸦞󸍊 󹡇󹙻 󹎒󹚆󸍊 󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󴓶󰷚 󷶖󺘎󹧇 󹡇󹙻 󹎒󹚆󸍊 󹉆󷲶󸠳󹟺 󸎚󹼎󹩶 󹘀󸑺󸤓 󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󲙸󱪟 󷶖󹘋 󸡞󺖺󸍊 󹛢󸳊󸤒 󸎚󸦞󹩶 󹘀󹟺 󷵳󹝦 󺒣󸳒󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹠲󸳎 󹗾󹢺 󹩶󹼞
󹠪 󹡛󹼎󸨲 󹡇󸒏󺘎󷻦 󹢺󹚆 󹠪 󹇚󸬻󹇒󸨲 󹡆󹇮󺠾 󹠳󹟶 󸎚󹠂 󸅎󹧇󹚆 󹳮󹤦󺘖 󹋎 󹠾󸑺󸤓 󹡎 󸶪󷶶󺘎󹎣󹎒󹛚
󹇚󹼎󸳅󹦶󸻺󸍊󷶫󹠮󸎪󸎯󹡆󸅎󷶫󹠮󹇒󸻺󹍚󸎶󸩢󹣆󹠪󹋎󺘿󺘪󹘲󺘟󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦 󸳅 󸯮󹇒 󹇚󸬻󹇒󹠎 󸭞󸖖 󷵳󷶖󸨲 󹦶󹋎󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹠪 󹡛󹼎󹠎 󹡇󸒏 󸳅 󹅢󹝟󹚆 󸎶󺘒 󸭞󸖖 󹩶󹼞󹟺 󹣋󺜋󺠾 󸗦󸠲󹘲 󺘟󸍾󸎚
󸭞󸖖 󺘪󸎯 󹩶󹚣 󹇚󹼎 󺀊󸖒󷲶 󸎚󹠂󹚆 󸸶󹳟󸓎󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹗾󹢺󹚆 󷶶󺘒 󷶖󹩶 󹅢󺘣
󸶮 󹡛󹼎󸍊 󹅷󹙻󹝟 󹢺󷻦 󹡛󹼎 󺒢󺘞 󹣋󸶪 󷻦󹋖 󹡛󹼎󹚆 󸎶󺘒 󷸣󹣒 󹗾󹢺 󷺒󷵟󹠮    󸳅  
󹠎 󹝊󷸢 󹅢󺘣󹟺 󹦶󹋎󺘎󹚢 󹣒󹡇󸓎󹙾󹍫󸍾󸎚 󹠪󸢢󺘒 󹗾󹢺 󷺒󷵟󹟶 󷳆󹢺 󸳅 󹚆󸆾󹩶 󹞺󺚎󷶲 󹡇󸒏 󸸶󺔾󹟺 󸎚󸦞󸍊 󹡇󹙻󹟲󸤒󸸶
󺇦 󹅢󹝟󹡆 󸛆󸍊 󹡇󹙻󹡆󸨲 󸶪󺛮󺘎󷻦 󹞺󺘪 󹗾󹢺󹠪 󹧇󹝊󺘒 󷸢󹇧 󹝊󹉂 󸳅 󹡢󸦂󹠎 󹅢󹝟 󷺮󸩢󷶖 󹢾󹚦󹚆 󸎶󺘒 󹧇󹝊󺘒 󹝊󷸢 󹅢󺘣󹟺 󸎪󷶖 󹠾
󹍫󸍾󸎚 󸛆󺘒 󹗾󹢺 󷺒󷵟󹟶 󸅪󸸶 󸳅 󹜮󸸶 󹛞󸑺 󹅷󹍯 󸳟󹅢󸍛 󹋎󹼎 󷻦󷵺󹢷 󹗾󹣋󹇧 󸳅 󷳋󸑺 󹠮󺄪󸤒󹣮 󷸢󹤦 󷺮󸩢󷶖 󺜊󹡢 󹞺󺚎󹟲󸤒󸸶󺇦
󹠎 󸶪󺛮󹚆 󸎶󺘒 󹣒󺘒 󹅢󺘣󹟺 󷺒󹣋󺘎󷶖 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸎞󹠲 󷶖󹡛 󹅷󺆒 󸭞󹠎 󺈂󹍚󺍮󸨲 󺉫󺘪 󹡛󹼎󹠎 󹣋󹅷 󹡇󸒏󹠪 󹎚󺏞󺘖 󷵳󹝦󹚆󸑺 󹡛󹼎󷲶
󹗾󹢺󺘎󸎚󸍊 󷴹󹟺 󺜋󹠮󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
   
 󹗾󹢺
󹅢󹝟󹡆 󹣋󹠎
󹠪 󹇚󸬻󹇒󹚆󹇒 󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆󸠲󸍊 󹝟󹙪󸍊 󹡇󹙻 󹋎󺘿 󹧇󹚆 󸈮󹹒󸓎󹙪 󹠾󸍊 󷶖󹘋 󹢺󷻦 󹢺󹡆 󺝂󸤒 󸳅 󷶖󺟎󸑺 󺖺󸤒󹣓󺇦 󹠪󹜮󹚆󸑺 󹡖󹡢
󹞺󺚎 󸳅 󹡆󹎖󹠪󸅎 󸎚󸨮 󹅢󸡂󹚆 󸎶󺘒 󹡖󹡢󹢷 󹞺󺚎󹟺 󹸒󹉂󺜊󺘎󸍊 󸳟󸵋󹚆 󸎶󺘪 󹡎 󹗺󸍊 󸐦 󺗺󹋎󹢷󹠮 󹢷󹢾󺘒 󷻦󹋖 󷸆󹟗󹟺 󸳑󹟶 󷵳󸣛󹡆
󸨲 󸪆󺘟󸍾󸎚 󹅢󹝟󹡆 󸳅 󹡇󹙻󹡆󸠲󸍊 󹝟󹙪󸍊 󹢺󸯮󹢷󹠮 󹚷󹅢󷻦󸨲 󹡇󸒏󺘎󸍊 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆 󹠪󹜮󹠎 󹅢󸡂󹟺 󸪆󺘟󸍾󸎚
 󹟶󸍊 󷶖󹢺󹘋 󸪚󹝦 󸳓󹟶 󷷇󹇖 󹡆󹜮󹇖 󸈮󹹒󷶲 󸡞󺖺 󸳅 󹚦󷵦 󺝂󸤒󹚆 󹠎󺘪 󹆓󹇧󸓒 󷶖󹛞󷶲 󷶶󸣞󸓒 󹡖󹡢󹢷 󹞺󺚎󹚆 󹠫
󹋏󺘒 󷶫󹠮 󸎪󸎯󹡆󹚆 󹠎󺘪 󹣒󹡇󸓒 󹢺󸯮󷲶󹝟 󹣒󺔾󹠻󸍾󸎚 󺘪󸎯 󹞺󺚎󹚆 󸎶󺘪 󹡎 󹗺󸍊 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆󸪂 󹣒󺔾 󹠮󺄪󸤒󹢶 󸅪󸸶󹠎
󹇒󸻺󹍚 󷻦󸍛󹟺 󹋎󺘿󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹧇󹝊󹗾󹢺󹩶󹼞
󷳆󹢺 󹞺󺚎󹟺 󸳟󹩶󺘎󸍊 󸳟󸵋
󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸍊  󹢺󹞆󹟺 󹅢󹝟󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹦲 󹢺󹘋 󸳅 󹝟󸡿󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦 󹢺󷻦 󸖧󷺿󷶲 󹠲󹼎󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󷶫󹠮 󷻦󹋖󹡆󷲶 󺘪󸎯 󹩶󹚣󹠎 󹢺󷻦 󷺒󹣋 󸳅 󷺒󹣒 󹅢󺘣󹚆 󸗦󸠲 󹇚󹼎󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹠪 󹣒󺔾󹟶  󸛆󸍊  󸎞󹅷 󹢺󸣛 󹎒󹍚󺈒 󹚦󷵦󹚆 󺗺󹝊󺘒 󸎞󹡆 󸳦󸩢󹙪 󹍚󺍮󸩳󹟺 󹡛󹳟󺘎󷶖 󹠾󹍫󸍾󸎚 󹝊󷸢 󹅢
󺘣󹚆 󸪔󹹊󹙪 󹇚󹼎󺘖 󹋎 󹙼󸍊 󷵳󹝦 󹢺󷻦 󷻦󹋖󹡆󹚆󷵂 󸯮󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚 󹣇󹩶 󹠪󹜮󹠎 󹝟󸑺󸤒 󹅢󹝟󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󹢺󹞆 󹚦󷵦 󺀊󸖒󹠎 󹢺󸑺󹵪 󸎞󸬪󹢷󹟶
󸛆󸍊 󹠪󹅷󹠪󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹣇󹉃󷻦 󸳅 󹜮󸸶 󺏢 󹢺󹞆 󺀊󸖒󹠎 󸎞󸬪󹢷󹟶  󸛆󸍊  󹠪󹅷󹠪󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦 󹠎 󹢺󷻦󸍊 󹢷󹢾󺘒  󹡛󹼎󸅎 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆 󹣒󷶫󸓒 󹢺󹞆 󺀎󹇲󺍮 󹉂󹿉 󹚆󹇒 󷶫󷺿󸓎󹙪󹘲 󺘟
󸍾󸎚 󷳒󹤦󸓒 󹊲󺍮 󹢺󹞆 󺀊󸖒󷺯 󺗶 󹣇󹩶󷲶 󹚆󹇒 󷼂󹩶 󹢺󹞆󹟺 󺉫󺘪 󺒆󺝂󸤒󷲶 󸓎󸑺󸤓 󺖺󸤒󹣓󺇦 󹘗
󹇮󹇒󸩢󹚆 󹹊󷲶󸓟󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹣒󷶫󸓒 󹢺󹞆 󹹒󸣛 󹉂󹿉 󹟶󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦 󹢺󹡆󹣒󺔾󹚆 󹢺󹞆󹟺 󷶫󷺿󺘎󸍊 󸐦󹚆󸪂 󹅢󹝟󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹠪 󹢺󹞆 󹹒󸣛 󹉂󹿉󹚆 󸎚󸨮 󹡛󹼎󸨲 󹚦󷵦󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󸼂󸗟󹚆 󹇚󹼎 󹎒󹚆󸍊 󹛺󹣒󺔾󹟺 󸶪󺛮󺘎󷻦 󹞺󺘪 󹸒󸎶 󹠎 󺝂󸤒 󹳞󸎞󷻦󷲶 󹣒󷶫󸓎󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹌳󷵂 󹘗󹇮󹍚󺘖 󹋎 󹠾󸍊 󸸺󸩢 󹡛󹼎󸍊 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸬊󹠮 󸎞󹡆󹚆 󸎶󺘒 󹢺󹞆 󹣒󷴦󸨲 󹞺󺘪 󹡛󸻺󹚆 󹜮󸸶󹢷󹟲󸤒 󺉫󺘟󸓎󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒 󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘎󷻦 󹞺󺘪 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸬊󹠮 󸎞󹡆󹚆 󸎶󺘒 󹢺󹞆󹟺 󸄀󷶖  󹚆󹇒 󹢺󹞆 󺀊󸖒󸨲 󹀇󹍫󸍾󸎚
󷵳󷶖 󸊺󹇚 󹢺󸨎󷲶 󸪄󹍫󸍾󸎚 󹢺󹞆 󷶫󷺿 󹡛󹼎󸨲 󹚦󷵦󺘎󷻦 󹢺󹚆 󹣇󹩶󷲶 󺗺󹋎󹠻󸍾󸎚
󹢺󹞆 󺀊󸖒 󹞺󹚆 󹗺󸯪󷴹󸑺 󹛢󸣚󸔆󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󺀊󸖒󷲶 󸳕󺡆 󹋎 󹠾󸍊 󹞺󹼎󹚆 󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸔆󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󺀊󸖒󷲶 󹉆󹅷󸓎󹙾󷴦󸅎 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸙞󹙪󸟞󸣮󷴦󸅎 󹉆󹅷󸓒 󷵳󹝦 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󷻦󹋖󹡆󷲶 󹡇󸒏󷶲 󷶶󸣞󺘎󹚢 󷴶󹅢󺘎󷴦󸅎 󹠮󷲶󺘖 󸘂󷼂
󹩶 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹡇󸒏󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󸳒󹚆 󷴮󸩢󷴦󸅎 󸎯󷵞󹩶󹩶 󹘀󷶖 󸟞󷴦󹝪 󺔒󸬪󹚆 󸎵󹩶 󹘀󸑺󸤓 󺀊󸖒󹠎 󹞺󹼎󸨲 󹩶󹣋󺘎󹎣󹎒󹛚
󹚦󹡛 󺀊󸖒󷲶 󺗺󹝊󺘒 󷵳󹝦 󺖺󸤒󹣓󺇦󹛶 󹸒󹉂󺘒 󷳏󹟶 󹢺󸨎 󸖧󷺿󹠎 󺀊󸖒󸨲 󹅢󹝟󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󺖺󸤒󹣓󺇦󸶪󸎚 󸅤󹟶 󹘊󺑎󹙪 󸖧󷺿󹠎
󺀊󸖒󸍊 󷶲󹚪󸓖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹞺󺚎󺘒 󹢺󹘋󹠪 󺠆󸨪󸍊 󹩶󹣆󹠪󸅎 󺜊󹡢 󸛆󸍊 󷳆󹢺󹠎 󹝦󸣚󷲶 󹠾󸍊 󸊺󹢺 󸸶󸸺󹚆 󸎵󹟺 󹋎 󹠾󹟲󸱶󸤒 󹽆󸻺󸎑 󹍢󸤥󹟺 󺉫󺘪 󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦
󹚆󹙪󸙖󺘒󸯲󷴪󸑺󸲶󹙪󸇙󹩶󸩾󹎣󹎒󹛚
󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸻺󸅎 󹍫󷻦󹚆 󸈮󹹒󹎒󺅚󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸯲 󸛆󸍊 󸎚󸨮 󹘗󹵪󹚆 󸎪󷺮󷴦󸅎 󸈮󹹒󹎒󺅚󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆 󹙪󸙖󺘒 󹘗󹵪󸑺 󸖚󹙪󷲶󹩶 󹘀󸑺󸤓 󺘎󹎣󹎒󹛚
󹽆󸻺󸎑󹚆 󹘗󹵪󸅎 󸯲󷴪󹠪 󸖚󹙪󷲺 󷵳󹝦 󺀊󸖒󸨲 󹀇󷶖 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆󹠎 󹣆󷴶󹟺 󸳑󹟶 󺝺 󸎚󹎒 󹡇󸒏󹎒󺅚󹎣󹎒󹛚
󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸸺󺘪󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󹇒󸻺󹍚󸅎 󹋎󸩢󷲶 󺗺󹝊󺘒 󷵳󹝦 󸳎󸖒󹎒 󺝾󸣞 󸳑󹟶 󹇒󸻺󹍚 󹩷󹞆󹚆󷵂 󸪗󷻦󹎣󹎒󹛚
󹣒󹤦󹙻󹵪󹚆󹇒 󷹂󹡛󺘎󹩶 󹘀󸍊 󹘗󹇮󹇒󸩢 󸸶󹳟󺔾󹟺 󹅢󹝟󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󸴾󷳒 󸴾󷳒󷲶 󹼎󸍊 󸒏󹗾 󸛆󸍊 󹡛󹎒󷲺 󸒏󹗾 󹅢󹝟󺘎󹩶 󹘀󹟶 󹳺󸤒 󸔎 󷵳󹝦 󹠪 󸻺󸗊󹛚 󹣒󺔾󹠎 󹹊󷲶󹢷󹠮 󸶪󺛮󸨲 󹞺󺘪 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒
󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘎󹎣󹎒󹛚 󷺮󸢢󸬪 󸴾󷳒 󸳅 󹢺󹇖󹠎 󷺿󷵟󺘒 󹢺󹘋 󸵶󸒏󹟲󸤒 󹠮󺘒 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹉆󹅷󹟺 󸩿󹟺 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󸸶󹅷󹟺 󸳟󹩶󺘎󸍊 󸳟󸵋
󸡞󺖺 󸛆󸍊 󸡞󺖺 󺘎󹝦󹍚󸨲 󷸆󹵪󺘎󷻦 󹢺󹚆 󹢺󷻦󹢷󹟲󸤒 󹢾󹚦󺘎󹎣󹎒󹛚 󹦲󹠎 󸡞󺖺󺘎󹝦󹍚󸍊 󸟞󷴷󹍫󸍾󸎚
󹦲󹠎 󷶖󹘋 󸡞󺖺󸍊 󹡎󸭱 󹺞󷺿󺘖 󷵳󹝦 󺒣󸳒󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󹋎󸩢󸍊 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆󹚆󷵂 󸪗󷻦󹎣󹎒󹛚
󸸶󹅷󹟺 󸳟󹩶󺘎󸣚󸬪 󸡞󺖺 󹾶󹠪󹍚󸨲 󹅳󹠻󺘎󷴦󸅎 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹡇󸒏󺘎󷴦󸅎 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹤦󹣋󺘎󷻦 󹢺󹚆 󺘣󹅷 󸶮 󹇚󸬻󹇒 󸳅 󹎒󹍚󺈒
󹠎󸭞󸖖󸢾󹠪󸻊󹟺󹠳󹙪󸔆󹎣󹎒󹛚
󸯪󷴦󹝪 󸯲󷴪󹟺 󸖚󹙪 󹛢󸩢󸍊 󷻦󷵺󸨲 󹠪󹝟󺘎󹩶 󹘀󷶖 󹅢󸡂󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸖚󹙪 󹛢󸩢󸬪 󹗾 󸓟󸍾󸎚 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󸯪󷵂󸨲 󷶲󹉂󺑿󷲶
󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󸯪󷵂󸍊  󹠻󸍾󸎚
󸸶󹅷󹟺 󸳟󹩶󺘎󸣚󸬪 󸣂󹨾 󸳦󷻦 󹡛󹼎 󸳅 󸭞󸖖 󸐤󷳒󺏆󹠪 󹛢󸳊󸨪󷵂 󹇚󹼎󸓎󹙾󸍊󹩶 󺜋󹠮󺘎󹎣󹎒󹛚 󹇚󹼎 󹩶󹼞󹟺 󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚
󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󸣂󹨾󷲶 󹗾󹢺󺘎󷵂 󷶖󹣋󸓎󹙾󸍊󹩶 󺜋󹠮󺘎󹎣󹎒󹛚 󸣂󹨾 󷶖󹣋 󸬊󹾚󸍾󹩎󹠪 󸳎󸖒󹎒 󹇚󹼎󸓎󹙪 󹠾󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹇚󹼎 󹩶
󹼞󹟺 󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚
󷵳󷶖 󷷇󹇖󹟶 󸪚󹝦 󸳓󹍫󸍾󸎚 󹢾󸎶󸤒 󸣂󹨾󸨲 󸖚󹚢󸎚 󸶪󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󸳓󹟶 󷷇󹇖󹟲󸤒 󹠮󺘪 󹎒󸣛󹠪 󹉆󹅷󸓖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󷵳󷶖 󹶾󷶖󺟎󸑺 󸡞󺖺 󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸍊 󹶾󷶖󺟎󸑺 󸡞󺖺󸨲 󹅢󹝟󺘟󸍾󸎚 󸣂󹨾󸨲 󹩷󹣇 󸖚󹚢󸎚󸶪󷴦󸅎 󸡞󺖺󸨲 󹶆󸎚󸶪󹩶 󹘀󸑺󸤓 󺘎󹎣
󹎒󹛚 󹚷󹅢 󷴦󸩢󷲶 󸲮󺇦 󸲮󸪂󹠮 󷵳󹝦 󹙪󸙚 󹅢󸡂󹠪󸠲󸑺 󹚷󹅷󹚆󹇒 󸲮󺇦 󹠪󹅷 󸙞󹙪󹣮 󹠾󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󸳎󹅢󸬪󹟖󸩢 󷺾󹉃 󸖧󹚆
󹇒 󹚷󹅷󹠎 󷺲󷴦󸩢 󸳎󹅢󸨲 󺗲󺘎󹎣󹎒󹛚 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹡇󸒏󺘖 󸘂 󹢷󸎯󺘒 󸶪󺛮 󹗾󷵳󹟺 󹖦󸍊 󷴹󹠪 󹥁󹍫󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󸐤󷳒󸨲 󹣒󷴦󺘎󷻦 󹢺󹚆 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸬊󹠮 󸎞󹡆󹚆 󸎶󺘒 󹚦󷵦󹟺 󸄀󷶖 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒 󹚆󹇒 󹢺󹞆 󺀊󸖒󸨲 󹀇󹗺
󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘎󹎣󹎒󹛚
   
 󹗾󹢺
󺖺󸤒󹣓󺇦 󹅷󸸶󹚆 󹠾󸍊 󸳦󷻦󺘞󹟺 󹣒󷴦󺘎󸬪 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆 󹢺󹞆󹠪 󷶫󷺿󸓎󹩶 󹘀󹟺 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸳦󷻦󺘞󹟺 󹣒󷴦󺘎󷻦 󹢺󹚆 󺖺󸤒󹣓󺇦
󸬊󹠮 󸎞󹡆󹚆 󸎶󺘒 󹚦󷵦󹟺 󸄀󷶖 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒  󹚆󹇒 󹢺󹞆 󺀊󸖒󸨲 󹀇󹗺 󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘎󹎣󹎒󹛚
󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒 󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘪󹘲 󺘖 󷵳󹝦 󸅪󸸶 󸸶󺔾󹚆 󹘗󹇮󹍚󺘎󸣚󸬪 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸬊󹠮 󸎞󹡆󹠎 󹢺󹞆󹟺 󸄀󷶖  󹚆󹇒
󹢺󹞆 󺀊󸖒󸨲 󹀇󹟲󹎣󹎒󹛚
󸶮 󹡛󹼎󸨲 󸸾󹗾󹣋󺘒 󹼪󺍮 󸳑󹼞󸎶 󸛆󸍊 󺅷󹡆󹚆 󸉉󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󹣒󺔾󹠪 󸙞󹙪󹣮 󹎢󷲷󺘒 󹉆󹅷󹠪 󸳒󹆓󺘎󷴦󸅎 󹅢󹝟󹡆󷲶 󸸶󹅷󹟺 󹠻
󹟺 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹇮󹝪 󹅷󺆒󸤒󸍊  󸎶 󹠪󹅷  󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹏉󹟺 󹋎 󹙼󹟲󸬦 󸪚󸎢󸩦 󹅷󺆒󸤒󸍊 󸎶 󹠪󹅷  󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹏉󹟺 󹋎 󹙼
󹍫󸍾󸎚
󺚺󹋎 󷸢󹇧 󸳟󹎓󹟲󸤒 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹅢󹝟󺘖 󷵳󹝦 󺖺󸤒󹣓󺇦 󺖺󸢾󹠺󹚆 󺘣󹅷 󷳒󹠎 󹗾󹢺 󹾶󹠪󸻊󹟺 󹇚󹼎󺘎󹎣󹎒󹛚 󹠪󸢢󺘒 󹾶󹠪󸻊󹚆
󸎶󺘒 󹛢󸳊󸨮 󹅢󹝟󹟶 󹇚󹼎 󹩶󹼞󹟺 󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚
󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹡇󸒏󺘎󷻦 󹢺󹚆 󸊾󹚆 󸶪󹠪󸍊 󹉆󹅷󹟶 󹙼󸍊󹩶 󺘣󹅷 󹗾󹢺 󹾶󹠪󸻊󹟺 󹣆󷴶󺘎󹎣󹎒󹛚 󹗾󹢺 󹾶󹠪󸻊󹠪 󹉆󹅷󸓎󹙾󸎚󸬪 󸳎󸖒
󹎒 󹅾󸤒󹝪 󷴹󹟲󸤒 󷸆󹵪󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󸣂󹨾 󸛆󸍊 󹳞󺒆 󹙼󹠪 󹡇󸒏󺘎󸍊 󷴹󹟶 󹞺󺚎󺘟󸍾󸎚 󸣂󹨾 󹳞󺒆 󸛆󸍊 󹡆󹜮󹇖 󹍚󺄢󸩦󹚆󹇒 󹉆󹅷󸓒 󸸶󸸺󹠪 󹠾󷶖 󷻦󸍛󹠪 󹛢󸳊󸨪󹩶 󹘀
󸍊󷵳󹝦󷸆󹵪󺘪󹘲󺘟󸍾󸎚󷼞󹩺󸸶󸸺󹠪󸅎󷼀󷵂󺏂󹠮󸸶󸸺󸖧󹟺󹚾󸤒󸖚󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󷵳󷶖 󹡆󹜮󹇖 󸶪󺛮 󷷇󹇖󹟺 󹶆󸎚󸶪󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󹠪 󹣒󺔾󹚆 󺒢󺘞󸓒 󸡞󺖺󹚆󹇒󸍊 󷷇󹇖󷶲 󹚪󹠪 󸅎󹛫󸍾󸎚 󹠪 󸡞󺖺󹚆󹇒 󸳟󹹒󸓎󸍊
󷷇󹇖󹚆󸍊 󹡆󹜮󹇖󹠪 󺒢󺘞󸓎󹙪 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸡞󺖺󷲶 󹡆󹜮󹇖󹟲󸤒 󹡇󸒏󺘖 󷵳󹝦 󸊾󹠪󸅎 󺗲󸸶󹚆 󹉆󹅷󹟺 󹠻󹟺 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸸾󺗺󹝊󺘎󷵂
󸈮󹹒󸓎󹩶 󹘀󸑺󸤓 󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚 󹠪󸢢󺘒 󹞺󺚎󷶲 󸶪󺛮 󸳟󸵋󹟺 󹘂󸣚󹇒 󹅢󹝟󹡆 󹡆󹎖󷶲 󹩷󹞆󹟺 󸶪󺛮󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹤦󸲶󺘒 󹵒󹠎 󹠎
󸶫󷶲 󹡛󷳇󹟺 󹳟󹝟󺘎󸬪 󺗲󸸶󸨲 󸶪󺛮󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚  󹳞󸎞 󷻦󸍛󹟺 󹣒󷶫󺘎󸍊 󸶪󺛮 󹗾󷵳󹟺 󹳟󹝟󺘎󸬪 󸊾󹟺 󸶪󺛮󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹜮󹚆󸑺 󸡞󺖺󹚆󹇒 󷳋󺘒 󷷇󹇖󹠪 󸅎󹛚󸱶󸤒 󸊾 󸶪󺛮󸎶󸨲 󹇖󺆓󺘖 󸘂 󹠪󸨲 󷶖󸣚󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
 󸈮󹹒 󹠲󸸶 󹘳󸯲󹟺 󸶫󹝟󺘎󸬪 󹚆 󸐊󹝧 󸲲󷳆󺘪󹩶󸍊 󷴹󹟲󸤒 󹘂󸣚󹣮 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸲮󷸣 󹅦󹙻󹞺󹆓󹢺󸯮󷲶 󺛇󹠎󺝂󸍊 󺘎
󸦞󹎒󸒏󹗾󺑿󸳟󸎯󸩾󹠪󺄢󸤒󹛶󺍮󸲮󸪂󹠎󹚆󸈮󹹒󸓎󸍊󷴹󹟺󷹂󹡛󺘟󸍾󸎚󹩷󹞆󹠪󹠪󸢢󺘒󹣋󸸶󹩶󹼞󹟺󹶾󷶲󺘎󹚢
󹚆 󸈮󹹒󸓎󹩶 󹘀󸑺󸤓 󹡇󹙻 󺚺󹡛󹟺 󹤦󹅢󺘎󸍊 󷴹󹠪 󹥁󹍫󸍾󸎚
󸅿󷲷󹋎 󺝂󸤒 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󸍊 󺏂󸠶󹅿 󸸶󸒏󹘗 󹚆󺅺󹛢 󸲮󸇚󸠺 󹞂󺇦󹠪 󸖚󹙪 󹠾󹍫󸍾󸎚
󸅿󷲷 󺝂󸤒󷲶 󸊺󹹒󸓒 󷵳󹝦 󹡛󹼎󸨲 󸃺󷶖 󹇒󸻺󹍚 󷻦󹋖󹡆󹚆󷵂 󸯮󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󹝟󹘗󹟶 󷲶󹣋󹝟󹠪 󹗺󸎏󸍾󸎚 󹗺󹠪󸖚 󹉆󹚆 󸎵󹩶 󹘀󷵂 󸶪󷶶󺘎󷶖 󸩾󹎒󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󸛆󺘒 󹠺󹅦󸸶󸍊 󷺲󹵎󹚆 󷲶󹩶 󸪆󹗺󹘲 󺘎󷶖 󸊾 󺗲
󸸶 󹛭󹚆 󸎵󹩶 󹘀󸑺󸤓 󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚 󹩓󷻦󹚆 󸑻󹇧󹠪 󹠾󹟲󸱶󸤒 󺠗󹠻󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󴓶󰷚 󸳦󷻦󺘞󹟺 󹣒󷴦󺘎󸬪 󹞺󺚎󺘒 󹠪󸒏󹎓 󸸶󺔾󹚆 󸈮󹹒󸓟󸍾󸎚 󸳦󷻦󺘞󹟺 󹣒󷴦󺘎󷻦 󹢺󹚆 󺘣󹅷 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸬊󹠮 󸎞󹡆󹚆
󸎶󺘒 󹢺󹞆󹟺 󸄀󷶖  󹚆󹇒 󹢺󹞆 󺀊󸖒󸨲 󹀇󹗺󹇒 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘎󹎣󹎒󹛚
󴓶󰷚 󸳦󷻦󺘞󹟺 󹣒󷴦󺘎󸬪 󸳓󹟶 󷷇󹇖 󸳅 󹚆 󸈮󹹒󸓟󸍾󸎚 󸳦󷻦󺘞󹟺 󹣒󷴦󺘎󷻦 󹢺󹚆 󺘣󹅷 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸬊󹠮 󸎞󹡆󹚆 󸎶󺘒
󹢺󹞆󹟺󸄀󷶖󹚆󹇒󹢺󹞆󺀊󸖒󸨲󹀇󹗺󹇒󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎󸭞󸖖󹢺󹞆󹟺󹣒󷴦󺘎󹎣󹎒󹛚
󴓶󰷚 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹢺󹞆󹠪 󹿒󹣮 󹠾󹟲󸬪 󸳦󷻦󺘞 󹢺󹵪󷲶 󸪚󹝦 󸟞󷴷󹍫󸍾󸎚 󺜊󹡢󸨲 󹚾󸳟󺘎󸣚󸬪 󸳦󷻦󺘞󹟺 󸪂󹩶󷻦 󹢺󹚆
󹸒󹉂 󸸺 󸒏󹗾 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹚪󹟺 󹎓󺚶󹘲 󺘟󸍾󸎚
󺜊󹡢 󹞺󺚎󹟺 󸳟󹩶󺘎󸍊 󸳟󸵋
󷲶󹚦󹇧 󸯲󹩾󹟺 󺖺󸤒󹣓󺇦 󷲶󷼂󹠪󹚆 󸔆󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󸎶󺛋 󹍚󺄢󸩦 󺖺󸤒󹣓󺇦 󹣒󺔾󹟶 󷲶󹡛 󹙺󷵟󺘒 󹗾󹢺 󷺒󹣋󹟺 󹹟󹤧󹎒󺅚󸑺󸤓 󹇚󷵺 󸳅 󹣒󹡇󸓎󹙾󹍫󸍾󸎚 󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸍊 󹣋󹅷 󹡇
󸒏 󹎒 󹜮󸸶 󺔒󸬪󷶲 󺉫󺕃󷶶󹚆󹇒 󹚪󹟺 󸳟󹹒󺘎󸍊󸐦 󸔎 󸎚 󹣋󹅷󹢷󹠪󷶖 󹗾󹢺󺘟󸍾󸎚 󷲶󹚦󹇧 󸯲󹩾󹟺 󺖺󸤒󹣓󺇦 󹗺󹦲 󷲶󷼂󹠪󹚆 󸔎 󷵳
󹝦󺘪󸎯󸯲󹩾󹠪󹡆󹚦󸳒󺜊󺘎󹚢󺜊󹡢󹠎󹞆󹠮󹠪󸓖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚󸗦󸠲󹇒󸳎󸖒󹎒󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎󸭞󸖖󹜮󸸶󺔒󸬪󹦲
󸵶󹚆 󷲶󹚦󹇧 󸯲󹩾
󹠪 󹙼󸍊 󹚾󹜮 󹚷󹚣󹟺 󸔆󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󸭞󸖖 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹞺󺘒 󹚾󹜮 󹚷󹚣󹟶 󹢷󹙪󸑺  󹠪󹅷󹠪󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󸣂󹨾󹻗󹠎 󹚾
󹜮 󹚷󹚣󹟶 󹠪󹅷󹠪󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹡇󸒏 󹎒󹚆󸍊 󹙪󸙖󺘒 󸯲󷴪󹟲󸤒󸑺 󺖺󸤒󹣓󺇦󸅎 󸣂󹨾󸨲 󸐤󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󺘣󹅷 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󷲶󹚦
󹇧 󸯲󹩾󸤒󸸶󺇦 󸫶󸩢 󸙞󹙪󹩺 󷶩󹚆 󸔆󹎣󹎒󹛚 󹩷󹅢󷷇󹇖󹟺 󺗲󺘪󹇒 󸳒󺜊 󹞆󹠮󹟲󸤒󸸶󺇦 󸙞󹙪󹣮 󹠾󸍊 󺜎󷻦󷲶
󹡎󸓎󸍊󷶩󹚆󺖺󸤒󹣓󺇦
󸨲 󹇚󹼎󺘎󹎣󹎒󹛚 󸻺󸅎 󹍫󷻦󹚆 󸈮󹹒󹎒󺅚󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󺜊󹡢󷲶 󸳒󹆓󺘒 󷵳󹝦 󸭞󸡎 
󸛆󸍊 󸸺󸪆 󹉂󺜊󷻦󸨲 󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚 󹢺󷻦
󸤒 󹠮󺘒 󺜊󹡢 󸳒󹆓 󹎒 󹢾󸎶 󸯲󸤒 󸸾󹟺 󷽲󹇒󸍊 󹗾 󸓟󸍾󸎚 󺘣󹅷 󷶫󹠮  󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆󹠎 󹇒󸻺󹍚󸨲 󸳑󹟲󹎣󹎒󹛚 󸳎󸖒󹎒 󹋒󹣋
 󷸆󹵪󺔾󹟺 󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹗾󹢺󹟺 󹢶󺘎󹎒󺅢 󹋎 󹠾󹟲󸱶󸤒 
󹠪󹜮󹠎 󷸆󹵪󺔾󹟶 󹢾󸎶 󹅢󹝟󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󹠪 󹡛󸻺󹠎 󹍢󸤥󷶲 󺉫󺕃󷸢󸍊 󺉫󺕃󹟺 󹞺󺘒 󷴹󹠻󸍾󸎚 󺖺󸤒󹣓󺇦󷲶 󹡎 󹡇󸒏󸓎󷶖 󷶲󹚪󸓎󹩶 󹘀󸑺󸤓 󸶪󺛮󺘎󸣚󸬪 󹠪󸢢󺘒 󺉫󺕃󷸢󸨲 󸩿󷴦
󸅎 󸐤󹩶 󹘀󹗺󹘲 󺘟󸍾󸎚 󸵳 󸛆󸍊 󷻦󺅶 󹟖󹅢󺘒 󺔒󸬪󹚆 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸆾󸯪 󷲶󷼂󹠪 󸳦󹼎󺘎󹚢 󺉫󸤒󸨲 󸩿󹟲󸬪 󹗾 󸓟󸍾󸎚 󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦
󸍊 󸠲󸗊󹚆󹠪󺇦 󸛆󸍊 󺠾󺍮 󸢾󹩶󹍚󺇦 󷺲󹵎 󸛆󸍊 󹞺󹚆 󸔆󷴦󸅎 󹢷󹢾󺘒 󺉫󺕃󷸢󷲶 󹙼󸍊 󸅪󹡛󺛋 󹇚󹼎 󸛆󸍊 󹠮󺄪󸤒󹢶󹚆 󸔆󸬪 󹗾 󸓟󸍾󸎚
󹛞󸑺 󹅷󹍯󹟺 󸩿󷻦 󹞺󺘪 󺜎󷻦󷲶 󹡎 󸓎󷴦󸅎 󹎒󹞆󺘒 󷶫󷲺󹚆 󸔆󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󸶪󷶶󺘎󷻦 󹢺󹚆 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹛺󹢺󺠾 󹎓󺠾󹎣󹎒󹛚 󸶪󷶶 󹎒󹚆󸍊 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒 󺀊󸖒󸨲 󹣒󷴦󺘎󹎣󹎒󹛚
󷶫󷻦󷲶 󸳟󹹒󸓎󸍊 󷵳󸤒󸅎 󸡞󺖺 󺘎󹝦󹍚󹚆 󹚪󹚆 󸲲󷳆󺘒 󹡆󹡢󸨲 󸔆󸬪 󹗾 󸓟󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹠮󸯲 󸭞󸖒󸤒 󹅢󹝟󺘎󸬪 󷶫󷻦 󸳟󹹒󷸢󷲶 󸳊󸎛󹟺 󺙛󺘎󷵂 󸓟󸍾󸎚 󹠪󸤒 󹠮󺘪 󸳊󸎛󹠪 󸪚󹝦 󸟞󷴦󹞂󹩾 󹋎 󹠾󹟲󸬦 󸳊󸎛󹟶
󸳎󸖒󹎒 󹽒 󹽕󹠎 󹛞󸑺󸨲 󷵢󸗒 󹋎 󹠾󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
   
 󹗾󹢺
󺖺󸤒󹣓󺇦 󹉆󹅷󹟺 󸳟󹩶󺘎󸍊 󸳟󸵋
󹠪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸍊 󺍯󹣋 󸡞󺖺󺘎󹝦󹍚 󹟖󺛋󷶲 󺘞󷾎 󹅢󹝟󺘎󸑺󸤓 󹇚󷵺󸓎󹙾󹍫󸍾󸎚 󹛢󸳊󸨮 󹟖󺛋󹟶 󹇚󹼎 󹩶󹼞󹟺 󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚
󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󷶫󷻦 󺗺󺇦󸍊 󹣋󷻦󹢷󹟲󸤒 󹵣󹉂 󸛆󸍊 󷸆󹵪󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚󹸒󹉂󺘒 󸪚󸎢 󸸶󹍚 󹵣󹉂 󷺮󸢽󹩶 󹘀󹟲󸬪 󺖺󸤒󹣓󺇦󸤒 󸖚󹙪󷲶
󸍊 󷶫󷻦󷲶 󸩿󺚶󹇒 󷶲󹚪󸓖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󷶲󹚪󸤒 󹠮󺘪 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹡇󸒏󹠪 󹧇󹩶󸓖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦󸍊 󺘣󹅷 󷶫󷻦󹠎 󺠆󸨺󹠪 󷶫󷻦 󺠗󹠻󷸢󸤒 󹡆󹟖󸤣󷵂 󺠎󸢢 󸖚󹙪󷲶󷶖 󸅿󷲷 󹎒󹍚󺈒󹚆󹇒 󸟞󷴦󹝪 󷶫󷻦󷲶 󹡆󹟖󸤣󷵂 󸼖󹣮󸅎󷲶
󸍊 󸳟󹎓󹟲󸤒 󹇚󹼎󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹢷󸎯󺘒 󷶫󷻦 󺠆󸨺󹟺 󹟖󹩶󺘎󷶖 󺖺󸤒󹣓󺇦󷲶 󹢺󹡆󺏂 󹢷󺘟󹇧 󸳅 󹗾󹢺 󹝊󷸢 󹅢󺘣󹟺 󹦶󹋎󺘎󷵂 󺘎󸣚󸬪 󹡛󹼎󹠎 󸐤󷳒󸨲 󸭞󸔆 󹣒
󹡆󸩢󹚆 󹡛󹳟󺘒 󹅷󺆒󹚆󹇒 󹡇󸒏󹎒󹿒󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹽆󸻺󸎑󹠎 󹍢󸤥󷶲 󺉫󺕃󷸢󸍊 󺉫󺕃󹟺 󹞺󺘒 󷴹󹠻󸍾󸎚 󺖺󸤒󹣓󺇦󷲶 󹡎 󹡇󸒏󸓎󷶖 󷶲󹚪󸓎󹩶 󹘀󸑺󸤓 󸶪󺛮󺘎󸣚󸬪 󹠪󸢢󺘒 󺉫󺕃󷸢󸨲 󸩿
󷴦󸅎 󸐤󹩶 󹘀󹗺󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹼞󸎶 󹉂󺏂 󷼊󷳒 󸛆󸍊 󷻦󺅶 󹟖󹅢󺘒 󺔒󸬪󹚆 󹣒󺔾󹟺 󸳦󹼎󺘎󹚢 󺉫󸤒󸨲 󸩿󹟲󸬪 󹗾 󸓟󸍾󸎚 󹠪 󹣒󺔾󹟺 󸠲
󸗊󹚆󹠪󺇦 󸛆󸍊 󺠾󺍮 󸢾󹩶󹍚󺇦 󷺲󹵎 󸛆󸍊 󹞺󹚆 󸔆󷴦󸅎 󹢷󹢾󺘒 󺉫󺕃󷸢󷲶 󹙼󸍊 󸅪󹡛󺛋 󹇚󹼎 󸛆󸍊 󹠮󺄪󸤒󹢶󹚆 󸔆󸬪 󹗾 󸓟󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦 󹞺 󸛆󸍊 󸅪󸸶󹚆 󹗺󸯪󷴹󸑺 󹒕󷴦󸅎 󺠎󸩢󹩶 󹘀󹗺󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹠪󸢢󺘒 󹠲󹠪 󸳒󹆓󺘒 󷵳󹝦󹚆󸍊 󹍚󹞺󹼎󸨲 󸃺󷶖 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒
󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘎󹎣󹎒󹛚 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆󷲶 󺜋󹠮󺘖 󸘂󷼂󹩶 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹡇󸒏󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󸅿󷲷 󺏢󹟺 󸩿󷴦󸅎 󺖺󸤒󹣓󺇦 󹦲󸵶󹠎 󹡆󹟖󸤒󹝪 󷶫󷻦 󺠆󸨺󹟺 󹳞󸎞󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󸍆󹍞󺘒 󹤻󹠪󸅎 󷻦󺅶 󸯲󹵪󸍊 󺖺󸤒󹣓
󺇦󹚆󹇒 󹅢󸳟󹟲󸤒 󹠪󹅷 󸙞󹙪󹣮 󹠾󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󸶮 󹡛󹼎󸨲 󸯲 󹦲󸵶󹚆󹇒 󹅢󹝟󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󸅿󷲷 󺝂󸤒󹠎 󹛢󸳊󸨮 󹡇󸒏󹟶 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹇚󹼎 󹞺󹼎󷲶 󹛢󸳊󸨲 󷵳󹝦󹚆󸪂 󸶪󹡛󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸎚󸨮 󹞺󹼎󹚆󹇒󸍊 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹅢󹝟
󺘖 󹋎 󹙼󹍫󸍾󸎚 󹛢󸳊󸨮 󹇚󹼎󸨲 󹞺󺘪 󹇚󹼎 󹩶󹼞󹟺 󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚
󸢾󹠪󹢶󷷇󹇖󹚆󸎶󺘒󹦲󹠎󹅢󺘣 󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󷶖󹇧󸍛 󸢾󹠪󹢶 󹡛󸻺󷲶 󹠾󸍊 󸳟󹚆󹇒 󹅢󹝟󺘖 󷵳󹝦 󺍯󺠾 󹦲󹠎󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󸢾
󹠪󹢶 󷷇󹇖󹠎 󹩷󹣇󹢷󹠮 󸛆󸍊 󷲺󹣇󹢷󹠮 󹚪󹠪 󸣂󹨾󹚆 󸎵󹟲󸬪   

󷲶 󹎢󷲷󺘒 󹉆󹅷󹟺 󹠻󹟺 󹋎 󹠾󹟲󸬦 󹠪 󷵳󹝦󹚆
󸍊 󸶪󹩓󸳑󹟺 󹋎 󹙼󹍫󸍾󸎚
󺖺󸤒󹣓󺇦󸨲 󹩷󹅢󷷇󹇖󹠪 󸎵󹩶 󹘀󸍊 󷶩󹚆 󸔆󹎣󹎒󹛚 󸣂󹨾󹚆 󹩷󹅢󷷇󹇖󹠪 󸎵󹟲󸬪 

󷲶 󹎢󷲷󺘒 󹉆󹅷󹟺 󹠻󹟺
󹋎 󹠾󹟲󸬦 󹠪 󷵳󹝦󹚆󸍊 󸶪󹩓󸳑󹟺 󹋎 󹙼󹍫󸍾󸎚
󹵎󹠂 󸳦󹉗󸓒 󹅷󹡆󹛶 󺒢󹡛 󹡆󹡢󸨲 󸶪󷶶󺘎󹎣󹎒󹛚 󷺮󸢢󸬪 󹡛󹼎󸨲 󹛤󷻮 󸘂 󸑺󹝶󹠪 󸓟󸍾󸎚 󹣒󺔾󹟺 󹸒󸎶󺘒 󸶪󺛮󺘎󸣚󸬪 󷶫󹡛󹚆󹇒
󹵎󹠂 󺒢󹡛󺘒 󷴹󷶲 󷳏󹠪 󹇮󺍮󸨲 󹡢󺒢󹡛󺘎󹎣󹎒󹛚
󹵣󹉂󺘎󷻦 󹢺󹚆 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹢺󹞆󹟺 󸄀󷶖  󹚆󹇒 󹢺󹞆 󺀊󸖒󸨲 󹀇󹟲󹎣󹎒󹛚 󹘗󹵪 󹇮󹣒󸅎 󸸺󸯪󺛋 󹇮󹣒󸨲 󹅢󹝟󺘎󹩶 󸩾󹎣
󹎒󹛚 󹵣󹉂 󹎒 󸯲󹚆 󹢷󹎖 󹵒󹟺 󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚 󹎒󸆾󸅎 󸵚󹩺 󸛆󸍊 󹚦󸩾󹣒 󸖧󹠎 󷳋󺘒 󹝟󺘪󹣒󸍊 󹽆󸻺󸎑󹚆 󹉆󹅷󹟺 󹠻󺠾󸱶󸤒 󹢾󸎶 󹅢
󹝟󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󹡎 󹩶󹞂󹩶󹩶 󹘀󸍊 󹙲󸦟󹟶 󹋒󺘒 󹇮󹵏 󹝟󹘗󹚆 󷲶󸶃󷵂 󹢷󹎖 󹵒󹟺 󹠪󹝟󺘎󹚢 󹣒󷴦󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹸒󸎶󺘒󹠎 󷷇󺘏 󹇧󸍛󷶲 󺘪󹅷󸑺󸨲 󸶪󹡛󺘎󷻦 󹞺󺘪 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸣂󹨾󸍊 󸳎󹅢 󸳟󹩶 󺀊󺎻󹠪 󸓎󹙪 󹠾󹟲󸱶󸤒 󹩷󹣇 󸪂󹩶󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚 󸣂󹨾
󹠎 󸫲󹩶󸨲 󹣒󷴦󺘎󸣚󸬪 󸸶󸖒󸢢󹝪 󸩾󸨮 󹵒󹟺 󹅢󹝟󺘟󸍾󸎚 󹣌󹟶 󹵒 󹇮󹣒 󸛆󸍊 󺠢󹇓󹣒󸨲 󹅢󹝟󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󹣋󷵟󹡇󸒏󷲶󸍛󹸒󷶖󹛞󸑺

󸡞󺖺 󺘎󹝦󹍚󸍊 󹉆󹅷󸓎󷴦󸅎 󹚪󹚆 󹠎󺘪 󸵶󺛋󸓒 󷵳󹝦 󷸆󹵪󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹋎󸩢 󹎒
󸐤󷳒󸨲 󹚪󷴦󸅎 󹣒󷴦󺘎󸬪 󹞺󺚎󺘒 󹢺󹘋 󸳅 󷳆󹢺󹠎 󷲶󸍛󹇧󹚆 󸈮󹹒󸓖 󹋎 󹠾󹟲󸱶󸤒 󸶮 󹣒󺔾󹟺 󹩷󹣇 󹋎󸩢󺘎󸣚 󺘎󹩶 󸩾󹎣󹎒󹛚
󸭞󸖖 󹋎󸩢󸍊 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󸎪󸎯󹡆󹚆󷵂 󸪗󷻦󹎣󹎒󹛚
󹹒󺘎 󹎒 󹇚󹣋󸓒 󸅪󸸶 󹣒󹙪󸨲 󸵶󷵳󺘎󷴦󸅎 󸶮 󹇚󸬻󹇒󹚆 󸬻󹎒󸓎󹩶 󹘀󹟶 󸎚󸨮 󹣒󹙪 󹇚󹣋󹟺 󸵶󷵳󺘖 󷵳󹝦 󺖺󸤒󹣓󺇦󷲶 󹚷󷸢󹢷󹟲󸤒 󹉆
󹅷󸓎󷶖 󸶪󹩓󹠪 󺘪󹩶󸓖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󸎚󹠂󷶲 󷳏󹟶 󹅷󺜟󹚆󹇒󸍊 󺖺󸤒󹣓󺇦󹚆󹇒 󸭞󸖖 󹢺󹞆󹟺 󹣒󷴦󺘎󷶖 󷶫󹠮 󹇒󸻺󹍚 󷻦󹋖󹡆󹚆󷵂 󹋎󸩢󸨲 󸪗󷻦󹎣󹎒󹛚
󹢺󹞆 󺀊󸖒 󸛆󸍊 󺗂󸢢󷺮󷲶 󹉆󹅷󸓎󷴦󸅎 󸩾󸭞󸓒 󷵳󹝦
󹡛󹼎󹚆 󹘗󹵪󸨲 󹒕󹟶 󷵳󹝦
󹣒󺔾󹚆󸻺󸛆󸍊󸯲󹠪󸎵󹟶󷵳󹝦
󹡇󸒏 󹩶󹼞󹟺 󸗦󸡆󹟲󸅎 󹣒󺔾󹠪 󹣋󹅷󹢷󹟲󸤒 󹡇󸒏󺘎󹩶 󹘀󸍊 󷵳󹝦 󸎚󸨮 󹣒󹙪 󹡛󹼎󸨲 󸸶󹢷󹢾󺘎󷵂 󹤦󹣋󺘎󸬪 󹉆󹅷󹟺 󹟖󸳒󺘖 󹋎
󹠾󹟲󸬦 󷶫󹠮 󷻦󹋖󹡆󷲶 󹣒󺔾󹠪 󹣋󹅷 󹡇󸒏󺘎󸑺󸤓 󸶫󷸢󺘎󸣚󸬪 󷷇󸵊󹞺󺘒 󹡇󹙻󹠪 󹝊󷸢󸓎󸱶󸤒 󹡇󸒏 󹩶󹼞󹚆 󹢷󹝟󸓎󸍊 󺘪󸎯 󹣒󹙪
󹡛󹼎󸪂 󹤦󹣋󺘎󹎣󹎒󹛚
󹣒󺔾󹟺 󸙞󹙪󸟞󸩢󷴦󸅎 󹽆󸻺󸎑󹠪 󹉆󹅷󸓒 󷵳󹝦
󹣒󺔾󹠪 󹇧󸍛 󹅷 󸔆󸖒󸢢󹩺 󸵶󺜊󸨲 󸶪󹠪󸬦 󹋎󸩢 󹝊󷸢󸨲 󺔒󹎒󺘎󸍊 󷵳󹝦
󷸆󹵪 󸸶󺔾 󷸆󹵪 󸸶󺔾󹠪 󺗺󹝊󺘒 󷵳󹝦 󹇒󸻺󹍚 󷻦󹋖󹡆󷲶  󹋒󹣋 󸸶󺔾 󸛆󸍊 󹋒󹣋 󸸶󺔾󷶲 󸒏󹠲󺘒 󺍯󹪋󹟺 󷲶󹩺 󷶫󹠮 󷸆
󹵪 󸸶󺔾󹟺 󹅢󹝟󺘎󸍊󹩶 󺜋󹠮󺘎󹎣󹎒󹛚 󸻺󷶫󹠮 󷸆󹵪󺔾󹟶 󹇧󸍛 󸳅 󹗾󹣋󹇧󹟺 󸙞󹙪󸟞󸩪 󹋎 󹠾󹟲󸬦 󺜊󹡢 󷳆󹢺 󸛆󸍊 󷻦󺅶 󹞺󺚎󹟺 󹟖
󸳒󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󸻺󷶫󹠮 󷸆󹵪󺔾󹟲󸤒 󹠮󺘪 󸶪󹩓󹠪 󸯪󺝞󺜊󸓖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹗾󹢺 󹣆󷴶 󸶮 󺖺󸤒󹣓󺇦󹠎 󹣆󷴶 󸛆󸍊 󹋎󸩢󷲶 󹛺󸦂󸓎󸬪 󹣒󺔾󹠪 󹛢󸳊󸨪󷵂 󹡇󸒏󺘎󸍊󹩶 󺜋󹠮󺘎󷻦 󹞺󺘒 󹗾󹢺 󹣆󷴶 󹋎󺘿󹟺 󹇒󸻺󹍚
󷻦󹋖󹡆󹚆󷵂 󹝊󹵣󺘎󹎣󹎒󹛚
󺒣󸳒 󹞺󺚎 󺘣󹅷 󹗺󸡎 󹅢󺘣󹚆 󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󲙸󱪟 󹣒󸈲 󺀚󺏟󺍮 󹗺󺄢 󸡞󺖺󸍊 󷶖󸲶󸑺󸤒 󷲶󹘋󸓎󹙪 󹠾󹍫󸍾󸎚 󹣆󺜊󸓒 󹢺󷸢󸍊 󹠲󸳎󹢷󹠮 󹡇󸒏 󹛞󸑺󷲶 󹢺󷸢󹠎 󹘋󸣛 󸢾
󸵞󹟺 󹅷󹍯󹎒󺅚󷻦 󸘂󸯮󹚆 󹣒󹤦󹙻󹵪󹠎 󹩶󹼞󹚆 󸗦󸠲 󹙺󷵟󺘎󷵂 󸎚󸦞󹩶 󹘀󹟲󸬪 󺒣󸳒󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󹎚󸅪 󹛞󸑺󹚆󹇒󸍊 󹢺
󷸢󷲶 󹗾󹣋󹢷󹠪󹩶󸪂 󸙞󹙪󸟞󸩢󷴦󸅎 󹡎󸭱 󹺞󷺿󺘖 󷵳󹝦 󺒣󸳒󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚 󹣒󸈲 󸡞󺖺󸨲 󸎪󹗺󸔆󸍊 󸡞󺖺 󸶪󷶶󺘞󹟺 󸸺󸩢
󺘎󷴦󸅎 󸶪󺛮 󹾞󺈂󹠪󸆾 󸛆󸍊 󹵒󹟺 󹣒󸈲 󸡞󺖺󹚆󹇒 󹣒󷴦󺘪󹘲 󺘎󸍊 󷵳󹝦 󷶫󹠮󸓒 󸶪󺛮󹝟 󹵒󹟶 󸳎󸖒󹎒 󹣒󷴦󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
   
 󹗾󹢺
󺄢󹇮󸈲 󸡞󺖺 󹤦󹡇󹟺 󹞺󺘒 󷶫󹠮 󸳟󺛮󸶫
󴓶󰷚 󺄢󹇮󸈲 󸡞󺖺󸨲 󸎚󸦦 󸘂󸍊 󺘣󹅷 󹗾󸬪 󸶪󺛮 󹡛󸻺󹗾󸬪 󹎚󸖒󸨲 󹳟󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚
󴓶󰷚 󹣒󸈲 󸡞󺖺󸨲 󹺞󷺿󺘖 󸘂󸍊 󺘣󹅷 󸶪󺛮󸶫󹝟󹣇󷶫󹠪 󹠻󸍊 󹡢󺅭󹟺 󹳟󹝟󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󴓶󰷚 󹣒󸈲 󸡞󺖺󸨲 󹺞󷺿󺘖 󸘂󸍊 󺘣󹅷 󺏊󸭟󹟺 󸶪󺛮󺘖 󹋎 󹠾󸍊 󹵣󷵦󺘒 󷲶󹦳 󹡛󷳇󹟺 󹳟󹝟󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󸳦󺇦󸩢 󺒣󸳒󹟺 󸳟󹩶󺘎󸍊 󸳟󸵋
󹡎󸭱 󹇚󹼎󺘖 󷵳󹝦 󸳦󺇦󸩢󷲶 󺒣󸳒󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󹣒󹤦󹙻󹵪󷲶 󷹂󹡛󺘎󸍊 󷴹󷶲 󸒏󹠲󺘒 󹟖󺛋󹠎 󸳦󺇦󸩢󸤒󸪂 󷸆󹵪󺘎󹎣󹎒󹛚
󹅢󹝟󺘒 󸳦󺇦󸩢󸍊 󹚦󸳟 󹦲 󸳅 󹩶󸳟 󹣋󸸶󸅎 󺘪󸎯 󹩶󹚣󹠎 󺒆󷻦󸯲 󹵎󸩢 󷺒󹣋󹚆 󸗦󸠲 󹛢󸳊󸨪󷵂 󺒆󷻦󺘎󹎣󹎒󹛚
󷷇󹇖󹞺󺚎󷴦󸩢

󷷇󹇖 󹞺󺚎 󷴦󸩢 󸍊 󺔒󸬪 󸎞󹞺 󸎯 󷳋󸑺󸅎 󹚆󸆾󹩶󷲶 󹢷󹝟 󹗾󹢺󺘒󷵺󸶪󸎚 󸅤󹗺󹩶󸍊 󷷇󹞆󹟲󸤒󸸶󺇦󹠎 󷴦󸩢󸨲 󹠎󸲮󺘟󸍾
󸎚 󸗦󸠲󹇒 󹡇󹙻󹡆󷲶 󸶪󸎚 󷷇󹞆󹚆 󷲶󷼂󹠪 󹠾󹟲󸬪 󷷇󹇖󹟶 󹞺󺚎󹟺 󹠲󹟲󺅢 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
󸨲󺉖󸎶󸤒󺘒󹣒󺘒󷸢󹚣
󸍊 󸳟󹅢󹤦󸑺󷲶 󹢷󹝟 󹗾󹢺󺘒󷵺󹛶 󸒏󹠲󺘒 󹅷󺆒󷲶 󸓎󸍊 󺋢󹅢 󸣂󹨾 󺔒󸬪󸸶󺇦 󷲶󹡛 󸅤󹟶 󺋢󹅢 󷷇󹇖 󹞺󹼎󷼂󹩶󹠎 󷴦󸩢󸤒 󹣋󹠎󺘟󸍾󸎚
󸍊 󺖺󸤒󹣓󺇦󸤒 󸪂󸖚󹙪󹩶󸍊 󸦞󸬎󹠎 󹙇󷶲 󹡛󹳟󸓒 󸣂󹨾󹠎 󹟖󺛋󹚆 󸗦󸠲 󷵦󹣋󸓟󸍾󸎚 󸎚󹠂 󹡛󹟺 󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚
󸣂󹨾 󺋢󹅢󹟞 󷻦
󸍛󹠎
󷸆󹟗󹟺 󸳑󹩶 󹘀󹟶 󹅢󹝟󹡆󸨲 󸶪󺛮󺘎󷻦 󹞺󺘪 󹇚󹼎 󹎒 󸎚󹠂 󹇚󹼎 󹤦󷴪󹟺 󹦶󹋎󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹅢󸡂󹠪 󺔒󸬪󹚆 󹇒󹠾󹟺 󷴹󹟲󸤒 󹚾󹅷󸓎󸍊 󷵳
󹝦  󸲮󺇦 󸲮󸪂󹠎 󷴦󸩢 󱂎󰩟  󹅢󸡂󹠪 󹳞󸎞 󷸢󹚣 󹗺󸡎󸅎 󹻗󸬪󹚆 󹇒󹠾󹟺 󷴹󹟲󸤒 󹚾󹅷󸓎󸍊 󷵳󹝦 󸲮󺇦 󸲮󸪂󹠎 󷴦󸩢 󱂎
󰩟 󹚆󹇒󸍊 󷷇󹹒󸣛 󹋎󹼎󷲶 󺘒󷵺󸨲 󹶾󷶲󺘪󹇒󸍊 󹗾󸓟󸍾󸎚 󱂎󰩟 󹟺 󹳮󹤦󺘎󹎣󹎒󹛚
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
󱂎󰩟 
󹻗󸬪󸑺
󺑿󸬪󸑺
󹣇󷺲󹣒󺘒󷸢󹚣 󺖺󸤒󹣓󺇦 󸸶󹍚󷸢󹚣
󺖺󸤒󹣓󺇦
󷺯󹡛
󷺯󹡛󹠎󹣒󺘒󷸢󹚣
󹳞󸎞 󸉈󹠪 󸲮󺇦 󹠪󹅷󹠪󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
󹳞󸎞 󺒣 󸲮󺇦 󹠪󹅷󹠪󹙪󹘲 󺘟󸍾󸎚
   
 󹗾󹢺
󷸣󷲶 󷺒󹣋󹟺 󷺲󷴦󸤒 󺘎󹚢 󺋢󹅢 󸣂󹨾󸸶󺇦 󹞺󺚎 󷴦󸩢 󸅪󹚆󸍊 󹙪󸍆 󸊺󷸢󸑺 󸖚󹙪󹛚󹩶 󸭱󺘎󷵂 󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹹟󸸺󺘒 󹳞󸎞 󸉈󹠪󸨲 󺜋
󸶪󺘎󷴦󸅎 󹳞󸎞󸵳󹟺 󹇚󹼎󺘎󹚢 󸯲󸩢󹢷󹟲󸤒 󹣇󷺲󹟺 󸳟󹩶󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹸒󹉂 󹳞󸎞 󸉈󹠪󸍊 󹅢󸡂󹠪 󹇒 󹠾󹟺 󷴹󹟲󸤒 󹚾󹅷󸓎󸍊 󺔒󸬪󹟺 󷶖󸣚
󺘟󸍾󸎚
󱂎󰩟 󹚆󸍊 󹠲󸳎 󹇚󹣋󹠪 󺔒󹎒󸓎󹙪 󹠾󹍫󸍾󸎚 󹇚󹼎󹡆󸍊 󹠪󸢢󺘒 󹸒󹉂 󷺒󹣋󹠪 󹹟󹤧󸓎󹙾󸍊󹩶 󺜋󹠮󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󺗺󹝊󺘎󸎚󸬪 󷺯󹡛 󸅪
󹚆 󹣒󺘒 󷸢󹚣󹟺 󹇚󹼎󺘪󹘲 󺘟󸍾󸎚 󹠪󸍊 󱂎󰩟 󹚆 󹣒󹎒󸓒 󸳊󹛶 󷳏󹠪 󸸿󹟶󹅿 󸤒󺖺󹛶 󷳏󹟶 󸯲󸩢󹢷 󹳞󸎞 󹡛󹼎󸨲 󹠪󹝟󺘎󹚢 󺜋󸶪
󺘖 󹋎 󹠾󹍫󸍾󸎚
PR
󱂎󰩟 
󸣂󹨾 󺋢󹅢󹟞 󷻦󸍛󹠎
 󺋢󹅢󹟞
󹍚󺄢󸩦 󺒣󷶲 󹍚󺄢󸩦󷼂󹩶 󷴦󸩢󺋢󹅢󹠎 󸻺󹟞
   
 󹗾󹢺
   󹞺󺚎 󷴦󸩢
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
󱂎󰩟 
󺋢󹅢󹟞 󷻦󸍛󹠎 󸲮󺇦
   
1.
1.
关于本章
请仔细阅读本章。本章介绍了在安装和使 Barco HDQ 2K40时如何预防人身伤害的重要信息。此外,还包含多项避免 HDQ 2K40
损坏的注意事项。在开始安装 HDQ 2K40之前,请确保您了解并遵守本章中的所有安全准则、安全指示和警告信息。在本章之
后,还会根据安装步骤列出额外的“警告”和“注意”事项。您还需要阅读并遵守这些“警告”和“注意”事项。
概览
•总
重要安全指示
光束危害距离 (HD)
镜头投射比 (TR) 功能中的 HD
1.1
警告: 务必了解并遵循本手册中的所有安全准则、安全指示、警告及注意事项。
警告: 注意悬吊的负载。
警告: 戴好安全帽,以免造成人身伤害。
警告: 负载较重时请小心操作。
警告: 当负载较重时请小心操作,避免手指受伤。
注意: 如果操作不当,高压投影灯可能会发生爆炸。
通用安全指示
请在使用此设备之前仔细阅读本手册,并妥善保管以备将来参考。
应当由合格的 Barco 专业人员或经 Barco 权的服务经销商进行安装和初步调试。
应遵守放映机上显示的及本手册中列出的所有警告。
必须严格遵守关于操作和使用此设备的所有指示。
应遵守当地的所有安装规范
安全注意事项
IEC60950-1EN60950-1UL60950-1 CAN/CSA C22.2 No.60950-1 的要求。这些标准是关于信息
技术设备(包括电子商务设备在内)的安全标准,它们在使用重要的安全组件、材料和绝缘体
面作出了严格要求,以便保护
户或操作人员免受电击和能量危害,并防止其接触到带电部件。此外,这些安全标准还在许多方面提出了限制,如内部和外部温
度升高程度、辐射级别、机械稳定性和强度、外围构造以及防火装置等。即使设备的正常操作失败,单故障状况模拟测试也可以
确保设备对用户的安全性
R5905304ZH HDQ 2K40 02/03/2015
1
1.
用户定义
在本手册中,术语“维修人员”是指经过适当技术培训且具有实践经验的人员,他们了解执行维修任务时所面临的潜在危险(包括
但不仅限于高压电气/电子电路及高亮度放映机),并了解应采取哪些措施将自己或他人所面临的潜在危险降到最低。术语“用户”
和“操作人员”是指除维修人员以外的所有人员,他们在获得授权后,可以对专业投影系统进行操作。
Barco HDQ 2K40仅供获得授权的人员用于专业用途,这些人员应熟悉投影灯及其关联电路产生的高电压、高强度光束、紫外线
辐射和高温潜在危险。仅允许熟悉这类危险的合格维修人员打开产品外壳执行维修操作
1.2 重要安全指示
预防电击危险
本放映机应使用交流电源。请确保主电压和电容与放映机的额定电功率相匹配。
只能由合格的技术人员依照当地的电气规范与规则执行安装。
该设备配备了五端阻隔带,用于连接 3W+N+PE 3W+PE 三相电源系统。如果您的安装环境无法满足交流电源要求,请
与电工联系。不要忽视接地的作用。
电源线导线的横截面积不应小于 4 mm
2
或AWG10
UPS 接入电源线和外部风扇电源线的横截面积不应小于 0.75 m AWG 18
放映机(UPS 电源接入插座)的电子元件必须由合适 UPS 装置或随放映机提供的电源输出插座(UPS 插座)供电。放映
机配件中增加了一条可调整的短电源线(两极三线接地),用于从 UPS 插座向 UPS 电源接入插座循环供电。
放映机随附的电源输出插座(UPS 插座)仅适用于为放映机电子元件供电。请勿将其他设备连接至此电源输出插座。
在建筑物内安装时,必须提供最大电流为 40A 的断路器以保护整个装置。
设备外部必须安装一个可方便使用的断路器设备,以便切断放映机主电源端的电源。
断开放映机主电源端的电源并从 UPS 电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源
警告:有可能发生大量电流泄漏,因此,在连接电源之前,必须先接地。
不要在电源线上放置任何东西。不要将本放映机放在电源线会被踩到的位置。
如果电源线受损或者放映机掉落或损坏,在合格的技术维修人员经过检查并确认可以操作之前,请不要操作放映机。
请妥善放置电源线,以免其绊倒行人、被拉扯或接触灼热表面。
如果必须使用延长线,则该延长线的额定电流至少应等于放映机的额定电流。如果延长线的额定电流小于放映机的额定电
流,会导致延长线过热。
请不要在放映机的机壳插槽中放入任何物体,因为它们可能会碰触到危险的电压点或短路部分,从而引起火灾或发生电击。
切勿使本放映机淋雨或受潮
切勿将本放映机浸入在水或其他液体中,也不能使其接触水或其他液体。
切勿将任何液体溅撒在本放映机上。
如果任何液体或固体掉入机壳中,请拔出插头,并让合格的维修人员进行检查,然后才能继续使用。
切勿私自拆卸本放映机,在需要维修时,务必将其交给经过培训的维修人员处理。
切勿使用非制造商推荐的配件。
闪电 - 在雷雨天气或无人看管及长时间不用的情况下,为了更好地保护本影像设备,请将所有电源插头从放映机上拔下。这
可防止闪电和交流电线电涌损坏放映机。
预防人身伤害
更改投影灯或灯架之前,请将设备与电源隔离开。小心:投影灯(灯架)温度很高。
小心:如果操作不当,高压投影灯可能会发生爆炸。请让合格的服务人员进行维修。
为了预防造成人身伤害和物理损坏,在装上灯罩、启动或调整放映机之前请务必阅读本手册以及系统上的所有标签。
严禁人工提起放映机,请使用起重工具。不要低估放映机的重量。放映机重达 ±220 kg (±485 lb.)。
为了预防人身伤害,请确保正确安装镜头、排气系统和所有防护盖板。请参见安装说明
确保安全固定放映机镜头。必须安装镜头固定装置。请参见安装说明。
警告:高强度光线。千万不要向镜头内看!亮度太高会对眼睛造成损害。
警告:超高亮度投影灯此放映机使用超高亮度投影灯。切勿尝试直视镜头或投影灯。如果投影距离少于 6 米,所有人员至
少需远离投射的图像 4 米以外。防止在任何近距离反射表面(如玻璃、金属等)上形成投射图像的反射。强烈建议您佩戴
合适的防护眼镜操作放映机。
在尝试卸下放映机盖之前,请断开放映机主电源端,并从 UPS 电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
卸下放映机顶部的排气箱之后,可能无法为放映机接通电源。在尝试卸下排气箱之前,请断开放映机主电源端,并从 UPS
电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
当需要切断放映机的所有电源以接触内部零部件时,必须断开放映机主电源端的电源,并从 UPS 电源接入插座上拔下电源
线。
请不要将本设备放置在不牢固的车子、架子或桌子上。因为设备一旦掉落,就会造成严重损坏并可能对使用者造成人身伤害。
切勿在立式配置(桌式安装)中叠放 three (3) 个以上 HDQ 放映机;切勿在吊装配置(吊顶式安装)中叠放 two (2) 以上
HDQ
在吊装配置(吊顶式安装)中使用放映机时,请务必在放映机框架上装配两根保险绳。有关正确使用保险绳的方法,请参阅
安装说明。
2
R5905304ZH HDQ 2K40 02/03/2015
1.
操作放映机前请务必检查保险绳是否存在明显的损坏。如果受损,必须更换新保险绳。
在没有镜头或防护套的情况下进行操作非常危险。如果镜头、防护套或紫外线屏幕明显损坏,功能受到影响,则应当更换它
们。例如,因裂缝或深度划痕而引起的损坏。
警告:预防紫外线:不要直接看向光束。本设备中的投影灯是强光/强热源。此投影灯发出的部分光线是紫外线。当投影灯通
电时,它发出的紫外线可能会对眼睛和皮肤造成伤害。尽量不要暴露于灯光下。请保护好自己及他人的人身安全,使其他
意识到潜在的危险并知道如何保护自己。您可以通过穿戴结实紧密的衣物和手套来保护皮肤,通过戴防紫外线的安全眼镜
保护眼睛免受紫外线的伤害。除了紫外线外,投影灯发出的可视光也是强光,在选择护眼设备时也应当考虑可视光的危害
接触紫外线:人们已经了解到,某些药物会使人对紫外线格外敏感。美国工业保健协会 (ACGIH) 建议在 8 小时工作日内接触
到的有效紫外线应小于 0.1 微瓦/平方厘米。建议对工作场所进行评估,以确保员工接触到的累积放射线水平不超过这一政府
指导原则。
冷却液回路。放映机的冷却回路中注入了经过稀释的蓝色防冻乙二醇(1/3 乙二醇 2/3 的软化水)。
当冷却回路发生泄露时,请关闭该设备,并与技术服务人员联系。
冷却液不能用于日常生活。请将其放在儿童接触不到的地方。口服会造成危害。避免使孕妇接触到冷却液。避免接触到眼
睛、皮肤和衣物。避免吸入有毒气体。
警告: 卸下排气箱后,会接触到危险的活动部件。在卸下排气箱之前,务必断开放映机主电源端的电源并从 UPS
电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
警告: 卸下排气箱后,亮度会很高并出现紫外线辐射。在卸下排气箱之前,务必断开放映机主电源端的电源并从
UPS 电源接入插座上拔下电源线,切断放映机的所有电源。
警告: 放映机处于启动状态时,整个排气箱都非常热。为避免烫伤,请先将放映机至少冷却 15 分钟再触摸排气箱。
预防火灾
请不要在放映机附近放置易燃材料!
Barco 大屏幕投影产品的设计与制造符合最严格的安全规程。在正常运转过程中,放映机可通过外表面和通风管道释放热
量,这样是正常和安全的。将易燃材料放在放映机附近可能导致材料自燃,从而引起火灾。因此,完全有必要在放映机的
有外表面周围留出一个“隔离区”,在该隔离区内,不得放置任何易燃材料。所有 DLP 放映机的隔离区不得窄于 40 厘米(16
英寸)。镜头周围的隔离区至少应为 5 米。在放映机工作时,不要用任何材料遮盖放映机或镜头。将可燃和易燃材料远离放
映机。将放映机安放在一个通风良好、远离火源且避免日光直射的区域。谨防放映机淋雨或受潮。一旦失火,务必使用沙
土、CO
2
或干粉灭火器灭火。发生电气火灾时绝不能用水灭火。务必要让经过授权 Barco 维修人员维修本放映机。务必要
求使用 Barco 原厂替换零部件。切勿使用非 Barco 原厂替换零部件,因为它们可能会降低本放映机的安全性。
放映机上的缝隙和开口是为了保证通风。为了确保放映机可靠运行并防止其过热,一定不要堵塞或盖住这些开口。不应将放
映机贴近墙壁或其他类似表面,以免堵塞这些开口。放映机不应放置在靠近散热器或热调节器的
方。除非通风良好,否则
不应将放映机放在内嵌装置或封闭装置中。
投影室必须通风良好或具备冷却装置以避免热量积累。
待放映机完全冷却后再进行存放。存放放映机前,先拔下放映机上连接的电源线。
不要将热敏材料放置在排气通道中或灯架上
以横向模式使用放映机时,出气口应朝向地面。这也是地面变得非常热且必须能抗 90 °C (194 °F) 高温的原因。
预防放映机损坏
本放映机需要使用特定类型的投影灯(灯架)。有关正确的投影灯类型,请参见安装说明。
放映机的空气过滤器应该定期清洁或更换(应至少每月“清洁”一次投影室)。若不这样做,放映机中的空气将无法顺畅地流
动,从而造成放映机过热。过热会导致放映机在运转过程中关闭。
安装放映机时,必须确保空气可以自由流入进气口,并且从冷却系统出来的热气可以自由排出。
为了保持空气流通,并确保符合电磁兼容 (Electromagnetic Compatibility, EMC) 要求及安全要求,请务必在安装了所有盖板
的情况下使用放映机。
机壳上的缝隙和开口是为了保证通风。为了确保本设备可靠地运行及避免过热,一定不要堵塞或盖住这些开口。绝不能将本
设备放在床、沙发、地毯或其他类似的表面上,以避免堵塞这些开口。本设备不应放置在靠近散热器或热调节器的地方。
除非通风良好,否则不应将设备放在内嵌装置或封闭装置中。
请确保不会将任何物体溅落或掉入放映机内部。如果遇到这些情况,请关闭并切断放映机的所有电源。请在合格维修人员进
行检查之后,再对放映机执行操作。
不要阻碍放映机的冷却扇,也不要堵塞放映机周围的通风口。不要在放映机周围 10
米(4 英寸)的范围内随意放置纸张
或其他物体。
请不要在靠近水的地方使用本设备。
只有在允许的位置安装放映机才能保证对冷却回路的正确操作。不允许在其他位置使用放映机。有关正确的安装方法,请
参见安装说明。
激光束的特殊注意事项:在同一房间内使用 DLP 放映机与大功率激光设备时,需要格外小心。当激光束直接或间接照射镜
头时会严重损坏 Digital Mirror Devices
TM
,此情况不在保修范围内。
R5905304ZH HDQ 2K40 02/03/2015
3
1.
不要将放映机放在有阳光直射的地方。阳光直射镜头会严重损害 Digital Mirror Devices
TM
,此情况不在保修范围内。
请保存好原始装运箱和包装材料。当您需要运输设备时它们可以派得上用场。为了最大程度地保护设备,请将它按照出厂
时的原始包装重新包好。
断开放映机主电源端的电源并从 UPS 电源接入插座上拔下电源线,然后再开始清洁。请不要使用液体清洁剂或喷雾清洁剂,
而应使用湿布进行清洁。请不要使用刺激性溶剂,如稀释剂或汽油,或腐蚀性清洁剂,因为它们会对机壳造成损害。您可
使用一块微湿的布和性质温和的清洁剂去除顽固污迹。
为了确保实现最高光学性能和分辨率,投影镜头涂有特殊的防反射涂层,因此请避免触碰到镜头。如果要清除镜头上的灰
尘,请使用软干布,而不要使用湿布、清洁剂或稀释剂。
额定最高环境温度,t
a
=35°C(9F)
如果投影灯的灯架损坏或受热变形,必须进行更换。
关于维修
请不要私自维修本设备,因为开启或拆卸防护盖板可能会使您接触到高压,面临电击危险。
应让合格的服务人员进行维修。
如果您试图改变出厂时设置的内部控制功能,或更改本手册中未专门论述的其他控制设置,会导致本放映机永久损坏以及
保修失效。
发生以下情况时,请从放映机上拔下所有电源插头,并让合格的技术服务人员进行维修
- 电源线或电源插头出现损坏或磨损时。
- 当有液体溅入设备中时。
- 当设备遭雨淋或进水时。
- 遵循操作指示的情况下,如果设备无法正常运转,请仅调节操作指示中提及的调节装置,因为错误地调节其他装置可
能会造成损坏,而且通常会要求合格的技术人员将设备恢复到正常运转状态,从而增加技术人员的工作量。
- 当设备摔到地上或者机壳损坏时。
- 如果设备性能发生了明显变化,请向维修人员寻求帮助。
替换零部件:当需要使用替换零部件时,请确保技术服务人员使用的 Barco 原厂替换零部件或与 Barco 厂零部件特性一
致的、经批准的替换零部件。未经批准的替代品可能导致性能和稳定性降低,引起火灾、电击或其他危险。未经批准的替
品会导致保修失效。
安全检查:当放映机的维修结束时,让技术服务人员执行安全检查,以确定设备已恢复到正常运转状态。
可能的爆炸危险:请务必牢记以下注意事项
注意: 凑型氙弧灯经过高压处理。氙弧灯点亮时,灯泡的正常操作温度会使压力增加,如果没有严格按照制造商
的说明进行处理,就会发生爆炸。灯泡在室温下表现稳定,但如果灯泡掉落或操作不当,仍可能会发生爆炸。在拆
卸包含氙灯的灯架前,或者卸下氙灯的防护罩或防护布前,都必须穿好合格的防护服!
必须穿好合格的防护服来操作氙灯
警告: 处理氙灯之前,请务必戴好面罩(完整的防护面罩)。
警告: 处理氙灯之前,务必穿好防护服(电焊工夹克)。
警告: 处理氙灯之前,务必戴好干净的带护腕的皮革手套。
预防电池爆炸
如果电池安装不当,可能会发生爆炸。
更换电池时请使用制造商推荐的或同等类型的电池。
处置废旧电池时,务必要参照国家、省及当地有关处置危险废弃物的规定和条例,以确保适当处置废弃物
4 R5905304ZH HDQ 2K40 02/03/2015
1.
1.3 光束危害距离 (HD)
HD
光束危害距离 (HD) 是指与来源之间的距离,在这个距离范围内,每单位表面的强度或能量低于适用安全限制。如
果操作员与来源之间的距离小于 HD,则光束视为有害。
HD 为基础的限制区 (RZ)
以投影镜头表面到最低投射光束位置确定 HD,在这个位置,辐射度等于适用安全限制。HD 取决于放映机产生的流明量和安装
的镜头类型。请参见下一章节
镜头投射比 (TR) 功能中的 HD
.
为了保护未受过训练的用户,安装应符合以下安装要求:对于距离人员假定站立表面 2.0 (SH 图像 1-1) 以内、1 (SW 图像
1-1) 下,或与人员假定位置处于同一横向面内的任何位置,光线输出级别不得超过限制。请参见图像 1-1。
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
图像 1-1
A 侧视图。
B 俯视图。
RA 限制进入区域(放映机的两个区域)。
PR 映机。
TH 影院。
RZ 影院的限制区域。
SH 间隔高度。必须至少为 2 米。
SW 间隔宽度。必须至少为 1 米。
依据国家要求,人员不得进入投影镜头和相关危害距离 (HD) 之间区域的投射光束内。应通过提供足够的间隔高度或放置挡板来
避免这一点。最小间隔高度将人员可能站立表面考虑在内。
图像 1-1 上会显示典型设置屏幕。必须由安装人员确认是否达到这些最低要求。若建立影院限制区域 (RZ) 的需求,则必须建立。
可使用物理屏障实现这一点,比如 图像 1-2 所示的红色绳索。
PR
图像 1-2
R5905304ZH HDQ 2K40 02/03/2015 5
1.
1.4 镜头投射 (TR) 功能中的 HD
TR(投射比)
到屏幕的距离(投射)与屏幕宽度之间的比例。
HDF series projector
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
图像 1-3
投射比 (TR) 功能中的 HD(单位为米)
6 R5905304ZH HDQ 2K40 02/03/2015
HDQ 2K40
Руководство по технике безопасности
R5905304RU/02
02/03/2015
Barco nv
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Телефон: +32 56.36.82.11
Факс: +32 56.36.883.86
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Напечатано в Бельгия
1. Безопасность
1. БЕЗОПАСНОСТЬ
Об этой главе
Внимательно прочтите этот раздел. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить травмирование персо-
нала при установке и эксплуатации проектора B arco HDQ 2K40. Кроме того, в нем содержатся предупреждения, призванные
предотвратить повреждение устройства HDQ 2K40. Перед установкой устройства HDQ 2K40 необходимо уяснить смысл
всех рекомендаций, инструкций и предупреждений относительно техники безопасности, приведенных в этом документе, и
следовать им. После этого раздела приводятся дополнительные предупреждения и предостережения, которые касаются
конкретных процедур установки. Также прочтите эти предупреждения и предостережения и следуйте им.
Обзор
Общие положения
Важные инструкции по технике безопасности
Безопасное расстояние до источника светового луча
Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отношения объектива (TR)
1.1 Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо уяснить смысл всех рекомендаций, инструкций, предупреждений и
предостережений относительно безопасности, приведенных в этом документе, иследоватьим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не стойте под подвешенным грузом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска ранения носите защитную каску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте аккуратны со своими пальцами при работе с тяжестями.
ВНИМАНИЕ!: При неправильном обращении лампа п
од высоким давлением может взорваться.
Общие инструкции по технике безопасности
Перед началом эксплуатации этого оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для использова-
ния в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные сотрудники компании
Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
Необходимо в точности следовать всем инструкциям по эксплуатации и использованию данного оборудования.
Установку следует выполнять с соблюдением местных правил установки электрооборудования.
Извещение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, EN6 0950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 60950- 1, которые относятся к оборудованию информационных техно-
R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015
1
1. Безопасность
логий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности установлены
важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для
защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, атакжеот
рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения по
температуре воздуха в помещении и снаружи, по уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при эмуляции условия единичного нарушения гарантируют
безопасность оборудования для пользователя даже в случае отказа оборудования.
Определение лиц
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к лицам, прошедшим необходимое техниче-
ское обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать возможные опасности (включая, помимо
прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ и ПРОЕКТО-
РАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ), которым они подвергаются при выполнении работы, и осведомленным о мерах безопасности,
которые уменьшают возможный риск для них и других людей. Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР» обозначают
любое лицо, не относящееся к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ и УПОЛНОМОЧЕННОЕ эксплуатировать профессио-
нальные системы Barco.
Изделие Barco HDQ 2K40 предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными с высоким напряжением, световыми лучами вы-
сокой интенсивности, ультрафиолетовым излучением и высокими температурами, которые производятся лампами и со-
ответствующими цепями. Только квалифицированный ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих рисках,
имеет право выполнять работы по техническому обслуживанию внутри корпусапродукта.
1.2 Важные инструкции по технике безопасности
Действия во избежание поражения электрическим током
Подключайте проектор только к источнику переменного тока. Убедитесь в том, что напряжение и мощность электросети
соответствуют номинальным электрическим параметрам проектора.
Установка должна проводиться в соответствии с ме
стными электротехническими правилами и нормами и только ква-
лифицированным техническим персоналом.
Настоящее изделие оборудовано пятиконтактной клеммной колодкой для подключения к системе питания «3 провода
+ нейтраль + заземление» или «3 провода + заземление». Если вы не можете определить параметры сети электропи-
тания, обратитесь к электрику. Настоятельно рекомендуется заземлить проектор.
Площадь сечения проводников в шнуре питания должна быть не менее 4 мм
2
или AWG 10.
Площадь сечения проводников во входном шнуре источника бесперебойного питания и шнуре питания внешнего
вентилятора должна быть не менее 0,75 мм² или AWG 18.
Электронные компоненты проектора (UPS INLET ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) должны быть
подключены либо к подходящему источнику бесперебойного питания, либо к разъему питания (UPS OUT L ET ВЫХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) на проекторе. Для создания сквозного канала питания между гнездами
UPS INLET и UPS OUTLET ко вспомогательным устройствам проектора подключается короткий шнур питания (2- полюс-
ный,3-проводной, с заземлением).
Выходной разъем питания (UPS OUTLET) на проекторе следует использовать только для питания его электронных ком-
понентов. Ни в коем случае не подключайте другие устройства к этому разъему питания.
Установка в здании должна осуществляться с использованием автоматического выключателя макс.40Адлязащиты
всего блока.
Перед входом питания в оборудование необходимо установить легко доступное устройство для выключения подачи
питания к клеммам питания проектора.
Для полного отключения питания проектора отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлеките шнур
питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ).
Предупреждение. Высокий ток утечк
и. Перед подключением источника питания обязательно подключите заземление.
Некладитеинеставьтеничегонашнурпитания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступатьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы о него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактировал
с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать
удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу проектора. Шнур с более низким номинальным током может перегреться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с опасными точками под
напряжением или закоротить некоторые части, что может привести к возгоранию или получению электротравмы.
Не подвергайте проектор воздействию дождя или сырости.
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости; не обрабатывайте его водой или другими жидкостями.
Избегайте попадания любых жидко
стей на проектор.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или предмет, отсоедините устройство от сети питания и не пользуй-
тесь им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по обслуживанию.
2
R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015
1. Безопасность
Не разбирайте проектор. При необходимости обслуживания или ремонта всегда обращайтесь к обученному специали-
сту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения проектора во время грозы, извлекайте вилку из розетки. Также следует отключать проек-
тор от розетки, когда он не используется или остается без присмотра в течение длительного времени. Это предотвратит
повреждение проектора при ударе молнии и перепадах напряжения в сети.
Действия во избежание телесных повреждений
Перед заменой лампы или корпуса лампы изолируйте подачу тока. Внимание! Горячая лампа (корпус).
Внимание! При неправильном обращении лампа под высоким давлением может взорваться. Работы по обслуживанию
должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Действия во избежание ранений и физического ущерба перед установкой корпуса лампы, подачей питания проектора
или настройкой проектора всегда изучайте инструкции настоящего руководства и все наклейки на системе.
Запрещено поднимать проектор вручную, используйте подъемное оборудование. Не стоит недооценивать массу про-
ектора. Масса проектора равна ±220 кг.
Действия во избежание ранения убедитесь в том, что линза, вытяжная система, атакжевсекрышкиилистыобшивки
установлены правильно. См. инструкции по установке.
Убедитесь в том, что линза проектора надежно закреплена. Механизм крепления линзы должен быть установлен. См.
инструкции по установке.
Предупреждение. Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой
яркости может повредить глаз.
Предупреждение. Лампы чрезвычайно высокой яркости. Настоящий проектор исп
ользует лампы чрезвычайно вы-
сокой яркости. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу или на лампу. Если расстояние от проектора до
экрана составляет менее 6 м, люди должны находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения.
Избегайте отражения проецируемого изображения от любых отражающих пов
ерхностей на близком расстоянии (сте-
кло, металл и т. д.). При эксплуатации проектора мы настоятельно рекомендуем носить соответствующие защитные
очки.
Перед удалением любых крышек на корпусе проектора отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извле-
ките шнур из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания
проектора.
Запрещено подавать питание к проектору, когда выпускная коробка вверху проектора удалена. Перед удалением вы-
пускной коробки отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлеките шнур из гнезда UPS INLET (ВХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания проектора.
Если вам необходимо полностью отключить питание проектора для доступа к деталям внутри корпуса, всегда
отключайте подачу тока к клеммам питания проектора и извлекайте шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ).
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележках, стойка
хилистолах. Изделие может упасть, в результате
чего возможно его серьезное повреждение и ранение пользователя.
Ни в коем случае не устанавливайте чрезмерное количество проекторов HDQ друг на друга. При установке в
стоячем положении (монтаж на столе) количество устанавливаемых друг на друга проекторов не должно превышать
три (3) шт. При подвесной установке (монтаж на потолок) количество устанавливаемых друг на друга проекторов
HDQ не должно превышать два (2) шт.
При подвесной установке (монтаж на потолок) всегда крепите 2 предохранительных троса к раме проектора. Указания
по использованию этих тросов см. в инструкциях по установке.
Перед использованием проектора всегда проверяйте предохранительные тросы на наличие видимых повреждений.
Если предохранительные тросы повреждены,
замените их новыми тросами.
Эксплуатация без линзы или защитного щитка представляет опасность. Линзы, защитные щитки или ультрафиолетовые
экраны необходимо заменять, если они имеют существенные видимые повреждения, влияющие на их эффективность.
Такими повреждениями могут быть трещины или гл
убокие царапины.
Предупреждение. Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в световой луч. Устано-
вленная в настоящем продукте лампа является интенсивным источником светаитепла. Одним из компонентов света,
излучаемого этой лампой, является ультрафиолетовое излучение. Когда лампа находится под напряжением, ультра-
фиолетовое излучение создает потенциальную опасность поражения глаз и кожи. Не подвергайте себя его излишнему
воздействию. Обеспечивайте личную защиту и защиту ваших сотрудников, объясняя им источники опасности и соот-
ветствующие способы защиты. Для защиты кожи можно использовать плотнотканую одежду и перчатки. Для защиты
глаз от УФ-излучения можно использовать специальные очки с УФ-защитой. Помимо УФ-излучения лампа является
интенсивным источником видимого света, что также необходимо учитывать при выборе средств защиты глаз.
Воздействие УФ-излучения. Известно, что некоторые медицинские препараты могут вызывать у отдельных лиц повы-
шенную чувствительность к УФ-излучению. Американская ассоциация государственных специалистов по промышлен-
ной гигиене (ACGIH ) рекомендует, чтобы воздействие УФ-излучения на рабочем месте в течение 8-часового рабочего
дня не превышало 0,1 мкВт эффективного УФ-излучения на квадратный сантиметр. Рекомендуется проводить про-
верки рабочего места,
чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются кумулятивному воздействию излучения,
превышающему этот установленный законом уровень.
R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015
3
1. Безопасность
Цепь подачи охлаждающей жидкости. Проектор содержит цепь охлаждения, наполненную разбавленным синим ан-
тифризом (1/3 этандиола и 2/3 деминерализированной воды).
В случае протечки охлаждающей жидкости выключите устройство и обратитесь к специалисту по техническому
обслуживанию.
Эта жидкость не предназначена для использования в быту. Хранение должно осуществляться в недоступном для детей
месте. Вредно для здоровья в случае проглатывания. Беременным женщинам настоятельно рекомендуется избегать
контакта в этим веществом. Избегайте попадания в глаза, на кожу и на одежду. Избегайте вдыхания вредных паров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При удалении выпускной коробки открывается доступ к опасным движущимся
деталям. Перед удалением выпускной коробки отключите подачу тока к клеммам питания проектора и
извлеките шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для
полного отключения питания проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После удаления выпускной коробки оператор подвергается воздействию света
высокой интенсивности и УФ-излучения. Перед удалением выпускной коробки отключите подач
утока
к клеммам питания проектора и извлеките шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕС-
ПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда проектор включен, вся выпускная коробка имеет очень высокую темпера-
туру. Во избежание ожогов не прикасайтесь к выпускной коробке, пока проектор не остынет в течение
15 минут.
Действия во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barco для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и производятся с соблюдением
строжайших норм техники безопасности. Во время нормальной эксплуатации внешние поверхности и вентиляционные
выходы настоящего проектора излучают тепло; это нормально и безопасно. Размещение проектора в непосредствен-
ной близости от легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впослед-
ствии к пожару. Поэтому крайне важно оставлять «запретную зону» вокруг внешних поверхностей проектора, в
которой не должно быть легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов. Для всех проекторов DLP эта за-
претная зона должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны линзы должна составлять не менее 5 м. Во
время работы проекта нельзя накрывать его или линзу. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные
материалы на безопасном расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо вентилируемой зоне вдали
от источников возгорания и прямого солнечного света. Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию дождя
или сырости. Для тушения пожара используйте песок, углекислотные (CO
2
) или сухие порошковые огнетушители. Ни
в коем случае не используйте воду для тушения электропожара. Все технические работы по обслуживанию проектора
должны выполняться уполномоченным обслуживающим персоналом Barco. Всегда используйте оригинальные запас-
ные части Barc o. Ни в коем случае не используйте запасные части сторонних производителей, поскольку они могут
снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в настоящем об
орудовании предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу
проектора и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено
перекрывать отверстия, размещая проектор на слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей.
Не размещайте проектор вблиз
и батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или
тесные помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Действия во избежание образования тепла используйте проектор в помещениях с надлежащей вентиляцией или охла-
ждением.
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте шнур от проектора.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал выхлопного воздуха или на корпус лампы.
Если проектор используется с ве
ртикальной ориентацией изображения, отверстие для отвода воздуха должно быть
направлено в сторону пола. Пол может сильно нагреваться, и поэтому он должен быть устойчив к температурам до
90 °C (194 °F).
Действия во избежание повреждения проектора
Конструкция проектора предполагает использование лампы (корпуса) особого типа. Для выбора правильного типа
лампы см. инструкции по установке.
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается чистым в течение как
минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь проектора будет нарушено, что вызовет
перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо о
бязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха
во впускные отверстия и беспрепятственный отвод горячего воздуха из системы охлаждения.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совместимости и
требований техники безопасности необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
4
R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015
1. Безопасность
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, диван, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не размещайте из-
делие вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте устройство в ниши или тесные помещения,
если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изойдет, выключите проектор и полностью отключите его от питания. Не используйте проектор снова, пока он не будет
проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения проектора и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора. Нескрепленные
листы бумаги или другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Надлежащее функционирование цепи охлаждения гарантируется только при установке проектора в допустимых поло-
жениях. Запрещено использовать проектор в любом другом положении. Для получения информации о правильной
установке см. инструкции по установке.
Специальные меры предосторожности при наличии лазерных лучей. Если проекторы DLP используются в одном
помещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо принимать специальные меры предосторожности.
Прямое или непрямое попадание лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифровых отража-
ющих устройств Digital Mirror Device
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифровых отражающих устройств Digital M irror Device
TM
, ивэтомслучае
гарантия будет аннулирована.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
Перед очисткой отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлекитешнурпитанияизгнездаUPS INLET
(ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ). Неиспользуйтежидкиеилиаэрозольныечистящиесредства.
Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные растворители, например разбавители, бензин
или абразивные очистители, поскольку это приведет к повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно очищать
тканью, слегка смоченной в мягком моющем средстве.
Для обеспечения оптимального разрешения и оптимальной работы оптических систем проекционные линзы обрабаты-
ваются противоотражающим покрытием, поэтому старайтесь не прикасаться к линзам. Удаляйте пыль с поверхности
линз с помощью сухой мягкой ткани. Не используйте влажную ткань, моющие средства или разбавители.
Номинальная максимальная внешняя температура,t
a
= 35&nb sp;°C.
Корпус лампы необходимо заменять в случае повреждения или термической деформации.
Во время обслуживания
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или сняты, существует
опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и опасность поражения электрическим
током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настройки внутренних элементов управления или параметры других элементов управле-
ния, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к неустранимому повреждению проек-
тора и отмене гарантии.
При возникновении указанных ниже условий полностью обесточьте проектор и обратитесь для проведения обслужива-
ния к квалифицированному техническому специалисту.
- Вилка или шнур питания повреждены или изношены.
- В оборудование попала жидкость.
- Изделие подверглось воздействию дождя или воды.
- Инструкции по эксплуатации изделия соблюдены, но оно не работает надлежащим образом. Выполняйте регули-
ровку только тех элементов управления, которые описаны в инструкции по эксплуатации, поскольку неправильная
настройка других элементов управления может привести к повреждению, из-за чего квалифицированным техниче-
ским специалистам часто приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть устройство в нормальный режим
работы.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- Заметно существенное изменение производительности изделия, указывающее на необходимость технического об-
служивания.
Запчасти. Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по обслуживанию использует
оригинальные запчасти Barco или одоб
ренные запчасти, имеющие те же характеристики, что и оригинальные детали
Barco. Несанкционированная замена может привести к ухудшению производительности и надежности, пожару
, пора-
жению электрическим током и другим опасностям. Несанкционированная замена может привести к аннулированию
гарантии.
Проверка безопасности. По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора попросите технического
специалиста провести проверку безопасности, чтобы убедиться в надлежащем функционировании устройства.
Потенциальная опасность взрыва. Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015
5
1. Безопасность
ВНИМАНИЕ!: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во время
зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления до уровня, при
котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго следуйте инструкциям произ-
водителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако может взорваться в случае падения
или при другом неправильном обращении. При каждом демонтаже корпуса, внутри которого находится
ксеноновая лампа, а также при каждом демонтаже защитного контейнера или ткани, закрывающих ксе-
ноновую лампу, ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
Защитная одежда установленного образца для работы с ксеноновыми лампами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда используйте средства защиты лица
(щиток, закрывающий все лицо).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите защитную одежду (спецод
е-
жду для сварщиков).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите чистые кожаные перчатки с
защитой запястья.
Действия во избежание взрыва батареек
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или эквивалентные.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим обра
зом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации опасных отходов.
1.3 Безопасное расстояние до источника светового луча
HD
Безопасное расстояние до источника светового луча это расстояние до источника света, на котором интен-
сивность света (или энергия на единицу поверхности) становится меньше ограничения по условиям безопас-
ности. Таким образом, считается, что световой луч может нанести вред, если расстояние от источника света
до оператора меньше указанного выше безопасного расстояния.
Зона ограничения, зависящая от безопасного расстояния до источника светового луча
Безопасное расстояние до источника светового луча определяется как расстояние от передней поверхности проекционного
объектива до положения нижнего проекционного луча, в которой энергетическая освещенность равна безопасному значе-
нию. Безопасное расстояние до источника светового луча зависит от светового потока, излучаемого проектором, итипа
установленного объектива. См. следующую главу Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отно-
шения объектива (TR).
Чтобы обезопасить необученных пользователей, при установке оборудования необходимо соблюдать следующие требова-
ния: уровень светоотдачи не должен превышать допустимый на высоте до 2 м над любой точкой поверхности (расстояние
SH на изображение 1-1), на которой могут стоять люди, или на расстоянии 1 м (расстояние SW на изображение 1-1) ниже
или сбоку от мест, где могут находиться люди. См. изображение 1-1.
6
R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015
1. Безопасность
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Изображение 1-1
A Вид сбоку.
B Вид сверху.
RA Зона с ограниченным доступом (помещение, в котором размещен проектор).
PR Проектор.
TH Зрительный зал.
RZ Зона ограничения в зрительном зале.
SH Высота разделения. Должна быть не менее 2 м.
SW Ширина разделения. Должна быть не менее 1 м.
Согласно стандартам безопасности людям запрещается входить в проекционный луч на участке от объектива проектора
до точки безопасного расстояния до источника све
тового луча. Чтобы физически ограничить доступ в эту зону, необходимо
обеспечить достаточную высоту разделения или оградить эту зону препятствиями. При расчете минимальной высоты раз-
деления учитывается поверхность, на которой могут стоять люди.
На изображение 1-1 показана стандартная схема размещения проектора. Специалист, выполняющий установку оборудо-
вания, должен проверить, соблюдаются ли указанные выше минимальные требования. При необходимости создайте в
зрительном зале зону ограничения (R Z). Это можно сделать, установив физические препятствия, например оградить эту
зону красным канатом, как показано на изображение 1-2.
PR
Изображение 1-2
1.4 Зависимость безопасного расстояния (HD) от проекционного отношения
объектива (TR)
TR (проекционное отношение)
Отношение расстояния до экрана (расстояния проекции) к ширине экрана.
R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015 7
1. Безопасность
Проектор серии HDF Безопасное расстояние (HD)
0
2
4
6
8
10
12
14
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
HD [m]
TR
Изображение 1-3
Зависимость безопасного расстояния HD (вметрах) от проекционного отношения (TR)
8 R5905304RU HDQ 2K40 02/03/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Barco HDQ-2K40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario