Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DM-40
Multímetro digital
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen
en este manual, antes de manejar esta
herramienta o darle mantenimiento.
52024056
© 2006 Greenlee Textron Inc.
1/06
Descripción
El Multímetro Dígital DM-40 de Greenlee es una unidad de prueba
manual que está equipada con una pantalla con luz de fondo y es
capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y
continua, corriente continua, temperatura (únicamente los modelos
con termocuplas tipo “K”) y resistencia. Además, este multímetro
verifica diodos, continuidad y comprueba las pilas de 1,5 V y 9 V.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar
mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de
instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen
la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros
relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que
se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo
el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento
seguros para el Multímetro digital modelo DM-40 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener
copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
¡No deseche ni descarte este producto!
Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes
de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y
fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean
maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está
sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar
limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme
tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace
responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal
uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es
una marca registrada de Greenlee Textron Inc.
66
DM-40
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco
segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada
uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El
mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o
prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN
OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de
manejar esta herramienta o darle
mantenimiento. Utilizarla sin comprender
cómo manejarla de manera segura podría
ocasionar un accidente y, como resultado de
éste, graves lesiones o incluso la muerte.
CONSERVE ESTE MANUAL
67
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
• No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Revise minuciosamente los cables de prueba antes de utilizarlos.
Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse
en buenas condiciones.
• Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido
diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual.
Cualquier otro uso puede menoscabar la protección
proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de
entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera
y una conexión a tierra.
• No toque las puntas de los cables de prueba.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
68
DM-40
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.
• Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y
apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
El fusible es una parte integral para la protección contra
sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la
sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y
capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará
la clasificaciónde protección de sobretensión de la unidad.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones
o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• A menos que vaya a medir tensión o corriente, apague y bloquee
la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén
totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna.
• Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e
inestable.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
69
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba
estén conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o
daños a la unidad.
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o
altos niveles de humedad. Consulte la sección
“Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o
daños a la unidad.
Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba
de modo que correspondan al tipo de medición que se desea
efectuar. Si se colocan o se conectan incorrectamente puede
quemarse un fusible.
70
DM-40
Identificación
1. Pantalla de cristal
líquido
2. Botón HOLD
3. Botón para activar la
luz de fondo de la
pantalla LCD
4. Interruptor de
selección
5. Terminal de entrada
positiva para todo tipo
de mediciones
6. Terminal de entrada a
tierra, común (COM),
o negativa, para todo
tipo de mediciones
1
2
3
4
5
6
Iconos de la pantalla
7.
Escala de 600V CA o CC seleccionada
8.
Se activa la
función HOLD
(retención de
datos en
pantalla).
9. –
10.
Indicador de
polaridad
8
7
9
10
H
Indicador de pila baja
Símbolos en la unidad
Advertencia—Lea el manual de instrucciones
Doble forro aislante
Pila
Recicle el producto de acuerdo con lo establecido en las
direcciones del fabricante
Cómo utilizar las distintas funciones
• Botón HOLD Oprima momentáneamente para retener en pantalla el
valor que aparece en ese momento. Enseguida aparecerá en la
pantalla.
Oprima nuevamente para volver al modo normal.
• Botón
Oprima el botón para iluminar la pantalla de cristal líquido
(LCD). Oprima nuevamente el botón para apagar la luz de fondo de la
pantalla LCD.
71
Operación
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
1. Consulte la Tabla de valores. Coloque el interruptor de selección en
el valor adecuado. Empiece por la escala de medición más alta.
2. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con
las instrucciones específicas para cada tipo de medición.
3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está
funcionando perfectamente.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe
está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o el fusible.
• Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin
de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección
“Garantía”.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
Si la resolución de la lectura no es satisfactoria, desconecte el
medidor del circuito y cambie a la siguiente escala inferior.
Tabla de valores
Para medir este valor:
Coloque el interruptor
de selección en este símbolo:
Continuidad*
Corriente (CC)**
Diodo
Resistencia
Ω
Tensión (CA)
Tensión (CC)
Pila
Temperatura
9V o 1.5V
°C o °F
* El tono suena si la resistencia medida es menor a 25 Ω
aproximadamente.
** Conecte la unidad en serie con el objeto que desea verificar y luego
encienda el objeto.
72
DM-40
Mediciones más comunes
Medición de tensión
Medición de corriente
73
Mediciones más comunes
Medición de
resistencia
Verificación de
continuidad
74
DM-40
Mediciones más comunes
Verificación de diodo
Polarización
directa
Polarización
inversa
Sonda
roja
Medición de
temperatura
75
Precisión
Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones
de operación y el coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de
la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80%
de humedad relativa.
Corriente continua (CC)
Escala
19,99 mA
199,9 mA
Precisión
± (1,5% + 0,01 mA)
± (1,5% + 0,1 mA)
Tensión de carga
0,2 V
Tensión alterna (CA)
Escala
199,9 V
600 V
Precisión
± (1,2% + 0,5 V)
± (1,2% + 5 V)
Escala de
frecuencia
Impedancia
de entrada
40 a 400 Hz
5 MΩ
Tensión continua (CC)
Escala
199,9 mV
1999 mV
19,99 V
199,9 V
600 V
Precisión
± (0,8% + 0,1 mV)
± (0,8% + 1 mV)
± (0,8% + 0,01 V)
± (0,8% + 0,1 V)
± (0,8% + 1 V)
Impedancia de entrada
10 MΩ
Resistencia
Escala
199,9 Ω
19,99 kΩ
199,9 kΩ
19,99 MΩ
Precisión
± (0,8% + 0,2 Ω)
± (1% + 0,02 kΩ)
± (1% + 0,2 kΩ)
± (1% +0,02 MΩ)
Tensión de circuito
abierto típica
Aproximadamente 3,2 V
Temperatura
Escala
–40°C a 400°C
400°C a 1000°C
–40°F a 752°F
752°F a 1832°F
Precisión*
± (2,5% + 8°C)
± (2,5% + 18°C)
± (2,5% + 9°F)
± (2,5% + 18°F)
* La información sobre precisión se aplica únicamente al medidor.
76
DM-40
Precisión (continuación)
Se incluye una sonda de temperatura con la DM-40
Escala
–40°C a 250°C
–40°F a 392°F
Precisión
± 2,5°C
± 4,5°F
Verificación del pilas
Corriente de verificación: Aproximadamente 14 mA para 1,5 V;
8 mA para 9 V
Precisión: ± (5,0% + 0,1 V)
Verificación de diodos
Tensión de circuito abierto: 3,2 V (máximo)
Corriente de prueba: 1,0 mA
Continuidad
El tono es señal de continuidad. El umbral es aproximadamente
25 ohmios.
Resolución: 1 ohmio
Tensión de circuito abierto: 3,2 V CC (máximo)
Especificaciones
Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-1/2 dígitos,
(valor máximo de 1999)
Polaridad: Automática
Frecuencia de muestreo: 2,5 por segundo
Coeficiente de temperatura: 0,1 x (precisión) por °C menor de
18°C o mayor de 28°C
Protecciones contra sobrecarga:
Verificación de pilas y mA: Fusible F de 0,315 A/250 V, con
condiciones de corte de 1.500 A, de 5 mm x 20 mm
Entradas de temperatura: 250 V RMS
Toda otra función: 600 V CA RMS y 600 V CC
Categoría de mediciones: Categoría II, 600 V; Categoría III, 300 V
Condiciones de operación: 0°C a 40°C (32°F a 104°F),
0% a 80% de humedad relativa
Altura: 2000 m (6500 pies) máximo
Uso en interiores únicamente
Grado de contaminación: 2
Condiciones de almacenamiento: -10°C a 50°C (14°F a 122°F),
0% a 80% de humedad relativa
Retire la pila
Pila: Pila de 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22)
77
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad
internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se
aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las
publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International
Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)
se detallan más a fondo estas categorías de medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes
del mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos
protegidos contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y
modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los
que están conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de
iluminación, televisores y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los
circuitos a los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse
sistemas conductores y los paneles del interruptor automático
principal del sistema eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de
cable. Como ejemplo pueden citarse cables, medidores,
transformadores y cualquier otro equipo exterior perteneciente a la
empresa de servicio eléctrico.
Declaración de conformidad
Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000
(2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante
el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y
Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]).
78
DM-40
Mantenimiento
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o
altos niveles de humedad. Consulte la sección
“Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o
daños a la unidad.
Cómo reemplazar la pila
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja abierta.
• Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y
apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves
lesiones o incluso la muerte.
1. Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad.
2. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila.
3. Retire la tapa del compartimiento de la pila.
4. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
79
Mantenimiento (continuación)
Cómo reemplazar el fusible
Peligro de electrocución:
El fusible es una parte integral para la protección contra
sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlo, consulte la
sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y
capacidad debe tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará
la clasificaciónde protección de sobretensión de la unidad.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones
o incluso la muerte.
1. Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad.
2. Retire el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila. Retire la
tapa del compartimiento de la pila.
3. Retire los tornillos de la tapa posterior. Retire cuidadosamente la
tapa posterior para no dañar los conductores del conector de la
pila.
4. Reemplace el fusible.
5. Vuelva a colocar las tapas y los tornillos.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente
suave; no utilice abrasivos ni solventes.
80