Panasonic EY0L80 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
-
31
-
I
. INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Lea todas las instruc-
ciones
1) GUARDE ESTAS INSTRUC-
CIONES - Este manual contiene
importantes instrucciones de segu-
ridad y de funcionamiento para el
cargador de batería EY0L80.
2) Antes de utilizar el cargador de bate-
rías, lea todas las instrucciones y
marcas de precaución del cargador
de baterías (1), y batería (2).
3)
PRECAUCIÓN - Para reducir el
riesgo de heridas, cambie lo por
las baterías aplicables indicadas
en la última página. Otros tipos de
baterías podrían explorar y causar
daños personales y materiales.
4) No exponga el cargador ni el paquete
de batería a la lluvia o nieve ni utilice
en un lugar medo.
5) El empleo de un accesorio que no se
ha recomendado puede ocasionar el
peligro de incendio, descargas eléc-
tricas, o daños personales.
6) Para reducir el peligro de daños en
la clavija eléctrica, tire de la clavija
y no del cable para desenchufar la
herramienta.
7) No deberán utilizarse cables de ex
-
tensión.
8) No opere el cargador con un cable
o clavija dañados. Reempcelos in-
mediatamente.
9)
No opere el cargador si ha recibido
un golpe fuerte, si se ha caído o si ha
sido dañado de otro modo; llévelo a un
cnico de reparaciones cualificado.
10) No desmonte el cargador; llévelo a
un técnico de reparaciones cualifi-
cado cuando se requiera el servicio
o una reparación. El montaje incor-
recto puede ocasionar peligros de
descargas eléctricas o incendios.
11) Para reducir el peligro de descargas
eléctricas, desenchufe el cargador
del tomacorriente antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento o
limpieza.
12) Asegúrese de que el cable es situa-
do de modo que nadie pueda pisarlo,
que no pueda recibir tirones ni quede
sujeto a daños o esfuerzo.
13) El cargador y la batería esn espe
-
ficamente diseñados para trabajar
juntos. No intente cargar otras her-
ramientas inalámbricas ni baterías
con este cargador. No intente cargar
la batea con ninn otro cargador.
14) No intente desmontar el cargador de
baterías ni la caja de la batería.
15) No guarde la herramienta ni la bate-
a en lugares en los que la tempera-
turapuedaexcederde50˚C(12F)
(como pueda ser en un cobertizo
metálico de herramientas ni en un
automóvil en verano), porque podría
ocasionar el deterioro de la batea.
16) No cargue la batea cuando la tem
-
peraturaseaINFERIORa0˚C(3F)
noSUPERIORa40˚C(10F).
17) No queme la batería. Poda explotar
si se tira al fuego.
18) El cargador está diseñado para
oeprar con alimentacn eléctrica
doméstica normal. Cargue sólo con
la tensión indicada en la placa de
características. No intente utilizarlo
con otras tensiones.
19) No abuse del cable. No lleve nunca
el cargador por el cable ni tire del
mismo para desenchufarlo. Manten-
ga el cable apartado del calor, aceite
y bordes afilados.
20) Cargue la batería en un lugar bien
ventilado y no cubra el cargador ni la
batería con un trapo, etc. durante la
carga.
21) No cortocircuite la batería. Un corto
-
circuito de batería puede causar una
gran circulación de corriente, sobre-
calentamiento y quemadas.
22)
NOTA: Si se daña el cable de ali-
mentación de este aparato, deberá
ser reparado sólo en un centro de
reparaciones indicado por el fabri-
cante porque se requieren herra-
mientas especiales.
-
32
-
23) Este aparato no ha sido diseña-
do para ser utilizado por niños
pequeños o personas disminuidas
sin supervisión de un adulto.
24) Los niños pequeños deben ser vigi
-
lados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Símbolo Significado
Lea el manual de
instrucciones antes de utilizar.
Sólo para uso en interiores.
ADVERTENCIA:
Solamente use paquetes de baterías
Panasonic que están diseñados para
uso con esta herramienta recargable.
No elimine el paquete de baterías en el
fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
No entierre clavos ni similares en el
paquete de baterías, no lo someta a
golpes, no lo desarme, ni intente modi-
ficarlo.
No permita que los objetos metálicos
toquen los terminales del paquete de
baterías.
No transporte ni almacene el paquete
de baterías en el mismo contenedor
que clavos u otros objetos metálicos
similares.
No cargue el paquete de baterías en
un lugar a alta temperatura, como por
ejemplo cerca de una fuente de fuego
o bajo la luz solar directa. De otra
manera, la batería podría sobrecalen-
tarse, encenderse o explotar.
Solamente use el cargador dedicado
para cargar el paquete de baterías.
De otra manera, la batería podría fil-
trarse, sobrecalentarse o explotar.
Después de extraer el paquete de
baterías de la herramienta o el carga-
dor, siempre reinstale la cubierta del
paquete. De otra manera, los contac-
tos de la batería podrían ser cortados,
causando el riesgo de fuego.
II
. CÓMO CARGAR
LA BATERÍA
Precauciones comunes para
las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Si la temperatura del paquete de
baterías cae aproximadamente
bajo 10°C (14°F), la carga se
detendrá automáticamente para
evitar la degradación de la batería.
No cargue una batea cuya tem-
peratura esté por debajo de 0°C
(32
°F).
Cuando se vaya a cargar una bate-
ría fría (unos 0°C (32°F) o menos)
en un cuarto cálido, deje la batería
en la habitación durante al menos
una hora y cárguela cuando se
haya calentado a la temperatura de
la habitación.
Deje que se enfríe el cargador al
cargar más de dos baterías de
forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del
hueco del contacto, cuando esté
sujetando el cambiador o en nin-
guna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o
daños del cargador de batería.
No utilice una fuente de alimenta-
ción de un generador motorizado.
No tapone los orificios de venti-
lación del cargador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no
lo utilice.
Batería de Li-ión
NOTA:
Su batería no está totalmente
cargada al momento de comprarla.
Asegúrese de cargar la batería
antes de utilizarla.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimen-
-
33
-
tación eléctrica de CA pero este
no es un problema en términos de
seguridad.
2. Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
1. Alinee las marcas de alineación y
coloque la batea en el enchufe
del cargador.
2. Deslice hacia adelante en el sen-
tido de la flecha.
Marcas de alineación
3. La luz indicadora de carga permane-
cerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionará automáticamente un con
-
mutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
No pod cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja segui
destellando hasta que se enfríe la
batería.
La carga comenzará automática-
mente.
4.
La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
5.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
6.
Si la luz de carga no se enciende inme-
diatamente después de enchufar el car-
gador o si la luz de carga no empieza a
destellar pidamente en verde después
del tiempo de carga normal, consulte
con un concesionario autorizado.
7. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará pidamente para indicar
que la carga se ha completado.
Batería Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nueva batea, o una
batería que no haya sido utilizado
durante mucho tiempo durante 24
horas seguidas para que la batería
se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimen-
tación eléctrica de CA pero este
no es un problema en términos de
seguridad.
2. Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
3. La luz indicadora de carga permane-
ceencendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionará automáticamente un con
-
mutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
No pod cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja segui
destellando hasta que se enfríe
la batería. La carga comenzará
automáticamente.
4.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
5.
Si la mpara de carga no se enciende
inmediatamente después de enchufar
el cargador, o si desps del tiempo de
carga esndar, la mpara no se apaga,
consulte con un distribuidor autorizado.
6. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
-
34
-
destellará pidamente para indicar
que la carga se ha completado.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación
de CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga uti-
lizable sólo Li-ión)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la
carga de la batería. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje
la temperatura de la batería.
Si la temperatura de la batea es de –1C o menos, la luz de
carga (naranja) tambn empeza a destellar. La carga empe-
za cuando sube la temperatura de la batea (sólo Li-ión).
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o
una falla de la batería.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recoleccn aplicables, de
acuerdo a su legislacn nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
-
35
-
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para
los químicos involucrados.
III
. ESPECIFICACIONES
Modelo EY0L80
Régimen Vealaplacadeespecicacionesenlaparteinferiordelcargador.
Peso 0,95 k
g
(2,1 lbs)
[Batería de Li-ión]
Tiempo de
carga
Voltaje
14,4 V CC
(3,6 V × 4 celdas)
21,6 V CC
(3,6 V × 6 celdas)
28,8 V CC
(3,6 V × 8 celdas)
3 Ah
EY9L40
Utilizable: 35 min.
Completa: 50 min.
EY9L60
Utilizable: 45 min.
Completa: 60 min.
EY9L80
Utilizable: 55 min.
Completa: 70 min.
[Batería Ni-MH/Ni-Cd]
Tiempo de
carga
7,2 V
9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min. 60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.

Transcripción de documentos

I. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 12) Lea todas las instruc­ ciones 1) G U A R D E E S TA S I N S T R U C ­ CIONES - Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de funcionamiento para el cargador de batería EY0L80. 2) Antes de utilizar el cargador de bate­ rías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución del cargador de baterías (1), y batería (2). 3) PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de heridas, cambie sólo por las baterías aplicables indicadas en la última página. Otros tipos de baterías podrían explorar y causar daños personales y materiales. 4) No exponga el cargador ni el paquete de batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo. 5) El empleo de un accesorio que no se ha recomendado puede ocasionar el peligro de incendio, descargas eléctricas, o daños personales. 6) Para reducir el peligro de daños en la clavija eléctrica, tire de la clavija y no del cable para desenchufar la herramienta. 7) No deberán utilizarse cables de extensión. 8) No opere el cargador con un cable o clavija dañados. Reemplácelos inmediatamente. 9) No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o si ha sido dañado de otro modo; llévelo a un técnico de reparaciones cualificado. 10) No desmonte el cargador; llévelo a un técnico de reparaciones cualificado cuando se requiera el servicio o una reparación. El montaje incorrecto puede ocasionar peligros de descar­gas eléctricas o incendios. 11) Para reducir el peligro de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) - 31 - cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. Asegúrese de que el cable esté situa­ do de modo que nadie pueda pisarlo, que no pueda recibir tirones ni quede sujeto a daños o esfuerzo. El cargador y la batería están específicamente diseñados para trabajar juntos. No intente cargar otras herramientas inalámbricas ni baterías con este cargador. No intente cargar la batería con ningún otro cargador. No intente desmontar el cargador de baterías ni la caja de la batería. No guarde la herramienta ni la bate­ ría en lugares en los que la tempe­ra­ tura pueda exceder de 50˚C (122˚F) (como pueda ser en un cobertizo metálico de herramientas ni en un automóvil en verano), porque podría ocasionar el deterioro de la batería. No cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 0˚C (32˚F) no SUPERIOR a 40˚C (104˚F). No queme la batería. Podría explotar si se tira al fuego. El cargador está diseñado para oeprar con alimentación eléctrica doméstica normal. Cargue sólo con la tensión indicada en la placa de características. No intente utilizarlo con otras tensiones. No abuse del cable. No lleve nunca el cargador por el cable ni tire del mismo para desenchufarlo. Mantenga el cable apartado del calor, aceite y bordes afilados. Cargue la batería en un lugar bien ventilado y no cubra el cargador ni la batería con un trapo, etc. durante la carga. No cortocircuite la batería. Un cortocircuito de batería puede causar una gran circulación de corriente, sobrecalentamiento y quemadas. NOTA: Si se daña el cable de alimentación de este aparato, deberá ser reparado sólo en un centro de reparaciones indicado por el fabri­ cante porque se requieren herra­ mien­tas especiales. 23) Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas disminuidas sin supervisión de un adulto. 24) Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Símbolo II. CÓMO CARGAR LA BATERÍA Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd NOTA: • Si la temperatura del paquete de baterías cae aproximadamente bajo −10°C (14°F), la carga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. • No cargue una batería cuya temperatura esté por debajo de 0°C (32°F). • Cuando se vaya a cargar una bate­ ría fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. Significado Lea el manual de instrucciones antes de utilizar. Sólo para uso en interiores. ADVERTENCIA: • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo. • No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo. • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares. • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobrecalentarse, encenderse o explotar. • Solamente use el cargador dedicado para cargar el paquete de baterías. De otra manera, la batería podría filtrarse, sobrecalentarse o explotar. • Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimenta­ ción de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimen- - 32 - tación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el carga­ dor. 1. Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. 2. Deslice hacia adelante en el sen­ tido de la flecha. Marcas de alineación Batería Ni-MH/Ni-Cd NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: 3. La luz indicadora de carga perman­e­ cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 6. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autorizado. 7. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el carga­ dor. 3. La luz indicadora de carga permane­ cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 5. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga - 33 - destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utilizable sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. - 34 - Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. III. ESPECIFICACIONES Modelo EY0L80 Régimen Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,95 kg (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] Voltaje Tiempo de carga 3 Ah 14,4 V CC (3,6 V × 4 celdas) EY9L40 Utilizable: 35 min. 21,6 V CC (3,6 V × 6 celdas) EY9L60 Utilizable: 45 min. 28,8 V CC (3,6 V × 8 celdas) EY9L80 Utilizable: 55 min. Completa: 50 min. Completa: 60 min. Completa: 70 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] 1,2 Ah 7,2 V EY9065 EY9066 2 Ah 12 V 15,6 V 18 V 24 V EY9001 EY9180 EY9101 EY9182 EY9103 25 min. 1,7 Ah Tiempo de carga 9,6 V EY9080 EY9086 20 min. EY9168 EY9106 EY9107 EY9108 30 min. EY9188 EY9116 EY9117 EY9136 3 Ah EY9200 EY9230 45 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 55 min. 60 min. EY9210 90 min. EY9251 65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. - 35 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic EY0L80 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario