Panasonic EY4542 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic EY4542 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
-
92
-
I
. INTRODUCCIÓN
Esta herramienta es una sierra de propósitos
ltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser
usada para cortar madera, metales y plásticos. El
polvo se acumula en una caja de polvo integrada,
o a una aspiradora conectada (conectando la
manguera a la sierra).
PELIGRO
Este producto es una herramienta de
corte,diseñada para cortar a través de metal
y madera. Posee una cuchilla giratoria que es
capaz de cortarle profundamente, causándole
daños serios o la muerte. Por lo tanto, lea cui-
dadosamente este manual y las marcas de pre-
caución en la herramienta y respete todas las
instrucciones de seguridad para evitar heridas
de este tipo.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, nunca inserte sus dedos, ni
ningún otro objeto en alguna apertura de la her-
ramienta.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones.
No cumplir con las advertencias e instrucciones
puede resultar en choques eléctricos, incendios
y/o lesiones serias.
Forma de utilizar este manual
Lea completamente este manual antes de
comenzar a cortar usando su herramienta.
Si usted permite que otra persona use la
herramienta, asegúrese que esta persona lea
este manual o que sea completamente instruido
sobre el uso apropiado y todas las precauciones
de seguridad relacionadas con la herramienta.
Guarde este manual para referencia futura.
Éste contiene información de seguridad impor-
tante que usted debe respetar para usar la her-
ramienta con seguridad.
Este manual y el producto utilizan las siguientes
palabras clave:
NOTA
Las notas proveen información adicional que
usted debería conocer sobre la herramienta.
PRECAUCIÓN
La precaucn indica una situación potencial-
mente peligrosa, que podría resultar en daños
menores o moderados si no se evita. Las pre-
cauciones también le indican prácticas no
seguras que tendrá que evitar.
ADVERTENCIA
La advertencia le indica una situación potencial-
mente peligrosa, que poda resultar en dos
serios o en la muerte, si no se evita.
PELIGRO
Peligro indica un riesgo inminente, que podría
resultar en daños serios o en la muerte si no se
evita.
Lea el libro de “Instrucciones de seguridad”
y lo siguiente antes de utilizar.
II
.
REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
Instrucciones de seguri-
dad para todas las sierras
PELIGRO
1) Mantenga las manos lejos del ambiente de
corte y la cuchilla. Mantenga su segunda
mano en el mango auxiliar o caja del
motor. Si ambas manos sujetan la sierra no
pueden cortarse con la cuchilla.
2)
No busque nada debajo de la pieza de
trabajo. El protector no puede protegerlo
contra la cuchilla si está debajo de la pieza
de trabajo.
3)
Ajuste la profundidad del corte al espesor
de la pieza de trabajo. Debe verse menos
de todo el diente por debajo de la pieza
de trabajo. El protector no puede protegerlo
contra la cuchilla si está debajo de la pieza
de trabajo.
4) Nunca sujete la pieza que está cortando
con las manos o sobre sus piernas.
Asegure la pieza de trabajo en una plata-
forma estable. Es importante que soporte
correctamente el trabajo para reducir la
exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla
o pérdida de control.
5)
Sujete la herramienta eléctrica por sus
superficies de empuñadura aisladas
cuando la herramienta de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos o
con su propio cable. El contacto con un
cable "con corriente" puede hacer que las
piezas de metal expuestas de la herramienta
eléctrica "tengan corriente" y el operador
recibirá una descarga eléctrica.
6)
Cuando se hace el aserrado al hilo, utilice
una guía de corte al hilo o una guía de
borde recto. Esto mejora la precisión del
corte y reduce la posibilidad de atasco de la
cuchilla.
-
93
-
7) Utilice siempre cuchillas con el tamaño
y forma correctos (diamante contra
redondo) con agujeros para el eje. Las
cuchillas que no coincidan con el herraje de
montaje de la sierra tendrán excentricidad
provocando una pérdida de control.
8)
Nunca utilice arandelas o perno de cuchilla
dañados o incorrectos. Las arandelas y
perno se diseñaron especialmente para sus
sierras, para prestaciones óptimas y seguridad
del funcionamiento.
Instrucciones de seguridad
adcionales para todas las
sierras
Causas y prevención de retroceso del
operador:
- el retroceso es una reacción repentina de una
cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal
alineada que hace que una sierra pierda el
control y se levante y salga de la pieza de tra-
bajo y retroceda al operador.
- cuando la cuchilla quede atrapada o atascada
firmemente por el corte que se cierra, la cuch-
illa se detiene y la reacción del motor accio-
na la unidad rápidamente hacia atrás hacia el
operador.
- si la cuchilla se dobla o queda mal alineada
en el corte, los dientes en el borde trase-
ro de la cuchilla pueden entrar en la super-
ficie superior de la madera, haciendo que la
cuchilla se salga del corte y salte atrás hacia
el operador.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la
sierra y/o condiciones o procedimientos de funcio-
namiento incorrectos y puede evitarse adoptando
precauciones adecuadas tal como se da a
continuación.
1) Apriete firmemente con ambas manos
sobre la sierra y ponga sus brazos de forma
de resistir la fuerza de retroceso. Ponga su
cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no
ennea con la cuchilla.
El retroceso puede hacer que la sierra
salte hacia atrás pero el operador puede
controlar las fuerzas de retroceso si adopta
precauciones adecuadas.
2) Cuando se atasca la cuchilla o cuando se
interrumpe el corte por cualquier razón,
suelte el gatillo y mantenga la sierra sin
mover en el material hasta que la cuchil-
la se detenga completamente. Nunca trate
de retirar la sierra del trabajo o tire de la
sierra hacia atrás cuando la cuchilla está
en movimiento ya que puede producirse
un retroceso.
Investigue y tome acciones de corrección
para eliminar las causa de un atasco de la
cuchilla.
3) Cuando vuelva a poner en marcha la
sierra en la pieza de trabajo, coloque la
cuchilla de la sierra en el centro del corte
y cerciórese que los dientes de la sierra no
están enganchados en el material.
Si la cuchilla de la sierra está atascada puede
salirse o retroceder de la pieza de trabajo
cuando vuelva a poner en marcha la sierra.
4) Sujete los paneles grandes para reducir
el riesgo de atrapar la sierra y provocar
un retroceso.
Los paneles grandes tienden a doblarse por
su propio peso. Debe colocar soportes deba-
jo el panel en ambos lados, cerca de la línea
de corte y cerca del borde del panel.
5) No utilice cuchillas desafiladas o dañadas.
Una cuchilla desafilada o mal instalada produce
un corte angosto, provocando una friccn exce-
siva, atasco de la cuchilla y retroceso.
6) Las palancas de profundidad de la cuchilla
y de bloqueo del ajuste de biselado deben
estar apretadas y aseguradas antes de
hacer el corte.
Si el ajuste de la cuchilla se desplaza durante
el corte, puede provocar un atasco y retro-
ceso.
7) Tenga mucho cuidado cuando haga un
"corte por penetración" en paredes exis-
tentes u otras áreas ciegas.
La cuchilla sobresaliente puede cortar
objetos que puedan provocar un retroceso.
Instrucciones de seguri-
dad para esta sierra
1) Verifique el cierre correcto del protector
inferior de la cuchilla antes de cada uso. No
haga funcionar la sierra si el protector infe-
rior de la cuchilla no se mueve libremente y
se cierra instantáneamente. Nunca apriete
o ate el protector inferior de la cuchilla en la
posición abierta.
Si la sierra se deja caer accidentalmente, la
protección inferior podría resultar deforma-
da. Eleve la protección inferior con el mango
retráctil y aserese que se mueve libre-
mente, y que no toca la cuchilla ni ninguna
otra parte, en todos los ángulos y profundi-
dades de corte.
2) Verifique el funcionamiento del resorte
del protector inferior de la cuchilla. Si
el protector y el resorte no funcionan
-
94
-
correctamente, debe hacerse el servicio
antes de su uso.
El protector inferior de la cuchilla puede fun-
cionar lentamente debido a que tiene piezas
dañadas, depósitos pegajosos o acumulación
de residuos.
3) La protección inferior debe ser retraída
manualmente sólo para los cortes espe-
ciales, tales como “cortes de émbolo” y
“cortes compuestos." Eleve la protección
inferior mediante el mango retráctil; y tan
pronto como la cuchilla penetra el materi-
al, la protección inferior debe ser liberada.
Para los demás cortes de sierra, el protector
inferior de la cuchilla debe hacerse funcionar
automáticamente.
4) Vigile siempre que el protector inferior de
la cuchilla cubre la cuchilla antes de apo-
yar la sierra en un banco o piso.
Una cuchilla que gire al vacío sin protección
hará que la sierra camine hacia atrás, cortan-
do lo que esté a su paso. Tenga en cuenta el
tiempo que demora hasta que la cuchilla se
cierre después de soltar el interruptor.
5) No utilice ruedas abrasivas.
6) Utilice una máscara de polvo si el trabajo
produce polvo.
7) Utilice cuchillas de sierra recomendadas
por el fabricante.
8) Utilice protectores para el do cuando
utilice la herramienta durante largo tiempo.
9) El riesgo de retroceso aumenta a medida
que se descargue la batería.
10) Asegúrese de inspeccionar el material.
Evite cortar otro material diferente.
11) Tenga cuidado de no dejar caer la herrami
-
enta.
12) Nunca haga oscilar la herramienta.
13) Nunca cubra las ranuras de salida de aire y
manténgalas libres de polvo u otro material.
14) No sujete la herramienta en una prensa de
tornillo. Nunca corte con la herramienta
sostenida de manera invertida en una pren-
sa de tornillo. Esto es extremadamente peli-
groso y puede llevar a serios accidentes.
15) Nunca utilice guantes de lana tejidos.
16) Aserese que no haya ninguna perso
-
na abajo cuando se use la herramienta en
lugares elevados.
17) No toque la cuchilla inmediatamente después
del funcionamiento. Puede estar caliente y
quemar su piel.
18) No toque el material después de cortarlo. El
material cortado puede estar muy caliente.
19) No utilice aceite para corte. Este uso de
un aceite para corte puede provocar un
fuego.
20) No corte piezas de trabajo cubiertas o
manchadas con gas, aceite, disolventes,
diluyentes, etc.
La exposición a estos materiales puede
dañar el protector transparente.
21) No desmonte los protectores transparente
e inferior de la cuchilla. Si los protectores
transparente e inferior de la cuchilla están
dañados o faltan, envíe la herramienta al
centro de servicio autorizado para su cam-
bio.
22) No arranque la cuchilla cuando está en
contacto con la pieza de trabajo. Espere
hasta que la cuchilla alcance su velocidad
xima antes de empezar el corte.
Símbolo
Símbolo
Significado
V
Voltios
Corriente continua
n
0
Velocidad sin carga
··· min
-1
Revoluciones o
movimiento alternante
A
Amperios
ADVERTENCIA
Solamente use paquetes de baterías
Panasonic que están disados para uso
con esta herramienta recargable.
No elimine el paquete de baterías en el
fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
No entierre clavos ni similares en el paquete de
baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme,
ni intente modificarlo.
No permita que los objetos metálicos toquen
los terminales del paquete de baterías.
No transporte ni almacene el paquete de
baterías en el mismo contenedor que clavos
u otros objetos metálicos similares.
No cargue el paquete de baterías en un lugar
a alta temperatura, como por ejemplo cerca
de una fuente de fuego o bajo la luz solar
directa. De otra manera, la batería podría
sobrecalentarse, encenderse o explotar.
-
95
-
Solamente use el cargador dedicado para car-
gar el paquete de baterías. De otra manera,
la batería podría filtrarse, sobrecalentarse o
explotar.
Después de extraer el paquete de baterías de
la herramienta o el cargador, siempre reinstale
la cubierta del paquete. De otra manera, los
contactos de la batería podrían ser cortados,
causando el riesgo de fuego.
III
. MONTAJE
Colocación y extracción de la
batería
PRECAUCIÓN:
Antes de insertar el paquete de baterías, verifique
que el interruptor en la herramienta funciona
apropiadamente y que retorna a la posición “OFF”
cuando se libera.
1. Para conectar la batería (Consulte la Fig. 2.)
Alinee las marcas de alineación y coloque las
baterías.
Deslice la batería hasta que se bloquee en
su posición.
Marcas de
alineación
Fig. 2
2.
Para extraer la batería (Consulte la Fig. 3.)
Presione el botón desde el frente para soltar
la batería.
Fig. 3
IV
. OPERACIÓN
Antes de usar la herramienta
Esta herramienta tiene por objeto el corte de metal
ferroso no endurecido, metal no ferroso, madera y
plástico. Consulte la sección de "Accesorios" para
la lista de cuchillas a utilizar para las aplicaciones
adecuadas de esta herramienta. Deben respetarse
las siguientes precauciones para reducir el riesgo
de heridas;
No corte materiales acumulados. Corte una
pieza a la vez.
No corte acero templado.
Corte materiales con el borde más ancho de la
zapata sobre el lado apretado del material.
No toque la cuchilla de sierra, pieza de trabajo o
vituras del corte con las manos desnudas inme-
diatamente desps del corte; pueden estar
calientes y quemar su piel.
Cada vez que use la herramienta, usted debe
asegurarse que esté en buena condición de
operación.
Utilice la lista de comprobaciones siguiente:
1. ¿Está la cuchilla instalada en la dirección cor-
recta?
La flecha de la cuchilla deberá está apuntando
en la misma dirección que la flecha de la cubi-
erta superior de la cuchilla.
2. ¿Está la cuchilla instalada adecuadamente?
Cerciórese de que el perno hexagonal esté
apretado con seguridad. (Consulte la Fig. 6.)
3. ¿Tiene la cuchilla buen aspecto?
Si la cuchilla tiene rajas, o algún diente roto,
reemplácela inmediatamente.
4. ¿Se cierra adecuadamente el protector infe
-
rior de la cuchilla?
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, no use la herramienta si
la protección inferior no se cierra rápidamente
sobre la cuchilla.
5. ¿Está firmemente instalado el protector trans-
parente?
6. ¿Está el paquete de baterías cargado e
insertado firmemente en la herramienta?
7. ¿Está la tuerca de ajuste de profundidad para
corte apretada seguramente?
8. ¿Está la pieza de trabajo apretada firme
-
mente en un caballo o banco de sierra?
9. ¿Está la caja de polvo o la cubierta frontal
atascada con polvo?
Botón
-
96
-
Desenganche el botón de seguro de la cubierta
frontal y remueva cualquier polvo que haya queda-
do atascado dentro de la cubierta. Si la cubierta se
atasca, use un objeto largo tal como un desatornil-
lador manual para desatascarlo. Después de hac-
erlo, cierre la cubierta frontal. (Consulte la Fig. 4.)
Cubierta frontal
Botón de seguro
Fig. 4
Si hay polvo dentro de la caja de polvo, desen-
ganche el botón de seguro de la caja de polvo,
desprenda la caja de polvo y extraiga el polvo.
Después de hacerlo, vuelva a montar la caja de
polvo. (Consulte la Fig. 5.)
Caja de polvo
Botón de seguro
Fig. 5
-
97
-
Instalación de la cuchilla
Siga estos pasos:
1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami-
enta.
2. Extraiga cualquier desecho de corte del área
de la cuchilla.
3. Use el mango retráctil para retraer (abrir) la
protección inferior.
4. Instale la cuchilla como se indica. (Consulte
la Fig. 6.)
Asegúrese que la dirección en la cuchilla y la
flecha de dirección en el protector transparente
apunten en la misma dirección.
5. Coloque la arandela exterior en su lugar.
6. Inserte el perno hexagonal.
7. Mantenga presionado el botón de bloqueo del
husillo. Esto evita la rotación de la cuchilla.
8. Apriete con seguridad el perno hexagonal
con la llave hexagonal suministrada.
NOTA:
Guarde la llave hexagonal en la ranura de
almacenamiento del cuerpo de la sierra para
metales cuando no vaya a utilizarla.
ADVERTENCIA
Si no respeta estas instrucciones puede tra-
ducirse en heridas personales graves.
Desmontaje de la cuchilla
PRECAUCIÓN:
La cuchilla estará caliente inmediatamente
después de haber serrado. Cerciórese de dejar
que se enfríe antes de quitarla.
Siga estos pasos:
1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami-
enta.
2. Mantenga presionado el botón de bloqueo del
husillo. Esto evita la rotación de la cuchilla.
3. Utilice la llave hexagonal suministrada para
aflojar el perno hexagonal.
NOTA:
Mantenga la llave hexagonal en la ranura
de almacenamiento del cuerpo de la sierra
cuando no la use.
4. Extraiga el perno hexagonal y la arandela
externa.
5. Use el mango retráctil para retraer (abrir) la
protección inferior.
6. Remueva cuidadosamente la cuchilla.
7. Limpie la herramienta si es necesario.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no cortarse las manos con la
cuchilla.
Para tirar una cuchilla, envuélvala en papel fuerte
o en cartón ondulado. Esto evitará que nadie se
corte con la cuchilla.
Mango retractable
Perno hexagonalAfloje
Apriete
Arandela exterior
Coloque la saliente de la
arandela exterior en la
posición de la arandela.
Protector inferior de la cuchilla
Arandela interior
Coloque la arandela interior con la
parte de corte mirando hacia usted.
Botón de bloqueo del husillo
Fig. 6
-
98
-
Uso de la herramienta
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc-
ciones de seguridad en la parte delantera de
este manual antes de usar la herramienta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas
de seguridad o lentes con pantallas laterales
durante el uso de la sierra. Adicionalmente, use
una máscara de polvo cuando corte materiales
que generen excesivas materias particuladas. No
use la sierra bajo la lluvia. Hacerlo poda resultar
en un choque eléctrico o causar que la sierra
emita humo.
No corte materiales que contengan diluyente de
pintura, gasolina, aceite o acumulación de otros
materiales similares. Hacerlo podría causar que
la caja de polvo se quiebren, resultando en
lesiones.
Siga los pasos siguientes:
Sostenga la herramienta con ambas manos.
(Consulte la Fig. 8.) No intente extraer el material
de corte cuando la cuchilla esté en movimiento.
1. Alinee la línea de mira en la zapata con su
línea de corte (Consulte la Fig. 7.)
Alineación con la línea de corte
Posicione la ranura en la zapata sobre la línea
de corte, alinée las esquinas superior e inferior
de las aperturas en forma de diamante con la
nea.
Como la posicn de corte puede ser diferente
sen la cuchilla, haga un corte de ensayo por
adelantado.
Línea de corte
Muesca
Fig. 7
2. Presione hacia abajo la palanca de bloqueo
del interruptor y después apriete el interrup-
tor de alimentación para poner el motor en
funcionamiento y suelte la palanca de blo-
queo del interruptor.
Palanca de bloqueo
del interruptor
Empuña-
dura
frontal
Mango
Interruptor de alimentación
Fig. 8
PRECAUCIÓN:
Compruebe que funcione la palanca de blo
-
queo del interruptor.
Si ocurriera que el interruptor de alimentación
se activara sin necesidad de presionar su pal-
anca de bloqueo, deje de utilizar esta herrami-
enta inmediatamente. Llévela de inmediato a
un centro de servicio autorizado.
Siempre sujete el asa con una mano y la asidera
delantera con la otra. (Vea la Fig. 8) Mantenga el
asa firme y presione el interruptor hasta el fondo.
La cuchilla no debe tocar el material que desea
cortar antes de que arranque el motor de la
cortadora. Espere hasta que la cuchilla alcance
su velocidad máxima antes de comenzar a
cortar.
Esta herramienta no tiene bloqueo del inter-
rruptor de alimentación en la posición “ON” y no
debe tratar de asegurarlo en la posición “ON”.
3. Comience a cortar cuando la cuchilla llega a
su velocidad máxima.
4. Durante el corte, mantenga su línea de corte
recta. Mueva la herramienta hacia adelan-
te a una velocidad uniforme, mientras mira la
punta de la cuchilla a través de la protección
transparente.
ADVERTENCIA
Para evitar el contragolpe peligroso, manten-
ga la zapata de la herramienta plana sobre la
superficie del material siendo cortado.
Nunca aplique la herramienta a la fuerza. Use
una presión leve y continua.
5. Si el motor comienza a sentirse demasia
-
do caliente, detenga el corte. Permita que la
herramienta se enfríe antes de continuar los
trabajos.
6. Siempre es una práctica segura extraer el
paquete de baterías después de su uso y
antes de almacenar la herramienta.
-
99
-
Ajuste de la profundidad del
corte
Desmonte la batería.
Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y
ajuste la profundidad de corte, usando las
graduaciones en la protección inferior para
medir la profundidad. Una vez que se termina
el ajuste de profundidad, apriete la tuerca de
ajuste de profundidad seguramente.
* Cuando el material de madera es de 10 mm
(3/8") o menos de espesor, ajuste la profundidad
de corte de manera que la cuchilla quede
protuberancia aproximadamente 5 mm (3/16")
desde el fondo del material.
Tuerca de
ajuste de
profundidad
Despliegue abajo
Afloje
Apriete
Fig. 9
Guía de corte (EY3500B7727)
(Disponible como accesorio, no viene incluido)
La ga de corte es conveniente para realizar
cortes desgarrados y repetidos cortes del mismo
ancho.
Desmonte la batería.
Inserte la guía de corte al hilo y ajuste el ancho
de corte. (Consulte la Fig. 10.)
Apriete firmemente el tornillo para fijar la guía
de corte.
Inserte y
ajuste
Apriete el tornillo
Guía de corte
Fig. 10
Recolección del polvo
ADVERTENCIA
* Antes de cortar materiales metálicos, siempre
vacíes la caja de polvo, abra la cubierta frontal
y extraiga el polvo.
El uso de la sierra con materiales inflamables
en la caja de polvo para cortar materiales
metálicos puede resultar en fuego.
*
Cuando corte materiales metálicos, siempre
use la sierra con la caja de polvo instalada.
Las chispas y virutas metálicas que vuelan
pueden causar lesiones.
* Cuando corte materiales metálicos, no instale
una aspiradora.
Las chispas y las virutas metálicas calientes
pueden causar que se produzca fuego en el
vacío. Opere la aspiradora de acuerdo con
sus instrucciones.
(1) Recolecte polvo en la caja de polvo.
* Vacíe la caja de polvo cuando esté llena
con polvo.
* Vacíe la caja de polvo antes de almacenar la
sierra.
* Capacidad de la caja de polvo
Cuando corte el conducto eléctrico con un
diámetro de 25 mm (1") aproximadamente
130 cortes
Cuando corte 45 mm (1-25/32") x 45 mm
(1-25/32") de madera, aproximadamente
150 cortes
NOTA:
Algunos materiales pueden causar que el
polvo se atasque dentro de la cubierta frontal
durante el corte de estos materiales.
Cubierta frontal
Fig. 11
(2) Sella con una aspiradora para recolectar el
polvo.
* Conecte la sierra a la manguera usando el
adaptador de la manguera de la aspiradora
EY9X012E (vendido separadamente).
Diámetro interno de la manguera compat
-
ible. 25 mm (1") a 38 mm (1-2/1")
-
100
-
* Opere la aspiradora de acuerdo con sus
instrucciones.
Fig. 12
NOTA:
Cuando la sierra tenga dificultad en expul
-
sar o recolectar el polvo, la salida del polvo
puede estar atascada con polvo. Abra la
cubierta frontal y remueva el polvo.
Panel de controle
(1) (2) (3)
(1) Luz LED
Luz LED
Fig. 13
Antes de usar la luz de LED, siempre tire del inter-
ruptor una vez.
Presione , la luz LED del botón.
La luz se enciende con muy poca corriente y no
afecta adversamente el funcionamiento del des-
tornillador durante el uso o la capacidad de la
batería.
PRECAUCIÓN:
La luz LED integrada se ha diseñado para ilumi
-
nar la pequeña área de trabajo temporalmente.
No lo utilice en lugar de una linterna normal ya
que no tiene suficiente brillo.
La luz LED se apaga cuando la herramienta no ha
sido usada por 5 minutos.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ
DE LUZ.
El uso de controles o ajustes o la realización de
otrosprocedimientosquenoseanlosespecica
-
dos puede producir una exposición a radiación
peligrosa.
(2) Luz de advertencia de sobrecalenta-
miento
Apagado
(funciona-
miento normal)
Destella:
Sobrecalentamiento
Indica que se detuvo el
funcionamiento por un sobre-
calentamiento de la batería.
La característica de protección de sobrecalenta-
miento detiene la operación de la herramienta
para proteger el paquete de baterías en caso de
sobrecalentamiento. La lámpara de advertencia
de sobrecalentamiento en el panel de control
parpadea cuando esta característica está activa.
Si la característica de protección de sobre
-
calentamiento se activa, permita que la her-
ramienta se enfríe completamente (al menos
30 minutos). La herramienta está lista para ser
usada cuando la mpara de advertencia de
sobrecalentamiento se apaga.
Evite usar la herramienta en alguna manera
que cause que la característica de protección
de sobrecalentamiento se active repetidamente.
(3) Luz de advertencia de batería baja
Apagado
(funciona-
miento normal)
Destella (Sin carga)
Se activó la función
de protección de la
batería
La descarga excesiva (completa) de las baterías de
iones de litio acorta su vida de servicio dramática-
mente. La herramienta incluye una característica
de protección de la batería diseñada para evitar la
descarga excesiva del paquete de baterías.
La función de protección de batería se activa
inmediatamente antes de que la batería se
quede completamente sin carga haciendo que
destelle la luz de advertencia batería baja.
-
101
-
Si se da cuenta que destella la luz de advert-
encia de batería baja, cargue inmediatamente
la batería.
Utilización adecuada (detalles
adicionales)
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de heridas personales
graves:
l Es importante utilizar un equipo adecuado
para sujetar correctamente el material que se
está cortando y sujete correctamente la sierra
con ambas manos para evitar una rdida de
control que pudiera causar heridas person-
ales.
La figura 14 muestra la posición de corte
correcta.
Mantenga las manos alejadas del área de
corte.
Cerciórese de que las personas cercanas
se alejen del ambiente de trabajo y de
debajo de la pieza de trabajo.
Cuando corte, no trate de sujetar el mate-
rial con su mano.
Corte de hojas grandes;
Sujete las hojas grandes. Asegúrese de
ajustar la profundidad del corte para que sólo
corte por la pieza de trabajo y no los soportes
(Consulte la Fig. 15.)
Las hojas grandes se doblan o curvan si no
tienen soporte correcto. Si trata de cortar
sin nivelar y soportar correctamente la pieza
de trabajo, la cuchilla tendrá tendencia a
atascarse, provocando un retroceso (Consulte
la Fig. 16.)
No sujete el material lejos del corte.
Corte materiales finos o corrrugados;
Corte materiales finos o corrugados a por
lo menos 25 mm (1") del borde de la pieza
de trabajo para evitar heridas o daños a la
herramienta debido a las tiras finas de metal
que entren en el protector superior de la
cuchilla.
Utilice solamente cuchillas afiladas. Limpie y
afile las cuchillas para evitar que se atasquen
y el contragolpe.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
-
102
-
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de heridas personales graves:
Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está atascada o la sierra
se para: suelte inmediatamente el interruptor de alimentación y mantenga la sierra sin mover en el
material hasta que se pare completamente la cuchilla.
Para evitar el retroceso, no intente nunca separar la sierra de la pieza de trabajo ni de moverla
hacia atrás mientras la cuchilla esté en funcionamiento. Cerciórese de que la cuchilla se haya
parado completamente, y después quite la sierra de la pieza serrada.
Para continuar el corte, arranque la sierra, permita que la cuchilla alcance su velocidad plena, rein-
grese al corte lentamente y reanude el corte.
1. Coloque la parte más ancha de la zapata en la parte de la pieza de trabajo que está soportada sóli
-
damente (consulte la Fig. 17), nunca en la sección que caiga cuando se haga el corte (consulte la
Fig. 18).
Sujete firmemente la sierra para evitar perder su control. El trabajar sin cuidado podría causar daños
personales serios.
Fig. 17 Fig. 18
2. Cerciórese de que la cuchilla esté parada.
Aunque su herramienta tiene un freno, antes de poner la herramienta abajo, asegúrese que la
cuchilla se haya detenido completamente y que la protección inferior se haya cerrado.
3. No utilice la sierra si encuentra algo anormal. Quite inmediatamente la batería.
Si el cuerpo de la herramienta se calienta demasiado, o no funciona apropiadamente, extraiga el
paquete de baterías y no la use. Haga que un centro de servicio autorizado lo verifique.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones personales serias o incendio, no intente reparar la herramienta por
mismo. Nunca desarme ni modifique el cuerpo de la herramienta. No hay partes que puedan ser
reparadas por el usuario en el interior.
4. NO DEJE NUNCA QUE LA SIERRA ENTRE EN CONTACTO CON SU CUERPO.
Después de haber finalizado el corte, no deje que la sierra toque su pierna ni su costado.
Como la protección inferior es retractable, ésta podría engancharse en sus ropas y exponer la
cuchilla. Mantenga la ropa alejada de la herramienta. Tenga cuidado con las secciones de cuchilla
expuestas que existan en las áreas de protección superior e inferior.
ADVERTENCIA
Como al serrar se producirán chispas:
Utilice siempre gafas de seguridad.
No use la herramienta cerca de sustancias inflamables ni en áreas donde se usen sustancias
inflamables. Se podrían producir lesiones por el fuego y quemaduras.
5. Nunca enganche el seguro de husillo mientras la cuchilla esté operando, ni la enganche en un
esfuerzo por detener la herramienta. Nunca encienda el interruptor cuando el seguro de husillo
esté enganchado. Se podrían producir serios daños a su herramienta.
-
103
-
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de
la batería
Batería de Li-ión (EY9L40/EY9L41)
Para una vida óptima de la batería, guarde la
batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
Cuando cargue la caja de batería, confirme
que los terminales en el cargador de batería
estén libres de materias extrañas tales como
polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes
de cargar la caja de batería si hay materias
extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de batería
puede verse afectada por materias extrañas
tales como polo y agua, etc. durante su fun-
cionamiento.
Cuando no se utiliza la batería, manténgala
separada de otros objetos metálicos, como:
clips de papel, monedas, llaves, clavos, tor-
nillos u otros objetos metálicos pequos
que pueden actuar de conexión entre un ter-
minal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales de la
batería pueden ocasionar chispas, quema-
duras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería, aseg-
úrese que el lugar de trabajo está bien venti-
lado.
Cuando se saca la batería del cuerpo princi-
pal de la herramienta, vuelva a cerrar inme-
diatamente la cubierta de batería, para evitar
que el polvo o la suciedad puedan ensuciar
los terminales de batería y provocar un corto-
circuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil
limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta
mucho tras la recarga, sustituya la batería por
una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio ambiente y recicla-
do de materiales, asegúrese de que la desecha
en un lugar especificado oficialmente, si hay uno
en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
Precauciones para el paquete
de baterías de Li-ión
Si la temperatura del paquete de baterías cae
aproximadamentebajo−10°C(14°F),lacarga
se detendrá automáticamente para evitar la
degradación de la batería.
Precauciones comunes para las
baterías Li-n/Ni-MH/Ni-Cd
La variación de temperatura ambiente es de
entre0°C(32°F)y40°C(104°F).
Si la batería se utiliza cuando la temperatu
-
radelabateríaesinferiora0°C(32°F),laher
-
ramienta puede no funcionar correctamente.
Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos
C(3F)omenos)enuncuartocálido,deje
la batería en la habitación durante al menos
una hora y cárguela cuando se haya calentado
a la temperatura de la habitacn.
Deje que se enfríe el cargador al cargar más
de dos baterías de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del hueco del
contacto, cuando esté sujetando el cambiador
o en ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o daños del
cargador de batería.
No utilice una fuente de alimentacn de un
generador motorizado.
No tapone los orificios de ventilación del car
-
gador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no lo utilice.
Batería de Li-ión
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada al momento
de comprarla. Aserese de cargar la batería
antes de utilizarla.
Cargador de batería(EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de aliment-
ación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando se inser-
ta el enchufe en la alimentación eléctrica de
CA pero este no es un problema en términos
de seguridad.
2.
Meta firmemente la batería en el cargador.
-
104
-
1 Alinee las marcas de alineación y coloque la
batería en el enchufe del cargador.
2 Deslice hacia adelante en el sentido de la
flecha.
Marcas de alineación
3.
La luz indicadora de carga permanecerá encen-
dida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se accio-
nará automáticamente un conmutador elec-
trónico interno para impedir cualquier sobre-
carga.
No podrá cargar la batería si ésta está
todavía caliente (por ejemplo, inmediata-
mente después de haber trabajado
mucho).
La luz de espera naranja segui deste-
llando hasta que se enfríe la batería.
La carga comenzará automáticamente.
4.
La luz de carga (verde) destellará lentamente
cuando la batería se haya cargado a un
80%.
5. Cuando se completa la carga, la luz de carga
empezará a destellar rápidamente en color
verde.
6. Sila temperaturadela bateríaes de0°Co
menos, la batería demora más en cargarse
completamente que el tiempo de carga nor-
mal.
Incluso cuando la batería esté completamente
cargada, tendrá aproximadamente 50% de la
carga de una batería totalmente cargada a la
temperatura de funcionamiento normal.
7. Si la luz de carga no se enciende inmediata
-
mente después de enchufar el cargador o si
la luz de carga no empieza a destellar rápida-
mente en verde después del tiempo de carga
normal, consulte con un concesionario autori-
zado.
8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente
cargada en el cargador, se encenderá la luz
de carga. Luego de algunos minutos, la lám-
para de carga destella rápidamente para
indicar que la carga se ha completado.
Batería Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nueva batea, o una batería que
no haya sido utilizado durante mucho tiempo
durante 24 horas seguidas para que la batería
se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de aliment-
ación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando se inser-
ta el enchufe en la alimentación eléctrica de
CA pero este no es un problema en términos
de seguridad.
2.
Meta firmemente la batería en el cargador.
3.
La luz indicadora de carga permanecerá encen-
dida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se accionará
automáticamente un conmutador electnico
interno para impedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar la batería si ésta está
todavía caliente (por ejemplo, inmediata-
mente después de haber trabajado
mucho).
La luz de espera naranja segui deste-
llando hasta que se enfríe la batería. La
carga comenzará automáticamente.
4.
Cuando se completa la carga, la luz de carga
empeza a destellar rápidamente en color
verde.
5.
Si la lámpara de carga no se enciende inmedi-
atamente después de enchufar el cargador, o si
después del tiempo de carga estándar, la lám-
para no se apaga, consulte con un distribuidor
autorizado.
6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente
cargada en el cargador, se encenderá la luz
de carga. Luego de algunos minutos, la lám-
para de carga destella rápidamente para
indicar que la carga se ha completado.
-
105
-
Indicación de la lámpara
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de
CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliza-
ble sólo Li-ión)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga
de la batería. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la
temperatura de la batería.
Si la temperatura de la batería es de 10°Comenos,laluzde
carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empe-
zacuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión).
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o
una falla de la batería.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías
usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estaayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado
de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por
favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la leg-
islación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Pses fuera de la Unn
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
-
106
-
Nota sobre el símbolo de la
bateria (abajo, dos ejemplos de
mbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación
con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por
la Directiva para los químicos involucrados.
V
. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales severas, siempre
remueva el paquete de baterías de la herrami-
enta antes de comenzar cualquier procedimiento
de mantenimiento.
PRECAUCIÓN:
Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD
del producto, el mantenimiento deberá realizarlo
un centro de reparaciones autorizado. Insista
siempre en recurrir a piezas de recambio genui-
nas de Panasonic.
Limpieza de la herramienta
Mantenga su herramienta limpia para tener un
buen rendimiento de corte, y que mantenga su
seguridad de uso.
Siga los pasos siguientes:
1. Extraiga el paquete de bateas de la her-
ramienta.
2. Limpie la herramienta con un paño seco y
suave. No use un paño húmedo ni líquidos
de limpieza.
Éstos podrían dañar la terminacn de la
sierra.
3. Asegúrese de limpiar el aceite y la grasa que
podan hacer que la herramienta quedara
resbalosa o difícil de manipular.
4. Quite la cuchilla y cepille el polvo.
PRECAUCIÓN:
Para evitar dos personales o de la unidad,
no sumerja ninguna parte de la herramienta en
ningún líquido.
Protector transparente
ADVERTENCIA
Si la protección está quebrada, o rota, lleve la
herramienta a un centro de servicio autorizado
para reemplazo. No intente operar la sierra.
Podría resultar en una lesión personal seria.
Nunca use su herramienta con una protección
transparente dañada o sin la protección trans-
parente instalada. Las virutas volantes podrían
resultar en lesiones serias.
VI
. ACCESORIOS
ADVERTENCIA
El uso de cualquier otro accesorio no
especificado en este manual puede causar
incendios, golpes eléctricos o lesiones
personales. Utilice sólo los accesorios
recomendados.
Utilizar una cuchilla para cortar un
material s grueso o más delgado de lo
recomendado para la cuchilla causará un
corte basto, y podría incrementar el riesgo
de una “reculada” u otro tipo de lesiones.
Cuchilla de punta de carburo para metal
EY9PM13C
Para cortar material ferroso no endurecido
Espesor del material
0,5 mm – 6,0 mm (1/32" – 1/4")
Cuchilla de punta de carburo para metal delgado
(accesorio opcional)
EY9PM13D
Para cortar material delgado ferroso no endure-
cido que requiera de un borde de corte limpio
Espesor del material
0,5 mm – 6,0 mm (1/32" – 1/4")
Cuchilla de punta de carburo para madera
(accesorio opcional)
EY9PW13A
Para cortar madera en general
Cuchilla de punta de carburo para madera
delgada (accesorio opcional)
EY9PW13B
Para cortar madera delgada que requiera de
un borde de corte limpio
Espesor recomendado del material hasta 12
mm
-
107
-
Cuchilla de punta de carburo para plástico
(accesorio opcional)
EY9PP13B
Para cortar plástico
Espesor recomendado para placas de material
acrílico y cloruro de vinilo:
2,0 mm – 5,0 mm (5/64" – 3/16")
placas corrugadas, tuberías
0,8 mm – 5,0 mm (1/32" – 3/16")
Adaptador de manguera de aspiradora
(accesorio opcional)
EY9X012E
Guía de corte (accesorio opcional)
EY3500B7727
Para conveniencia de cortes al hilo y corte
repetido de ancho uniforme
VII
. ESPECIFICACIONES
Tensión del motor 14,4 voltios CC
Velocidad de la cuchilla 3600 min
-1
(rpm)
Tamaño de la cuchilla
Diámetro exterior 135 mm (5-3/8")
Tamaño del mandril 20 mm (25/32")
Profundidad máximo de serrado 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") (hoja de φ135 mm)
Longitud total 329 mm (12-61/64")
Peso (con batería: EY9L40/EY9L41) 2,65 kg (5,7 lbs)
Ruido
Vibración
Consulte la hoja incluida.
BATERÍA
Modelo EY9L40 EY9L41
Batería de almacenaje Batería Li-ión
Tensión de batería 14,4 voltios CC (3,6 V × 4 celdas)
Capacidad 3 Ah 3,3 Ah
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0L80
Régimen Vealaplacadeespecicacionesenlaparteinferiordelcargador.
Peso 0,95 kg (2,1 lbs)
-
108
-
[Batería de Li-ión]
Tiempo de
carga
3 Ah
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40
Utilizable:
35 min.
Completa:
50 min.
EY9L60
Utilizable:
45 min.
Completa:
60 min.
EY9L80
Utilizable:
55 min.
Completa:
70 min.
Tiempo de
carga
3,3 Ah
14,4 V
EY9L41
Utilizable: 45 min.
Completa: 60 min.
[Batería Ni-MH/Ni-Cd]
Tiempo de
carga
7,2 V
9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se
incluye.
1/212