Flex SKL 2903 VV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
27
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
ADVERTENCIA: LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las
instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio
o lesiones corporales graves.
1. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una ope-
ración en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con
su propio cable de alimentación. El contacto con un cable con corriente también hará que las par-
tes metálicas de la herramienta que estén al descubierto lleven corriente y causen descargas eléctri-
cas al operario.
2. Mantenga afiladas las hojas. Las hojas afiladas harán el trabajo mejor y con más seguridad.
3. Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. Al aserrar, nunca ponga por ningún motivo las
manos debajo o detrás del material que se esté cortando.
4. Cuando haya acabado un corte, tenga cuidado de no entrar en contacto con la hoja. Apague
inmediatamente el motor.
5. Tenga suma precaución cuando realice cortes ciegos, para asegurarse de que no haya objetos
extraños, como cables eléctricos, conductos, tuberías de fontanería, etc., que puedan entrar en con-
tacto con la hoja.
6. Tenga siempre suma precaución cuando coloque las manos. Use las dos manos para sujetar
y controlar la herramienta, especialmente cuando realice cortes en ángulo o de contorneado.
Tenga precaución cuando corte hacia el operario
7. Esté siempre atento al aumento de la vibración de la herramienta, el retroceso y el potencial
de rotura de la hoja cuando realice cortes en ángulo y de contorneado.
8. Utilice únicamente las hojas recomendadas con esta herramienta. NO utilice hojas de sierra de
vaivén sin tener el adaptador de la hoja adecuado.
9. Para evitar descargas eléctricas accidentales, la herramienta debe sujetarse de la manera que
se muestra en la Fig. 10 ó en la Fig. 10A, y tener la cubierta de goma de la carcasa delantera
instalada correctamente y NO DAÑADA. La cubierta de goma de la carcasa delantera también sirve
como mecanismo de retención de los pasadores de montaje.
10. No utilice la herramienta si se le ha quitado la zapata de guía.
11. Manténgase alejado de los pedazos finales que puedan caer después de cortarlos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de pieza 300.713
Tensión de alimentación 230 V
Consumo de energía 1.200 W
Potencia de salida 670 W
Frecuencia 50 Hz
Carreras por minuto (máximas) 2900 CPM
Gamas de trabajo (máximas)
Madera 30,5 cm
Metal 19 mm
Niveles con ponderación A:
nivel de presión acústica 92 dB
nivel de potencia acústica 102 dB
¡Use protección de oídos!
Aceleración media efectiva típica 28 m/s²
Peso
Con estuche y accesorios 9,5 kg
Sin estuche y accesorios 4,5 kg
0528G06.book Seite 27 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11
28
12. No intente cortar por penetración en metal. La herramienta no está diseñada para cortar por pene-
tración en metal y la realización de dicho tipo de corte puede causar un riesgo de lesiones.
13. El uso de esta herramienta puede generar y dispersar polvo u otras partí-
culas suspendidas en el aire, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y polvo
de asbesto.
Dirija las partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en
un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use un sistema de
recolección de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar
lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo sili-
cosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto
prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite
en la piel, se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre protección respiratoria
aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición al
polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón.
PIEZAS DE REPUESTO
Cuando haga servicio de revisión de la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PREFACIO
La sierra alternativa de ángulo variable FLEX SKL 2903 VV está diseñada para cortar madera de hasta
30,5 cm de grosor, metal de hasta 19 mm de grosor y otros materiales diversos, como plásticos, fibra de
vidrio, goma dura, etc.
SELECCIÓN DE LA HOJA
Para lograr el mejor rendimiento, una mayor duración de la hoja y un corte más suave, seleccione la hoja
adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Cuando corte metal, seleccione siempre una hoja que
permita que al menos tres dientes estén acoplados en el grosor del material.
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LA HOJA
1. El eje alternativo debe estar completamente extendido para permitir el acceso al collarín de suelta
de la hoja
Quik-Change
TM
(A), Fig. 1. Si es necesario, apriete suavemente el interruptor gatillo para
mover el eje alternativo hasta su posición más externa (tal como se muestra en la Fig. 1).
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
2. Pivote la zapata de guía (B), Fig. 1, hacia delante para mejorar el acceso a la abrazadera de la hoja.
3. Para abrir la abrazadera de la hoja: gire y sujete el collarín de suelta de la hoja (A), Fig. 2, en sentido
contrario al de las agujas del reloj (según se ve desde la parte delantera de la sierra).
