Panasonic EY3641 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

-
48
-
I
. USO
Agradecemos su preferencia al comprar la
Pistola de Sellado Panasonic. Esta Pistola
de Sellado sirve para aplicar a presión los
componentes de sellado. Este modelo
permite la aplicación de componentes que
vengan en cualquiera de las siguientes
presentaciones: empaque transparente y
cartucho. La velocidad se puede ajustar de
acuerdo con el trabajo.
II
. REGLAS DE
SEGURIDAD
ADICIONALES
1) Tenga en cuenta que esta herramienta
está siempre lista para entrar en
funcionamiento, dado que no necesita
enchufarse a ninguna toma el
eléctrica.
2) Trabaje con cuidado para que su
corbata, o los puños no ueden
atrapados y se enrollen en el dastidor.
3) Deje de utilizar inmediatamente la
herramienta cuando se dé cuenta que
hay algo anomal.
4) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación de
carga pero esto es completamente
normal. No cargue la batería durante
largos períodos de tiempo.
5) Este aparato no ha sido diseñado para
ser utilizado por niños pequeños o
personas disminuidas sin supervisión
de un adulto.
6) Los niños pequeños deben ser
vigilados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
ADVERTENCIA:
• Solamente use paquetes de baterías
Panasonic que están diseñados para
uso con esta herramienta recargable.
• No elimine el paquete de baterías en el
fuego, ni lo exponga al calor excesivo.
• No entierre clavos ni similares en el
paquete de baterías, no lo someta a
golpes, no lo desarme, ni intente
modificarlo.
• No permita que los objetos metálicos
toquen los terminales del paquete de
baterías.
• No transporte ni almacene el paquete
de baterías en el mismo contenedor
que clavos u otros objetos metálicos
similares.
• No cargue el paquete de baterías en un
lugar a alta temperatura, como por
ejemplo cerca de una fuente de fuego o
bajo la luz solar directa. De otra
manera, la batería podría
sobrecalentarse, encenderse o
explotar.
• Solamente use el cargador dedicado
para cargar el paquete de baterías. De
otra manera, la batería podría filtrarse,
sobrecalentarse o explotar.
• Después de extraer el paquete de
baterías de la herramienta o el
cargador, siempre reinstale la cubierta
del paquete. De otra manera, los
contactos de la batería podrían ser
cortados, causando el riesgo de fuego.
Preparación de la pistola
de sellado
Tanto como para la preparación del
compuesto de sellado, como para el corte
del diámetro deseado, siga las
instrucciones del cartucho / empaque
transparente.
III
. MONTAJE
Colocación y extracción
de la batería
PRECAUCIÓN:
Antes de insertar el paquete de baterías,
verifique que el interruptor en la
herramienta funciona apropiadamente y
que retorna a la posición “OFF” cuando se
libera.
1. Para conectar la batería (Fig. 1.)
Alinee las marcas de alineación y
coloque las baterías.
• Deslice la batería hasta que se
bloquee en su posición.
-
49
-
2. Para extraer la batería (Fig. 2.)
Presione el botón desde el frente para
soltar la batería.
Inserción del compuesto
de sellado dentro de la
pistola
Para utilización con cartuchos
1)
Corte la punta de la boquilla en un
punto adecuado para el trabajo. (Fig. 3)
2) Tire la cremallera completamente
hacia atrás. (Fig. 4)
3) Desatornille el soporte del compuesto
desde la carcasa y saque de la
cremallera el adaptador del empaque
transparente. (Fig. 5)
4) Instale el soporte del compuesto en la
carcasa, saque la tapa frontal del
soporte del compuesto e inserte el
cartucho. (Fig. 6)
5) Instale firmemente la boquilla y ponga
la tapa frontal en el soporte del
compuesto. (Fig. 7)
6) Impulse la cremallera hasta que tome
contacto con el cartucho. (Fig. 8)
Para utilización con los
empaques transparentes
1)
Corte la punta de la boquilla en un
punto adecuado para el trabajo. (Fig. 3)
2) Tire la cremallera completamente
hacia atrás. (Fig. 4)
3) Desatornille el soporte del compuesto
de la carcasa.
4) Atornille el adaptador del empaque
transparente en la junta del pistón.
(Fig. 9)
NOTA:
• Asegúrese de que el émbolo gire sin
problemas.
5) Instale el soporte del compuesto en la
carcasa, saque la tapa frontal del
soporte del compuesto e inserte el
empaque transparente. (Fig. 10)
6) Instale firmemente la boquilla y
ponga la tapa frontal en el soporte del
compuesto. (Fig. 11)
7) Impulse la cremallera hasta que tome
contacto con el empaque transparente.
(Fig. 12)
IV
.
FUNCIONAMIENTO
Forma de utilizar la
pistola de sellado
1) Empuñe el mango con una mano
mientras sostiene el soporte del
compuesto con la otra. (Fig. 13)
2) Coloque la punta de la boquilla en la
ranura, luego apriete el interruptor (L).
La cremallera se moverá hacia
adelante.
3) El soporte del compuesto se puede
girar. Así, se facilita el sellado en
lugares difíciles de trabajar.
4) Ajuste la velocidad de la cremallera
según el trabajo. Puede modificarla
fácilmente mientras trabaja haciendo
girar con su dedo el control de
velocidad de aplicación (K).
PRECAUCIÓN:
• Cerciórese de poner el seguro al
disparador (posición “0”) al terminar el
trabajo.
Ajuste de la velocidad
0 1 Lento Rápido 5
Seguro
5) La cremallera se retraerá ligeramente
al liberar el disparador, con el objeto
de evitar pérdidas.
PRECAUCIÓN:
• Cuando las aberturas de las boquillas
son pequeñas pueden producirse
pérdidas al igual que cuando se utilizan
compuestos selladores excesivamente
blandos.
6) Se puede apretar el gatillo de forma
repetida para que produzca pequeños
disparos de compuesto. Siempre que
se apriete el gatillo dentro de 1
segundo por cada disparo, la
cremallera se moverá lentamente
hacia adelante sin retraerse.
-
50
-
Para componentes duros
• Caliente los componentes de sellado
hasta que se ablanden.
• Reduzca la velocidad seleccionando el
control de velocidad de aplicación.
• Procure que el diámetro del corte de la
boquilla sea más grande. (Fig. 14)
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese que la tapa frontal quede
firmemente instalada antes de iniciar el
trabajo.
• No toque la cremallera para evitar que
sus dedos queden atrapados.
• Utilice la herramienta sólo para el
propósito para que el fue diseñado, no lo
haga funcionar continuamente durante
largos períodos de tiempo, debido a que
esto puede dañar la pistola de sellado o
hacer que el cartucho se atasque. No
coloque un cartucho que esté mojado o
cuyo compuesto de sellado se haya
endurecido.
• Si se hace funcionar la herramienta
durante un largo período de tiempo, el
motor puede calentarse excesivamente.
Se recomienda desconectarlo de vez en
cuando.
• Se prohibe el uso de materiales
inflamables, incluso para la limpieza de
la pistola.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de
la batería
Batería de Li-ión (EY9L41)
• Para una vida óptima de la batería,
guarde la batería de Li-ión siguiendo el
uso sin carga.
• Cuando cargue la caja de batería,
confirme que los terminales en el
cargador de batería estén libres de
materias extrañas tales como polvo y
agua, etc. Limpie los terminales antes
de cargar la caja de batería si hay
materias extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de
batería puede verse afectada por
materias extrañas tales como polo y
agua, etc. durante su funcionamiento.
• Cuando no se utiliza la batería,
manténgala separada de otros objetos
metálicos, como: clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que
pueden actuar de conexión entre un
terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales de
la batería pueden ocasionar chispas,
quemaduras o incendios.
• Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está
bien ventilado.
• Cuando se saca la batería del cuerpo
principal de la herramienta, vuelva a
cerrar inmediatamente la cubierta de
batería, para evitar que el polvo o la
suciedad puedan ensuciar los
terminales de batería y provocar un
cortocircuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento se acorta mucho tras la
recarga, sustituya la batería por una
nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio ambiente y
reciclado de materiales, asegúrese de que
la desecha en un lugar especificado
oficialmente, si hay uno en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
Precauciones comunes para
las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
• Si la temperatura del paquete de
baterías cae aproximadamente bajo
−10°C(14°F),lacargasedetendrá
automáticamente para evitar la
degradación de la batería.
-
51
-
• La variación de temperatura ambiente
esdeentre0°C(32°F)y40°C(104°F).
Si la batería se utiliza cuando la
temperatura de la batería es inferior a
0°C(32°F),laherramientapuedeno
funcionar correctamente.
• Cuando se vaya a cargar una batería
fría(unos0°C(32°F)omenos)enun
cuarto cálido, deje la batería en la
habitación durante al menos una hora y
cárguela cuando se haya calentado a
la temperatura de la habitación.
• Deje que se enfríe el cargador al cargar
más de dos baterías de forma
consecutiva.
• No introduzca sus dedos dentro del
hueco del contacto, cuando esté
sujetando el cambiador o en ninguna
otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o daños
del cargador de batería.
• No utilice una fuente de alimentación de
un generador motorizado.
• No tapone los orificios de ventilación del
cargador y la batería.
• Desenchufe el cargador cuando no lo
utilice.
Batería de Li-ión
NOTA:
Su batería no está totalmente cargada al
momento de comprarla. Asegúrese de
cargar la batería antes de utilizarla.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando se
inserta el enchufe en la alimentación
eléctrica de CA pero este no es un
problema en términos de seguridad.
2. Meta firmemente la batería en el
cargador. (Fig. 15)
1. Alinee las marcas de alineación y
coloque la batería en el enchufe del
cargador.
2. Deslice hacia adelante en el sentido
de la flecha.
3. La luz indicadora de carga
permanecerá encendida durante la
carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionará automáticamente un
conmutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
• No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe la
batería.
La carga comenzará automáticamente.
4. La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
5. Cuando se completa la carga, la luz de
carga empezará a destellar
rápidamente en color verde.
6. Si la temperatura de la batería es de
0°Comenos,labateríademoramásen
cargarse completamente que el tiempo
de carga normal.
Incluso cuando la batería esté
completamente cargada, tendrá
aproximadamente 50% de la carga de
una batería totalmente cargada a la
temperatura de funcionamiento normal.
7. Si la luz de carga no se enciende
inmediatamente después de enchufar
el cargador o si la luz de carga no
empieza a destellar rápidamente en
verde después del tiempo de carga
normal, consulte con un concesionario
autorizado.
8. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar que
la carga se ha completado.
Batería Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nueva batería, o una batería
que no haya sido utilizado durante mucho
tiempo durante 24 horas seguidas para
que la batería se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L80)
-
52
-
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando se
inserta el enchufe en la alimentación
eléctrica de CA pero este no es un
problema en términos de seguridad.
2. Meta firmemente la batería en el
cargador. (Fig. 16)
3. La luz indicadora de carga
permanecerá encendida durante la
carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionará automáticamente un
conmutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
• No podrá cargar la batería si ésta está
todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe la
batería. La carga comenzará
automáticamente.
4. Cuando se completa la carga, la luz de
carga empezará a destellar
rápidamente en color verde.
5. Si la lámpara de carga no se enciende
inmediatamente después de enchufar el
cargador, o si después del tiempo de
carga estándar, la lámpara no se
apaga, consulte con un distribuidor
autorizado.
6. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar que
la carga se ha completado.
-
53
-
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de
CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga
utilizable sólo Li-ión)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la
carga de la batería. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la
temperatura de la batería.
Silatemperaturadelabateríaesde–10°Comenos,laluz
de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga
empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo
Li-ión).
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o
una falla de la batería.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando
a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
-
54
-
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
V
. MANTENIMIENTO
• Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco. No
emplee paños humedecidos, disolventes, bencina, ni otros solventes volátiles para la
limpieza.
• Si el compuesto de sellado se adhiere a la cremallera, sáquelo antes de que endurezca.
VI
. ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Para evitar el peligro de heridas, utilice sólo accesorios o dispositivos para el propósito
especificado.
Adaptador de empaque transparente
• EY9X013E10
Si necesita ayuda para más detalles sobre estos accesorios, hable con su centro de
servicio local.
VII
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EY3640 EY3641
Motor 14,4 V CC
Presión para salida
4410 N (450 k f, 990 lbs)
Longitud total
máx. 615 mm (24-7/32”)
mín. 424 mm (16-11/16”)
máx. 884 mm (34-13/16”)
mín. 560 mm (22-1/16”)
Peso (con batería:
EY9L41)
2,6 k
(5,7 lbs) 2,75 k (6 lbs)
Ruido
Vibración
Consulte la hoja incluida.
-
55
-
BATERÍA
Modelo EY9L41
Batería de almacenaje
Batería Li-ión
Tensión de batería 14,4 V CC (3,6 V × 4 celdas)
Capacidad 3,3 Ah
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0L80
Régimen Vealaplacadeespecicacionesenlaparteinferiordelcargador.
Peso
0,95 k (2,1 lbs)
[Batería de Li-ión]
Tiempo de
carga
3 Ah
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L40 EY9L60 EY9L80
Utilizable: 35 min. Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min.
Completa: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min.
Tiempo de
carga
3,3 Ah
14,4 V 21,6 V 28,8 V
EY9L41 EY9L61 EY9L81
Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min. Utilizable: 65 min.
Completa: 60 min. Completa: 70 min. Completa: 80 min.
[Batería Ni-MH/Ni-Cd]
Tiempo de
carga
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía
que se incluye.

Transcripción de documentos

I. USO Agradecemos su preferencia al comprar la Pistola de Sellado Panasonic. Esta Pistola de Sellado sirve para aplicar a presión los componentes de sellado. Este modelo permite la aplicación de componentes que vengan en cualquiera de las siguientes presentaciones: empaque transparente y cartucho. La velocidad se puede ajustar de acuerdo con el trabajo. II. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre lista para entrar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma el eléctrica. 2) Trabaje con cuidado para que su corbata, o los puños no ueden atrapados y se enrollen en el dastidor. 3) Deje de utilizar inmediatamente la herramienta cuando se dé cuenta que hay algo anomal. 4) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga pero esto es completamente normal. No cargue la batería durante largos períodos de tiempo. 5) Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas disminuidas sin supervisión de un adulto. 6) Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. ADVERTENCIA: • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • No elimine el paquete de baterías en el fuego, ni lo exponga al calor excesivo. • No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo. • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares. • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobrecalentarse, encenderse o explotar. • Solamente use el cargador dedicado para cargar el paquete de baterías. De otra manera, la batería podría filtrarse, sobrecalentarse o explotar. • Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego. Preparación de la pistola de sellado Tanto como para la preparación del compuesto de sellado, como para el corte del diámetro deseado, siga las instrucciones del cartucho / empaque transparente. III. MONTAJE Colocación y extracción de la batería PRECAUCIÓN: Antes de insertar el paquete de baterías, verifique que el interruptor en la herramienta funciona apropiadamente y que retorna a la posición “OFF” cuando se libera. 1. Para conectar la batería (Fig. 1.) Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición. - 48 - 2. Para extraer la batería (Fig. 2.) Presione el botón desde el frente para soltar la batería. 7) Impulse la cremallera hasta que tome contacto con el empaque transparente. (Fig. 12) Inserción del compuesto de sellado dentro de la pistola IV. FUNCIONAMIENTO Para utilización con cartuchos 1) Corte la punta de la boquilla en un punto adecuado para el trabajo. (Fig. 3) 2) Tire la cremallera completamente hacia atrás. (Fig. 4) 3) Desatornille el soporte del compuesto desde la carcasa y saque de la cremallera el adaptador del empaque transparente. (Fig. 5) 4) Instale el soporte del compuesto en la carcasa, saque la tapa frontal del soporte del compuesto e inserte el cartucho. (Fig. 6) 5) Instale firmemente la boquilla y ponga la tapa frontal en el soporte del compuesto. (Fig. 7) 6) Impulse la cremallera hasta que tome contacto con el cartucho. (Fig. 8) Para utilización con los empaques transparentes 1) Empuñe el mango con una mano mientras sostiene el soporte del compuesto con la otra. (Fig. 13) 2) Coloque la punta de la boquilla en la ranura, luego apriete el interruptor (L). La cremallera se moverá hacia adelante. 3) El soporte del compuesto se puede girar. Así, se facilita el sellado en lugares difíciles de trabajar. 4) Ajuste la velocidad de la cremallera según el trabajo. Puede modificarla fácilmente mientras trabaja haciendo girar con su dedo el control de velocidad de aplicación (K). PRECAUCIÓN: • Cerciórese de poner el seguro al disparador (posición “0”) al terminar el trabajo. 1) Corte la punta de la boquilla en un punto adecuado para el trabajo. (Fig. 3) 2) Tire la cremallera completamente hacia atrás. (Fig. 4) 3) Desatornille el soporte del compuesto de la carcasa. 4) Atornille el adaptador del empaque transparente en la junta del pistón. (Fig. 9) NOTA: Forma de utilizar la pistola de sellado • Asegúrese de que el émbolo gire sin problemas. 5) Instale el soporte del compuesto en la carcasa, saque la tapa frontal del soporte del compuesto e inserte el empaque transparente. (Fig. 10) 6) Instale firmemente la boquilla y ponga la tapa frontal en el soporte del compuesto. (Fig. 11) Ajuste de la velocidad 0 Seguro 1 Lento Rápido 5 5) La cremallera se retraerá ligeramente al liberar el disparador, con el objeto de evitar pérdidas. PRECAUCIÓN: • Cuando las aberturas de las boquillas son pequeñas pueden producirse pérdidas al igual que cuando se utilizan compuestos selladores excesivamente blandos. 6) Se puede apretar el gatillo de forma repetida para que produzca pequeños disparos de compuesto. Siempre que se apriete el gatillo dentro de 1 segundo por cada disparo, la cremallera se moverá lentamente hacia adelante sin retraerse. - 49 - Para componentes duros manténgala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. • Caliente los componentes de sellado hasta que se ablanden. • Reduzca la velocidad seleccionando el control de velocidad de aplicación. • Procure que el diámetro del corte de la boquilla sea más grande. (Fig. 14) PRECAUCIÓN: • Asegúrese que la tapa frontal quede firmemente instalada antes de iniciar el trabajo. • No toque la cremallera para evitar que sus dedos queden atrapados. • Utilice la herramienta sólo para el propósito para que el fue diseñado, no lo haga funcionar continuamente durante largos períodos de tiempo, debido a que esto puede dañar la pistola de sellado o hacer que el cartucho se atasque. No coloque un cartucho que esté mojado o cuyo compuesto de sellado se haya endurecido. • Si se hace funcionar la herramienta durante un largo período de tiempo, el motor puede calentarse excesivamente. Se recomienda desconectarlo de vez en cuando. • Se prohibe el uso de materiales inflamables, incluso para la limpieza de la pistola. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L41) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. • Cuando no se utiliza la batería, Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd - 50 - • Si la temperatura del paquete de baterías cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimentación de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el cargador. (Fig. 15) 1. Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. 2. Deslice hacia adelante en el sentido de la flecha. 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. 7. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-MH/Ni-Cd NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L80) - 51 - 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el cargador. (Fig. 16) 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 5. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. - 52 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utilizable sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. - 53 - [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. V. MANTENIMIENTO • Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños humedecidos, disolventes, bencina, ni otros solventes volátiles para la limpieza. • Si el compuesto de sellado se adhiere a la cremallera, sáquelo antes de que endurezca. VI. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Para evitar el peligro de heridas, utilice sólo accesorios o dispositivos para el propósito especificado. Adaptador de empaque transparente • EY9X013E10 Si necesita ayuda para más detalles sobre estos accesorios, hable con su centro de servicio local. VII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo Motor Presión para salida Longitud total Peso (con batería: EY9L41) Ruido Vibración EY3640 EY3641 14,4 V CC 4410 N (450 k f, 990 lbs) máx. 615 mm (24-7/32”) máx. 884 mm (34-13/16”) mín. 424 mm (16-11/16”) mín. 560 mm (22-1/16”) 2,6 k (5,7 lbs) 2,75 k (6 lbs) Consulte la hoja incluida. - 54 - BATERÍA Modelo Batería de almacenaje Tensión de batería Capacidad EY9L41 Batería Li-ión 14,4 V CC (3,6 V × 4 celdas) 3,3 Ah CARGADOR DE BATERÍA Modelo Régimen Peso EY0L80 Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. 0,95 k (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] Tiempo de carga Tiempo de carga 3 Ah 3,3 Ah 14,4 V EY9L40 21,6 V EY9L60 28,8 V EY9L80 Utilizable: 35 min. Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min. Completa: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min. 14,4 V EY9L41 21,6 V EY9L61 28,8 V EY9L81 Utilizable: 45 min. Utilizable: 55 min. Utilizable: 65 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min. Completa: 80 min. 12 V 18 V [Batería Ni-MH/Ni-Cd] 1,2 Ah 7,2 V EY9065 EY9066 1,7 Ah Tiempo de carga 2 Ah EY9168 9,6 V EY9080 EY9086 20 min. 15,6 V 24 V EY9001 EY9180 EY9101 EY9182 EY9103 25 min. EY9106 EY9188 EY9107 EY9108 30 min. EY9116 EY9117 EY9136 3 Ah EY9200 EY9230 45 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 55 min. 60 min. EY9210 90 min. EY9251 65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye. - 55 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic EY3641 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para