Greenlee CM-600 Clamp-on Meter (with DC) (Europe) Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

52020573 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05
CM-600
Medidor con pinza
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta
herramienta o hacerle un mantenimiento.
58
Descripción
El Medidor con pinza modelo CM-600 de Greenlee es un instrumento de verificación capaz de
efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y
resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano. También
sirve para verificar continuidad y tiene capacidad de retención de datos.
Seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y hacerles un mantenimiento a las
herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la
herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros
relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los
procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Medidor con pinza modelo
CM-600 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
CONSERVE ESTE MANUAL
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño.
Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso
de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada
de Greenlee Textron.
CM-600
59
Importante Información sobre Seguridad
Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o
hacerle el mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla
de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado
de éste, graves lesiones o incluso la muerte.
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría
ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la
gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar
o prevenir ese riesgo.
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la
muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o
daños materiales.
60
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones
o incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que
se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y voltaje nominal del cable
de prueba o el accesorio.
Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos.
Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas
condiciones.
Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante,
tal y como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la
protección proporcionada por la unidad.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera,
o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra.
No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que
carezca de forro aislante.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
CM-600
61
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes a las que un profesional debe
hacerles el mantenimiento.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de
humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no respetar estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un
componente o circuito.
De no respetar esta precaución podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
Peligro de electrocución:
•A menos que vaya a medir tensión o corriente, apague y bloquee la energía. Asegúrese de
que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna.
Si se utiliza esta unidad cerca de un equipo que genere interferencia electromagnética
quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las baterías
abierta.
Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los
cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
62
Identificación
1. Pantalla
2. Interruptor de
selección
3. Palanca
4. Pinza
5. Botón HOLD
6. Terminal de entrada
(COM) común
7. Terminal de entrada
(V-)
de voltios o
resistencia
8. Tapa del
compartimiento
de las baterías
9. Tornillo de
la tapa del
compartimiento
de las baterías
Símbolos en la unidad
Advertencia — Lea el manual de instrucciones
Doble forro aislante
Batería
Iconos de la pantalla
10. Indicador de polaridad
11. Se activa la función “Hold”
(Retención de datos en pantalla).
12. Indicador de batería baja
13. Indicación de sobrecarga
11
10
12
13
Parte frontal
5
6
4
2
1
7
3
9
8
Parte posterior
CM-600
63
1. Coloque el interruptor de selección de acuerdo con la Tabla de valores.
2. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones
específicas para cada tipo de medición.
3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente.
Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando
perfectamente, reemplace la batería.
Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada.
Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
5. Pulse HOLD para retener en pantalla el valor medido en ese momento.
Tabla de valores
Operación
coloque el interruptor conecte el cable y conecte el cable
Para medir
de selección en este de prueba de color de prueba de
este valor …
símbolo … rojo a … color negro a …
Tensión continua (CC) V- COM
Tensión alterna (CA) V- COM
Corriente alterna (CA)
N/A N/A
(200 A máx.)
Corriente alterna (CA)
N/A N/A
(200 A a 600 A)
Continuidad V- COM
Resistencia* V- COM
*El tono indica que la resistencia del circuito es menor a 50 .
Apagado automático
Cuando se enciende el medidor, se activa un temporizador que apagará la unidad después de
aproximadamente 30 minutos. Para continuar efectuando mediciones después de que la unidad se
apague automáticamente, cambie el interruptor de selección a OFF y de nuevo a la posición deseada.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones
o incluso la muerte.
64
Mediciones más comunes
Medición de tensión
Medición de corriente—
Con la pinza colocada alrededor
de un cable
Notas:
Coloque la pinza alrededor de un solo
conductor únicamente.
Cierre completamente la pinza a fin de
asegurar una medición exacta.
Para obtener una mayor precisión
centre el cable en la pinza.
CM-600
65
Mediciones más comunes
Medición de corriente —
Con la pinza colocada alrededor del
separador de líneas
Notas:
El separador de líneas Greenlee 93-30 está
dividido. Una sección lee amperios; la otra,
amperios multiplicados por 10.
Cierre completamente la pinza a fin de
asegurar una medición exacta.
Para obtener una mayor precisión centre el
separador de líneas en la pinza.
Medición de resistencia
66
Mediciones más comunes
Verificación
de continuidad
CM-600
67
Precisión
Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el
coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad
fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa.
Valor Escala Precisión
Escala de Impedancia
frecuencia de entrada
Tensión continua (CC) 0 a 600 V ± (0,8% + 1 V) N/A 2 M
Tensión alterna (CA)
0 a 600 V ± (1,2% + 3 V) 40 a 500 Hz
2 M
2 nF
Corriente alterna (CA)
0 a 199,9 A ± (1,9% + 0,5 A) 50/60 Hz N/A
(Escala de 200 A)
Corriente alterna (CA)
0 a 400 A ± (1,5% + 5 A) 50/60 Hz
N/A
(Escala de 600 A)
400 a 600 A ± (2,5% + 5 A) 50/60 Hz
Resistencia* 0 to 2.000 ± (1,5% + 2 )N/A N/A
*Voltaje de circuito abierto máximo: 1 V
Continuidad
Umbral: Se emitirá un sonido si la resistencia medida es menor de aproximadamente 50 , y se
apagará si es mayor de aproximadamente 300 .
Las mediciones de corriente alterna se calibran para responder al valor eficaz medio.
La precisión de CA se especifica para ondas sinusoidales únicamente.
68
Especificaciones
Pantalla: LCD de 3-1/2 dígitos (lectura máxima de 1.999)
Frecuencia de muestreo: 4 por segundo
Abertura de la pinza: 35 mm (1,38 pulgadas)
Diámetro máximo del conductor: 33 mm (1,30 pulgadas)
Categoría de mediciones: Categoría III, 600 V
Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) por °C menor
de 18°C o mayor de 28°C
Condiciones de operación: 0°C a 45°C (32°F a 113°F), 0% a 75% de humedad relativa
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Uso en interiores únicamente
Condiciones de almacenamiento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F), 0% a 80% de humedad relativa
Retire la batería
Grado de contaminación: 2
Batería: Batería de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LF22)
CM-600
69
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la
coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio.
En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission
(Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del mismo. Como ejemplo
pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra tensiones momentáneas dentro de
fotocopiadores y modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están conectados. Como
ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los que están
cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas conductores y los paneles del interruptor
automático principal del sistema eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable. Como ejemplo
pueden citarse cables, medidores, transformadores y cualquier otro equipo exterior
perteneciente a la empresa de servicio eléctrico.
Mantenimiento
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes a las que un profesional debe
hacerles el mantenimiento.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de
humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no respetar estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
70
Cómo reemplazar la batería
Peligro de electrocución:
Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los
cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
De no respetar esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
1. Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad.
2. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías.
3. Retire la tapa del compartimiento de las baterías.
4. Reemplace la batería (fíjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice
abrasivos ni disolventes.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos
estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que
sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos
y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Mantenimiento (continuación)
Declaración de conformidad
Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros
Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo
reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías
(National Institute for
Standards and Technology
[NIST]).

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES CM-600 Medidor con pinza Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o hacerle un mantenimiento. 52020573 © 2005 Greenlee Textron Inc. 3/05 Descripción El Medidor con pinza modelo CM-600 de Greenlee es un instrumento de verificación capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano. También sirve para verificar continuidad y tiene capacidad de retención de datos. Seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y hacerles un mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Medidor con pinza modelo CM-600 de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron. CONSERVE ESTE MANUAL 58 CM-600 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o hacerle el mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. 59 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y voltaje nominal del cable de prueba o el accesorio. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal y como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No aplique más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 60 CM-600 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las baterías abierta. • Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad. De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión o corriente, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Si se utiliza esta unidad cerca de un equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. De no respetar estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no respetar esta precaución podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes a las que un profesional debe hacerles el mantenimiento. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no respetar estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. 61 Identificación 1. Pantalla 2. Interruptor de selección 3. Palanca 4 4. Pinza 5. Botón HOLD 6. Terminal de entrada (COM) común 7. Terminal de entrada (V-Ω) de voltios o resistencia 3 5 2 9 8. Tapa del compartimiento de las baterías 9. Tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías 8 1 6 7 Parte frontal Parte posterior Iconos de la pantalla 10. – Indicador de polaridad 11. Se activa la función “Hold” (Retención de datos en pantalla). 12. Indicador de batería baja 13. Indicación de sobrecarga Símbolos en la unidad Advertencia — Lea el manual de instrucciones Doble forro aislante Batería 62 10 11 12 13 CM-600 Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. 1. Coloque el interruptor de selección de acuerdo con la Tabla de valores. 2. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones específicas para cada tipo de medición. 3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente. • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la batería. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”. 4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. 5. Pulse HOLD para retener en pantalla el valor medido en ese momento. Tabla de valores Para medir este valor … Tensión continua (CC) Tensión alterna (CA) Corriente alterna (CA) (200 A máx.) Corriente alterna (CA) (200 A a 600 A) Continuidad Resistencia* coloque el interruptor conecte el cable de selección en este de prueba de color símbolo … rojo a … V-Ω V-Ω y conecte el cable de prueba de color negro a … COM COM N/A N/A N/A N/A V-Ω V-Ω COM COM * El tono indica que la resistencia del circuito es menor a 50 Ω. Apagado automático Cuando se enciende el medidor, se activa un temporizador que apagará la unidad después de aproximadamente 30 minutos. Para continuar efectuando mediciones después de que la unidad se apague automáticamente, cambie el interruptor de selección a OFF y de nuevo a la posición deseada. 63 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente— Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta. • Para obtener una mayor precisión centre el cable en la pinza. 64 CM-600 Mediciones más comunes Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta. • Para obtener una mayor precisión centre el separador de líneas en la pinza. Medición de resistencia 65 Mediciones más comunes Verificación de continuidad 66 CM-600 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa. Valor Escala Precisión Tensión continua (CC) 0 a 600 V ± (0,8% + 1 V) Escala de frecuencia N/A Tensión alterna (CA) 0 a 600 V ± (1,2% + 3 V) 40 a 500 Hz Corriente alterna (CA) (Escala de 200 A) 0 a 199,9 A ± (1,9% + 0,5 A) 50/60 Hz Corriente alterna (CA) (Escala de 600 A) 0 a 400 A 400 a 600 A 0 to 2.000 Ω ± (1,5% + 5 A) ± (2,5% + 5 A) ± (1,5% + 2 Ω) 50/60 Hz 50/60 Hz N/A Resistencia* Impedancia de entrada 2 MΩ 2 MΩ 2 nF N/A N/A N/A * Voltaje de circuito abierto máximo: 1 V Continuidad Umbral: Se emitirá un sonido si la resistencia medida es menor de aproximadamente 50 Ω, y se apagará si es mayor de aproximadamente 300 Ω. Las mediciones de corriente alterna se calibran para responder al valor eficaz medio. La precisión de CA se especifica para ondas sinusoidales únicamente. 67 Especificaciones Pantalla: LCD de 3-1/2 dígitos (lectura máxima de 1.999) Frecuencia de muestreo: 4 por segundo Abertura de la pinza: 35 mm (1,38 pulgadas) Diámetro máximo del conductor: 33 mm (1,30 pulgadas) Categoría de mediciones: Categoría III, 600 V Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Condiciones de operación: 0°C a 45°C (32°F a 113°F), 0% a 75% de humedad relativa Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo Uso en interiores únicamente Condiciones de almacenamiento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F), 0% a 80% de humedad relativa Retire la batería Grado de contaminación: 2 Batería: Batería de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LF22) 68 CM-600 Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición. Categoría de medición I Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems. Categoría de medición II Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores y circuitos de rama larga. Categoría de medición III Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema eléctrico de un edificio. Categoría de medición IV Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable. Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio eléctrico. Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes a las que un profesional debe hacerles el mantenimiento. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no respetar estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. 69 Mantenimiento (continuación) Cómo reemplazar la batería Peligro de electrocución: Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las baterías, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad. De no respetar esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 1. Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad. 2. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías. 3. Retire la tapa del compartimiento de las baterías. 4. Reemplace la batería (fíjese en la polaridad). 5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni disolventes. Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]). Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc. 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Greenlee CM-600 Clamp-on Meter (with DC) (Europe) Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para