NOTA: La zapata de guía pivotante
Quik-Change
TM
puede quitarse temporalmente para facilitar
la instalación de la hoja. Suelte la palanca de fijación (B), Fig. 3, para quitar la zapata de guía
(consulte la sección de este manual Montaje y ajuste de la zapata de guía pivotante).
ADVERTENCIA: NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI SE LE HA QUITADO LA ZAPATA DE
GUÍA.
ADVERTENCIA
0528G06.book Seite 28 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11
29
4. Introduzca la hoja en la abrazadera hasta que toque fondo. Deje que el collarín de suelta gire en el
sentido de las agujas del reloj para fijar la hoja en su sitio (A), Fig. 4.
NOTA: La hoja puede instalarse en posición invertida si se prefiere, para tener mejor alcance en
aplicaciones en espacios confinados.
5. Para quitar la hoja: repita los pasos 1 a 3 y tire de la hoja hasta sacarla de la abrazadera de la hoja
(mientras se sujeta el collarín de suelta en la posición abierta).
NOTA: Si el collarín de la abrazadera de la hoja se resiste a la rotación para quitar una hoja,
mueva la hoja hacia arriba y hacia abajo mientras gira la abrazadera (en sentido contrario al de
las agujas del reloj).
Si la hoja se rompe y no deja nada por donde agarrarla (para tirar de ella a fin de sacarla de la
abrazadera), es posible que sea necesario utilizar otra hoja como herramienta para ayudar a
sacar el pedazo roto (véase la Fig. 5). Mientras sujeta el collarín de suelta en la posición abierta,
utilice la punta de otra hoja para "enganchar" el pedazo roto y tirar de él hasta sacarlo de la
abrazadera. (Una hoja delgada con dientes finos para cortar metal dará los mejores resultados.)
Limpie periódicamente la abrazadera de la hoja con aire comprimido seco. NO lubrique la
abrazadera de la hoja. El lubricante puede atraer contaminación.
ADVERTENCIA: Use gafas de seguridad mientras utilice aire comprimido.
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE LA HOJA
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
1. Pueden utilizarse hojas de sierra de vaivén estándar en la sierra alternativa de ángulo variable con el
adaptador de la hoja adecuado instalado. Para hacer los preparativos parainstalar una hoja de sierra
de vaivén estándar, siga los pasos 1 a 3 de la sección INSTALACIÓN DE LA HOJA de este manual.
2. Introduzca el adaptador de la hoja de sierra de vaivén (A), Fig. 3A, en la abrazadera hasta que toque
fondo. Introduzca la hoja de sierra de vaivén (B) en el adaptador de la hoja (A). Deje que el collarín
de suelta gire en el sentido de las agujas del reloj para fijar la hoja en su sitio de la manera que se
muestra en (A), Fig. 4.
3. Para quitar la hoja de sierra de vaivén y el adaptador de la hoja, invierta el procedimiento anterior.
MONTAJE Y AJUSTE DE LA ZAPATA DE GUÍA PIVOTANTE
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
La zapata de guía pivotante
Quik-Change
TM
está diseñada para soltarla rápidamente y quitarla
fácilmente sin ninguna herramienta. Para quitarla, abra la palanca de fijación (B), Fig. 3, y deslice
la zapata de guía hasta sacarla de la carcasa de contorneado delantera. Para reinstalarla, deslice
la zapata de guía hacia el interior de la carcasa de contorneado delantera y cierre la palanca de
fijación de la manera que se muestra en (B), Fig. 4. La extensión de la zapata puede ajustarse y
fijarse en cualquiera de las tres posiciones distintas.
AJUSTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES GIRABLE
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
1. La sierra alternativa de ángulo variable está diseñada con una caja de engranajes girable para faci-
litar el ajuste del ángulo de corte. Esta característica permite el acceso a lugares en los que no pue-
den utilizarse herramientas convencionales.
2. La caja de engranajes puede girar 90° hacia arriba ó 90° hacia abajo. El ángulo puede ajustarse en
13 posiciones distintas (6 hacia arriba, 6 hacia abajo y 1 recta) Esta característica está diseñada
para simplificar el ajuste del ángulo de corte hacia arriba o hacia abajo y proporcionar accesibilidad
en espacios reducidos.
0528G06.book Seite 29 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11
30
3. Para girar la caja de engranajes, oprima el botón de fijación (A), Fig. 6. Mantenga oprimido el botón
mientras mueve la caja de engranajes hacia arriba o hacia abajo hasta la posición o el ángulo que se
desee. Luego, suelte el botón de fijación y siga moviendo la caja de engranajes hasta que el botón
de fijación se acople a presión en la posición de retén deseada (B), Fig. 7.
AJUSTE DE LA CARCASA DE CONTORNEADO DELANTERA
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
1. La sierra alternativa de ángulo variable está diseñada con una carcasa de contorneado delantera
girable para facilitar la realización de cortes radiales. Esta característica brinda acceso adicional en
espacios de trabajo restringidos para alcanzar lugares en los que no pueden utilizarse herramientas
convencionales.
2. La carcasa de contorneado delantera puede girar 360°. La carcasa de contorneado delantera puede
ajustarse radialmente en 12 posiciones con retén. Esta característica está diseñada para simplificar
el ajuste al ángulo de corte radial y, combinada con la caja de engranajes girable, proporciona acce-
sibilidad a la mayoría de las operaciones de corte.
3. Para girar la carcasa de contorneado delantera, oprima el botón de fijación (A), Fig. 8. Mantenga
oprimido el botón mientras mueve la carcasa de contorneado delantera en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición radial o el ángulo que se
desee. Luego, suelte el botón de fijación y siga moviendo la carcasa de contorneado delantera hasta
que el botón de fijación se acople a presión en la posición de retén deseada (B), Fig. 9.
CÓMO SUJETAR LA SIERRA
Es posible hacer que las partes metálicas de la sierra, la hoja y la zapata de guía pivotante lleven corriente
si la hoja corta cables con corriente situados en el interior de una pared.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas accidentales, la herramienta debe sujetarse
de la manera que se muestra en la Fig. 10 ó en la Fig. 10A, y tener la cubierta de goma de la
carcasa delantera instalada adecuadamente y NO DAÑADA. La cubierta de goma de la carcasa
delantera sirve también como mecanismo de retención de los pasadores de montaje. Si la
cubierta se quita o se daña, los pasadores pueden caerse
ADVERTENCIA: Tenga siempre suma precaución cuando coloque las manos. Use las dos
manos para sujetar y controlar la herramienta, especialmente cuando realice cortes en ángulo
o de contorneado. Tenga precaución cuando corte hacia el operario.
ADVERTENCIA: Esté atento siempre al aumento de la vibración de la herramienta,
el retroceso y el potencial de rotura de la hoja cuando realice cortes en ángulo y de
contorneado.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente las hojas recomendadas con esta herramienta.
NO utilice hojas de sierra de vaivén sin el adaptador de la hoja adecuado.
FUNCIONAMIENTO
PARA ARRANCAR Y PARAR LA SIERRA
1. Asegúrese de que la tensión del circuito de alimentación sea la misma que la que se indica en la
placa de especificaciones de la sierra. Conecte la sierra al circuito de alimentación.
2. Sujete firmemente la sierra, Fig. 10 ó Fig. 10A. Apriete el interruptor gatillo (A), Fig. 11, para arrancar
el motor. Suelte el gatillo para parar el motor.
0528G06.book Seite 30 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11
31
VELOCIDAD VARIABLE
La sierra está equipada con un interruptor de control de velocidad variable (A), Fig. 11 (0 a 2.900 CPM).
A medida que se aprieta el gatillo interruptor, la velocidad de la hoja de sierra aumenta.
Las velocidades más bajas se recomiendan para cortar la mayoría de los metales, mientras que las
velocidades más altas se recomiendan para cortar madera. Unos cuantos cortes de práctica a distintas
velocidades (en material de desecho) le ayudarán a escoger la mejor velocidad para obtener los
resultados deseados en la aplicación que vaya realizar.
ZAPATA DE GUÍA PIVOTANTE
La zapata de guía pivotante
Quik-Change
TM
(A), Fig. 12, sirve de apoyo mientras se realiza un corte. Su
movimiento pivotante permite subir gradualmente la sierra hasta llegar a una posición perpendicular a la
pieza de trabajo al mover la sierra hacia el operario.
ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si se le ha quitado la zapata de guía.
UTILIZACIÓN DE LA SIERRA
ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Seleccione la hoja más adecuada para el material que se vaya a cortar. Para lograr la máxima economía,
utilice la hoja más corta adecuada para al grosor del material que se vaya a cortar. Asegúrese de que el
material que se vaya a cortar esté rígido. Las piezas de trabajo pequeñas deben sujetarse firmemente en
un tornillo de carpintero de banco o con abrazaderas a la mesa de trabajo. A medida que el trabajo
progrese en piezas de corte contorneado o curvo, el material puede reajustarse para acomodar el
movimiento de la sierra. Si la pieza de trabajo es suficientemente grande, se puede sujetar con las manos
solamente sobre unos caballetes de aserrar. La sierra corta libremente con sólo una ligera presión de
avance. Forzarla no la hará cortar más rápido.
ASERRADO DE MADERA
La sierra alternativa de ángulo variable se utiliza de manera muy parecida a una sierra de mano en cuanto
a que se hace que se mueva hacia el operario durante la operación de corte. Sin embargo, como la hoja
corta durante la carrera ascendente en vez de durante la carrera descendente, como en el caso de las
sierras de mano, el lado bueno o de acabado de la pieza de trabajo debe estar orientado hacia abajo
durante la operación de corte.
CORTES POR PENETRACIÓN
La sierra alternativa de ángulo variable puede utilizarse para realizar cortes por penetración en madera,
madera contrachapada, madera laminar para paredes y materiales de plástico.
ADVERTENCIA: NO intente cortar por penetración en metal.
Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. Agarre la carcasa delantera con una mano y
el asa trasera con la otra. Escoja un punto de inicio conveniente dentro de la línea de corte en la zona de
material de desecho. Para empezar el corte, apoye la sierra en el soporte de la zapata y alinee la hoja
con el punto de inicio (de forma que la hoja NO toque la pieza de trabajo), de la manera que se muestra
en la Fig. 13. Ponga en marcha la sierra. Utilizando el soporte como punto de pivote, incline la sierra hacia
delante subiendo el asa trasera, de la manera que se muestra en la Fig. 14. Cuando la hoja haya
atravesado la pieza de trabajo, siga subiendo el asa trasera hasta que la sierra esté perpendicular a la
pieza de trabajo y la zapata de guía esté completamente asentada en la superficie de la pieza de trabajo.
Mantenga la sierra en esta posición y mueva la hoja a lo largo de la línea de corte.
0528G06.book Seite 31 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11
32
ASERRADO DE METAL
Cuando corte angulares, vigas en H, vigas en I, perfiles en U, etc., empiece el corte en la superficie en el
punto donde el mayor número de dientes vaya a entrar en contacto con la pieza de trabajo. Para hacer
un corte de bolsillo, haga primero un agujero de inicio. Para prolongar la duración de la hoja, puede
aplicarse aceite de corte a la superficie de la pieza de trabajo a lo largo de la línea de corte.
MANTENIMIENTO
MANTENGA LIMPIA LA HERRAMIENTA
Limpie periódicamente todas las aberturas de ventilación con aire comprimido seco. Todas las piezas de
plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. No utilice NUNCA disolventes para limpiar las
piezas de plástico. Los disolventes podrían disolver o estropear el material.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando utilice aire comprimido.
SI LA HERRAMIENTA NO ARRANCA
Si la herramienta no arranca, compruebe si las clavijas del enchufe del cable de alimentación hacen buen
contacto en el tomacorriente. Compruebe también si hay fusibles fundidos o cortacircuitos abiertos en la
línea de alimentación.
INSPECCIÓN DE LAS ESCOBILLAS Y LUBRICACIÓN
Para la seguridad y protección eléctrica continuas del usuario, la inspección y el cambio de lasescobillas
de esta herramienta debe realizarlos ÚNICAMENTE un Agente de Servicio Autorizado de FLEX Power
Tools.
Al cabo de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o envíe la herramienta al Agente de Servicio
Autorizado de FLEX Power Tools más próximo para que la limpien e inspeccionen minuciosamente, le
cambien las piezas desgastadas cuando sea necesario, la lubriquen con lubricante nuevo si hace falta,
le pongan escobillas nuevas y comprueben su rendimiento.
Toda pérdida de potencia antes de realizar la comprobación de mantenimiento que antecede puede
indicar la necesidad de hacer inmediatamente servicio de revisión de la herramienta.
NO SIGA UTILIZANDO LA HERRAMIENTA EN ESTA SITUACIÓN. Si la tensión de funcionamiento
presente es correcta, devuelva la herramienta al Agente de Servicio para hacerle una revisión inmediata.
SERVICIO DE REVISIÓN Y REPARACIONES
Todas las herramientas de calidad acaban necesitando servicio de revisión o que les cambien las piezas
debido al desgaste producido por el uso normal. Estas operaciones, incluyendo la inspección y el cambio
de escobillas, debe realizarlas SOLAMENTE un Agente de Servicio AUTORIZADO de FLEX Power
Tools. Toda las reparaciones realizadas por estos centros están garantizadas completamente contra
defectos de material y de mano de obra. No podemos garantizar las reparaciones realizadas o intentadas
por personas ajenas a estos centros.
Si tiene alguna pregunta sobre la herramienta, no dude en escribirnos en cualquier momento. En todas
las comunicaciones, tenga la amabilidad de facilitar toda la información que aparece en la placa de
especificaciones de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.).
0528G06.book Seite 32 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11

Transcripción de documentos

0528G06.book Seite 27 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de pieza Tensión de alimentación Consumo de energía Potencia de salida Frecuencia Carreras por minuto (máximas) Gamas de trabajo (máximas) Madera Metal Niveles con ponderación A: nivel de presión acústica nivel de potencia acústica ¡Use protección de oídos! Aceleración media efectiva típica Peso Con estuche y accesorios Sin estuche y accesorios 300.713 230 V 1.200 W 670 W 50 Hz 2900 CPM 30,5 cm 19 mm 92 dB 102 dB 28 m/s² 9,5 kg 4,5 kg NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ADVERTENCIA: LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio o lesiones corporales graves. 1. Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes metálicas de la herramienta que estén al descubierto lleven corriente y causen descargas eléctricas al operario. 2. Mantenga afiladas las hojas. Las hojas afiladas harán el trabajo mejor y con más seguridad. 3. Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. Al aserrar, nunca ponga por ningún motivo las manos debajo o detrás del material que se esté cortando. 4. Cuando haya acabado un corte, tenga cuidado de no entrar en contacto con la hoja. Apague inmediatamente el motor. 5. Tenga suma precaución cuando realice cortes ciegos, para asegurarse de que no haya objetos extraños, como cables eléctricos, conductos, tuberías de fontanería, etc., que puedan entrar en contacto con la hoja. 6. Tenga siempre suma precaución cuando coloque las manos. Use las dos manos para sujetar y controlar la herramienta, especialmente cuando realice cortes en ángulo o de contorneado. Tenga precaución cuando corte hacia el operario 7. Esté siempre atento al aumento de la vibración de la herramienta, el retroceso y el potencial de rotura de la hoja cuando realice cortes en ángulo y de contorneado. 8. Utilice únicamente las hojas recomendadas con esta herramienta. NO utilice hojas de sierra de vaivén sin tener el adaptador de la hoja adecuado. 9. Para evitar descargas eléctricas accidentales, la herramienta debe sujetarse de la manera que se muestra en la Fig. 10 ó en la Fig. 10A, y tener la cubierta de goma de la carcasa delantera instalada correctamente y NO DAÑADA. La cubierta de goma de la carcasa delantera también sirve como mecanismo de retención de los pasadores de montaje. 10. No utilice la herramienta si se le ha quitado la zapata de guía. 11. Manténgase alejado de los pedazos finales que puedan caer después de cortarlos. 27 0528G06.book Seite 28 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11 12. No intente cortar por penetración en metal. La herramienta no está diseñada para cortar por penetración en metal y la realización de dicho tipo de corte puede causar un riesgo de lesiones. 13. ADVERTENCIA El uso de esta herramienta puede generar y dispersar polvo u otras partículas suspendidas en el aire, incluyendo polvo de madera, polvo de sílice cristalina y polvo de asbesto. Dirija las partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón. PIEZAS DE REPUESTO Cuando haga servicio de revisión de la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PREFACIO La sierra alternativa de ángulo variable FLEX SKL 2903 VV está diseñada para cortar madera de hasta 30,5 cm de grosor, metal de hasta 19 mm de grosor y otros materiales diversos, como plásticos, fibra de vidrio, goma dura, etc. SELECCIÓN DE LA HOJA Para lograr el mejor rendimiento, una mayor duración de la hoja y un corte más suave, seleccione la hoja adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Cuando corte metal, seleccione siempre una hoja que permita que al menos tres dientes estén acoplados en el grosor del material. MONTAJE INSTALACIÓN DE LA HOJA 1. El eje alternativo debe estar completamente extendido para permitir el acceso al collarín de suelta de la hoja Quik-ChangeTM (A), Fig. 1. Si es necesario, apriete suavemente el interruptor gatillo para mover el eje alternativo hasta su posición más externa (tal como se muestra en la Fig. 1). ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 2. Pivote la zapata de guía (B), Fig. 1, hacia delante para mejorar el acceso a la abrazadera de la hoja. 3. Para abrir la abrazadera de la hoja: gire y sujete el collarín de suelta de la hoja (A), Fig. 2, en sentido contrario al de las agujas del reloj (según se ve desde la parte delantera de la sierra). NOTA: La zapata de guía pivotante Quik-ChangeTM puede quitarse temporalmente para facilitar la instalación de la hoja. Suelte la palanca de fijación (B), Fig. 3, para quitar la zapata de guía (consulte la sección de este manual Montaje y ajuste de la zapata de guía pivotante). ADVERTENCIA: NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI SE LE HA QUITADO LA ZAPATA DE GUÍA. 28 0528G06.book Seite 29 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11 4. Introduzca la hoja en la abrazadera hasta que toque fondo. Deje que el collarín de suelta gire en el sentido de las agujas del reloj para fijar la hoja en su sitio (A), Fig. 4. NOTA: La hoja puede instalarse en posición invertida si se prefiere, para tener mejor alcance en aplicaciones en espacios confinados. 5. Para quitar la hoja: repita los pasos 1 a 3 y tire de la hoja hasta sacarla de la abrazadera de la hoja (mientras se sujeta el collarín de suelta en la posición abierta). NOTA: Si el collarín de la abrazadera de la hoja se resiste a la rotación para quitar una hoja, mueva la hoja hacia arriba y hacia abajo mientras gira la abrazadera (en sentido contrario al de las agujas del reloj). Si la hoja se rompe y no deja nada por donde agarrarla (para tirar de ella a fin de sacarla de la abrazadera), es posible que sea necesario utilizar otra hoja como herramienta para ayudar a sacar el pedazo roto (véase la Fig. 5). Mientras sujeta el collarín de suelta en la posición abierta, utilice la punta de otra hoja para "enganchar" el pedazo roto y tirar de él hasta sacarlo de la abrazadera. (Una hoja delgada con dientes finos para cortar metal dará los mejores resultados.) Limpie periódicamente la abrazadera de la hoja con aire comprimido seco. NO lubrique la abrazadera de la hoja. El lubricante puede atraer contaminación. ADVERTENCIA: Use gafas de seguridad mientras utilice aire comprimido. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE LA HOJA ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 1. Pueden utilizarse hojas de sierra de vaivén estándar en la sierra alternativa de ángulo variable con el adaptador de la hoja adecuado instalado. Para hacer los preparativos parainstalar una hoja de sierra de vaivén estándar, siga los pasos 1 a 3 de la sección INSTALACIÓN DE LA HOJA de este manual. 2. Introduzca el adaptador de la hoja de sierra de vaivén (A), Fig. 3A, en la abrazadera hasta que toque fondo. Introduzca la hoja de sierra de vaivén (B) en el adaptador de la hoja (A). Deje que el collarín de suelta gire en el sentido de las agujas del reloj para fijar la hoja en su sitio de la manera que se muestra en (A), Fig. 4. 3. Para quitar la hoja de sierra de vaivén y el adaptador de la hoja, invierta el procedimiento anterior. MONTAJE Y AJUSTE DE LA ZAPATA DE GUÍA PIVOTANTE ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. La zapata de guía pivotante Quik-ChangeTM está diseñada para soltarla rápidamente y quitarla fácilmente sin ninguna herramienta. Para quitarla, abra la palanca de fijación (B), Fig. 3, y deslice la zapata de guía hasta sacarla de la carcasa de contorneado delantera. Para reinstalarla, deslice la zapata de guía hacia el interior de la carcasa de contorneado delantera y cierre la palanca de fijación de la manera que se muestra en (B), Fig. 4. La extensión de la zapata puede ajustarse y fijarse en cualquiera de las tres posiciones distintas. AJUSTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES GIRABLE ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 1. La sierra alternativa de ángulo variable está diseñada con una caja de engranajes girable para facilitar el ajuste del ángulo de corte. Esta característica permite el acceso a lugares en los que no pueden utilizarse herramientas convencionales. 2. La caja de engranajes puede girar 90° hacia arriba ó 90° hacia abajo. El ángulo puede ajustarse en 13 posiciones distintas (6 hacia arriba, 6 hacia abajo y 1 recta) Esta característica está diseñada para simplificar el ajuste del ángulo de corte hacia arriba o hacia abajo y proporcionar accesibilidad en espacios reducidos. 29 0528G06.book Seite 30 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11 3. Para girar la caja de engranajes, oprima el botón de fijación (A), Fig. 6. Mantenga oprimido el botón mientras mueve la caja de engranajes hacia arriba o hacia abajo hasta la posición o el ángulo que se desee. Luego, suelte el botón de fijación y siga moviendo la caja de engranajes hasta que el botón de fijación se acople a presión en la posición de retén deseada (B), Fig. 7. AJUSTE DE LA CARCASA DE CONTORNEADO DELANTERA ADVERTENCIA: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 1. La sierra alternativa de ángulo variable está diseñada con una carcasa de contorneado delantera girable para facilitar la realización de cortes radiales. Esta característica brinda acceso adicional en espacios de trabajo restringidos para alcanzar lugares en los que no pueden utilizarse herramientas convencionales. 2. La carcasa de contorneado delantera puede girar 360°. La carcasa de contorneado delantera puede ajustarse radialmente en 12 posiciones con retén. Esta característica está diseñada para simplificar el ajuste al ángulo de corte radial y, combinada con la caja de engranajes girable, proporciona accesibilidad a la mayoría de las operaciones de corte. 3. Para girar la carcasa de contorneado delantera, oprima el botón de fijación (A), Fig. 8. Mantenga oprimido el botón mientras mueve la carcasa de contorneado delantera en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición radial o el ángulo que se desee. Luego, suelte el botón de fijación y siga moviendo la carcasa de contorneado delantera hasta que el botón de fijación se acople a presión en la posición de retén deseada (B), Fig. 9. CÓMO SUJETAR LA SIERRA Es posible hacer que las partes metálicas de la sierra, la hoja y la zapata de guía pivotante lleven corriente si la hoja corta cables con corriente situados en el interior de una pared. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas accidentales, la herramienta debe sujetarse de la manera que se muestra en la Fig. 10 ó en la Fig. 10A, y tener la cubierta de goma de la carcasa delantera instalada adecuadamente y NO DAÑADA. La cubierta de goma de la carcasa delantera sirve también como mecanismo de retención de los pasadores de montaje. Si la cubierta se quita o se daña, los pasadores pueden caerse ADVERTENCIA: Tenga siempre suma precaución cuando coloque las manos. Use las dos manos para sujetar y controlar la herramienta, especialmente cuando realice cortes en ángulo o de contorneado. Tenga precaución cuando corte hacia el operario. ADVERTENCIA: Esté atento siempre al aumento de la vibración de la herramienta, el retroceso y el potencial de rotura de la hoja cuando realice cortes en ángulo y de contorneado. ADVERTENCIA: Utilice únicamente las hojas recomendadas con esta herramienta. NO utilice hojas de sierra de vaivén sin el adaptador de la hoja adecuado. FUNCIONAMIENTO PARA ARRANCAR Y PARAR LA SIERRA 1. Asegúrese de que la tensión del circuito de alimentación sea la misma que la que se indica en la placa de especificaciones de la sierra. Conecte la sierra al circuito de alimentación. 2. Sujete firmemente la sierra, Fig. 10 ó Fig. 10A. Apriete el interruptor gatillo (A), Fig. 11, para arrancar el motor. Suelte el gatillo para parar el motor. 30 0528G06.book Seite 31 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11 VELOCIDAD VARIABLE La sierra está equipada con un interruptor de control de velocidad variable (A), Fig. 11 (0 a 2.900 CPM). A medida que se aprieta el gatillo interruptor, la velocidad de la hoja de sierra aumenta. Las velocidades más bajas se recomiendan para cortar la mayoría de los metales, mientras que las velocidades más altas se recomiendan para cortar madera. Unos cuantos cortes de práctica a distintas velocidades (en material de desecho) le ayudarán a escoger la mejor velocidad para obtener los resultados deseados en la aplicación que vaya realizar. ZAPATA DE GUÍA PIVOTANTE La zapata de guía pivotante Quik-ChangeTM (A), Fig. 12, sirve de apoyo mientras se realiza un corte. Su movimiento pivotante permite subir gradualmente la sierra hasta llegar a una posición perpendicular a la pieza de trabajo al mover la sierra hacia el operario. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si se le ha quitado la zapata de guía. UTILIZACIÓN DE LA SIERRA ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR Seleccione la hoja más adecuada para el material que se vaya a cortar. Para lograr la máxima economía, utilice la hoja más corta adecuada para al grosor del material que se vaya a cortar. Asegúrese de que el material que se vaya a cortar esté rígido. Las piezas de trabajo pequeñas deben sujetarse firmemente en un tornillo de carpintero de banco o con abrazaderas a la mesa de trabajo. A medida que el trabajo progrese en piezas de corte contorneado o curvo, el material puede reajustarse para acomodar el movimiento de la sierra. Si la pieza de trabajo es suficientemente grande, se puede sujetar con las manos solamente sobre unos caballetes de aserrar. La sierra corta libremente con sólo una ligera presión de avance. Forzarla no la hará cortar más rápido. ASERRADO DE MADERA La sierra alternativa de ángulo variable se utiliza de manera muy parecida a una sierra de mano en cuanto a que se hace que se mueva hacia el operario durante la operación de corte. Sin embargo, como la hoja corta durante la carrera ascendente en vez de durante la carrera descendente, como en el caso de las sierras de mano, el lado bueno o de acabado de la pieza de trabajo debe estar orientado hacia abajo durante la operación de corte. CORTES POR PENETRACIÓN La sierra alternativa de ángulo variable puede utilizarse para realizar cortes por penetración en madera, madera contrachapada, madera laminar para paredes y materiales de plástico. ADVERTENCIA: NO intente cortar por penetración en metal. Marque claramente la línea de corte en la pieza de trabajo. Agarre la carcasa delantera con una mano y el asa trasera con la otra. Escoja un punto de inicio conveniente dentro de la línea de corte en la zona de material de desecho. Para empezar el corte, apoye la sierra en el soporte de la zapata y alinee la hoja con el punto de inicio (de forma que la hoja NO toque la pieza de trabajo), de la manera que se muestra en la Fig. 13. Ponga en marcha la sierra. Utilizando el soporte como punto de pivote, incline la sierra hacia delante subiendo el asa trasera, de la manera que se muestra en la Fig. 14. Cuando la hoja haya atravesado la pieza de trabajo, siga subiendo el asa trasera hasta que la sierra esté perpendicular a la pieza de trabajo y la zapata de guía esté completamente asentada en la superficie de la pieza de trabajo. Mantenga la sierra en esta posición y mueva la hoja a lo largo de la línea de corte. 31 0528G06.book Seite 32 Dienstag, 8. August 2006 11:44 11 ASERRADO DE METAL Cuando corte angulares, vigas en H, vigas en I, perfiles en U, etc., empiece el corte en la superficie en el punto donde el mayor número de dientes vaya a entrar en contacto con la pieza de trabajo. Para hacer un corte de bolsillo, haga primero un agujero de inicio. Para prolongar la duración de la hoja, puede aplicarse aceite de corte a la superficie de la pieza de trabajo a lo largo de la línea de corte. MANTENIMIENTO MANTENGA LIMPIA LA HERRAMIENTA Limpie periódicamente todas las aberturas de ventilación con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. No utilice NUNCA disolventes para limpiar las piezas de plástico. Los disolventes podrían disolver o estropear el material. PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando utilice aire comprimido. SI LA HERRAMIENTA NO ARRANCA Si la herramienta no arranca, compruebe si las clavijas del enchufe del cable de alimentación hacen buen contacto en el tomacorriente. Compruebe también si hay fusibles fundidos o cortacircuitos abiertos en la línea de alimentación. INSPECCIÓN DE LAS ESCOBILLAS Y LUBRICACIÓN Para la seguridad y protección eléctrica continuas del usuario, la inspección y el cambio de lasescobillas de esta herramienta debe realizarlos ÚNICAMENTE un Agente de Servicio Autorizado de FLEX Power Tools. Al cabo de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o envíe la herramienta al Agente de Servicio Autorizado de FLEX Power Tools más próximo para que la limpien e inspeccionen minuciosamente, le cambien las piezas desgastadas cuando sea necesario, la lubriquen con lubricante nuevo si hace falta, le pongan escobillas nuevas y comprueben su rendimiento. Toda pérdida de potencia antes de realizar la comprobación de mantenimiento que antecede puede indicar la necesidad de hacer inmediatamente servicio de revisión de la herramienta. NO SIGA UTILIZANDO LA HERRAMIENTA EN ESTA SITUACIÓN. Si la tensión de funcionamiento presente es correcta, devuelva la herramienta al Agente de Servicio para hacerle una revisión inmediata. SERVICIO DE REVISIÓN Y REPARACIONES Todas las herramientas de calidad acaban necesitando servicio de revisión o que les cambien las piezas debido al desgaste producido por el uso normal. Estas operaciones, incluyendo la inspección y el cambio de escobillas, debe realizarlas SOLAMENTE un Agente de Servicio AUTORIZADO de FLEX Power Tools. Toda las reparaciones realizadas por estos centros están garantizadas completamente contra defectos de material y de mano de obra. No podemos garantizar las reparaciones realizadas o intentadas por personas ajenas a estos centros. Si tiene alguna pregunta sobre la herramienta, no dude en escribirnos en cualquier momento. En todas las comunicaciones, tenga la amabilidad de facilitar toda la información que aparece en la placa de especificaciones de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.). 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Flex SKL 2903 VV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario