Bowers & Wilkins CT8.4 LCRS Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Bowers & Wilkins CT8.4 LCRS es un altavoz de pared profesional para uso en sistemas de cine en casa o aplicaciones de canales frontales, centrales y envolventes. Se puede montar en la pared en orientación vertical u horizontal utilizando los soportes incluidos. Ofrece una respuesta polar horizontal y vertical que permite una reproducción precisa del sonido en cualquier posición de escucha. El CT8.4 LCRS es ideal para crear un sistema de cine en casa envolvente y de alta calidad.

Bowers & Wilkins CT8.4 LCRS es un altavoz de pared profesional para uso en sistemas de cine en casa o aplicaciones de canales frontales, centrales y envolventes. Se puede montar en la pared en orientación vertical u horizontal utilizando los soportes incluidos. Ofrece una respuesta polar horizontal y vertical que permite una reproducción precisa del sonido en cualquier posición de escucha. El CT8.4 LCRS es ideal para crear un sistema de cine en casa envolvente y de alta calidad.

CT8.4 Owner’s Manual
Addendum
(for Issue 1 and 2)
English
Page 2
Speaker Installation
‘The speaker can be mounted in either vertical or horizontal orientation using the accessory
brackets.
‘The speaker can be wall mounted in vertical orientation using the accessory brackets.’
Français
Page 4
Installation des enceintes acoustiques
“l’enceinte peut être montée soit en position verticale, soit en position horizontale en utilisant les
supports fournis.
“L’enceinte peut être fixée au mur, en position verticale, en utilisant les supports fournis”.
Español
La página 7
Instalación de las Cajas Acústicas
“La caja puede montarse tanto en posición vertical como horizontal utilizando los soportes
suministrados de serie.
“La caja puede montarse en la pared en posición vertical utilizando los soportes suministrados
de serie.”
Untitled-1 1 24/1/08 12:22:28
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........3
Français
Manuel d’utilisation.......4
Garantie limitée.............6
Español
Manual de
instrucciones ................7
Garantía limitada...........9
EU Declaration
of Conformity..............11
Technical
Specifications .............12
CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 12:11 Page 1
7
Español
Manual de
instrucciones
E
stimado cliente:
G
racias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
t
otalidad de este manual antes de desembalar e
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
l
as prestaciones de este último. B&W mantiene una
red de importadores altamente motivados en más de
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
p
roduzca algún problema que no pueda ser resuelto
por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura tachado
indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que
los productos correspondientes deben ser reciclados
o procesados adecuadamente en concordancia con
las mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
1 clavija Speakon
®
1 soporte de pared (3 partes)
4 tornillos M6
Instalación de las Cajas Acústicas
La caja acústica CT8.4 LCRS ha sido diseñada para
su empleo en los canales principales, central y de
efectos de un sistema de Cine en Casa. En concreto,
puede utilizarse para reproducir los efectos de sonido
envolvente en un sistema CT800 en el que las
restricciones de espacio impidan utilizar la CT8 DS. La
caja puede montarse tanto en posición vertical como
horizontal utilizando los soportes suministrados de
serie.
Para utilizar el soporte para montaje en pared, fije los
dos elementos más cortos a la caja acústica utilizando
los orificios dispuestos para ello que figuran en su
panel posterior y los cuatr
o tor
nillos M6 suministrados
de serie. Fije el elemento más largo del soporte a la
par
ed en la posición apropiada. Una vez que los dos
elementos del soporte estén perfectamente fijados a la
caja acústica, ésta puede ya colgarse en la pared. La
Figura 2 ilustra el uso del soporte de par
ed. Antes de
utilizar los soportes, asegúrese de que tanto la pared
como las fijaciones disponibles sean capaces de
soportar el peso de la caja acústica. B&W no aceptará
ninguna reclamación relacionada con fallos en la pared
y/o en las fijaciones.
I
ndependientemente del estilo de instalación por el
que se opte, hay que ser especialmente cuidadoso en
e
l momento de levantar las cajas acústicas para
situarlas en su posición. Puesto que las mismas son
p
esadas y poco manejables, lo mejor es que el
p
roceso sea realizado por dos personas.
L
a rejilla protectora de color negro se fija mediante
pinzas a presión.
Colocación de las Cajas Acústicas
Las cajas acústicas de la Serie CT8.4 LCRS utilizadas
para los canales principales de un sistema de Cine en
C
asa deberían colocarse en ambos lados de la
p
antalla de visualización a lo largo de la línea
horizontal central que las une. Deberían situarse a un
máximo de 0’5 metros de cada cara para garantizar
que la imagen sonora guarde la proporción con la
imagen visual. Vea al respecto la Figura 1.
Una caja acústica CT8.4 LCRS utilizada para el canal
central de un sistema de Cine en Casa debería
colocarse en una posición central directamente
encima o debajo de la pantalla de visualización. En el
caso de que se utilice una pantalla acústicamente
transparente, la caja acústica central debería
colocarse en una posición central detrás de dicha
pantalla. Vea al respecto la Figura 1.
Las cajas acústicas CT8.4 LCRS utilizadas para los
canales de efectos de un sistema de Cine en Casa
deberían colocarse ligeramente elevadas con respecto
a los oídos del oyente bien a ambos lados bien detrás
de este último. Vea al respecto la Figura 1.
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
ordenador que incorporen tubos de rayos catódicos,
discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
con banda magnética y cosas por el estilo) al menos
0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de LCD y
plasma no son afectadas por los campos magnéticos.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
Las cajas acústicas CT8.4 LCRS incorporan dos
parejas de terminales de conexión convencionales y
uno de tipo Neutrik
®
Speakon
®
en sus paneles
posterior
es. Los terminales estándar garantizan una
conexión rápida y fácil de cables pelados mientras
que los conectores Speakon
®
proporcionan un
método de conexión más seguro y fiable. Tanto los
terminales convencionales como el Speakon
®
permiten
realizar conexión en bicableado.
Si se opta por la opción Speakon
®
en monocableado,
desmonte la clavija Speakon
®
tal y como se muestra
en la Figura 3a, conecte el cable positivo a los
terminales marcados como +1 y +2 y el cable
negativo a los terminales mar
cados como –1 y -2. Al
igual que en la conexión estándar
, una ejecución
CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 12:11 Page 7
8
i
ncorrecta de estas conexiones tendrá como resultado
una pérdida de graves y una imagen sonora
s
ensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija
haya sido montada por completo, podrá insertarla en
s
u correspondiente toma y fijarla girándola en sentido
h
orario.
S
i se van a conectar las cajas acústicas en
monocableado con los terminales de conexión
c
onvencionales, inserte un pequeño trozo de cable
pelado en el cuerpo de cada terminal y fije
sólidamente el cabezal de este último. Conecte el
c
able positivo a uno de los terminales rojos y el cable
negativo a uno de los terminales negros tal y como se
ilustra en la Figura 3b. Una ejecución incorrecta de
estas conexiones tendrá por re
sultado una pérdida de
g
raves y una imagen sonora sensiblemente menos
creíble.
Para conectar las cajas acústicas en bicableado
utilizando tanto los terminales de conexión
estándar como los Speakon
®
, proceda como
sigue.
Si se opta por la opción Speakon
®
, desmonte la clavija
Speakon
®
tal y como se muestra en la Figura 4a y
conecte un par de cables positivos y negativos a los
terminales marcados como +1 y -1 y el otro par de
cables positivos y negativos a los terminales marcados
como +2 y -2. Asegúrese de que los cables positivos
estén conectados a los terminales + y que los cables
negativos estén conectados a los terminales -. Una
conexión incorrecta tendrá como resultado una
pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente
menos creíble. Una vez que la clavija haya sido
montada por completo, podrá insertarla en su
correspondiente toma y fijarla girándola en sentido
horario.
Si se utilizan los terminales de conexión estándar,
conecte un par de cables positivo y negativo a los
terminales designados por LF y el segundo par de
cables positivo y negativo a los terminales designados
por HF. Asegúrese de que los cables positivos estén
conectados a los terminales de color rojo y que los
cables negativos estén conectados a los terminales de
color negro, tal y como se ilustra en la figura 4b. Una
conexión incorrecta tendrá como resultado una
pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente
menos creíble.
Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la
hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre
la impedancia total por debajo del máximo
recomendado en las características técnicas y utilice
un cable de baja inductancia para evitar que se
produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Neutrik
®
y los nombres de los productos en los que se
haga referencia al nombre de Neutrik
®
son marcas y/o
mar
cas comer
ciales registradas de Neutrik
®
.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, asegúrese de que
todas las conexiones de la instalación sean correctas
y seguras.
S
i el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el
aumento de la cantidad de materiales blandos
(
generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas) puede
a
yudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se
r
educe la presencia de los citados materiales se
conseguirá incrementar el nivel de brillo de un sonido
a
pagado y carente de vida.
A
lgunas salas se ven afectadas por lo que se
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan"
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos
f
lotantes pueden colorear el sonido de las cajas
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie
en el centro
de la misma, aplaudiendo rápidamente y
e
scuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para
reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular
o superficies no reflectantes (como por ejemplo
tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el
suelo o en una de las paredes afectadas.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán
sutilmente durante el período de escucha inicial. Si la
caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto
los materiales absorbentes y de amortiguamiento
acústico como los que forman parte de los sistemas de
suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto
tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas
correctas. Las suspensiones de los altavoces también
se relajarán durante las primeras horas de uso. El
tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las
prestaciones para las que fue diseñada variará en
función de las condiciones de almacenamiento previas
de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje
transcurrir una semana para la estabilización térmica de
la caja y unas 15 horas de uso en condiciones
normales para que las partes mecánicas de la misma
alcancen las características de funcionamiento para las
que fueron diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje
más largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
con cambios en la caja acústica y bastante con la
adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas
acústicas con un elevado poder resolutivo, como por
ejemplo la CT8.4 LCRS, hasta el punto de que puede
producirse un aumento significativo del nivel de detalle
en comparación con el que estaba acostumbrado a
percibir el usuario; en un primer momento, el sonido
puede apar
ecer excesivamente "adelantado" y quizá
un poco duro. Después de un largo período de
tiempo, el sonido par
ecerá más suave aunque sin
perder claridad ni detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo
requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
limpiador de tipo aer
osol, r
etir
e en primer lugar
cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del
recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 12:11 Page 8
9
d
irectamente sobre el recinto. Pruebe primero con una
superficie pequeña por cuanto algunos productos de
l
impieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar
productos abrasivos o que contengan ácidos, álcalis o
a
gentes antibacteriológicos. La tela de la rejilla
p
rotectora puede limpiarse con un cepillo normal para
la ropa o un aspirador mientras esté separada del
r
ecinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
t
weeter, ya que podrían producirse daños en los
mismos.
Garantía limitada
Este pro
ducto ha sido diseñado y fabricado de
a
cuerdo con las más altas normas de calidad. No
o
bstante, si hallara algún desperfecto, B&W
Loudspeakers y sus distribuidores nacionales
garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de
obra (es posible que haya excepciones) y la reposición
de piezas en cualquier país donde se cuente con un
distribuidor autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d.
daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor
, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
s
iguiente procedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
q
ue fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
p
aís donde reside, que le asesorará sobre el lugar
a
l que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
o
btener información sobre cómo contactar con su
d
istribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
U
nido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha
de compra estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta
original u otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 12:11 Page 9

Transcripción de documentos

CT8.4 Owner’s Manual Addendum (for Issue 1 and 2) English Page 2 Speaker Installation ‘The speaker can be mounted in either vertical or horizontal orientation using the accessory brackets.’ ‘The speaker can be wall mounted in vertical orientation using the accessory brackets.’ Français Page 4 Installation des enceintes acoustiques “l’enceinte peut être montée soit en position verticale, soit en position horizontale en utilisant les supports fournis.” “L’enceinte peut être fixée au mur, en position verticale, en utilisant les supports fournis”. Español La página 7 Instalación de las Cajas Acústicas “La caja puede montarse tanto en posición vertical como horizontal utilizando los soportes suministrados de serie.” “La caja puede montarse en la pared en posición vertical utilizando los soportes suministrados de serie.” Untitled-1 1 24/1/08 12:22:28 CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 Contents English Owner’s Manual............2 Limited Warranty...........3 Français Manuel d’utilisation .......4 Garantie limitée.............6 Español Manual de instrucciones ................7 Garantía limitada...........9 EU Declaration of Conformity..............11 Technical Specifications .............12 12:11 Page 1 CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 12:11 Page 7 Español Manual de instrucciones Independientemente del estilo de instalación por el que se opte, hay que ser especialmente cuidadoso en el momento de levantar las cajas acústicas para situarlas en su posición. Puesto que las mismas son pesadas y poco manejables, lo mejor es que el proceso sea realizado por dos personas. Estimado cliente: La rejilla protectora de color negro se fija mediante pinzas a presión. Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura tachado indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. Colocación de las Cajas Acústicas Las cajas acústicas de la Serie CT8.4 LCRS utilizadas para los canales principales de un sistema de Cine en Casa deberían colocarse en ambos lados de la pantalla de visualización a lo largo de la línea horizontal central que las une. Deberían situarse a un máximo de 0’5 metros de cada cara para garantizar que la imagen sonora guarde la proporción con la imagen visual. Vea al respecto la Figura 1. Una caja acústica CT8.4 LCRS utilizada para el canal central de un sistema de Cine en Casa debería colocarse en una posición central directamente encima o debajo de la pantalla de visualización. En el caso de que se utilice una pantalla acústicamente transparente, la caja acústica central debería colocarse en una posición central detrás de dicha pantalla. Vea al respecto la Figura 1. La Caja del Embalaje Contiene Las cajas acústicas CT8.4 LCRS utilizadas para los canales de efectos de un sistema de Cine en Casa deberían colocarse ligeramente elevadas con respecto a los oídos del oyente bien a ambos lados bien detrás de este último. Vea al respecto la Figura 1. Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos: Campos Magnéticos Parásitos 1 clavija Speakon 1 soporte de pared (3 partes) 4 tornillos M6 ® Instalación de las Cajas Acústicas La caja acústica CT8.4 LCRS ha sido diseñada para su empleo en los canales principales, central y de efectos de un sistema de Cine en Casa. En concreto, puede utilizarse para reproducir los efectos de sonido envolvente en un sistema CT800 en el que las restricciones de espacio impidan utilizar la CT8 DS. La caja puede montarse tanto en posición vertical como horizontal utilizando los soportes suministrados de serie. Para utilizar el soporte para montaje en pared, fije los dos elementos más cortos a la caja acústica utilizando los orificios dispuestos para ello que figuran en su panel posterior y los cuatro tornillos M6 suministrados de serie. Fije el elemento más largo del soporte a la pared en la posición apropiada. Una vez que los dos elementos del soporte estén perfectamente fijados a la caja acústica, ésta puede ya colgarse en la pared. La Figura 2 ilustra el uso del soporte de pared. Antes de utilizar los soportes, asegúrese de que tanto la pared como las fijaciones disponibles sean capaces de soportar el peso de la caja acústica. B&W no aceptará ninguna reclamación relacionada con fallos en la pared y/o en las fijaciones. Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador que incorporen tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de LCD y plasma no son afectadas por los campos magnéticos. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. Las cajas acústicas CT8.4 LCRS incorporan dos parejas de terminales de conexión convencionales y uno de tipo Neutrik® Speakon® en sus paneles posteriores. Los terminales estándar garantizan una conexión rápida y fácil de cables pelados mientras que los conectores Speakon® proporcionan un método de conexión más seguro y fiable. Tanto los terminales convencionales como el Speakon® permiten realizar conexión en bicableado. Si se opta por la opción Speakon® en monocableado, desmonte la clavija Speakon® tal y como se muestra en la Figura 3a, conecte el cable positivo a los terminales marcados como +1 y +2 y el cable negativo a los terminales marcados como –1 y -2. Al igual que en la conexión estándar, una ejecución 7 CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 12:11 Page 8 incorrecta de estas conexiones tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. Si se van a conectar las cajas acústicas en monocableado con los terminales de conexión convencionales, inserte un pequeño trozo de cable pelado en el cuerpo de cada terminal y fije sólidamente el cabezal de este último. Conecte el cable positivo a uno de los terminales rojos y el cable negativo a uno de los terminales negros tal y como se ilustra en la Figura 3b. Una ejecución incorrecta de estas conexiones tendrá por resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Para conectar las cajas acústicas en bicableado utilizando tanto los terminales de conexión estándar como los Speakon®, proceda como sigue. Si se opta por la opción Speakon®, desmonte la clavija Speakon® tal y como se muestra en la Figura 4a y conecte un par de cables positivos y negativos a los terminales marcados como +1 y -1 y el otro par de cables positivos y negativos a los terminales marcados como +2 y -2. Asegúrese de que los cables positivos estén conectados a los terminales + y que los cables negativos estén conectados a los terminales -. Una conexión incorrecta tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Una vez que la clavija haya sido montada por completo, podrá insertarla en su correspondiente toma y fijarla girándola en sentido horario. Si se utilizan los terminales de conexión estándar, conecte un par de cables positivo y negativo a los terminales designados por LF y el segundo par de cables positivo y negativo a los terminales designados por HF. Asegúrese de que los cables positivos estén conectados a los terminales de color rojo y que los cables negativos estén conectados a los terminales de color negro, tal y como se ilustra en la figura 4b. Una conexión incorrecta tendrá como resultado una pérdida de graves y una imagen sonora sensiblemente menos creíble. Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. Neutrik® y los nombres de los productos en los que se haga referencia al nombre de Neutrik® son marcas y/o marcas comerciales registradas de Neutrik®. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, asegúrese de que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. 8 Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel de brillo de un sonido apagado y carente de vida. Algunas salas se ven afectadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas. Período de Rodaje Las prestaciones de la caja acústica cambiarán sutilmente durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo la CT8.4 LCRS, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. Cuidado y Mantenimiento Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca CT 8.4 OM Inner.qxd 7/11/07 12:11 Page 9 directamente sobre el recinto. Pruebe primero con una superficie pequeña por cuanto algunos productos de limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar productos abrasivos o que contengan ácidos, álcalis o agentes antibacteriológicos. La tela de la rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa o un aspirador mientras esté separada del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que podrían producirse daños en los mismos. Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Bowers & Wilkins CT8.4 LCRS Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Bowers & Wilkins CT8.4 LCRS es un altavoz de pared profesional para uso en sistemas de cine en casa o aplicaciones de canales frontales, centrales y envolventes. Se puede montar en la pared en orientación vertical u horizontal utilizando los soportes incluidos. Ofrece una respuesta polar horizontal y vertical que permite una reproducción precisa del sonido en cualquier posición de escucha. El CT8.4 LCRS es ideal para crear un sistema de cine en casa envolvente y de alta calidad.