Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CM-410
Medidor digital con pinza
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en este
manual, antes de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento.
52027789
© 2007 Greenlee Textron Inc.
3/07
Descripción
El Medidor digital con pinza modelo CM-410 de Greenlee es un instrumento de
verificación capaz de medir hasta 400 amperios de corriente alterna, además de
medir tensión alterna o continua, resistencia y verificar continuidad. Esta unidad
es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las
herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas
que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos
y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre
seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal
con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para el Medidor
digital con pinza, modelo CM-410 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de este manual de manera gratuita, previa
solicitud en www.greenlee.com.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de
uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación
durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan
sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos
y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada
por Greenlee Textron Inc.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras
de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la
mala aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca
registrada de Greenlee Textron Inc.
CONSERVE ESTE MANUAL
66
CM-410
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE
SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que
podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes
términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso
la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR
lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar
esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla
sin comprender cómo manejarla de manera segura
podría ocasionar un accidente y, como resultado de
éste, graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría ocasionar
graves lesiones o incluso la muerte.
67
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución e incendio:
• No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el
fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede
menoscabar la protección proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja o la puerta del compartimiento
de las baterías abierta.
• Antes de abrir la caja o la puerta del compartimiento de las baterías, retire
del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
• A menos que vaya a medir tensión o corriente, apague y bloquee la
energía. Asegúrese que todos los condensadores estén totalmente sin
carga. No debe haber tensión alguna.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
68
CM-410
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir
mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles
de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
69
Identificación
1. Pinza
1
2. Palanca
3. Interruptor de selección
4. Pantalla
5. Terminal de entrada a tierra,
común (COM), o negativa
6. Terminal de entrada (V-Ω) de
voltios o resistencia
8
2
7. Botón de selección/palanca
8. Botón “Hold” (Retención de datos
en pantalla)
7
3
Iconos de la pantalla
9.
Se activa la función “Hold”
(retención de datos en pantalla).
10. A
Amps
11. V
Volts
12. Ω
Ohmios
13. k
kilo (103)
14. M
15.
Mega (106)
6
5
16
15 14 13 12 11 10 9
Modo de continuidad
Se activa la selección
automática de escala.
16.
17.
4
18. –
Se selecciona
medición de CA.
Indicador de
polaridad negativa
17
18
19
20
19.
Se selecciona medición de CC.
20.
Indicador de batería baja
21. O.L
Indicador de sobrecarga
21
Símbolos en la unidad
Advertencia—Lea el manual de instrucciones
Peligro de electrocución
Doble forro aislante
Batería
Recicle el producto de acuerdo con lo establecido en las direcciones del
fabricante
70
CM-410
Cómo utilizar las distintas funciones
• Interruptor de selección
Mueva el interruptor al modo de operación deseado:
(amps)
(Tensión de CA/CC)
(ohmios/continuidad)
Lleve el interruptor nuevamente a la posición OFF (apagado) cuando no lo
utilice.
• Botón de selección/palanca
Oprima el botón momentáneamente para seleccionar tensión de CA o CC,
ohmios o el modo de continuidad.
• Botón “Hold” (Retención de datos en pantalla)
Oprima momentáneamente para retener en pantalla el valor que aparece en
ese momento. Enseguida aparecerá en la pantalla.
Oprima nuevamente para volver al modo normal.
• Apagado automático
La unidad se apaga de forma automática después de aproximadamente
10 minutos de inactividad.
71
Operación
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría ocasionar
graves lesiones o incluso la muerte.
1. Coloque el interruptor de selección de acuerdo con la Tabla de valores.
Oprima momentáneamente el botón de selección/palanca para seleccionar
el modo.
2. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las
instrucciones específicas para cada tipo de medición.
3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando
perfectamente.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está
funcionando perfectamente, reemplace la batería.
• Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que
sea reparada.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
Tabla de valores
Para medir
este valor ...
Amperios de CA*
oprima
momentáneamente
el Botón de
coloque el
selección/palanca
conecte
interruptor
de selección hasta que este icono el cable
aparezca en
de prueba
en este
la pantalla …
rojo a …
símbolo …
N/A
Tensión continua (CC)
Resistencia
MΩ
conecte el
cable
de prueba
negro a …
N/A
N/A
V-Ω
COM
V-Ω
COM
Continuidad**
V-Ω
COM
Tensión alterna (CA)
V-Ω
COM
* Las mediciones de amperios de CA se toman con una abrazadera de
pinza. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las
instrucciones específicas para cada tipo de medición.
** El tono indica una resistencia del circuito menor de 20 Ω.
72
CM-410
Mediciones más comunes
Amperios de CA
Con la pinza colocada
alrededor de un cable
Notas:
• Coloque la pinza alrededor de un
solo conductor únicamente.
• Cierre completamente la pinza
a fin de asegurar una medición
exacta.
• Para obtener una mayor precisión
centre el cable en la pinza.
Con la pinza colocada alrededor del
separador de líneas
Notas:
• El separador de líneas Greenlee 93-30 está
dividido. Una sección lee amperios; la otra,
amperios multiplicados por 10.
• Cierre completamente la pinza a fin de
asegurar una medición exacta.
• Para obtener una mayor precisión centre el
separador de líneas en la pinza.
73
Mediciones más comunes
Tensión
74
CM-410
Mediciones más comunes
Resistencia
Continuidad
75
Precisión
Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de
operación y el coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura
+ una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad
relativa.
Amps
Escala de
medición
Precisión
0,0 a 40,0 A
± (1,9% + 1 A)
40,0 a 200,0 A
± (1,9% + 0,5 A)
201 a 400 A
± (1,9% + 5 A)
Escala de
frecuencia
50 a 60 Hz
50 a 60 Hz
50 a 60 Hz
Tensión alterna (CA)
Escala de
medición
Precisión
200,0 V
± (1,5% + 0,5 V)
600 V
± (1,5% + 5 V)
Escala de
frecuencia
50 a 500 Hz
50 a 500 Hz
Impedancia
de entrada
10 MΩ //
100 pF máx
Tensión continua (CC)
Escala de
medición
Precisión
200,0 V
± (1,0% + 0,2 V)
600 V
± (1,0% + 2 V)
Resistencia
76
Escala de
medición
200,0 Ω
2,000 kΩ
20,00 kΩ
200,0 kΩ
2,000 MΩ
20,00 MΩ
Precisión
± (1,2% + 0,5 Ω)
± (0,7% + 0,002 kΩ)
± (0,7% + 0,02 kΩ)
± (0,7% + 0,2 kΩ)
± (1,0% + 0,002 MΩ)
± (1,9% + 0,05 MΩ)
Impedancia
de entrada
10 MΩ //
100 pF máx
CM-410
Especificaciones
Pantalla: LCD de 3-1/2 dígitos (lectura máxima de 1999)
Frecuencia de muestreo: 1,5 por segundo
Indicación de superposición de gamas: En la pantalla aparece como “OL”
Abertura de la pinza: 30 mm (1,18 pulg.)
Diámetro máximo del conductor: 27 mm (1,06 pulg.)
Categoría de mediciones: Categoría III, 600 V
Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C
o mayor de 28°C
Condiciones de operación:
A 0% ≤ 80% de humedad relativa: 0°C a 30°C (32°F a 86°F)
A 0% ≤ 75% de humedad relativa: 30°C a 40°C (86°F a 104°F)
A 0% ≤ 45% de humedad relativa: 40°C a 50°C (104°F a 122°F)
Altura: 2000 m (6500 pies) máximo
Uso en interiores únicamente
Condiciones de almacenamiento: -20°C a 60°C (-4°F a 140°F),
0% a 80% de humedad relativa sin batería
Grado de contaminación: 2
Baterías: Dos baterías de 1,5 V (AAA, A4M, o IEC LR03)
77
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional
sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición,
control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la
International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)
se detallan más a fondo estas categorías de medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del mismo.
Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra
tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están
conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores
y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los
que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas conductores y los
paneles del interruptor automático principal del sistema eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable. Como
ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y cualquier otro
equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio eléctrico.
Certificado de Conformidad
Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para
nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de
equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National
Institute for Standards and Technology [NIST]).
78
CM-410
Mantenimiento
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir
mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles
de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la
unidad.
Cómo reemplazar la batería
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja o la puerta del compartimiento
de las baterías abierta.
• Antes de abrir la caja o la puerta del compartimiento de las baterías, retire
del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
1. Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad.
2. Retire el tornillo de la puerta del compartimiento de las baterías.
3. Retire la puerta del compartimiento de las baterías.
4. Reemplace las baterías (fíjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías y el tornillo.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no
utilice abrasivos ni solventes.
79