Bowers & Wilkins XT2 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bowers & Wilkins XT2 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......4
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....6
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................8
Português
Garantia limitada...........9
Manual do utilizador....10
Italiano
Garanzia limitata .........11
Manuale di istruzioni ...11
Nederlands
Garantie .....................13
Handleiding ................13
Ελληνικά
Περιïρισµένη
εγγύηση....................14
Ãδηγίες Ìρήσεως ....15
Русский
Ограниченная
гарантия....................17
Руководство по
эксплуатации ............17
"esky
Záruka .......................19
Návod k pouãití..........19
Magyar
Korlátozott garancia ..20
Használati útmutató ...21
Polski
Gwarancja .................22
Instrukcja
uÃytkownika ...............23
.......................24
.....................24
.......................26
....................26
EU Declaration............31
of conformity
es mit den Anschlussklemmen (Figur
e
(Abb.) 10). Folgen Sie dabei den Hinweisen
unter „Anschließen der Lautsprecher“.
Achten Sie beim Befestigen der Lautspre-
cherhalterung an der W
andplatte auf die
Positionierung des überstehenden Kabels.
Anschließen der Lautsprecher
(Figures (Abb.) 11a/b)
Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgeschaltet sein.
Schließen Sie die oben sitzende positive
(rot und mit + markierte) Lautsprecheran-
schlussklemme an die positive Anschluss-
klemme des Verstärkers an. Verbinden Sie
die negative (schwarz und mit – markierte)
Anschlussklemme mit der negativen
Anschlussklemme des Verstärkers. Die
falsche Polarität kann zu einem schlechten
Klang und Bassverlusten führen.
Verwenden Sie den optionalen Bodenstän-
der, so führen Sie das Kabel, wie in der
dem Ständer beiliegenden Anleitung ge-
zeigt, zum Ständer und anschließend unten
an der Gehäuserückseite durch die halb-
runde Öffnung und durch den Kabelkanal
nach oben zum Anschluss-Terminal.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler bera-
ten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb
der in den Technischen Daten angege-
benen maximalen Kabelimpedanz liegen.
Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger
Induktivität, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft wer
den.
Feinabstimmung
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der
Installation beginnen, vergewisser
n Sie sich,
dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
Ist das Bassniveau zu hoch, sollten die
Lautspr
echer weiter von den Wänden
entfer
nt aufgestellt wer
den. W
eiterhin kann
ein Zwischenraum hinter den Lautsprechern
einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur
Verstärkung der Basswiedergabe ist der
Abstand zwischen Lautsprecher und Wand
zu verringern.
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren,
ohne die Lautsprecher weiter von der Wand
wegzustellen, setzen Sie den Schaumstoff-
einsatz in die Bassreflexöffnung (Figure
(Abb.) 12). Entfer
nen Sie dazu vorsichtig die
Bespannung vom Gehäuse.
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit
der Frequenz, so ist dies auf starke Reso-
nanzen im Raum zurückzuführ
en. Es lohnt
sich, sowohl mit der Lautsprecher- als auch
mit der Hörposition zu experimentier
en.
V
ersuchen Sie, die Lautsprecher an einer
anderen Wand zu platzieren. Auch das
Umstellen von gr
oßen Möbelstücken kann
erhebliche Auswirkungen haben.
Ist das 2-Kanal-Klangbild in der Mitte
schlecht, stellen Sie die Lautsprecher näher
zusammen oder schräg so auf, dass sie in
Richtung Hörbereich zeigen (Figure (Abb.) 13).
Ist der Klang zu schrill, hilft die V
erwendung
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
schwer
er Vorhänge. Umgekehrt sollte man
bei dumpfem, leblosem Klang die Verwen-
dung solcher Einrichtungsgegenstände auf
ein Minimum r
eduzier
en.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Diese Echos können
dur
ch unregelmäßige Oberflächen (z.B.
Regale oder große Möbelstücke) reduziert
werden.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen
zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf
das Gehäuse. Reinigungssubstanzen
sollten nicht auf den Bespannungsstoff
kommen, da dies zu Verfärbungen führen
kann. Der Stoff kann mit einer normalen
Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit
einem entsprechenden Aufsatz gereinigt
werden.
Die Bespannung schützt die Chassis vor
Beschädigungen. Sie sollte daher nur zum
Anbringen der Schaumstoffeinsätze oder
für Servicearbeiten abgenommen werden.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto, B&W Group Ltd. y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
r
eparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
pr
oductos.
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapr
opiados,
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W
,
c.
daños causados por equipos auxiliar
es
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidor
es autorizados,
e.
pr
oductos cuyo númer
o de serie haya
sido modificado, borrado, r
etirado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna r
eparación o
modificación en el pr
oducto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/r
egional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
7
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente pr
ocedimiento:
1
Si está usando el equipo en el país en
que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
2
Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en que fue adquirido, debería
contactar con el distribuidor nacional
de B&W corr
espondiente al país donde
reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser
r
evisado. Para obtener información
sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W
en el Reino Unido o visitar nuestr
o sitio
web.
Para validar su garantía, debe mostrar este
folleto de garantía debidamente rellenado y
con la fecha de compra estampada por su
concesionario. De lo contrario, tendrá que
mostrar la factura de venta original u otro
comprobante que demuestre su propiedad
y la autenticidad de su fecha de compra.
Manual de
instrucciones
Introducción
Gracias por elegir B&W.
Le r
ogamos que lea la totalidad de este
manual antes de desembalar e instalar el
producto ya que ello le ayudará a optimizar
las prestaciones de este último.
B&W mantiene una r
ed de importador
es
altamente motivados en más de 60 países
que podrán ayudarle en el caso de que se
produzca algún problema que no pueda ser
r
esuelto por su distribuidor especializado.
Desembalaje
Compruebe que la caja del embalaje
contiene lo siguiente:
1 tapón de espuma
4 pies de goma autoadhesivos
1 soporte para montaje en pared
1 tor
nillo con cabeza M6
1 arandela
1 llave Allen de 5 mm
2 plantillas de montaje
Colocación
A modo de guía inicial:
Audio de 2 canales
(figura 1)
Coloque las cajas de tal modo que formen
entr
e ellas un ángulo de apr
oximadamente
60º en el centro del área de escucha.
Canales frontales en audio multicanal
(figura 2)
Las cajas acústicas fr
ontales izquierda y
derecha pueden colocarse más cerca entre
ellas que en audio de 2 canales ya que los
canales de sonido envolvente tienden a
ensanchar la imagen sonora. Por lo tanto,
el ángulo formado por las cajas en el
centr
o del área de escucha puede ser
reducido a 40º.
En aplicaciones de audio puro, mantenga la
caja acústica central en posición vertical.
Canales frontales en Cine en Casa
(figura 3)
Coloque la caja acústica central bien
inmediatamente encima bien
inmediatamente debajo de la pantalla en
función de la cercanía de dichas posiciones
a la altura de los oídos. Si se desea, la XT2
puede utilizarse en orientación horizontal
para que combinada con la pantalla de
visualización tenga un aspecto más
favorable, aunque para esta aplicación
concr
eta r
ecomendamos preferentemente
la XTC.
A fin de que la imagen sonora esté
perfectamente pr
oporcionada con la que
apar
ece en la pantalla de visualización,
coloque las cajas acústicas izquierda y
der
echa a unos 0’5 metros de distancia de
los laterales de la misma.
Canales de sonido envolvente en audio
multicanal
Coloque las cajas acústicas tal y como se
muestra en la figura 4 en función del
número de canales de sonido envolvente
de que se disponga. Para tener una
cobertura más uniforme a lo largo de un
área de escucha ampliada puede resultar
beneficioso elevar ligeramente –por ejemplo
unos 60 cm– las cajas acústicas por
encima de la altura de los oídos.
Instalación
Las cajas acústicas pueden montarse en
una estantería o librería, en la pared o en el
soporte de suelo opcional FS-XT.
El soporte de suelo sitúa la base de la caja
acústica 700 mm por encima del suelo. De
hecho, le recomendamos que utilice esta
altura (más o menos) para todas las
opciones de montaje aunque es posible
que en las aplicaciones de sonido
envolvente y Cine en Casa se requiera una
altura difer
ente (ver arriba).
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas cr
ean
campos magnéticos parásitos que se
extienden más allá de las fr
onteras físicas
del recinto de la caja. Por esta razón, le
recomendamos que mantenga cualquier
objeto magnéticamente sensible
(televisor
es con tubo de rayos catódicos,
discos de ordenador, cintas de audio y de
vídeo, tarjetas magnéticas y cosas por el
estilo) alejado un mínimo de 0’5 metr
os de
la caja acústica. Las pantallas que incluyen
paneles LCD o de plasma no son afectadas
por los campos magnéticos.
Instalación en un estante o libr
ería
Coloque el pie autoadhesivo de goma
suministrado de serie en la base de la caja
acústica para evitar posibles vibraciones de
la misma. (figura 5)
Instalación en la par
ed
Para llevar a cabo la parte final de esta
tarea, le recomendamos fervientemente
que cuente con dos personas, una para
que sujete la caja acústica y otra para que
coloque y conecte el cable.
Si va a instalar el cable en la par
ed, el
soporte también puede disimular el cable
entre su punto de salida de aquélla y los
terminales de la caja acústica, aunque sólo
si el cable es lo suficientemente flexible. Es
difícil recomendar un grosor máximo en
concr
eto puesto que los cables pueden
variar de manera significativa en términos
de flexibilidad dependiendo del material
aislante que utilicen. No se r
ecomienda
emplear cable sólido como consecuencia
de su falta de flexibilidad y su tendencia a
r
omperse cuando se dobla en exceso.
Probablemente, el grosor máximo que
puede resultar más práctico es 4 mm
2
;
asimismo, si los dos cables aislados
comparten una misma funda exter
na
adicional, esta última debería retirarse en
las cer
canías de la salida de la pared.
Antes de colocar el cable debería
determinar y mar
car la posición de la placa
de montaje en pared, así como el punto de
salida corr
ecto del mismo de la pared.
La estructura para montaje en par
ed
consiste en una placa en la que está fijada
una cubierta en forma de “ola”. Desmonte
las dos partes deslizando una de ellas
contra la otra antes de separarlas. Observe
que durante el uso de la caja es posible
que sea necesario colocar las dos partes
en una orientación distinta de la original.
Se dispone de dos plantillas de montaje
(izquier
da y der
echa) puesto que la placa
de montaje en pared está descentrada con
r
especto a la línea central de la caja
acústica. Además, el soporte de montaje
en pared suministrado de serie permite
rotar la caja acústica hasta 30º aunque sólo
hacia la cara opuesta a la placa de
montaje. (figura 6)
Las plantillas muestran la posición de la
placa de montaje en pared con respecto al
contor
no de la caja acústica cuando ésta
se sitúe en ángulos rectos con respecto a
la pared (es decir que no esté girada).
Con ayuda de un nivelador de burbuja,
coloque la plantilla adecuada en la par
ed
con el contorno situado en la posición
deseada de la caja acústica y marque
cuatr
o posiciones para otros tantos
tornillos en las ranuras dispuestas para ello.
Perfore y prepare la pared para tornillos de
4 mm (Nº8). En caso de que el cable se
instale en la par
ed, el orificio de salida
debería colocarse tal y como se muestra en
el ár
ea sombr
eada de la plantilla.
Si lo desea, coloque el cable en la pared.
Si la par
ed está construida en pladur
, deje
que sobresalgan de la misma unos 30 cm
de cable. Una vez montada la caja
acústica, el exceso de cable puede
colocarse en el vacío de la pared. Si el
cable va a ser instalado en una pared de
ladrillo, la parte sobrante debería
acomodarse detrás de la cubierta en forma
de ola, por lo que en este caso es mejor
limitar a 15 cm la longitud sobrante.
Fije la placa de montaje en la pared en la
orientación mostrada en la figura 7.
Coloque las cuatr
o tiras de goma
autoadhesivas del kit de soportes de
sujeción en la parte inferior de la placa
ondulada tal y como se muestra en la
figura 8.
8
Fije la cubierta en forma de ola en la parte
posterior de la caja acústica con ayuda de
un tornillo M6 y la correspondiente
arandela. (figura 9). La cara más gruesa de
la mencionada cubierta debería colocarse
en la cara opuesta de la dirección de giro
(léase hacia la izquier
da de la caja acústica
frontal izquierda y hacia la derecha de la
caja acústica frontal derecha). (figura 6).
Consulte la sección “Ajuste fino” para
obtener información sobre cómo ajustar la
cantidad de giro requerida.
Coloque el cable a través de los orificios de
la placa en forma de ola y conéctelo a los
terminales de la caja (figura 10) siguiendo
las instrucciones que figuran en la sección
“Conexiones”.
T
eniendo especial cuidado con la
colocación del cable sobrante, fije la
cubierta curvada a la placa de montaje en
par
ed.
Conexiones
(figura 11)
Todas las conexiones deberían realizarse
con el equipo apagado.
Conecte el terminal positivo de la caja
acústica (terminal superior, marcado como +
y de color rojo) al terminal de salida positivo
del amplificador y el terminal negativo de la
caja acústica (terminal inferior, marcado
como – y de color negro) al terminal de
salida negativo del amplificador. Una
conexión incorrecta tendrá como resultado
el empobrecimiento de la imagen sonora y
una pérdida de graves.
Si va a utilizar el soporte de suelo opcional,
coloque el cable a través del soporte tal y
como se muestra en las instrucciones de
este último y a continuación a través de la
apertura semicir
cular situada en la parte
inferior del panel trasero del recinto hasta
que llegue –ubicado en el canal dispuesto
para ello- a la extrusión de este último que
permite acceder al panel de conexiones.
A la hora de elegir el cable, consulte a su
detallista para que le asesor
e al r
especto.
Mantenga la impedancia total del cable por
debajo del máximo recomendado en las
especificaciones de la caja acústica y utilice
un modelo de baja impedancia para evitar
que se produzcan atenuaciones en las
frecuencias más altas.
Ajuste fino
Antes de llevar a cabo el ajuste fino de la
caja acústica, asegúrese de que todas las
conexiones de la instalación sean corr
ectas
y seguras.
Si aumenta la separación entre las cajas
acústicas y la pared conseguirá reducir el
nivel general de graves. Disponer de un
mayor espacio detrás de la pared también
ayuda a crear una superior impresión de
profundidad. Por el contrario, si acerca las
cajas a las paredes conseguirá incrementar
el nivel de graves.
Para reducir el nivel de graves sin aumentar
las separación entr
e las cajas acústicas y la
pared, coloque el tapón de espuma
suministrado para ello en el puerto del tubo
bass-reflex de aquéllas. (figura 12). Para
acceder al puerto, retire la rejilla protectora
separándola cuidadosamente del r
ecinto.
Por r
egla general, la presencia de graves
hinchados y/o desagradables se debe a la
existencia de modos de resonancia en la
sala, por lo que para evitarlos lo mejor es
experimentar con la posición tanto de las
cajas acústicas como del oyente. Pruebe
montando las cajas acústicas en una par
ed
diferente. Incluso el cambio de posición de
muebles de gran tamaño puede tener un
efecto per
ceptible en el sonido.
Si la imagen sonora central pr
oporcionada
por una instalación de 2 canales es pobre,
pruebe acercando las cajas acústicas entre
sí o gír
elas de tal modo que apunten a o
hacia la parte frontal de los oyentes.
(figura 13)
Aumente la cantidad de mobiliario “blando”
de la sala (por ejemplo, utilice unas cortinas
más gruesas) si el sonido es demasiado
áspero o redúzcala si el sonido es seco y
car
ente de vida.
Evalué la pr
esencia de posibles ecos
flotantes aplaudiendo con sus manos y
escuchando a continuación posibles
r
epeticiones rápidas de los aplausos.
Dichos ecos pueden reducirse utilizando
superficies de forma irregular, como por
ejemplo estanterías repletas de libros y
muebles de gran tamaño.
Cuidado y mantenimiento
Por regla general, a la superficie del recinto
sólo se le debe quitar el polvo de cuando
en cuando. Si desea utilizar un limpiador
antiestático de tipo aerosol, rocíelo siempre
en la gamuza de limpieza, nunca en el
r
ecinto. Evite depositar agentes limpiador
es
en la tela de la rejilla protectora ya que
podría mancharse. La tela de la r
ejilla
pr
otectora puede limpiarse con un cepillo
normal para la ropa o un pequeño
aspirador.
La r
ejilla pr
otege los altavoces frente a
posibles daños, por lo que le
recomendamos que la deje en su lugar
salvo en el caso de que tenga que colocar
el tapón de espuma en el puerto bass-
reflex o realizar alguna operación de
mantenimiento.
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente,
Bem-vindo à B&W.
Este produto foi concebido e fabricado de
acordo com os mais elevados padrões de
qualidade. No entanto, se houver qualquer
problema com o mesmo, a B&W e os seus
distribuidores internacionais garantem o
serviço de mão-de-obra (podendo-se
aplicar exclusões) e de substituição de
peças gratuitos em qualquer país servido
por um distribuidor oficial de B&W.
Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data de
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1
Esta garantia limita-se à r
eparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem qualquer
risco de r
emoção, transporte e
instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
pr
oprietário original. Não é transferível.
3 Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
obra na altura da compra e não será
aplicável a:
a. danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorr
ectos,
b. danos causados por qualquer
utilização que não seja a corr
ecta
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W,
c. danos causados por equipamento
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d.
danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor,
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
outra causa para além do contr
olo
razoável da B&W e dos seus
distribuidores nomeados,
e. produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, r
emovido ou
que tenha sido tornado ilegível,
f. reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
4 Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e r
egionais
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus direitos
estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob
garantia
Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o procedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o
distribuidor autorizado da B&W de
onde o equipamento foi comprado.
9
1/33