Panasonic EY0L10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
-
34
-
. INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Lea todas las instruc-
ciones
1)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Este manual contiene importantes
instrucciones de seguridad y de
funcionamiento para el cargador de
batería EY0L10.
2) Antes de utilizar el cargador de
baterías, lea todas las instrucciones
y marcas de precaución del
cargador de baterías (1), y batería
(2).
3)
PRECAUCIÓN - Para reducir el
riesgo de heridas, cambie sólo por
las bateas aplicables indicadas
en la última página. Otros tipos de
baterías podrían explorar y causar
daños personales y materiales.
4) No exponga el cargador ni el
paquete de batería a la lluvia o
nieve ni utilice en un lugar húmedo.
5)
El empleo de un accesorio que no se
ha recomendado puede ocasionar
el peligro de incendio, descargas
eléctricas, o dos personales.
6) Para reducir el peligro de daños en
la clavija eléctrica, tire de la clavija
y no del cable para desenchufar la
herramienta.
7) No deberán utilizarse cables de
extensión.
8) No opere el cargador con un cable
o clavija dañados. Reempcelos
inmediatamente.
9) No opere el cargador si ha recibido
un golpe fuerte, si se ha caído o
si ha sido dañado de otro modo;
lvelo a un técnico de reparaciones
cualificado.
10) No desmonte el cargador; llévelo
a un técnico de reparaciones
cualificado cuando se requiera el
servicio o una reparación. El montaje
incorrecto pede ocasionar peligros
de descargas eléctricas o incendios.
11) P ara red ucir el pel igr o de
descargas eléctricas, desenchufe
el cargador del tomacorriente
antes de realizar cualquier trabajo
de mantenimiento o limpieza.
12) Asegúrese de que el cable esté
situado de modo que nadie pueda
pisarlo, que no pueda recibir tirones
ni quede sujeto a daños o esfuerzo.
13) El cargador y la batería están
específicamente diseñados para
trabajar juntos. No intente cargar
otras herramientas inalámbricas
ni baterías con este cargador. No
intente cargar la batería con ningún
otro cargador.
14) No intente desmontar el cargador
de baterías ni la caja de la batería.
15) No guarde la herramienta ni la
batea en lugares en los que la
temperaturapuedaexcederde50˚C
(122˚F) (como pueda ser en un
cobertizo metálico de herramientas
ni en un automóvil en verano),
porque podría ocasionar el deterioro
de la batería.
16) No cargue la batería cuando la
temperatura sea INFERIOR a
C (3F) ni SUPERIOR a 40˚C
(104˚F).
17) No queme la batería. Podría
explotar si se tira al fuego.
18) El cargador está diseñado para
operar con alimentación ectrica
doméstica normal. Cargue sólo con
la tensión indicada en la placa de
características. No intente utilizarlo
con otras tensiones.
19) No abuse del cable. No lleve
nunca el cargador por el cable ni
tire del mismo para desenchufarlo.
Mantenga el cable apartado del
calor, aceite y bordes afilados.
20) Cargue la batería en un lugar bien
ventilado y no cubra el cargador
ni la batería con un trapo, etc.
durante la carga.
21) No cortocircuite la batería. Un
cortocircuito de batería puede causar
una gran circulación de corriente,
sobrecalentamiento y quemadas.
-
35
-
22) NOTA: Si se daña el cable de
alimentación de este aparato,
deberá ser reparado sólo en un
centro de reparaciones indicado
por el fabricante porque se
requieren herramientas especiales.
23)
Este aparato no ha sido diseñado
para ser utilizado por niños pequeños
o personas disminuidas sin super-
visión de un adulto.
24) Los niños pequeños deben ser
vigilados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Símbolo Significado
Lea el manual de
instrucciones antes de utilizar.
Sólo para uso en interiores.
ADVERTENCIA:
Solamente use paquetes de baterías
Panasonic que están diseñados para
uso con esta herramienta recargable.
No elimine el paquete de baterías en el
fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
No entierre clavos ni similares en el
paquete de baterías, no lo someta a
golpes, no lo desarme, ni intente modi-
ficarlo.
No permita que los objetos metálicos
toquen los terminales del paquete de
baterías.
No transporte ni almacene el paquete
de baterías en el mismo contenedor
que clavos u otros objetos metálicos
similares.
No cargue el paquete de baterías en
un lugar a alta temperatura, como por
ejemplo cerca de una fuente de fuego
o bajo la luz solar directa. De otra
manera, la batería podría sobrecalen-
tarse, encenderse o explotar.
Solamente use el cargador dedicado
para cargar el paquete de baterías.
De otra manera, la batería podría fil-
trarse, sobrecalentarse o explotar.
. CÓMO CARGAR
LA BATERÍA
Precauciones comunes para
las baterías Li-ión/Ni-Cd
NOTA:
Cuando se vaya a cargar una bate-
ría fría (unos 0°C (32°F) o menos)
en un cuarto cálido, deje la batería
en la habitación durante al menos
una hora y cárguela cuando se haya
calentado a la temperatura de la
habitación. (De lo contrario, la bate-
ría puede no cargarse totalmente.)
Deje que se enfe el cargador al
cargar más de dos baterías de
forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro del
hueco del contacto, cuando es
sujetando el cambiador o en nin-
guna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o
daños del cargador de batería.
No utilice una fuente de alimenta-
ción de un generador motorizado.
No tapone los orificios de venti
-
lación del cargador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no
lo utilice.
Batería de Li-ión
NOTA:
Su batería no está totalmente
cargada al momento de comprarla.
Asegúrese de cargar la batería
antes de utilizarla.
Cargador de batería (EY0L10))
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimenta-
ción eléctrica de CA pero este no
es un problema en términos de
seguridad.
2. Deslice la cubierta del enchufe de
cargador para que pueda colocar la
batería Li-ión.
-
36
-
●Verifiquequelacubiertaestáfirme-
mente bloqueada en su lugar.
3. Meta firmemente la batería en el
cargador.
Al tomacor-
riente de CA
4. La luz indicadora de carga per-
manecerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
acciona automáticamente un con
-
mutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
No pod cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe la
batería.
La carga comenzará automática
-
mente.
5.
La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
6.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezaa destellar rápida-
mente en color verde.
7. Si la temperatura de la batería es de
0°C o menos, la batería demora más
en cargarse completamente que el
tiempo de carga normal.
Incluso cuando la batería esté com
-
pletamente cargada, tendrá aproxi-
madamente 50% de la carga de una
batería totalmente cargada a la tem-
peratura de funcionamiento normal.
8. Si la luz de carga no se enciende
inmediatamente desps de enchu-
far el cargador o si la luz de carga no
empieza a destellar rápidamente en
verde después del tiempo de carga
normal, consulte con un concesiona-
rio autorizado.
9. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destella rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
Batería Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nueva batería, o una
batería que no haya sido utilizado
durante mucho tiempo durante 24
horas seguidas para que la batería
se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L10)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimen-
tación eléctrica de CA pero este
no es un problema en términos de
seguridad.
2. Deslice la cubierta del enchufe de
cargador de batería para que pueda
colocar la batería de Ni-Cd.
●Verifique que la cubierta está firme-
mente bloqueada en su lugar.
3. Meta firmemente la batería en el
cargador.
Al tomacor-
riente de CA
4.
La luz indicadora de carga per-
manecerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
acciona automáticamente un con
-
mutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
No pod cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe
la batería. La carga comenzará
automáticamente.
-
37
-
5. Cuando se completa la carga, la luz
de carga empeza a destellar rápi-
damente en color verde.
6. Si la lámpara de carga no se enciende
inmediatamente después de enchufar
el cargador, o si después del tiempo
de carga estándar, la lámpara no se
apaga, consulte con un distribuidor
autorizado.
7. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destella rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación
de CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga uti-
lizable sólo Li-ión)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la
carga de la batería. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje
la temperatura de la batería.
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja.
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo
o una falla de la batería.
Si la temperatura de la batea es de 10°C o menos, la luz
de carga (naranja) también empeza a destellar. La carga
empeza cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-
n).
-
38
-
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y bateas usadas, por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que,
de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y
baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacn en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar
estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para
los químicos involucrados.
-
39
-
III
. ESPECIFICACIONES
Modelo EY0L10
Régimen Vealaplacadeespecicaconesenlaparteinferiordelcargador.
Peso 0,6 kg (1,3 lbs)
[Batería de Li-ión]
Tiempo de carga
Voltaje 3,6 V CC (3,6 V × 1 celda)
1,5 Ah
EY9L10
Utilizable: 15 min.
Completa: 30 min.
[Batería Ni-Cd]
Tiempo de carga
Voltaje 2,4 V 3,6 V
1,2 Ah
EY9021
15 min.
EY9025
15 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.

Transcripción de documentos

. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instruc­ ciones 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de funcionamiento para el cargador de batería EY0L10. 2) Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución del cargador de baterías (1), y batería (2). 3) PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de heridas, cambie sólo por las baterías aplicables indicadas en la última página. Otros tipos de baterías podrían explorar y causar daños personales y materiales. 4) No exponga el cargador ni el paquete de batería a la lluvia o nieve ni utilice en un lugar húmedo. 5) El empleo de un accesorio que no se ha recomendado puede ocasionar el peligro de incendio, descargas eléctricas, o daños personales. 6) Para reducir el peligro de daños en la clavija eléctrica, tire de la clavija y no del cable para desenchufar la herramienta. 7) No deberán utilizarse cables de extensión. 8) No opere el cargador con un cable o clavija dañados. Reemplácelos inmediatamente. 9) No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o si ha sido dañado de otro modo; llévelo a un técnico de reparaciones cualificado. 10) No desmonte el cargador; llévelo a un técnico de reparaciones cualificado cuando se requiera el servicio o una reparación. El montaje incorrecto pede ocasionar peligros de descargas eléctricas o incendios. 11) P a r a r e d u c i r e l p e l i g r o d e descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. 12) Asegúrese de que el cable esté situado de modo que nadie pueda pisarlo, que no pueda recibir tirones ni quede sujeto a daños o esfuerzo. 13) El cargador y la batería están específicamente diseñados para trabajar juntos. No intente cargar otras herramientas inalámbricas ni baterías con este cargador. No intente cargar la batería con ningún otro cargador. 14) No intente desmontar el cargador de baterías ni la caja de la batería. 15) No guarde la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura pueda exceder de 50˚C (122˚F) (como pueda ser en un cobertizo metálico de herramientas ni en un automóvil en verano), porque podría ocasionar el deterioro de la batería. 16) No cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 0˚C (32˚F) ni SUPERIOR a 40˚C (104˚F). 17) No queme la batería. Podría explotar si se tira al fuego. 18) El cargador está diseñado para operar con alimentación eléctrica doméstica normal. Cargue sólo con la tensión indicada en la placa de características. No intente utilizarlo con otras tensiones. 19) No abuse del cable. No lleve nunca el cargador por el cable ni tire del mismo para desenchufarlo. Mantenga el cable apartado del calor, aceite y bordes afilados. 20) Cargue la batería en un lugar bien ventilado y no cubra el cargador ni la batería con un trapo, etc. durante la carga. 21) No cortocircuite la batería. Un cortocircuito de batería puede causar una gran circulación de corriente, sobrecalentamiento y quemadas. - 34 - 22) NOTA: Si se daña el cable de alimentación de este aparato, deberá ser reparado sólo en un centro de reparaciones indicado por el fabricante porque se requieren herramientas especiales. 23) Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas disminuidas sin super­ visión de un adulto. 24) Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Símbolo . CÓMO CARGAR LA BATERÍA Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-Cd NOTA: • Cuando se vaya a cargar una bate­ ría fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. (De lo contrario, la bat­e­ ría puede no cargarse totalmente.) • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. Significado Lea el manual de instrucciones antes de utilizar. Sólo para uso en interiores. ADVERTENCIA: • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo. • No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo. • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares. • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobrecalentarse, encenderse o explotar. • Solamente use el cargador dedicado para cargar el paquete de baterías. De otra manera, la batería podría filtrarse, sobrecalentarse o explotar. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimenta­ ción de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente carga­da al momento de comprarla. Asegú­rese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L10)) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cu­a­n­do se inserta el enchufe en la alimenta­ ción eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Deslice la cubierta del enchufe de cargador para que pueda colocar la batería Li-ión. - 35 - ● Verifique que la cubierta está firmemente bloqueada en su lugar. 3. Meta firmemente la batería en el carga­­dor. algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-Cd NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Al tomacor­ riente de CA 4. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 5. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 6. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 7. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. 8. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesio­na­ rio autorizado. 9. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de Cargador de batería (EY0L10) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Deslice la cubierta del enchufe de cargador de batería para que pueda colocar la batería de Ni-Cd. ● Verifique que la cubierta está firmemente bloqueada en su lugar. 3. Meta firmemente la batería en el carga­dor. Al tomacor­ riente de CA 4. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. - 36 - 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 6. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 7. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utilizable sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja. Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Si la temperatura de la batería es de −10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Liión). - 37 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. - 38 - III. ESPECIFICACIONES Modelo Régimen EY0L10 Vea la placa de especificacones en la parte inferior del cargador. Peso 0,6 kg (1,3 lbs) [Batería de Li-ión] Voltaje Tiempo de carga 3,6 V CC (3,6 V × 1 celda) EY9L10 Utilizable: 15 min. 1,5 Ah Completa: 30 min. [Batería Ni-Cd] Tiempo de carga Voltaje 1,2 Ah 2,4 V EY9021 15 min. 3,6 V EY9025 15 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. - 39 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic EY0L10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario