Bowers & Wilkins CM Centre 2 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Contents
English
Owner’s Manual............2
Limited Warranty...........3
Français
Manuel d’utilisation.......4
Garantie limitée.............6
Deutsch
Bedienungsanleitung.....7
Garantie .......................9
Español
Manual de
instrucciones ..............10
Garantía limitada.........12
Português
Manual do utilizador....13
Garantia limitada.........15
Italiano
Manuale di istruzioni ...16
Garanzia limitata .........18
Nederlands
Handleiding ................19
Garantie .....................20
Ελληνικά
δηγίες ρήσεως ....21
Περιρισµένη
εγγύηση....................24
Русский
Руководство по
эксплуатации ............25
Ограниченная
гарантия....................27
"esky
Návod k pouãití..........28
Záruka .......................29
Magyar
Használati útmutató ...30
Korlátozott garancia ..32
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............33
Gwarancja .................35
.....................36
.......................38
.......................39
.......................40
.......................41
.......................42
................43
............44
EU Declaration of
Conformity..................46
Technical
Specifications .......47–48
7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 1
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
unsere Webseite.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
ausweist.
Español
Manual de
instrucciones
Querido Cliente:
Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
totalidad de este manual antes de desembalar e
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
las prestaciones de este último. B&W mantiene una
red de importadores altamente motivados en más de
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
produzca algún problema que no pueda ser resuelto
por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados
para satisfacer la normativa internacional
relativa a la Restricción del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
1 tapón de espuma de dos partes (CM Centre)
2 tapones de espuma de dos partes (CM Centre 2)
4 tacos de goma autoadhesivos
Colocación
Si se utiliza un videoproyector con una pantalla
acústicamente transparente, coloque la caja acústica
detrás del centro de la misma. En caso contrario,
colóquela directamente encima o debajo de la pantalla
dando preferencia a la ubicación que más se acerque
a la altura del oído. Alinee de forma aproximada la
parte frontal de la caja acústica con la pantalla. La
caja acústica rendirá mejor si se monta en un estante
rígido, en un soporte de pared o en un soporte de pie
rígido. Se recomienda el soporte de pie B&W
FS-700/CM.
Si la caja acústica va a ser ubicada bien directamente
en la parte superior de un televisor o en un mueble
junto con otros componentes audiovisuales, coloque
los cuatro tacos autoadhesivos suministrados de serie
en la base de la misma. Dichos tacos le
proporcionarán un alto grado de aislamiento frente a
todo tipo de vibraciones. Es posible que el área plana
de la parte superior del televisor sea más pequeña
que la base de la caja acústica, por lo que deberá
colocar los tacos en consecuencia.
10
7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 10
Campos Magnéticos Parásitos
CM Centre
Los altavoces de la caja acústica CM Centre están
blindados magnéticamente, por lo que en la inmensa
mayoría de casos el campo magnético parásito
presente más allá de las fronteras del recinto –con
excepción de la parte frontal- será lo suficientemente
bajo para que pueda provocar distorsiones en la
imagen visualizada por televisores basados en tubos
de rayos catódicos (TRC).
No obstante, hay algunos televisores extremadamente
sensibles, algunos tanto que incluso deben ser
ajustados en función de su alineamiento con el campo
magnético terrestre. Si tiene algún problema, en
primer lugar desmagnetice el televisor con la caja
acústica en su lugar. Algunos modelos incluyen un
botón específico para este propósito. En caso de que
así sea, desconecte el aparato de la red eléctrica
durante unos 15 minutos y póngalo en marcha de
nuevo, siempre con la caja acústica en su lugar. La
simple colocación del televisor en la posición de
espera no será suficiente.
Si usted sigue teniendo problemas, pruebe con mover
la caja acústica hacia delante o hacia atrás para
obtener un alineamiento más favorable o aleje un poco
más la caja acústica del televisor hasta que la
distorsión desaparezca. Como consecuencia de la
elevada magnitud del campo magnético presente en la
parte frontal de las cajas acústicas, los artículos
magnéticamente sensibles (disquetes de ordenador,
cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética,
etc.) deberían separarse un mínimo de 0’2 m de la
caja acústica.
CM Centre 2
Por regla general, la CM Centre 2 genera un nivel de
flujo magnético disperso más elevado en todas las
direcciones, por lo que en el caso de situarla muy
cerca del dispositivo de visualización de imágenes se
recomienda que éste no incluya tubos de rayos
catódicos (lo que equivale a decir que sea de tipo
LCD o plasma). Mantenga alejados todos los artículos
magnéticamente sensibles (disquetes de ordenador,
cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética,
etc.) un mínimo de 1 m de la caja acústica.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares
de terminales de conexión conectados entre sí con
sendos puentes. Para realizar una conexión
convencional, dichos puentes deberían permanecer en
su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por
tanto solamente deberían conectarse un par de
terminales al amplificador. Para la conexión en
bicableado, los puentes deberían retirarse para poder
conectar por separado cada par de terminales al
amplificador. El bicableado puede mejorar la
resolución de los detalles de baja frecuencia. Las
Figuras 1a y 1b ilustran la conexión convencional y en
bicableado.
Asegúrese de que los terminales positivos de la caja
acústica (marcados como + y de color rojo) son
conectados al terminal de salida positivo del
amplificador y que los terminales negativos de la caja
acústica (marcados como – y de color negro) son
conectados al terminal de salida negativo del
amplificador. Una conexión incorrecta podría tener
como resultado una imagen sonora pobre y una
pérdida de graves.
Consulte a su detallista para que le aconseje a la hora
de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la
impedancia total por debajo del máximo recomendado
en las características técnicas y utilice un cable de
baja inductancia para evitar que se produzcan
atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación sean correctas y seguras.
Para conseguir el máximo realismo posible en las
instalaciones de Cine en Casa es importante equilibrar
las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para
que concuerde con el tamaño de la pantalla de
visualización. Con cajas acústicas de menor tamaño
es posible que en aplicaciones de audio puro se
consiga un nivel de realismo superior colocando las
cajas acústicas izquierda y derecha más cerca de lo
que en principio cabría esperar.
Ajuste los niveles de las tres cajas acústicas frontales
para obtener una transición suave de los sonidos a
medida que viajen a través de la pantalla de
visualización. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de
efectos de tal modo que, con la excepción de los
efectos especiales, su atención no se vea
indebidamente atraída hacia los mismos. Cuando vaya
a tomar una decisión sobre los niveles óptimos, realice
varias pruebas desde diferentes puntos de escucha
posibles.
Cada vez que aumente la separación entre las cajas
acústicas y las paredes de la sala se reducirá el nivel
general de graves. Por el contrario, si acerca las cajas
acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará.
Si desea reducir el nivel de graves sin separar más las
cajas acústicas de la pared, pueden colocarse
tapones de espuma o –si se quiere una reducción de
graves menos severa- anillos de espuma en los
puertos bass-reflex. La CM Centre incluye un puerto
bass-reflex mientras que la CM Centre 2 incluye dos.
No mezcle tapones y anillos en los puertos de la
CM Centre 2. La colocación de un tapón o anillo de
espuma en un puerto bass-reflex se ilustra en la
Figura 2.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo,
lo más probable es que se deba a la excitación de
modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso
pequeños cambios en la posición de las cajas
acústicas o los oyentes pueden tener un profundo
efecto en la manera en que dichas resonancias
afectan al sonido. Intente adelantar o retrasar
ligeramente la posición de escucha. La presencia y la
posición de muebles y objetos de gran tamaño
11
7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 11
también puede influir en la generación de modos de
resonancia.
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el
aumento de la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala
(por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a
equilibrarlo. Por el contrario, si se reduce la presencia
de los citados materiales se conseguirá incrementar el
nivel de brillo de un sonido apagado y carente de vida.
Algunas salas se ven aquejadas por lo que se
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan"
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos
flotantes pueden colorear el sonido de las cajas
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie
en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Los
ecos flotantes pueden reducirse colocando objetos de
forma irregular o superficies no reflectantes (como por
ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de
libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas.
Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas
descansen perfecta y firmemente sobre el suelo. En
caso de que sea necesario, utilice puntas metálicas de
desacoplo y ajústelas para compensar cualquier
desequilibrio.
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de
manera sutil durante el período de escucha inicial. Si
la caja ha estado almacenada en un ambiente frío,
tanto los materiales absorbentes y de
amortiguamiento como los que forman parte de los
sistemas de suspensión de los diferentes altavoces
tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de los
altavoces también se relajarán durante las primeras
horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite
para alcanzar las prestaciones para las que fue
diseñada variará en función de las condiciones de
almacenamiento previas de la misma y de cómo se
utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana
para la estabilización térmica de la caja y unas
15 horas de uso en condiciones normales para que
las partes mecánicas de la misma alcancen las
características de funcionamiento para las que fueron
diseñadas.
No obstante, hay constancia de períodos de rodaje
más largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
con cambios en la caja acústica y bastante con la
adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas
acústicas con un elevado poder resolutivo, como por
ejemplo la CM Centre o la CM Centre 2, hasta el
punto de que puede producirse un aumento
significativo del nivel de detalle en comparación con el
que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un
primer momento, el sonido puede aparecer
excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro.
Después de un largo período de tiempo, el sonido
parecerá más suave aunque sin perder claridad ni
detalle.
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo
requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del
recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
directamente sobre el recinto. La tela de la rejilla
protectora puede limpiarse con un cepillo normal para
la ropa o un aspirador mientras está separada del
recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
tweeter, ya que podrían provocarse daños en los
mismos.
Con el fin de evitar el resquebrajamiento de la
superficie del acabado, mantenga el producto alejado
de fuentes de calor tales como radiadores y salidas de
aire caliente. Sean cuales sean las cajas acústicas
Bowers & Wilkins terminadas en madera auténtica que
usted posea, en todos los casos se han seleccionado
las mejores chapas disponibles, a la vez que han sido
tratadas con lacas resistentes a la radiación
ultravioleta con el fin de minimizar posibles cambios
de color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es
norma en todos los materiales naturales, cada chapa
responderá a su entorno, por lo que es de esperar
que se produzcan ciertos cambios de color. El efecto
puede ser especialmente perceptible en el área
cubierta por la rejilla protectora mientras que en zonas
situadas en la sombra el cambio será más lento. Las
diferencias de color pueden ser rectificadas
exponiendo por igual y de manera uniforme todas las
superficies de madera a la luz solar hasta que el color
sea uniforme. Este proceso puede tardar varios días o
incluso semanas en completarse, pero puede ser
acelerado mediante el empleo cuidadoso de una
lámpara ultravioleta.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
alguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la reposición de piezas en
cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los productos.
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible.
12
7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 12
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata
de materiales defectuosos y/o de fabricación
existentes en el momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación, conexión o
embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se
corresponda con el uso correcto tal como se
describe en el manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de piezas no
originales de fábrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna
reparación o modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
a sus derechos estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el
siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en que fue
adquirido, debería contactar con el concesionario
autorizado de B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en
que fue adquirido, debería contactar con el
distribuidor nacional de B&W correspondiente al
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para
obtener información sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino
Unido o visitar nuestro sitio web.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha
de compra estampada por su concesionario. De lo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta
original u otro comprobante que demuestre su
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra.
Português
Manual do utilizador
Estimado Cliente,
Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Por
favor leia totalmente este manual antes de desembalar
e instalar o produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua
performance. A B&W é distribuída em mais de
60 países no mundo inteiro e mantém uma rede de
distribuidores dedicados que serão capazes de o
ajudar no caso de surgirem problemas que o lojista
não consiga resolver.
Informação Ambiental
Todos os produtos B&W são desenhados
de molde a cumprir com as directivas
internacionais de Restrição de Substâncias
Perigosas (RoHS) em material eléctrico e electrónico e o
desperdício de Lixo de Equipamento Eléctrico
Electrónico (WEEE). Estes símbolos indicam o
cumprimento e que os produtos devem ser
correctamente reciclados ou processados de acordo
com estas directivas. Consulte a organização local de
recolha de desperdícios para uma orientação sobre a
forma correcta de se desfazer deste equipamento.
Conteúdo da Caixa
Verifique se a mesma contém:
1 Cilindro de Esponja de duas partes (CM Centre).
2 Cilindros de Esponja de duas partes (CM Centre 2).
4 Bases de borracha auto-adesiva.
Colocação
Se utilizar um projector com uma tela acusticamente
transparente, coloque a coluna por detrás do centro
da mesma. Caso contrário coloque-a directamente
acima ou abaixo do écran, na posição mais proxima
do nível do ouvido. Alinhe o frontal da coluna
aproximadamente com o frontal do écran. A coluna é
melhor rentabilizada quando montada numa prateleira
rígida, suporte de parede ou num rígido suporte de
chão. É recomendado o suporte B&W FS-700/CM.
Se a coluna for colocada quer directamente no topo
da televisão ou numa mesa partilhada com outro
equipamento de AV cole os 4 pés de borracha auto
adesivos na base da coluna. Eles providenciam um
certo grau de isolamento de vibrações. A área plana
no topo da televisão poderá ser menor que a base da
coluna, portanto posicione os pés de acordo com o
espaço disponível.
Fluxos de Campos Magnéticos
CM Centre
As unidades da coluna CM Centre incorporam
blindagem magnética de forma que os fluxos de
campos magnéticos em redor da caixa, excepção
feita ao frontal, são demasiadamente baixos para na
maioria das vezes causarem distorção em
consequência da proximidade com televisores CRT.
13
7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 13

Transcripción de documentos

7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 1 Contents English Owner’s Manual............2 Limited Warranty...........3 "esky Návod k pouãití..........28 Záruka .......................29 Français Manuel d’utilisation .......4 Garantie limitée.............6 Magyar Használati útmutató ...30 Korlátozott garancia ..32 Deutsch Bedienungsanleitung.....7 Garantie .......................9 Polski Instrukcja uÃytkownika ...............33 Gwarancja .................35 Español Manual de instrucciones ..............10 Garantía limitada.........12 .....................36 .......................38 Português Manual do utilizador....13 Garantia limitada.........15 .......................39 .......................40 Italiano Manuale di istruzioni ...16 Garanzia limitata .........18 .......................41 .......................42 Nederlands Handleiding ................19 Garantie .....................20 ................43 ............44 Ελληνικά Οδηγίες Χρήσεως ....21 Περιορισµένη εγγύηση ....................24 Русский Руководство по эксплуатации ............25 Ограниченная гарантия....................27 EU Declaration of Conformity..................46 Technical Specifications .......47–48 7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte an die nationale B&W-Vertriebsorganisation des Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren lassen können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisation erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Webseite. Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist. 16:34 Page 10 Español Manual de instrucciones Querido Cliente: Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Los productos B&W han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adecuadamente en concordancia con las mismas. La Caja del Embalaje Contiene Verifique que en el embalaje figuren los siguientes elementos: 1 tapón de espuma de dos partes (CM Centre) 2 tapones de espuma de dos partes (CM Centre 2) 4 tacos de goma autoadhesivos Colocación Si se utiliza un videoproyector con una pantalla acústicamente transparente, coloque la caja acústica detrás del centro de la misma. En caso contrario, colóquela directamente encima o debajo de la pantalla dando preferencia a la ubicación que más se acerque a la altura del oído. Alinee de forma aproximada la parte frontal de la caja acústica con la pantalla. La caja acústica rendirá mejor si se monta en un estante rígido, en un soporte de pared o en un soporte de pie rígido. Se recomienda el soporte de pie B&W FS-700/CM. Si la caja acústica va a ser ubicada bien directamente en la parte superior de un televisor o en un mueble junto con otros componentes audiovisuales, coloque los cuatro tacos autoadhesivos suministrados de serie en la base de la misma. Dichos tacos le proporcionarán un alto grado de aislamiento frente a todo tipo de vibraciones. Es posible que el área plana de la parte superior del televisor sea más pequeña que la base de la caja acústica, por lo que deberá colocar los tacos en consecuencia. 10 7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Campos Magnéticos Parásitos CM Centre Los altavoces de la caja acústica CM Centre están blindados magnéticamente, por lo que en la inmensa mayoría de casos el campo magnético parásito presente más allá de las fronteras del recinto –con excepción de la parte frontal- será lo suficientemente bajo para que pueda provocar distorsiones en la imagen visualizada por televisores basados en tubos de rayos catódicos (TRC). No obstante, hay algunos televisores extremadamente sensibles, algunos tanto que incluso deben ser ajustados en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. Si tiene algún problema, en primer lugar desmagnetice el televisor con la caja acústica en su lugar. Algunos modelos incluyen un botón específico para este propósito. En caso de que así sea, desconecte el aparato de la red eléctrica durante unos 15 minutos y póngalo en marcha de nuevo, siempre con la caja acústica en su lugar. La simple colocación del televisor en la posición de espera no será suficiente. Si usted sigue teniendo problemas, pruebe con mover la caja acústica hacia delante o hacia atrás para obtener un alineamiento más favorable o aleje un poco más la caja acústica del televisor hasta que la distorsión desaparezca. Como consecuencia de la elevada magnitud del campo magnético presente en la parte frontal de las cajas acústicas, los artículos magnéticamente sensibles (disquetes de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética, etc.) deberían separarse un mínimo de 0’2 m de la caja acústica. CM Centre 2 Por regla general, la CM Centre 2 genera un nivel de flujo magnético disperso más elevado en todas las direcciones, por lo que en el caso de situarla muy cerca del dispositivo de visualización de imágenes se recomienda que éste no incluya tubos de rayos catódicos (lo que equivale a decir que sea de tipo LCD o plasma). Mantenga alejados todos los artículos magnéticamente sensibles (disquetes de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética, etc.) un mínimo de 1 m de la caja acústica. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de terminales de conexión conectados entre sí con sendos puentes. Para realizar una conexión convencional, dichos puentes deberían permanecer en su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por tanto solamente deberían conectarse un par de terminales al amplificador. Para la conexión en bicableado, los puentes deberían retirarse para poder conectar por separado cada par de terminales al amplificador. El bicableado puede mejorar la resolución de los detalles de baja frecuencia. Las Figuras 1a y 1b ilustran la conexión convencional y en bicableado. Page 11 Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la caja acústica (marcados como – y de color negro) son conectados al terminal de salida negativo del amplificador. Una conexión incorrecta podría tener como resultado una imagen sonora pobre y una pérdida de graves. Consulte a su detallista para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre la impedancia total por debajo del máximo recomendado en las características técnicas y utilice un cable de baja inductancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Para conseguir el máximo realismo posible en las instalaciones de Cine en Casa es importante equilibrar las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para que concuerde con el tamaño de la pantalla de visualización. Con cajas acústicas de menor tamaño es posible que en aplicaciones de audio puro se consiga un nivel de realismo superior colocando las cajas acústicas izquierda y derecha más cerca de lo que en principio cabría esperar. Ajuste los niveles de las tres cajas acústicas frontales para obtener una transición suave de los sonidos a medida que viajen a través de la pantalla de visualización. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de efectos de tal modo que, con la excepción de los efectos especiales, su atención no se vea indebidamente atraída hacia los mismos. Cuando vaya a tomar una decisión sobre los niveles óptimos, realice varias pruebas desde diferentes puntos de escucha posibles. Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes de la sala se reducirá el nivel general de graves. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves sin separar más las cajas acústicas de la pared, pueden colocarse tapones de espuma o –si se quiere una reducción de graves menos severa- anillos de espuma en los puertos bass-reflex. La CM Centre incluye un puerto bass-reflex mientras que la CM Centre 2 incluye dos. No mezcle tapones y anillos en los puertos de la CM Centre 2. La colocación de un tapón o anillo de espuma en un puerto bass-reflex se ilustra en la Figura 2. Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, lo más probable es que se deba a la excitación de modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o los oyentes pueden tener un profundo efecto en la manera en que dichas resonancias afectan al sonido. Intente adelantar o retrasar ligeramente la posición de escucha. La presencia y la posición de muebles y objetos de gran tamaño 11 7180 CMC_CMC2 manual Inside 29/9/08 16:34 Page 12 también puede influir en la generación de modos de resonancia. parecerá más suave aunque sin perder claridad ni detalle. Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el aumento de la cantidad de materiales blandos (generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala (por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a equilibrarlo. Por el contrario, si se reduce la presencia de los citados materiales se conseguirá incrementar el nivel de brillo de un sonido apagado y carente de vida. Cuidado y Mantenimiento Algunas salas se ven aquejadas por lo que se denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos flotantes pueden colorear el sonido de las cajas acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y escuchando a continuación para detectar si se producen repeticiones rápidas de los aplausos. Los ecos flotantes pueden reducirse colocando objetos de forma irregular o superficies no reflectantes (como por ejemplo tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el suelo o en una de las paredes afectadas. Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas descansen perfecta y firmemente sobre el suelo. En caso de que sea necesario, utilice puntas metálicas de desacoplo y ajústelas para compensar cualquier desequilibrio. Período de Rodaje Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. No obstante, hay constancia de períodos de rodaje más largos (del orden de un mes) y las evidencias suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver con cambios en la caja acústica y bastante con la adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas acústicas con un elevado poder resolutivo, como por ejemplo la CM Centre o la CM Centre 2, hasta el punto de que puede producirse un aumento significativo del nivel de detalle en comparación con el que estaba acostumbrado a percibir el usuario; en un primer momento, el sonido puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá un poco duro. Después de un largo período de tiempo, el sonido 12 Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente la rejilla protectora y aléjela del recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. La tela de la rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa o un aspirador mientras está separada del recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el tweeter, ya que podrían provocarse daños en los mismos. Con el fin de evitar el resquebrajamiento de la superficie del acabado, mantenga el producto alejado de fuentes de calor tales como radiadores y salidas de aire caliente. Sean cuales sean las cajas acústicas Bowers & Wilkins terminadas en madera auténtica que usted posea, en todos los casos se han seleccionado las mejores chapas disponibles, a la vez que han sido tratadas con lacas resistentes a la radiación ultravioleta con el fin de minimizar posibles cambios de color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es norma en todos los materiales naturales, cada chapa responderá a su entorno, por lo que es de esperar que se produzcan ciertos cambios de color. El efecto puede ser especialmente perceptible en el área cubierta por la rejilla protectora mientras que en zonas situadas en la sombra el cambio será más lento. Las diferencias de color pueden ser rectificadas exponiendo por igual y de manera uniforme todas las superficies de madera a la luz solar hasta que el color sea uniforme. Este proceso puede tardar varios días o incluso semanas en completarse, pero puede ser acelerado mediante el empleo cuidadoso de una lámpara ultravioleta. Garantía limitada Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd. y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 7180 CMC_CMC2 manual Inside 3 29/9/08 16:34 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de garantía debidamente cumplimentado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Page 13 Português Manual do utilizador Estimado Cliente, Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Por favor leia totalmente este manual antes de desembalar e instalar o produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance. A B&W é distribuída em mais de 60 países no mundo inteiro e mantém uma rede de distribuidores dedicados que serão capazes de o ajudar no caso de surgirem problemas que o lojista não consiga resolver. Informação Ambiental Todos os produtos B&W são desenhados de molde a cumprir com as directivas internacionais de Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) em material eléctrico e electrónico e o desperdício de Lixo de Equipamento Eléctrico Electrónico (WEEE). Estes símbolos indicam o cumprimento e que os produtos devem ser correctamente reciclados ou processados de acordo com estas directivas. Consulte a organização local de recolha de desperdícios para uma orientação sobre a forma correcta de se desfazer deste equipamento. Conteúdo da Caixa Verifique se a mesma contém: 1 Cilindro de Esponja de duas partes (CM Centre). 2 Cilindros de Esponja de duas partes (CM Centre 2). 4 Bases de borracha auto-adesiva. Colocação Se utilizar um projector com uma tela acusticamente transparente, coloque a coluna por detrás do centro da mesma. Caso contrário coloque-a directamente acima ou abaixo do écran, na posição mais proxima do nível do ouvido. Alinhe o frontal da coluna aproximadamente com o frontal do écran. A coluna é melhor rentabilizada quando montada numa prateleira rígida, suporte de parede ou num rígido suporte de chão. É recomendado o suporte B&W FS-700/CM. Se a coluna for colocada quer directamente no topo da televisão ou numa mesa partilhada com outro equipamento de AV cole os 4 pés de borracha auto adesivos na base da coluna. Eles providenciam um certo grau de isolamento de vibrações. A área plana no topo da televisão poderá ser menor que a base da coluna, portanto posicione os pés de acordo com o espaço disponível. Fluxos de Campos Magnéticos CM Centre As unidades da coluna CM Centre incorporam blindagem magnética de forma que os fluxos de campos magnéticos em redor da caixa, excepção feita ao frontal, são demasiadamente baixos para na maioria das vezes causarem distorção em consequência da proximidade com televisores CRT. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bowers & Wilkins CM Centre 2 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario